Книга - 龍族的命運

a
A

龍族的命運
Morgan Rice


魔法戒環 #3
《龍族的命運》(《術士的指環》第三部)進一步帶著我哋深入到索爾成為一名戰士的史詩一般的旅途當中,此時他正穿過火海進入迷霧之島。迷霧之島是一個冇寬容的地方,這里是那些最優秀的精英士兵的家園。在索爾訓練的過程當中,他的力量和能力都在加深。當他們一起面對逆境的時候,索爾和他們的友誼亦在加深,他們締結了超出了他們想像的深厚友誼。但是很快他們發現他們面對的是一些難以想像的怪物,一百天很快就從訓練科目變成了事關生機的戰鬥。並不是所有人都可以活下來。一路上,索爾的夢,仲有他和亞岡的神秘遭遇,將繼續折磨他,將促使他去探究他是誰,他的母親是誰以及他力量的來源。他的使命是什麼呢?再回到指環王國,這里的事情正變得更加糟糕。由於肯德裏克被關進了監獄,格溫多林發現營救他以及打倒他的哥哥加雷思以拯救指環王國的使命落到了她的頭上,她和她的弟弟戈弗雷尋找著有關殺害他父親兇手的線索,一路上,他們變得更加的親密,懷著共同的目的聯合在了一起。但是當她調查得太過深入的時候,她發現自己陷入了致命的威脅當中,發現自己好像力不從心了加雷思嘗試掌控王朝之劍,而且知道了做國王的意義,變得沉迷於濫用他的權力。他無情地統治著,亦變得很偏執。由於受到了國王被刺殺這一事件的困擾,麥克克勞德的攻入了指環王國內更深的地方,而且王庭發現它自己愈來愈深地陷入了風雨飄搖之中格溫多林渴望著索爾的歸來,渴望著他們可以在一起,渴望他們之間的愛情的花朵可以綻放。但是由於他們之間強大的阻力,這樣的機會會唔會終究到來變成了未知索爾會從一百天中存活下來嗎?王庭會崩潰嗎?殺麥克吉爾的兇手會被找到嗎?格溫多林和索爾最終能在一起嗎?仲有索爾最後會獲知關於他使命的秘密嗎?有著精緻的世界構建和角色塑造,《龍族的命運》是一個關於朋友和愛人、對手和隨從、騎士和龍族、陰謀和政治陰謀、新時代的到來、破碎的心、欺騙、野心和背叛的史詩一般的故事;是一個充滿榮耀和勇氣、命運和使命以及魔法的故事;也是一個能把我哋帶入一個我哋將永遠難忘的世界的可以吸引所有年齡段和性別的讀者的故事







龍族的命運



(《術士的指環》第三卷 )



摩根․萊斯


關於摩根·萊斯



摩根·萊斯是系列暢銷小說《吸血鬼日誌》的作者,該系列的小說一共11本,在青少類小說暢銷榜中名列第一;他還寫過另一部在暢銷書榜上排過第一的系列小說《生存三部曲》,該書目前由兩本書構成,講述了一個後啟示錄般的懸疑驚悚故事;此外,他還寫過另一部英雄史詩奇幻系列巨著《尋覓英雄》,這部系列小說由13本小說構成,亦曾經排行暢銷書榜榜首。



摩根的書現已分別通過音頻和紙質出版發行,同時亦已經被翻譯成了德語、法語、義大利語、西班牙語、日語、華語、瑞典語、荷蘭語、土耳其語、烏拉圭語、捷克語和斯洛伐克語等多個版本(更多語言版本即將陸續推出),歡迎購買。



摩根喜歡收到讀者們的來信,所以請隨意地訪問網站www.morganricebooks.com (http://www.morganricebooks.com)取得他的通信方式,同時您仲有機會收到免費的贈書或其他的一些小禮物;在這里您還可以下載免費應用客戶端以獲得最新的獨家新聞,亦可以找到他的Facebook和Twitter的聯繫方式來和他取得聯繫。


對摩根•萊斯的精彩書評



「《術士的指環》富含所有使其迅速大獲成功的所有元素:計謀、反計謀、神秘性、英勇的騎士、充滿著令人心碎的愛情做事、欺騙和背叛。本書可以讓你從中獲得數小時的愉悅,亦可以令所有年齡段的人都滿意。推薦給所有的奇幻小說讀者們永久收藏。」

來源於《書籍和影視評論》,Roberto Mattos



「萊斯寫的很棒,從一開始就能讓你陷入到他的故事當中無法自拔,他運用的不是簡單的圖景設定,而是極高品質的描寫……總之寫的很棒,讀起來朗朗上口。」

--Black Lagoon Reviews (regarding Turned)



「對於年輕的讀者們說是一個完美的故事。摩根•萊斯在故事的環環相扣引人入勝方面幹的很棒……故事讓人耳目一新而且獨一無二。這一個系列是圍繞著一個女孩兒展開的……一個特別的女孩!……很簡單易讀而且節奏極快……適合在父母的陪同閱讀。」

--The Romance Reviews (regarding Turned)



「一開始就抓住了我嘅注意力而且讓我不能釋手……故事從一開始就展開了一個快節奏、內容豐富有趣且令人嘆為觀止的冒險故事。整本書裏就無法讓人找到一處無趣的地方。」

--Paranormal Romance Guild (regarding Turned)



「全書充滿了情節、浪漫、冒險和懸疑。一旦翻開就會讓你愛不釋手。」

--vampirebooksite.com (regarding Turned)



「情節很棒,而且特別是在晚上閱讀的時候,它將是一本讓你不願意放下來的書。故事的結尾高潮迭起扣人心弦,讓你恨不得馬上就去買第二本,來看看後面會發生什麼。」

--The Dallas Examiner (regarding Loved)



「一本可以媲美《暮光之城》和《吸血鬼日記》的書,亦是一本可以讓你愛不釋手,一拿起來就難以放下的書。如果你喜歡冒險、愛情和吸血鬼,那麼這本書就是為你量身打造的!」

--Vampirebooksite.com (regarding Turned)



「摩根•萊斯成功地證明瞭他是一個天才的故事講述者……這會吸引眾多的讀者包括年輕的吸血鬼和奇幻故事的粉絲們。結局出人意料、扣人心弦,令人震撼。」

--The Romance Reviews (regarding Loved)


摩根·萊斯所著書籍目錄



術士的指環

《尋覓英雄》(第一卷)

《國王們的遊行》(第二卷)

《龍族的命運》(第三卷)

《榮譽的呼喚》(第四卷)

《榮光的誓言》(第五卷)

《英勇的擔當》 (第六卷)

《劍的儀式》 (第七卷)

《授予武器》 (第八卷)

《漫天法術》 (第九卷)

《盾海》 (第十卷)

《鋼鐵一般的統治》(第十一卷)

《火之地》 (第十二卷)

《王后們的規矩》(第十三卷)



生存三部曲

《競技場I: 奴隸鬥場》 (第一卷)

《競技場II》 (第二卷)



吸血鬼日誌

《轉化》 (第一卷)

《相愛》 (第二卷)

《背叛》(第三卷)

《命中註定》 (第四卷)

《欲望 》(第五卷)

《訂婚》(第六卷)

《誓言 》(第七卷)

《發現 》(第八卷)

《復活 》(第九卷)

《渴望》 (第十卷)

《命運》 (第十一卷)











(http://www.amazon.com/Quest-Heroes-Book-Sorcerers-Ring/dp/B00F9VJRXG/ref=la_B004KYW5SW_1_13_title_0_main?s=books&ie=UTF8&qid=1379619328&sr=1-13)

您還可以通過聽聽音頻 (https://itunes.apple.com/us/audiobook/quest-heroes-book-1-in-sorcerers/id710447409)的方式來閱讀《術士的指環》系列叢書

您可以通過以下方式進行購買:



Amazon (http://www.amazon.com/Quest-Heroes-Book-Sorcerers-Ring/dp/B00F9VJRXG/ref=la_B004KYW5SW_1_13_title_0_main?s=books&ie=UTF8&qid=1379619328&sr=1-13)

Audible (http://www.audible.com/pd/Sci-Fi-Fantasy/A-Quest-of-Heroes-Audiobook/B00F9DZV3Y/ref=sr_1_3?qid=1379619215&sr=1-3)

iTunes (https://itunes.apple.com/us/audiobook/quest-heroes-book-1-in-sorcerers/id710447409)


Copyright©2013摩根•萊斯

版權所有。依據美國版權法案1976版,未經作者事先許可,本書的內容不得以任何形式或通過任何途徑轉載、分散或傳播,亦不得被存儲於任何資料庫或檢索系統中。

本電子書僅供個人閱讀之用,不得轉售或散播給其他人。如果您想將本書分享給他人,請為您想與其分享的人分別購買。如果您正在閱讀本書,但是您自己並未購買本書,或者本書不是單獨為您購買的,那麼請退還本書,然後為您自己的購買一本。感謝您對作者辛勤勞動的尊重。

本書為小說,所包含的名稱、角色、職業、組織、地名、大事件和小事件都緣於作者的想像或只用於本小說的創作。如有雷同,純屬巧合。

插圖版權所有人為Bilibin Maksym,依據Shutterstock.com上的許可證而在此使用。


目錄

第一章 (#u7c536935-98fd-4248-bda8-f360cd2b1872)

第二章 (#u7618085f-72d4-466d-bf03-3864c1d597d1)

第三章 (#u65e513d6-3e75-4391-900d-c01defb0e047)

第四章 (#ub25acb57-a75e-4c4c-8329-38bdf4a03be6)

第五章 (#u62cbb83b-19c2-445a-92b7-df0c672c128e)

第六章 (#u792e49a3-8e3a-4ee5-998b-a7fa79dc4baa)

第七章 (#u8f3a02b5-aab8-4a57-9db1-020e67883420)

第八章 (#u9f94a49e-aeed-4e00-92f4-aa90be92736d)

第九章 (#u05c5d356-d52a-47be-a07a-79157c2e8e2f)

第十章 (#litres_trial_promo)

第十一章 (#litres_trial_promo)

第十二章 (#litres_trial_promo)

第十三章 (#litres_trial_promo)

第十四章 (#litres_trial_promo)

第十五章 (#litres_trial_promo)

第十六章 (#litres_trial_promo)

第十七章 (#litres_trial_promo)

第十八章 (#litres_trial_promo)

第十九章 (#litres_trial_promo)

第二十章 (#litres_trial_promo)

第二十一章 (#litres_trial_promo)

第二十二章 (#litres_trial_promo)

第二十三章 (#litres_trial_promo)

第二十四章 (#litres_trial_promo)

第二十五章 (#litres_trial_promo)

第二十六章 (#litres_trial_promo)

第二十七章 (#litres_trial_promo)

第二十八章 (#litres_trial_promo)

第二十九章 (#litres_trial_promo)

第三十一章 (#litres_trial_promo)





第一章


麥克克勞德沖下斜坡,穿過海蘭德斯高地,進入了麥克吉爾家族一邊的指環王國,身後是他的數百名士兵,當沖下山坡的時候,他把身體拼命地貼在了馬身上。他伸出手,舉起了他的鞭子,狠狠地抽在了馬身上的一側,其實他的馬並不需要刺激來跑的更快,但是他就是喜歡這樣去抽打它。他很享受讓動物遭受痛苦。

當麥克克勞德看到他眼前情景的時候,他的口水都快流出來了。那是一座典型的麥克吉爾田園式村莊,男人們在田地裏勞作,手無寸鐵;女人們呆在家裏把亞麻紡成線,在這樣一個夏日裏穿的很少;房門敞開著,雞群隨意地走動著,鍋裏已經煮上了晚餐。他想著他將造成的破壞,他將獲得的戰利品,他將毀滅的女人,然後面上展開了一個大大的笑容。他幾乎都能嘗到他即將帶來的腥風血雨的味道了。

他們沖啊沖,他們的馬像奔雷一般轟隆隆地湧向了村莊,最終有人注意到了他們,那是一名村裏的守衛,說他是一名士兵只是一個可憐的藉口,其實他只不過是一個少年,他拿著一根長矛,站在那裏,當聽到他們的沖過來聲音時他轉頭看了過去。麥克克勞德從他的瞳孔裏清楚地看到了他恐懼和不安。在這樣一個慵懶的邊遠村落,這個男孩很可能從來都沒有見過戰鬥,所以很不幸,他完全沒有任何準備。

麥克克勞德沒有浪費任何時間,他想要獲得首殺,就像他在戰場總是做的那樣。他的士兵們也都知道把首殺讓給他。

他再次抽打起了他的馬直到它尖叫了起來,然後獲得了更快的速度,遠遠地沖到了其他人前面,他舉起了他傳承自祖先的長矛,一根沉重的鐵矛,身體後仰,然後把它扔了出去。

一如以往,他擊中了他的目標。那個男孩幾乎還沒有轉過身子,這時長矛嗖的一聲就擊中了他的後背,正好從他的後背穿了過去,把他釘在了一棵樹上。血從他的後背上流淌了下來,這已經足以讓麥克克勞德高興一整天了。

麥克克勞德高興地發出了一聲尖叫,他們所有人都繼續往前沖著,穿過了麥克吉爾家族所擁有的優沃的土地,穿過了在風中漂蕩的齊馬大腿深的金黃的麥穗,朝著村子的大門沖去。一想到他即將帶來的破壞,就感覺這一天簡直是太美好了,那副畫面簡直是太美妙了。

他們沖過了村子裏一座未設防的大門。這個地方令人無語地坐落在指環王國的邊境上,離海蘭德高地是如此的近。他們早該知道這一點了,麥克克勞德輕蔑地想道,這時他正揮舞著他的斧子把一個昭示著這個地方名字的木質標誌砍了下來。他將很快重新為這個地方命名。



他的士兵進入了村子,然後他的四周暴發出了女人、小孩、老人以及在這個倒楣的地方剛好在家的所有人的尖叫聲。一共大概有一百名倒楣的人,麥克克勞德決定讓他們每一個人都付出代價。他在頭頂高高地舉起了他的斧頭,因為這時他的注意力都特別集中到了一個正背對著他拼命地向她家裏跑去的人的身上。事情不應該是這樣的。

麥克克勞德的斧子擊中了她的小腿肚,就像他想要的那樣,她尖叫了一聲倒了下去。他並不想殺她,只是想弄殘了她。畢竟,他還想讓她活著來隨後來和她一起找些樂子呢。他是經過仔細的挑選才選中她的,她的個子很高挑,有著一頭野性十足的金黃色長髮以及兩片精緻的臀瓣,幾乎不超過18歲。她將會是他的。然後當他享用完她之後,也許他會把她殺掉,也或許不會,也許他會把她收做他的奴隸。

他高興地尖叫著縱馬來到了她身邊,從馬上縱身跳了下來,落到了她的身上,在地上抓住了她。他和她一起在土裏翻滾著,感受著地面對他身體的撞擊,品味著感覺像是活著的感覺,笑了起來。

終於,生活又變得有意思了起來。




第二章


肯德裏克站在風暴之眼中,站在武器大廳裏,冷靜地看著達洛克,看著這位不幸被派來完成這個任務的王室衛兵的指揮官,他身邊站著他的幾十名戰友,他們所有人都是久經沙場的白銀衛隊成員。達洛克在想什麼?他真的認為他能走進武器大廳來試圖在他所有的戰友面前逮捕在王室成員裏最受人愛戴的肯德裏克嗎?他真的認為其他人會袖手旁觀讓他去這樣做嗎?

他大大地低估了白銀衛隊對肯德裏克的忠誠了。即使達洛克是帶著合法的指控來的,肯德裏克都很懷疑他的兄弟們會允許他被帶走,何況這些指控當然還是不合法的。他們會終身忠誠,忠誠到死。這是白銀衛隊的信條。如果他的兄弟們受到了威脅他也會有同樣的反應。畢竟,他們所有人畢生都在一起訓練,在一起戰鬥。

肯德裏克可以感覺到一片安靜當中緊張的氣氛,此時白銀衛隊的隊員們正舉起他們的武器指向了那僅有的一打王室衛兵,這些衛兵轉移了他們所站的位置,此時看起來顯得更加的不安。他們一定知道如果他們當中如果有人動手的話場面一定會變成一場屠殺,所有人很明智,沒有人動手,他們所有人都站在那兒,等待著他們的指揮官達洛克的命令。

達洛克咽了口口水,看起來非常緊張。他意識到他的目的是無望達成了。

「看起來你帶的人不夠啊」,肯德裏克面帶微笑地平靜回答道,「一打王國的衛兵對陣一百名白銀衛隊的成員。你的任務註定是會失敗的。」

達洛克的臉漲紅了,看起來非常的無力。他清了清自己的嗓子。

「殿下,我們都是為王國服務的,我不想和你們戰鬥。你是對的,這是一場我們沒辦法獲勝的戰鬥。如果您命令我們,我們會離開這裏然後回到國王那裏去。

「但是你知道加雷思只會派更多的人來逮您,不同的人。而且您知道這會把事態帶向何方。您也許可以把他們全部殺死,但是您真的希望您同胞們的血沾染到您的手上嗎?您真的想點燃一場內戰嗎?為了你,你的人會冒著生命危險去殺死任何人,但是這對於他們來說公平嗎?」

肯德裏克盯著他,仔細地思考著他的話。達洛克講的確實有道理。他不想他的人單獨只是為了他而受傷。他感到了一股難以抑制的想要保護他的人不受流血衝突的傷害的欲望,不管這對於他來說意味著什麼。而且不管他的弟弟加雷思是一個多麼糟糕的人,也不管他是一個多麼壞的統治者,肯德裏克都不想發生內戰,至少不能讓人把發生內戰的賬算在他頭上。仲有其他辦法,他學到過,直接的對抗有時候並不總是最有效的辦法。

肯德裏克伸出手壓低了他朋友亞特姆手中的劍。他轉身面向其他的白銀衛隊成員,內心充滿了對他們對於他的維護的感激之情。

「我白銀衛隊的同伴們」,他莊嚴地說道,「對於你們的維護我深表感激,而且我向你們保證你們的維護不會白費。因為你們都知道我,我和我父親也就是前任國王的死沒有任何關係。而且當我找到殺他的真正兇手後,我懷疑我已經從這些命令的本質中找到了這個人,我會第一個去報仇的。我被錯誤地指控了,即便如此,我還是不想成為內戰的導火索。所以請放下你們的武器。我們讓他們和平地把我帶走,因為指環王國裏的一員不應該和另一名成員戰鬥。如果正義仍然存在,那麼真相會大白的,而我也會很快回到你們當中的。」

白銀衛隊隊員們都緩慢地、不情願地放下了他們的武器,這時肯德裏克轉身面向了達洛克。肯德裏克走上前,和達洛克一起向門走去,國王的衛兵們圍在他周圍。肯德裏克驕傲地向前走著,走在他們中央,身形挺直。達洛克沒有試圖銬上他,也許是出於尊重,也或許是出來恐懼,又或者達洛克知道他是無辜的。肯德裏克向前自己走到他的新牢房裏。但是他是不會這樣輕易地屈服的。無論如何,他都會洗清自己的罪名,讓自己從地牢裏被放出來,然後殺死殺他父親的兇手。即便那是他自己的弟弟。




第三章


格溫多林站在城堡的內腑深處,她哥哥戈弗雷站在她身旁,她盯著站在那裏不停變換著自己的位置和絞著自己雙手的斯蒂芬。他是一個怪人,不只是因為他的身體是畸形的,他的後背扭曲著而且背還是駝的,而且還因為他整個人看起來都充滿了緊張不安的能量。他的眼睛從來沒有停止閃爍,他的雙手相互抓在一起,好像是心懷愧疚一樣。當他站在那裏的時候,他的身體搖晃著,雙腳不停地變換著位置,然後對自己發出了深沉的低哼聲。這麼多年一直呆在這麼深的地方,格溫覺得,很明顯,所有這些年的與世隔絕把他塑造成了一個怪人。格溫等在那裏,期望他能最終開口說話,揭露他父親身上發生了什麼。但是當時間從幾秒鐘變成了幾分鐘,當斯蒂芬額頭的汗越來越多,當他搖晃的越加明顯,什麼事情也沒有發生。場間仍舊只是一片深沉的安靜,只是不時被他的低哼聲打斷。

格溫自己也開始見汗,在這樣一個夏日灶膛內呼嘯的火苗離她太近了。她想要結束這件事情,離開這個地方,然後再也不回到這裏了。她仔細檢查著斯蒂芬,試圖破譯他的表情,找出他的腦海裏正在想著什麼。他承諾要告訴他們些什麼的,但是現在他卻陷入了沉默。當她檢查他的時候,發現他現在有了其他想法。很明顯,他在隱藏什麼東西。

終於,斯蒂芬清了清他的嗓子。



「那天晚上有什麼東西從那個斜槽裏掉下來了,我承認」,他開始說話了,沒有用看他們的眼睛,只是看著地面上的某個地方,「但是我不確定它是什麼,只能確定它是金屬。那天晚上我們把垃圾盆抬出去倒了,我聽到有什麼東西落進水裏了。一些聽起來不一樣的東西。因此」,他擰著自己的手,清了幾次自己的嗓子,然後接著說道,「您看,無論它是什麼,它都已經被水流沖走了。」

「你確定?」戈弗雷查問道。

斯蒂芬重重地點了點頭。

格溫和戈弗雷交換了一個眼色。

「你看到過它嗎,最起碼?」戈弗雷追問道。

斯蒂芬搖了搖頭。

「但是你提到過一把匕首。如果沒有看到過它你怎麼知道它是一把匕首呢?」格溫問道。她很確信他在說謊,只是她不知道為什麼。

斯蒂芬清了清嗓子。

「我這樣說因為我只是推測它是一把匕首」,他回答道,「那是一個小的金屬物件。還能是什麼?」

「但是你檢查過盆底了嗎?」戈弗雷問道,「在你倒完它之後,也許它還在盆裏面,在盆底。」

斯蒂芬搖了搖頭。

「我檢查過盆底」,他說道,「我總會檢查一下盆底。那裏什麼都沒有,它是空的。不管它是什麼,它都已經被沖走了。我看到它漂走了。」

「如果它是金屬的,它怎麼會漂走呢?」格溫問道。

斯蒂芬又清了清他的嗓子,然後聳了聳肩。

「河流是神秘莫測的」,他回答道,「水流也很強。」

格溫和戈弗雷變換了一個懷疑的表情,她可以從他的表情裏看出他也不相信斯蒂芬所說的話。

格溫正變得逐漸失去耐心了。現在,她也很迷惑。就在不久之前斯蒂芬還準備像他承諾的那樣告訴他們一切呢,但是看起來他好像突然改變了主意。

格溫向他走近了一步,然後皺走了眉頭,感覺這個人在隱藏著什麼東西。她板起了最嚴厲的一張臉,然後當她這樣做的時候,她感覺到她父親的力量湧入了她的身上。她決定,無論他知道什麼,她都要把它挖掘出來,尤其是如果它還能幫助她找出殺死她父親的兇手話。

「你在撒謊」,她說道,她的聲音像鋼鐵一般冰冷,裏面包含的力量甚至讓她都感到吃驚,「你知道對一個王室成員撒謊的懲罰是什麼嗎?」

斯蒂芬擰著他的雙手,差點兒沒跳起來,他抬頭瞄了她一眼,然後趕緊看向了其他地方。

「很抱歉」,他說道,「很抱歉。求您了,我真的不知道其他的了。」

「你之前問過我們如果你告訴你知道的事情的話你是否會被免去牢獄之苦」,她說道,「但是你什麼都沒有告訴我們。如果你什麼都不能告訴我們你為什麼會問那個問題呢?」

斯蒂芬舔著他的嘴唇,看著地面。

「我……我……呃」,他開始說話,然後馬上又停了下來。他清了清自己的嗓子。「我很擔心……擔心因為沒有報告有東西從斜槽掉下來而會陷入麻煩。這就是所有的原因。我不知道它是什麼,它已經消失了。」

格溫眯起了她的眼睛,盯著他,試圖看進這個奇怪的人的內心。

「你上司身上究竟發生了什麼?」,她問道,沒有放過他,「我們聽說他失蹤了,而且你和這件事有關。」

斯蒂芬一次又一次地搖著他的頭。

「他離開了」,斯蒂芬回答道。「我就知道這麼多。很抱歉,我不知道什麼可以幫到你們的東西。」

突然房間裏傳來了一陣的嘩啦啦的大響聲,他們都轉過頭來,看到垃圾從那個斜槽裏飛奔了下來,劈裏啪啦地落到了那個巨大的垃圾盆中。斯蒂芬轉身跑過屋子,急急忙忙地向那個大盆跑去。他站在它旁邊,看著它被從上面的房間裏注滿垃圾。

格溫轉身看向戈弗雷,他在看著她,面上同樣亦是一副迷惑的表情。

「不管他在隱藏什麼」,她說道,「他都不會放棄的。」

「我們可以把他關進監獄」,戈弗雷說道。「那樣有可能讓他開口說話。」

格溫搖了搖頭。

「我不這樣認為。對這個人行不通。很明顯他是太害怕了。我想這和他的上司有關。很明顯,他被什麼東西撕裂了,而且我不認為它和父親的死有關。我想他知道一些也許能幫到我們的東西,但是我感覺如果把他關起來會讓他把自己完全封閉起來。」

「那麼我們該怎麼做呢?」戈弗雷問道。

格溫站在那兒,思考著。她記得她的一個朋友,當她很小的時候,有一次她被抓住撒謊了。她記得她的父母想盡了一切辦法來逼迫她來說出真相,但是她都沒有說。但是僅僅是幾周之後,當很個人都不再理會她的時候,她卻自己站了出來,說出了所有事情。格溫感覺斯蒂芬身上也散發出了同樣能量,這種能量使得如果把他逼到一個角落裏他會把自己完全封閉起來,他需要空間來自己走出來。

「讓我們給他些時間」,她說道,「讓我們在其他地方找一找。讓我們看看我們能找到什麼,當我們有更多線索的時候我們再回到他這裏。我想他會開口的。他只是還沒有準備好。

格溫轉身看著他,穿過房間,檢查著正在注入大盆裏的垃圾。她感覺他一定會把他們指引到她父親的兇手那裏。她只是不知道是以什麼樣的一種方式。她想知道他的內心深處埋藏著什麼樣的秘密。




第四章


索爾一邊設法呼吸,一邊眨巴著眼睛把包裹著他的眼睛、鼻子和嘴的在他四周傾瀉而下的水屏除到在外。在船上滑倒之後,他最終成功地抓住了木欄杆,然後在無情的水流不停地拉扯他的時候,他拼命地緊緊抓住了它。他身上的每一塊肌肉都在顫抖,不知道他還能堅持多久。

他周圍他所有的兄弟們也做著同樣的事情,當水流試圖把他們沖下船的時間都拼命地緊緊抓住了他們所能找到的一切。以某種方式,他們都堅持了下來。

聲音震耳欲聾,而且很難看到他面前幾尺遠的地方。儘管是夏天,雨水還是很冷,雨水把一股寒意送進了他的身體裏,他不由得顫抖了起來。科爾克站在那裏,皺著眉,雙手背在背後,似乎並不受雨牆的影響,在他周圍大聲喊叫著。

「回到你們的座位上去!」他尖叫到,「划船!」

科爾克自己坐到了一個座位上開始劃了起來,然後很快,男孩們都滑倒在甲板上向前爬著,朝著那些板凳爬回去。當索爾放開他自己的手時,他的心在猛跳著,然後掙扎著走過甲板。在索爾滑倒然後重重地摔倒在甲板上的時候,呆在他襯衫裏克洛恩嗚嗚地叫了起來。

他爬著走過了剩下的路,很快回到了他自己的座位上。

「把你們自己綁上去!」科爾克尖叫道。

索爾向下看去,看到了他的板凳下麵的帶繩節的繩子,然後他終於意識到它們是用來做什麼的了。他伸手拿起一根,把它綁到了他的腰間,把自己綁到了板凳和槳上。

奏效了。他停止了打滑,然後很快他就能劃槳了。

他四周的其他男孩們也重新開始了劃槳,瑞斯坐在他前面,索爾可以感覺到船在向前移動。幾分鐘之後,雨牆在前方亮了起來。

當他向前劃啊劃的時候,他的皮膚在這場奇怪的雨裏燃燒了起來,他體內的每一塊肌肉都在痛,最終雨聲開始減弱,而且索爾感覺到傾瀉到他頭上的雨水變少了。又過了不一會兒,他們進入了一片晴朗的天空。

索爾環顧四周,感到十分的震撼,這是一片完全乾燥和晴朗的天空。這是他經歷過的最奇怪的事情,因為當他們完成穿越雨牆的時候,有一半船處在一片乾燥的充滿陽光的天空下,而另一半卻遭受著傾盆大雨。

終於,整條船處在了一片晴朗的藍黃相間的天空下,溫暖的陽光強烈地照射在他們身上。那裏很安靜,雨牆迅速地消失了,他所有的戰友們都看著彼此,目瞪口呆。感覺就好像他們穿越了一塊簾子來到了另一片國度一樣。

「可以停下了!」科爾克喊道。

索爾四周的男孩們都扔掉了他們的槳,集體呻吟了起來,喘息著。索爾亦是一樣,感覺他身上的每一塊肌肉都在顫抖,很感激能夠獲得休息。當船劃行到這片新水域的時候,他趴下了身子,喘著氣,然後試著放鬆他疼痛的肌肉。

索爾終於恢復了過來,站了起來,看向四周。他向下看向水面,然後看到水面的顏色變了:現在變成了鮮豔的淡紅色。他們進入了一片不同的海。

「龍之海」,瑞斯在他旁邊說道,他也好奇地在四下張望著,「他們說這片海是被龍族受害者們的血染紅的。」

索爾向下看去,發現很多地方在冒泡,而且在遠處,怪獸們不時地從水面下浮出水面,然後又潛了下去。沒有一只在水面上停留的久到他可以清楚地看到他們,但是他也不想碰運氣去探下身子,探得離他們更近。

索爾轉身,把四周的一切都盡收眼底,辯不清方向。雨牆這一邊的所有東西看起來都是如此的陌生,如此的不同。甚至在距離水面很近的地方,在空氣當中還有飄蕩著一層薄薄的紅色霧氣。他觀察著遠方的地平線,發現有幾十座小島像通往地平線的踏腳石一樣分佈在那裏。

生起了一股強風,然後科爾克走上前來吼道:「升起帆!」

索爾和他四周的其他男孩們一起立即行動了起來,抓著繩子,把它們升起來好讓風吹到上面。船帆被風吹了起來,一股強風帶著他們向前航行著。索爾感覺到他身下的船移動地比之前任何時候都要快,朝著那些島駛去。船在巨大的起伏的不知從何處生起的波浪間搖晃著,輕緩地隨著波浪上下起伏著。

索爾向船首走去,斜靠的欄杆上向遠處看去。瑞斯來到他旁邊,歐科納來到了他的另一邊。他們都肩並肩站在那裏,索爾看著島鏈在迅速靠近。他們安靜地在那裏站了很長時間,索爾的身體放鬆了下來,享受著濕潤的輕風。

終於,索爾意識到他們正特意朝著一座島嶼駛去。這座島嶼在他的眼睛變得越來越大,而且當索爾意識到這就是他們此行的目的地時,他感到了一股涼意。

「迷霧之島」,瑞斯語帶敬畏地說道。

索爾好奇地端詳著它。它的輪廓逐漸清晰了起來,它上面有很多石頭,還有許多峭壁,十分貧瘠,在每一個方向上它都延伸出去數裏,又長又窄,形狀看起來像是一塊馬蹄鐵。巨大的海浪拍打在岸邊,發出轟隆隆的響甚至在這裏都能聽得到,當這些巨大的海浪撞擊在那些巨大的礁石上的時候噴濺起了大量的飛沫。在那些礁石後面有一條極小的空地,然後就是一堵懸崖豎立在那裏,一直延伸向空中。索爾不知道他們的船怎樣才能安全地靠岸。

讓這個地方更加怪異的是,一片紅色的霧氣籠罩著整座島嶼,像露水一樣,在太陽底下閃著光。這給人一種不祥之感。索爾可以在這個地方四周感覺到一股野蠻和神秘的氣息。

「他們說這個地方已經存在數百萬年了」,歐科納補充道,「他比指環王國要更加古老,甚至比帝國還要古老。」

「它屬於龍族」,埃爾登走到瑞斯身邊補充道。

在索爾看著的時候,突然第二輪太陽直直地從天空中落下,不一會兒天空就從晴朗的天氣變成了差不多是日落時的天氣,天空被染成了紅色和紫色。他感到難以置信,他以前從來沒有看到太陽移動的這麼快過。他想知道在這一部分的世界裏還有其他什麼東西是不同的。

「有龍住在島上嗎?」索爾問道。

埃爾登搖了搖頭。

「沒有,我聽說它住在離這兒很近的地方。他們說紅色的霧氣是龍息造成的。他晚上在隔壁的島上呼吸,然後風會在白天把這些氣息帶過來覆蓋到這座島上。」

索爾聽到了突然的一聲響聲,起先聽起來像是一聲低沉的隆隆聲,就像雷聲一樣,很悠長也很響,大到足以震動這艘船。克洛恩仍然呆在他的襯衫裏面,瑟縮著腦袋嗚嗚地叫著。

其他人都轉過頭,索爾也一樣,他想在地平線上的某個地方他能看到一道的火焰劃過傍晚夜空的模糊景象,然後火焰化作一道黒煙消失了,就像一次小型的火山噴發。

「龍」,瑞斯說道,「現在我們已經到了它的領地了。」

索爾吞了口唾沫,很好奇。

「但是這樣我們怎麼才能安全地呆在這裏呢?」歐科納問道。

「你在哪兒都不安全」,一道響亮的聲音傳來。

索爾轉身看到科爾克站在那兒,雙手別在背後,正越過他們的肩頭看著遠方的地平線。

「那就是一百天的關鍵所在,帶著死亡的危險去過每一天。這不是練習。龍住的離這裏很近,而且沒有什麼可以阻擋它發動攻擊。它有可能不會,因為它得小心翼翼地在它自己的島上守護它的財寶,龍族們不喜歡讓它們的財寶處於未受保護的狀態。但是你們將在晚上聽到它的咆哮和看到他噴吐火焰。而且如果我們以某種方式激怒了它,誰也不知道會發生什麼。」

索爾在地平線上又聽到了一聲低沉的隆隆聲,看到了又一次火焰爆發,在他們離那座被海浪拍擊著的島越來越近的時候,他一直這樣在那兒看著。他抬頭看著陡峭的懸崖,一堵石牆,思考著怎麼他們才能夠爬到懸崖頂上平坦而乾燥的地面上去呢。

「但是我看不到有可以給船靠岸的地方」,索爾說道。

「那樣太容易了」,科爾克回答。

「那麼我們怎麼上到島上去呢?」歐科納問道。

科爾克朝著他邪邪地笑了笑。

「你們遊過去」,他說道。

前一刻,索爾還懷疑他是不是在開玩笑,但是馬上他就從他面上的表情看出來他並不是在開玩笑。索爾咽了口唾沫。

「遊過去?」瑞斯重複著他的話,難以置信。

「那些水面下充滿了生物!」埃爾登說道。

「哦,那只是其中最小一個的方面而已」,科爾克接著說道,「那些水流亦是充滿危險的;那些漩渦也會把你們吸進去;那些海浪也會把你們沖向那些鋸齒狀的岩石;水亦是熱的;而且如果你成功地穿過了那些礁石,你還得設法爬上那些懸崖,爬到上面乾燥的平地上。如果那些海生物不先抓住你們了話。歡迎來到你們的新家。」



索爾和其他人一起站在那兒,站在欄杆邊上,看著他下方泛著泡沫的海水。下方的海水像活物一般打著漩,此刻水流也變得更強了,搖晃著船,讓他想要保持平衡變得更困難了。腳下,水流憤怒一般地攪動著,帶著鮮紅的顏色,像是包含地獄本身的血一樣。更糟糕的是,當索爾湊近了看時,他可以看到水面上每隔數尺都時不時會有海怪浮起來,頭抬得高高的,張開嘴然後猛地咬合上,然後下潛到水裏。

他們的船突然在距離海岸很遠的地方拋錨了,索爾又咽了口唾沫。他看著圍繞著島的礁石,思考著他們怎樣才能從這裏到達那裏。此刻波浪拍岸的聲音變得更大了,大到其他人需要通過吼才能讓他聽到他們的聲音了。

當他看的時候,幾艘小船被放到了海裏,然後被指揮官們導引著遠離了大船,足足有30碼的距離。他們不會讓事情變得太簡單的,他們將不得不游泳去到那些小船上。

一想到這索爾的胃就一緊。

「跳下去!」科爾克尖叫道。

第一次,索爾感到害怕了。他想知道那是不是讓他還不能夠被稱為一個預備隊隊員和一個戰士的原因。他知道戰士應該永久是不所畏懼的,但是他不得不承認他現在感到害怕了。他討厭自己害怕這個事實,而且希望它是其他樣子,但是他是真的害怕了。

但是當索爾看向四周,看到其他男孩面上恐懼的表情的時候,他感覺好多了。在他四周男孩們都站在欄杆邊上,因為害怕而僵在那裏,看見水面。尤其是當中有一個男孩是如此的害怕以致於他都顫抖了起來。那是盾牌訓練那天的那個男孩,那個因為害怕而不得不被迫跳了很多圈的男孩。

科爾克一定也感覺到了,因為他正向他走過去。當風把科爾克的頭髮吹向空中的時候,他看起來似乎並沒有受到影響,還一邊走一邊做著鬼臉,好像已經準備好去征服自然了一樣。他走到他旁邊然後眉頭皺的更緊了。

「跳下去!」科爾克吼道。

「不!」那個男孩回答道,「我不能跳下去!不會跳的!我不會游泳!送我回家吧!」

科爾克徑直朝那個男孩走過去,這個時候他已經開始從欄杆邊往後退了,科爾克一把從後面抓住了他襯衫,把他從地面上高高地舉了起來。

「那麼你就應該學會游泳!」科爾克咆哮道,然後,令索爾不敢相信的是,他把那個男孩從船邊扔了出去。

那個男孩尖叫著飛上了天空,然後朝著15尺外的泛著泡沫的海水垂直落了下去。他撲通一聲落進了水裏,然後浮出了水面,雙手撲騰著,拼命地呼吸著空氣。

「救命!」他尖叫道。

「預備隊裏的第一條規定是什麼?」科爾克吼道,不管那個落進水裏的男孩,朝向船上的其他男孩問道。

索爾隱約知道正確的回答,但是因為看到那個男孩在水裏快要淹死了而無法回答。

「幫助預備隊裏需要幫助的同伴!」埃爾登大聲回答。

「那麼他是需要幫助嗎?」科爾克指著那個男孩吼道。

那個男孩舉著他的雙手,一會沉下去,一會兒又浮起來,其他男孩們站在甲板上,看著他,全都因為害怕而不敢跳進水裏。

這時,有趣的一幕發生在了索爾的身上。當他注視著那個快要淹死的男孩的時候,其他所有的事情都從他的心裏消失了。索爾不再想他自己。他可能會死的這樣一個事實甚至都沒有出現在他的腦海裏。海、怪獸、潮水……這些東西通通都消失了。他能想到的只有去救別人。



索爾爬上寬闊的橡木欄杆,屈膝,想也不想就跳了出去,頭朝下朝著下方泛著泡沫的海水紮去。




第五章


加雷思坐在大殿內他父親的王座上,雙手摩挲著王座光滑的木質扶手,看著他眼前的景象。房間裏擠滿了他的幾千名臣民,那些從王國的各個角落裏聚集到這裏想要觀看這一生中只有一次的重大事件的發生,看他是否能夠舉起王朝之劍。看他是不是天選之人。自打他父親年輕時起人們就再沒有機會看到有人試著舉起這把劍了,所以看起來不想錯過它。興奮像雲一樣飄散在空氣中。

加雷思已經期待的麻木了。當他看著房間越來越擁擠,越來越多的人湧進來,他開始思考他父親的顧問們說的是不是對的,思考在這座大殿裏舉行這次嘗試舉劍活動並且對大眾開放到底是不是一個壞主意。他們力勸他在那個小的擱劍的房間裏進行嘗試,他們的理由是如果他失敗了,很少人會看到。但是加雷思不相信他父親的人,相對他父親的老侍衛,他更相信他的宿命,而且他想讓整個王國見證他完成這一壯舉,在它發生的時候見證他是天選之人這一點。他想讓那一刻被及時地記錄下來。他命中註定的重要時刻到了。

加雷思趾高氣揚地走進了房間,旁邊陪著他的顧問們,他戴著他的王冠,穿著他王袍,拿著他的權杖,他想讓他們所有人知道是他而不是他的父親是國王,真正的麥克吉爾國王。如同他料想的那樣,沒過多久他就感覺這是他的宮殿,這些人是他的臣民了。現在他想讓這些人感受到這一點,讓他的力量展示廣為人知。今天之後,他們將知道他才是他們唯一的王。

但是現在加雷思坐在那兒,孤獨地坐在王座上,看著房間中央的空著的即將被放上劍的被一道從屋頂射下的光束點亮的劍架,他變得不那麼確信了。他即將舉起的重量壓到了他身上,但是事情已經是不可逆轉的了,而且已經沒有回頭路了。如果他真的失敗了該怎麼辦?他試著把這樣的想法摒除到腦海之外。

房間那頭的那扇巨大的門嘎吱嘎吱地打開了,伴隨著一片興奮,房間陷入了一片安靜的期待之中。走進來12名擁有者王庭裏最強有力雙手的士兵,抬著那把劍,在它的重壓下艱難地向前走著。他們六個人站一邊,緩緩地一步一步地向前走著,向擱劍的地方走去。

當加雷思看著劍被抬到越來越近的時候,他的心跳加快了。短暫的一瞬間,他的信心動搖了,如果這十二名比他見過的任何人身形都要大的人都僅僅是能把劍抬起來,對於他來說還有什麼機會呢?但是他試著把這些想法摒除到腦海之外,畢竟,這把劍是和使命而不是和力量相關的。他強迫自己記住他來到這裏,成為國王第一個出生的兒子,成為國王都是因為他的使命。他在人群當中搜尋著亞岡,出於某種原因他突然湧現出一股強烈的想要尋求他建議的欲望。這是他最需要他的時候。因為某些原因,他想不到其他任何人。但是理所當然地,在哪兒也找不到他。

終於,那十二個人到達了房間的中央,抬著劍來到了那道光束下,把它放到了劍架上。它落到上面,發出一聲清脆的金屬撞擊聲,音波在房間裏回蕩著。房間陷入了一片安靜。

人群本能地分開了一條道,好讓加雷思走過去嘗試舉起它。

加雷思緩緩地從他的王座上站了起來,盡情地享受著這一刻,享受著所有人的目光。他可感受到所有人的目光都投到了他身上。他知道整個國王都在全神貫注地熱切地看著他,分析著每走的每一步的這樣的一刻以後再也不會重現。自打少年時期起他就曾經許多次在腦海中上演過這一幕。他想讓這一刻更慢一些。

他走下他王座下的臺階,一步一步往下走著,也盡情享受著每一步。他走在紅地毯上,感覺腳下的地毯是那麼的柔軟,朝著光柱和那把劍走去,越來越近。當他住前走的時候,感覺就像是走在夢境當中一樣。他感覺在他的靈魂好像處在身體之外。他身體的一部分感覺他好像以前在這個紅地毯上走過好多次,已經他的夢境裏把那把劍舉起過數百萬次。這愈發讓他感覺到他是註定會把它舉起來的,感覺他正在走向他的使命。

在他的腦海裏他已經看到了事情會怎麼發展:他將勇敢地走上前去,伸出一只手,然後當他的臣民們探出身子去看的時候一下子把它高高地舉過他的頭頂。他們所有人都會發出驚歎然後在面上表現出對他是天選之人的認可,也認可他是所有麥克吉爾國王中最重要的一位,將永遠統治下去。他們將為他們所看到的流下快樂的淚水;也將因為害怕他而瑟瑟發抖;也將感謝上天讓他們能夠生活在這個時代見證這樣一刻。他們將像神一樣崇拜他。

加雷思向那把劍靠近著,只剩下幾尺遠的距離,感覺他的內心在顫抖。當他走進那道光束時候,雖然他曾經見過那把劍許多次,但還是驚豔於它的美麗。以前他從來都沒有被允許靠它這麼近過,所以在這麼近的距離看到它真的讓他很吃驚。這把劍有著長長的閃閃發光的劍刃,由不知名的材料製成,劍柄亦是他所見過最漂亮的,由一塊絲狀的布包裹著,上面嵌滿了各種各樣的寶石,還紋有一個鷹首的圖案。當他走上前一步,停在它上方的時候,他感受到了從它身上散發出來的強大的能量。感覺它好像人的心臟一樣在跑去。在陽光閃著耀眼的光芒,似乎想讓全世界都能看得到。

他,加雷思,偉大的加雷思,伸出了他的右手,按在劍柄上,緩緩地用他的手指握住了它,當握住它的時候,他感受著劍柄上的每一顆寶石,感受著它的每一處輪廓。一股強大的能量鑽進了他的手掌,順著他的手臂鑽入了他的體內。這股能量不像他感受過的任何能量。這是屬於他的時刻,他最重要的時刻。

加雷思不想冒險,他伸出另一只手,也抓住了劍柄。他閉上了自己的眼睛,深吸了一口氣。

如果樂意讓我把這把劍舉起來。請給我一個暗示吧。告訴我我才是國王,告訴我是註定要統治這個國家的。

加雷思安靜地祝禱著,等待著答案,等待著暗示,等待著完美一刻的到來。但是幾秒種過去了,足足過去了有十秒,整個王國都在那兒看著,但是他什麼都沒有聽到。

然後突然,他看到了他父親的臉,朝他皺著眉。

加雷思驚恐地睜開了他的眼,想要把那幅畫面從他的腦海中搏動。他的心狂跳著,他感覺那是一個不祥的徵兆。

現在不試就再也沒有機會了。

加雷思彎下腰,用盡了全力,試圖舉起那把劍。他全力掙扎著,直到他的整個身子都震顫了起來。

劍沒有動,試圖舉起它就像是試圖移動大地的某一塊基石一般。

加雷思仍然在更努力地嘗試著。最後他都能被看到在呻吟和咆嘯了。

片刻之後,他倒了下去。

那把劍連一寸都沒有挪動。

當他倒在地上的時候,房間裏傳來了一聲震驚的歎息聲。幾名顧問趕緊跑上前去救護他,查看他到底有沒有事,但是他用力地把他們推開了。帶著尷尬,他用自己的雙腳站了起來。

帶著羞辱,加雷思環顧著他的臣民,想要看看他們現在對他是什麼樣的看法。

他們已經轉過了身,正準備從房間裏離開呢。加雷思可以看到他們面上的失望,可以從他們的眼中看出他只不過是又一個失敗的案例而已。他並不是註定要成為麥克吉爾國王的。他什麼都不是,只是另一位篡奪了王位的王子而已。

加雷思感覺羞愧在他的內心裏燃燒著,他從來沒有像那一刻那樣感到孤獨過。從兒時起他就想像過的所有事情都只是一個謊言罷了。他卻相信了他自己的幻想。

現在他被徹底擊垮了。




第六章


加雷思在他的寢宮裏來回走著,思緒翻滾著,仍然處於對他舉劍失敗的震驚當中,試圖理清頭緒。他感覺都麻木了,他不敢相信他竟然愚蠢到去嘗試去舉起那把七世麥克吉爾國王中從來都沒有人舉起過的那把王朝之劍。他為什麼就認為他會比他的祖先們強呢?他為什麼就認為自己會不一樣呢?

他早該知道這一點。他早該注意,注意絕對不要高估自己的。他應該滿足於只是簡單地獲得他父親的王位的。他為什麼要強求呢?

現在他所有的臣民都知道他不是天選之人了,現在他的統治也會因此而被染上污點,現在也許他們還會有更充分的理由來懷疑他和他父親的死有關了。他已經看到每個人看他時的眼光變得不一樣了,看他好像跟看一個走在地上的魔鬼一樣了,好像他們都已經在準備迎接下一位國王的到來了。

更糟糕的是,有史以來第一次,加雷思對他自己感覺不確信了。此前的整個一生,他都把他的使命看得很清楚。他很確信他會註定取代他父親的位置來統治這個國家,來舉起那把劍。現在他的自信已經被徹底粉碎了。現在他對什麼事情都不確信了。

最糟糕的是,他無法從眼前抹去在他即將舉起那把劍時出現在他眼前的他父親那張臉的畫面。那是他的報復嗎?

「好極了」,一個語帶嘲諷的緩慢的聲音傳來。

加雷思轉過身,對這個房間裏還有其他人感到很吃驚。他立刻就聽出了這個聲音是誰的,這是一個經過這麼多年之後變得讓他再熟悉不過的聲音,一個他很鄙視的聲音。那是他老婆的聲音。

那是海倫娜的聲音。

她站在房間的另一端,一邊抽著她的鴉片煙,一邊注視著他。她深深地抽了一口,並未吐出來,一會兒之後才慢慢地把它吐了出來。她的眼睛裏充滿了血絲,他可以看出來她抽煙抽的時間太長了。

「你在這兒做什麼?」他問道。

「這是我結婚用的房間」,她回答道,「我可以在這裏做我想做的任何事情。我是你老婆,也是你的王后。不要忘了,我和你一樣統治著這個王國。而且在你今天失敗之後,在用統治這個詞時恐怕就不那麼有力了。」

加雷思的臉燒的通紅。海倫娜總是有辦法用最簡單的辦法在最不恰當的時候打擊到他。他鄙視她超過他生命中的任何女人。他簡直都不敢相信他那時竟然答應了娶她。

「是嗎?」加雷思嚷道,怒火中燒地轉身朝她走了過去。「你忘記我是國王了,你個賤貨,我可以把你扔進監獄,就像對我王國裏的其他人一樣,不管你是不是我老婆。」

她朝他大笑起來,還發出了嗤之以鼻的鼻音。

「然後會發生什麼呢?」她厲聲說道,「讓你的新子民們對你的性取向產生興趣嗎?不會的,我很懷疑你會讓事情發展成那個樣子。這樣的事情在加雷思的權謀世界裏不會發生。對於一個比任何人都在乎他的人民怎麼看他的人來說是不會的。」

加雷思停在了她身前,極其惱火地意識到她有辦法看透他。他懂得她的威脅而且知道和她吵沒有任何好處。所以他站在那兒安靜地等待著,他的拳頭攥的緊緊的。

「你想要的是什麼?」他緩聲說道,試圖阻止他自己做一些過火的事情。「除非你想要些什麼,否則你不會到我這裏來的。」

她語帶嘲諷地乾笑了起來。

「我會拿走我想要的一切的。我不是來向你要什麼的,而是來告訴你一些事情,剛剛你的整個王國都看到你舉劍失敗了,這會帶給我們什麼呢?」

「你說‘我們’是什麼意思?」他問道,想知道她會怎麼說。

「你的人民知道了我一直都知道的那件事情,知道你就是一個失敗者了,知道你並不是天選之人了。恭喜你,至少現在這是公開的了」

他皺眉怒視著她。

「我父親也舉劍失敗了,那也並沒有防礙到他有效地統治這個國家啊!」

「但是它確實影響到了他的王權」,她打斷他說道,「每時每刻都在影響著。」

「如果你對我的無能感到這麼不高興」,加雷思怒吼道,「你為什麼不乾脆離開這裏呢?離開我!離開我們可笑的婚姻。現在我是國王了,我不再需要你了。」

「我很高興你提出了這一點」,她說道,「但是那正是我來這裏的原因。我想讓你正式地結束我們的婚姻。我想要離婚。我愛上了一個男人,一個真正的男人。他是你騎士當中的一員,事實上,他是一名戰士。我想相愛了,真正地相愛了。不像我曾經擁有過的任何愛。和我離婚吧,那樣我就能不再那麼遮遮掩掩的了。我想公開我們的戀情。然後我想嫁給他。」

加雷思盯著她,十分震驚,感覺像被掏空了一樣,好像有一把匕首刺進了他的胸膛一樣。為什麼海倫娜非要揭露這件事?為什麼這麼多時間非得選在這個時候?這對於他來說太難以承受了。感覺當他受挫折時好像整個世界都在排斥他。

就連他自己都吃驚地意識到他對哈倫娜有某種很深的情感,因為當他聽到她的實話,要求離婚的時候,這種情感確實對他自己產生了某種作用。這讓他很心煩。就連他自己都意識到他不想和她離婚。如果是他提出的,這是一回事,但如果是她提出來的,那就是另一回事了。他不想讓她按照她的想法行事的,不會讓它那麼簡單。

首先,他想知道離婚會對他的王權產生多大的影響。一個離了婚的國王將會引發很多問題。就連他自己都發現了他對這名騎士的嫉妒。而且她指責說他不像個男人也讓他滿臉憤懣。他想要報復,對他們兩個人都進行報復。

「你不會得到你想要的」,他厲聲說道,「你和我綁到一起了,將永遠是我的妻子。我永遠都不會讓你自由的。而且如果讓我遇到和你通姦的這個騎士的話,我會折磨然後處決他的。」

海倫娜朝他咆哮道。

「我不是你的妻子!你也不是我丈夫。你都不是個男人。我們的婚姻是不潔的,從它形成的那天開始一直都是這樣。它只是為了權力而被安排而成的一種夥伴關係。整個事情都讓我感到噁心,一直都讓。而且它毀了我真正嫁給某個人的機會。」

她喘息著,越來越憤怒。

「要麼你同意和我離婚,要麼我向整個王國揭露出你事實上是一個什麼樣的男人,由你來決定。」

說完海倫娜轉身穿過房間通過開著的門向外走去,甚至都沒有把順手把身後的門關上。

加雷思單獨站在石室內,聽著她腳步迴響的聲音,感到一股無法擺脫的寒意彌漫上了他全身。還有他能牢牢抓住的、穩定的事情嗎?

當加雷思站在那兒,看著開著的門,他很吃驚地看到有從門裏走進來一個人。他甚至還沒有時間來消化掉他和海倫娜的談話,想清楚她的威脅,這時一張再熟悉不過的臉卻走了進來。那是弗斯的臉。當他試探性地走進房間的時候,他往常雀躍的腳步消失了,面上掛滿了慚愧。

「加雷思?」他問道,聲音聽起來不太確定。

弗斯盯著他,眼睛大睜著,加雷思可以看出他的感覺有多麼糟糕。他應該感到糟糕,加雷思這樣想。畢竟是弗斯鼓動他去嘗試舉起那把劍並最終說服他去那麼做的,他讓他高估了他自己。如果不是聽信弗斯的讒言,誰知道會是什麼樣子呢?也許加雷思壓根兒就不會去嘗試舉起那把劍。

加雷思轉身朝向他,怒氣騰騰的。他終於在弗斯的身上找到了一個可以發洩他怒火地方。畢竟,是弗斯殺了他的父親,是弗斯這個愚蠢的馬童讓他陷入了這場麻煩。現在他只不過是另一個失敗的麥克吉爾家族的繼任者而已。

「我恨你」,加雷思憤怒地說道,「你的許諾呢?你說我會舉起那把劍的信心到哪兒去了?」

弗斯咽了口唾沫,看起來非常緊張。他不說話,很明顯,他無話可說。

「我很抱歉,陛下」,他說道,「我錯了。」

「很多事情你都是錯的」,加雷思厲聲說道。

事實上,想的越多,加雷思就越認識到弗斯錯的是多麼厲害。事實上,如果不是弗斯,他父親到今天仍然還會活著,而且他加雷思也不會陷入這麼多麻煩。國王的重任也不會壓到他的頭上,所以的事情也不會變得這麼糟糕。加雷思喜歡當他還不是國王,當他父親還活著時的那些更簡單一些的日子。他突然感到了一種想把所的事情都帶回到過去,帶回到它原本的軌道上的欲望。但是他無法辦到。所以他責怪弗斯應該為這所有的一切負責。

「你來這兒做什麼?」加雷思反問他。

弗斯清了清他的嗓子,明顯很緊張。

「我聽到……聽到了謠言,聽到下人們在小聲議論。我聽說你的弟弟和妹妹問了他們一些問題。他們去查看過下人們呆的地方。查檢過垃圾槽,想要找到那把兇器,找到那把我殺你父親所用的匕首。」

聽著他的話加雷思的身體變得很冷。他因為震驚和害怕而僵在了那裏。這一天還能變得更糟嗎?

他清了清自己的嗓子。

「那他們找到了什麼?」他問道,嗓子眼兒發幹,這幾個詞兒就像是被擠出來的一樣。

弗斯搖了搖他的頭。

「我不知道,陛下。我所知道只有他們在懷疑一些東西。」

加雷思又生出了一股對弗斯的憎恨,一股強烈到他都不知道他能夠產生出的憎恨。如果不是因為他的愛管閒事,如果他能正確地處理掉那把武器,他現在就不會處在現在這樣的處境了。弗斯讓他陷入了容易受到攻擊的狀態。

「我只會再講一次」,加雷思走近弗斯,緊挨著他的臉,用最嚴厲的表情瞪著他說道。「我再也不想第二次見到你這張臉了。聽明白了嗎?從我面前消失,再也別回來了。我會把你調離到一個遠離這裏的位置上。而且如果你敢再踏進城堡一步,我向你保證我一定會把你抓起來的。」

「現在離開這裏!」加雷思尖聲說道。

弗斯眼含著淚水,轉身逃出了房間,在他跑出走廊之後他的腳步聲依舊久久地在那裏回蕩。

加雷思回過頭來想著那把劍,想著他失敗的嘗試。他不禁覺得他好像給自己帶來了一場巨大的災難。他感覺他好像把自己推下了一座懸崖,而且從今往後,他就只能面對他的不利的境況了。

他站在那兒,佇立在空寂的石質地面上,在他父親的寢宮中,戰慄著,想知道他究竟發動了什麼樣的一個事情。他從來都沒有感到過如此的孤獨,如此地感到對自己的不確信。

難道這就是成為國王的意義嗎?

*

加雷思快步走過石質地面,走上螺旋狀的樓梯,一層一層地向上爬去,快步地爬向城堡的頂層的欄杆。他需要新鮮空氣,需要時間和空間來思考。在他的王國裏他需要一個至高點,一個機會來俯瞰他的王庭,他的人民,來記住這一切都是他的。記住儘管這一天發生這麼多如同噩夢一般的事件,他還仍然是國王。

加雷思屏退了他的侍從一個人在那兒單獨跑著,一層一層地往上爬,一路上艱難地呼吸著。他停在了其中一層,彎腰喘息著。淚水從他的臉頰流了下來。在他眼前他還一直能看到他父親的臉,在處處責備著他。

「我恨你!」他朝著空蕩蕩的空氣喊道。

他敢發誓他聽到包含嘲笑的回音。那是他父親的笑聲。

他需要逃離這裏。他轉身繼續奔跑,快速地奔跑著,一直跑到了樓頂。他從門裏沖了出去,然後夏天的新鮮空氣撲面而來。

他深深地呼吸著,喘著氣,陶醉在了陽光和微風裏。他脫下他的王袍,他父親的王袍,然後把它扔到了地上。天太熱了,他再也不想再穿著它了。

他快速跑到護欄的邊上,抓住了石牆,重重地呼吸著,向下看著他的王庭。他可以看到那城堡外永不落幕的繁華。他們正參加完他的舉劍儀式離開。他幾乎都能從這裏看到他們的失望。他們看起來是這麼渺小。他驚奇地發現他們都處在他的統治之下。

但問題是他還能統治多久呢?

「王權是很有趣的東西」,一個古老的聲音傳來。

加雷思轉身驚訝地發現亞岡站在那裏,站在數尺之外,身上穿著他白色的袍子,手上拿著他的法杖。他正盯著他,嘴角掛著一絲笑意,但是他的雙眼並沒有笑,在那裏閃閃發著光,直直地看著他,這雙眼睛讓他感到很警惕。因為他們看到的東西太多了。

之前加雷思有那麼多話要對亞岡講,要問他。但是現在他已經嘗試舉劍失敗了,他卻一件都記不起來了。

「你為什麼不告訴我?」加雷思責問道,聲音中透著絕望。「你本可以告訴我我並非是註定可以舉起它的。你本可以讓我免於受到羞辱的。」

「但是我為什麼要那樣做呢?」亞岡問道。

加雷思緊皺著眉頭。

「你不是國王真正的參謀」,他說道,「你會為我父親提供參謀意見,卻不會為我。」

「也許是因為他值得獲得真的參謀意見」,亞岡回答。

加雷思的怒意更甚了。他憎恨這個人,也埋怨他。

「我不想在我周圍看到你」,加雷思說道,「我不知道我父親為什麼任用你,但是我不想讓你呆在王庭裏。

亞岡大笑了起來,聲音空洞而令人毛骨悚然。

「你父親並沒有任用我,愚蠢的孩子」,他說道,「前面他的父親也沒有,我是註定要呆在這裏的。事實上,你可以認為是我任用的他們。」

亞岡突然走上前一步,看起來好像是他要看透加雷思的靈魂似的。

「對於你來說你也可以這樣講嗎?」亞岡問道,「你亦是註定呆在這裏的嗎?」

他的話立刻讓加雷思緊張了起來,一股寒意穿透了他全身。這正是加雷思正在思考的問題。加雷思懷疑這是不是一個威脅。

「靠血獲得統治權的人只能以血來統治」,亞岡大聲宣告道,說完這些話,他迅速轉身,開始走開。

「等一下!」加雷思尖叫道,他不再想讓他走了,他需要答案,「你那樣說是什麼意思?」

加雷思不禁感覺亞岡是在給他暗示,告訴他他不會統治多久了。他需要知道這是不是他的意思。

加雷思跟在他後面跑著,但是就在他看著他的時候,亞岡就這樣在他的眼前消失了。

加雷思轉動著身子,看向四周,但是他什麼都沒有看到。他只聽到空靈的大笑聲從空中的某處傳來。

「亞岡!」加雷思大喊道。

他再次轉身,看向天空,單膝跪在地上,仰頭大吼道:「亞岡!」





第七章


埃裏克走在公爵、布蘭特和公爵的幾十名隨從們旁邊,穿過薩瓦瑞亞蜿蜒的眾多街道,朝著那個僕人女孩的家走去,當他們走過去的時候,人群也跟著聚集了過去。埃裏克堅持要立刻去見他,而且公爵想要親自去帶路。公爵走到哪里,每個人就跟到哪里。埃裏克看著四周大量的並且還在繼續增加著的隨從,感覺很困窘,意識到當他到達那個女孩住處的時候他的身後就會拖著幾十個人了。

自從第一次看到她,埃裏克就無法思考其他事情了。他想知道那個看起來那麼高貴但是卻在公爵的城市裏當僕人的女孩是誰。她又為什麼那麼匆忙地逃離他呢?為什麼這麼多年來,在他見過所有出自王室的女人之後,卻只有這個女孩抓住了他的心呢?

一生都圍繞在王室成員周圍,其中還包括國王的兒子,埃裏克可以立刻就辨別出其他王室成員,而且當他看到她的那一刻他就感覺到她有著遠超她實際所處地位的高貴氣質。他心裏燃燒著對她是誰、她來自於哪兒和她在這裏做什麼的好奇。他需要一次再見她一面的機會,想要看看一切是不是只是他幻想出來的,或者他是否還對她是那種感覺。

「我的隨從告訴我她住在市城郊」,公爵一邊走一邊向他解釋道。當他們往前走的時候,街道兩旁的人們打開了他們的門看向他們,對公爵和他的侍衛們會出現在他們這樣的街道上感到十分驚奇。

「顯然,她是一個旅館老闆傭人。沒有人知道她打哪兒來。人們所知道的只有她在某一天來到了我們的城市,然後成為這個旅館老闆的契約傭人。她的過去似乎是一個謎。」

他們所有人都拐上了另一條小街道,當他們向前走去的時候,發現他們腳下的石子路變得更加的崎嶇,兩旁街道上的小房子也又矮又破地擁擠在一起。公爵清了清他的嗓子。

「在一些特殊的場合我把她召喚進我的公爵府裏。她很安靜,喜歡單獨呆著。沒有人瞭解她,埃裏克」,公爵說道,最後他轉身面向埃裏克,一只手抓住他的手腕,說道,「你確定要這樣嗎?這個女人,不管她是誰,她都只不過是另一個平民而已。你本可以在王國裏選擇任何一個女人的。」

埃裏克同樣堅定地看著他。

「我必須再見那個女孩一次,不管她是誰。」

公爵不贊同地搖了搖頭,然後他們都繼續往前走著,轉過一條又一條街道,穿過一條條狹窄彎曲的小巷。當他們在那裏走著,薩瓦瑞亞這一片區域的變得更加破敗,街道上充斥著各種醉鬼,還有各種污穢的東西以及在地上漫步和雞和野狗。他們穿過一座又一座酒館,一聲聲呼喝聲從街道上傳來。幾名喝醉酒的人晃晃悠悠地向他們走來,而且夜已經黑了下來,街道上開始點起火把。

「為公爵開路!」他的侍衛首領吼道,沖上前然後最終把那些醉鬼推到了一邊。街道上下所有令人生厭的人們都分開了一條道在那裏看著,感到很驚奇,公爵走了過去,埃裏克陪在他身邊。

終於,他們到達了一家簡陋的小旅館,這家小酒館有著抹灰的外牆和石板斜頂。看起來裏面可以容納大約50個人在他的酒館裏喝酒,上面還有幾間客房。旅館的前門是歪斜的,一扇窗戶還破了,門燈亦是歪斜的,上面的火苗在搖曳著,上面的蠟油太少了。當他們停在窗前的時候,可以聽到酒客們的吼叫聲從窗戶裏傳出來。

這麼好的一個姑娘怎麼能在這樣一個地方工作呢?當埃裏克聽到從裏面傳出的吼叫和高笑聲時他感到很好奇,同時也很驚駭。一想到這她在這樣一個地方所遭受的羞辱他的心都碎了。這太不公平了,他想道。他決心要把她救出來。

「你為什麼要來這個再糟糕不過的地方來選自己的新娘呢?」公爵轉向埃裏克問道。

布蘭特也轉身看向他。

「再給你一次機會,我的朋友」,布蘭特說道,「城堡裏滿是王室的女人在等你回去。」

但是埃裏克堅決地搖了搖頭。

「打開門」,他命令道。

公爵的一名士兵沖上前去一把把門推開了。變味麥酒的味道向波浪一般從門內湧了出來,讓他心裏一顫。

裏面醉酒的人們充斥著酒館,坐在長木桌前,相互大吼著、大笑著、調笑著、推搡著。他們都很粗魯,從他們過大的肚子、鬍子拉碴的臉和久未洗過的衣服埃裏克立刻就能看出這一點。他們當中沒有人是戰士。

埃裏克走進去幾步,搜尋著她。他不能相信像她那樣的女人竟然會在這樣一個地方工作。他懷疑他們是不是來錯了地方。

「打擾了,先生,我在找一個女人」,埃裏克對一個站在他旁邊的人說道,這個人又高又壯,還有一個大肚腩,鬍子也沒有剪。

「是嗎?」這個人語帶嘲笑的大聲說道。「那你來錯地方了!這裏不是妓院。但是街那頭有一家,而且我還聽說那裏的妞又漂亮又豐滿。」

這個人開始大笑起來,笑的很大聲,對著埃裏克的臉,他的幾個夥計也跟著笑了起來。

「我不是在找妓院」埃裏克不高興地答道,「而是一個在這裏工作的女人。」

「那你一定指的是我們旅館老闆的僕人了。」一個人嚷道,這是另一個高大的醉鬼。「她一定在後面的某一個地方,估計是在擦地板呢。太糟糕了,我希望此刻她正在這兒坐在我的腿上。」

所有的男人們都暴發出了一陣大笑聲,被他們自己的笑話給逗笑了,但是一想到那幅場景埃裏克的臉就漲紅了。他為她感到羞辱。因為她不得不為這樣的一群粗鄙的人服務,這對於他來說是一種難以想像的羞辱。

「是嗎?」另一個聲音傳來。

一個人走上前來,他比其他人都要壯碩,有著黑色的鬍子和眼睛,眉頭深鎖著,還有著寬大的下巴,由幾個小嘍啰陪同著。他身上的肌肉比肥肉要多,帶著威脅之意朝埃裏克靠近了過來,顯然是在試圖保護自己的地盤。

「你是想偷走我的女僕嗎?」他質問道,「把她偷出去和你在一起!」

他走上前伸手去抓埃裏克。

但是埃裏克,經過這麼多年的訓練之後,他是那麼的訓練有素,他是王國裏最偉大的騎士,以超出那個人想像的速度做出了反應。當他的手碰到埃裏克的一瞬間,他就立刻做出了反應,用手鉗住了他的手腕,以閃電般的速度扭轉了他的身子,從背後抓住了他的衣服,把他從房間裏推了出去。

這個壯碩的男人像一個炮彈一樣飛了出去,撞在了幾個人身上,他們幾個人像保齡球一般一起摔倒在地上。

整個房間變得一片安靜,每一個人都停下來看向這裏。

「打!打!」這些人都鼓噪起來。

旅館老闆,暈暈的,掙扎著站了起來,一聲大吼然後朝著埃裏克沖了過去。

這一次埃裏克沒有等。他穩步上前迎上了他的襲擊者,舉起了一條胳膊,用手肘擊中了那個人的臉,擊碎了他的鼻子。

客棧老闆踉踉蹌蹌地向後退去,然後倒了下去,側身倒在了地上。



埃裏克上前一步,把他從地上抓了起來,儘管他身形巨大,但還是把他高舉過了頭頂。他向前沖了幾步然後把這個人扔了出去,他飛出去老遠,把半扇房門都砸塌了下來。

房間裏的所有人都驚呆了,停止了呼喝,變得安靜了下來,開始認識到這個人與眾不同。但是酒保卻突然沖了過來,把一個酒瓶子高高地舉過了他的頭頂,朝著埃裏克砸來。

埃裏克看著瓶子砸過來,早已經把手按在了他的劍上,但是在他拔劍之前,他的朋友布蘭特就已經走上前,來到他身邊,從他的皮帶上拔出了一把匕首,匕首尖部指向了酒保的咽喉。

酒保直直地朝它撞了過去,然後渾身發冷地停了下來,匕首的尖端正要刺破他的皮膚。他站在那兒,眼睛因為恐懼而睜的大大的,流著汗,拿著瓶子僵在了那裏。房間變得一片死寂,靜到找下一根針人們都能夠聽得到。

「扔了」,布蘭特命令道。

酒保照著做了,瓶子掉在地上摔的粉碎。

埃裏克噌的一聲拔出了他的劍,朝著在躺在地方哀號著的旅館老闆走了過去,指向了他的喉嚨。

「我只說一次」,埃裏克肅然說道,「把這間屋子裏的所有烏合之眾都清理出去,現在我要單獨見一見那位女士。」

「公爵大人!」有人喊道。

整個房間的人都轉過身子然後認出是公爵站在那兒,站在入口處,身邊還拱衛有他的士兵。所有人都趕緊脫下他們的帽子低下了頭。

「如果在我說完話之後這間房間還沒有清理乾淨」,公爵宣佈道,「每一個在這裏的人都會被扔進監獄。」

房間裏暴發出了一陣驚呼,然後所有的人急匆匆地往外沖,從公爵身旁沖過去,從前門沖了出來,只留下了他們未喝完的酒。

「你也一起滾出去」,布蘭特對酒保說道,放下了他的匕首,抓著他的頭髮把他扔到了門外。

前一刻還如此吵鬧的房間現在已經變得空蕩蕩的,安靜了下來,只剩下埃裏克、布蘭特、公爵和公爵的幾名近侍。他們砰地一聲把他們身後的門關上了。

埃裏克轉身走向仍然頭暈眼花的正在擦拭他鼻子上的血的客棧老闆,抓住了他的襯衫,用雙手把他舉了起來,然後把他放到了一個空出來的板凳上。

「你毀了我今晚的生意」,客棧老闆嘶吼道,「你得賠我。」

公爵走過去,一巴掌拍在了他面上。

「因為嘗試傷害他我可以讓人殺了你」,公爵斥責他道,「你知道他是誰嗎?他是埃裏克,是國王最好的騎士,白銀衛隊裏的冠軍。如果他選擇,他現在就可以殺了你。」

客棧老闆抬頭看向埃裏克,第一次在他面上寫滿了恐懼,幾乎都在他的座位上顫抖了起來。

「我不知道。你並沒有申明這一點。」

「她在哪兒?」埃裏克不耐煩地問道。

「他在後面,在擦洗廚房。你想對她做什麼?她是不是偷你什麼東西了?她只不過是另一個和我簽訂契約的女僕而已。」

埃裏克拔出他的匕首,抵在了這個人的喉嚨上。

發出了警告,「你再叫她一次女僕,我一定割了你的喉嚨,聽明白了嗎?」他用匕首的刀刃抵著他的皮膚,重重地問道。

這個人緩緩地點了點頭,眼睛裏因為恐懼而漲得通紅。

「把她帶過來,快點兒」,埃裏克命令他道,把他提起來扔了出去,扔過了房間向後門扔去。

當客棧老闆離開之後,從門後面傳來了鍋碗瓢盆碰撞發出的叮噹聲和無聲的叫喊,然後不一會兒,門打開了,從裏面走出了幾個女人,都穿著碰圍裙,帶著衛生帽,身上還沾滿了廚房裏的油脂。有三名年長一些的婦人,年齡大概六十多歲,這時埃裏克懷疑客棧老闆知不知道他說的是誰。

然後她出現了,埃裏克胸膛內的心跳一下子停止了。

他幾乎都無法呼吸,是她。

她穿著一件圍裙,上面裹著油漬,頭低著,羞於抬頭。她的頭髮紮著,用一塊布包裹著,她的面頰上還蒙上了一層灰塵,但是埃裏克仍然被她迷倒了。她的皮膚是那麼嫩,那麼完美,有著高高的和輪廓分明的面頰和下顎,一個長著可愛雀斑的小鼻子和豐厚的嘴唇。她有著寬寬的高貴的額頭, 漂亮的金髮從她的帽子邊露了出來。

她看了他一眼,只看了一瞬間,然後她那在陽光下忽閃著的巨大的絕美的杏綠色眸子立刻就變成了透明的藍色,然後把目光收了回去,使他呆在了那裏。他很吃驚地發現再一次見到她讓他對她比第一次見她時更加的著迷。

在她身後,客棧老闆走了出來,皺著眉頭,仍然在擦著從他鼻子上流下的血。這個女孩試探性地走上前,和那些年長一些的婦人一起,朝著埃裏克走去,當她走近的時候,她屈膝行了一禮。埃裏克站了起來,站到了她跟前,公爵的侍從們也同樣站了起來。

「大人」,她說道,她的聲音柔柔的,甜甜的,直入埃裏克的心扉。「請告訴我我哪里冒犯到您了。我不知道是什麼,但是不管我在公爵府內做了什麼攪擾到您的事情我都十分抱歉。」

埃裏克笑了。她的話、她的言語、她的聲音,這一切都讓他感到整個人都晴朗了起來。他想聽她一直說下去。

埃裏克伸出手托起了她的下巴,把她的頭抬到她溫柔的眼睛剛好看到他眼睛的位置。當他看進她眼裏的時候他的心跳加快了。感覺就像是迷失在了一片藍色的海洋之中。

「小姐,你並沒有做出任何冒犯到我的事情。我不覺得你會冒犯到任何人。我來這裏不是出於憤怒,而是出於愛。自從見到你之後我就再也不能思考其他事情了。」

女孩兒看起來很慌亂,然後馬上低頭看著地面,眼睛眨了數下。她扭著她的手,看起來很緊張,好像被壓垮了一般。很明顯她不習慣這個樣子。

「小姐,請告訴我。你叫什麼名字?」

「亞利斯黛爾」,她謙恭地回答道。

「亞利斯黛爾」,埃裏克重複道,感覺很受寵若驚。這是他聽過的最美麗的名字。

「但是我不知道您為什麼想知道我的名字」,她輕柔地接著說道,眼睛仍然看著地面,「您是一名貴族,而我只不是一個奴僕。」

「準確來講她是我的奴僕」客棧老闆走上前來憤憤地說道,「她是我的契約奴僕,她在幾年前簽過契約的。她承諾她會為我工作七年。做為回報,我供給她住宿。她在這裏已經呆了三年了。因此你看,所有的這些只是浪費時間,她是我的。我擁有她。您不可以把這個姑娘帶走。她是我的,你聽明白了沒有?」

埃裏克對這個客棧老闆感到了前所未有的憎惡,比其他任何人都讓他感到憎惡。他身體裏的一部分想著乾脆拔出劍一劍刺進他的心臟把他了結了得了,但是不管這個人看起來像是怎樣的罪有應得是,埃裏克都不想違犯國王的法律。畢竟,他的行為代表著國王。

「國王的法律就是國王的法律」埃裏克對這個人重重地說道,「我不會違反它。即便如此,明天競技比賽就要開始了。而我和其他任何人一樣有權選擇我的新娘。而且我現在在這裏宣佈我會選亞利斯黛爾作我的新娘。」

一陣驚呼聲傳遍了整個房間,每個人都面面相覷,充滿了震驚。

「就這麼定了」埃裏克補充道,「如果她同意的話。」

埃裏克看向亞利斯黛爾,他的心在砰砰地跳著,這時她把她的頭低下去更低了。他可以看到她臉紅了。

「你同意嗎,小姐?」他問道。

房間陷入了一片安靜。

「大人」,她輕聲說道,「您對我一無所知,不知道我是誰,從哪里來,為什麼來這裏。而且恐怕我還有一些不能告訴你的事情。」

埃裏克看向她,感到很疑惑。

「為什麼你不能告訴我?」

「自從我到達這裏之後我沒有告訴過任何人,我發過誓。」

「但是為什麼呢?」他追問道,他是那麼地好奇。

但是亞利斯黛爾只是低著她的頭,緘默不語。

「她說的是真的」,另一個女僕插嘴道。「這姑娘從來沒有告訴我們她是誰,或者她為什麼來這兒。她拒絕告訴我們,我們已經嘗試了好幾年了。」

埃裏克對她感到了深沉地疑惑,但是這僅僅是增加了她的一些神秘感而已。

「如果我不能知道你是誰,那我就不去知道了」埃裏克說道,「我尊重你的誓言。但是那並不會改變我對你的愛。我尊敬的女士,如果我贏得了那些馬戰比賽,我會選擇你來做為我的獎賞的。我將從整個王國的女人當中選擇你。我想再問你一遍:你願意嗎?」

亞利斯黛爾的雙眼還是盯在地上,當埃裏克看著她時,他發現有淚水從她的臉頰上流下來。

突然她轉身從房間裏逃了出去,沖出去然後關上了他背後的門。

埃裏克站在那兒,和其他人一起被驚呆了。他幾乎不知道該怎麼來解讀她的反應。

「你可以看出來了,你是在浪費你的時間,也是在浪費我的」,客棧老闆說道,「她說不,那麼你該走了。」

埃裏克皺眉看著他。

「她沒有說不」,布蘭特插嘴道,「她沒有回答。」

「她有權花時間去思考」,埃裏克說道,在為她辯護,「畢竟,有許多事情要考慮,況且她也不了解我。」

埃裏克站在那兒,思考著該怎麼做。

「我今晚要留在這兒」,埃裏克最後宣佈道,「你給我一個房間,就在她的住處旁邊。明天早上在馬戰比賽之前我要再問她一次。如果她答應了,而且如果我贏了,那麼她就會成為我的新娘。如果是那樣我就會把她從你這裏買斷出去,然後她會和我一起離開這裏。」

客棧老闆明顯不想和他呆在同一個屋簷下,但是他什麼都不敢說,因此他轉身沖進了房間,把門在他身後重重地關上了。

「你確定你要留下嗎?」公爵問道,「和我們一起回城堡吧。」

埃裏克堅決地點了點頭。

「在我的生命裏我從來就沒有這樣確信過一件事情。」




第八章


索爾頭朝下垂直地向火焰之海翻湧的海水落去。他落到了水裏,然後沉到了水面之下,很驚訝地發現裏面的水竟然是熱的。

在水面之下,索爾短暫地睜開了一下眼睛,但是他希望他沒睜開過,因為他看到了各式各樣奇怪和醜陋的海生物,大大小小的,都有著異乎尋常奇形怪狀的臉。海裏充滿了各式各樣的海生物。他祈禱著,希望在他安全地抵達小船之前他們不要攻擊他。

索爾浮出水面深吸了一口氣,然後立刻朝著那名溺水的男孩看去。他看到了他,而且很及時,因為此刻他正在那裏撲騰著,正在往下沉,而且只要再幾過秒鐘,他一定就會被淹死了。

索爾遊到他旁邊,從後面抓住了他的鎖骨,然後開始帶著他遊,一直保持他們兩個人的頭都在水面上。索爾聽到了一聲獸吼,然後轉身震驚地看到了克洛恩,它一定是緊隨著他跳下來的。這個小花豹在他旁邊遊著,朝索爾遊來,一邊遊還一邊嘶吼著,克洛恩像這樣陷入了危險之中讓索爾感到很糟糕,但是他雙手都占著,什麼也做不了。

索爾嘗試不去看四周、看水面、看翻湧的紅色海水還有在他四周海水裏現出頭來又隱沒水中的奇怪生物。一只長相很醜的紫色生物、長著四只腳和兩只腦袋,在附近浮出了水面,朝他發出嘶嘶的叫聲,然後又沒入了水中,使得索爾畏懼不已。

索爾轉身看到了小船處在大約二十碼外的位置,然後瘋狂地朝它遊了過去,因為他還拽著那個男孩兒,所以只能用一只手和雙腳在那兒劃著。

「挺住!」索爾朝他吼道,希望這孩子能聽到。

最後他終於聽到了。索爾瞬間就感覺如釋重負,但是很快他就聽到了一陣嘩啦啦的水聲,轉頭看向另一個方向,就在他旁邊,他看到另一個不知名的生物浮出了水面,它體型很小,長著一只黃色的頭還有四十觸手。它的頭是方形的,直直地朝他遊了過來,一邊遊還一邊扭動著身子。除了腦袋太方了之外,它看起來就像是一只生活在海裏的響尾蛇。它靠的越來越近,索爾打起精神,準備被咬,但是突然它張大了它的嘴朝他噴射出一股海水。索爾眨巴著眼睛,嘗試把海水從他的眼睛里弄出來。

這個不知名的生物圍著他們打轉,索爾加倍地努力向前遊著,遊的更快了,試圖逃走。

索爾的努力生效了,他離小船更近了,但是這時突然另一只生物從他的另一邊浮出了水面。它長的很長很細,身體是橘黃色的,嘴邊還長著兩只爪子,還長有幾十只小小的腳。它還有著長長的尾巴,正朝著各個方向隨意地抽打著。它看起來就像是一只直立起來的龍蝦。它在水面上繞行著,像一只水生蝽,帶著嗡嗡的響聲向索爾靠近了過去,側著身子用它的尾巴抽打了過來。它的尾巴抽打在了索爾的胳膊上,索爾因為刺痛而發出了一聲慘叫。

這個生物前後飛速地翻騰著,一次又一次地抽打了過去。索爾希望自己能抽出劍還向它發起反擊,但是他只空著一只手,然而他還需要用它來游泳。

克洛恩遊在他身邊,轉身朝它嘶吼著,發出的是一聲令人毛骨悚然的聲音,而且當克洛恩無畏地遊向它時,那只生物卻被嚇跑了,消失在了水下。索爾如釋重負地歎了一口氣,然而這個生物卻突然重新出現在了他的另一邊,再一次朝他抽打過來。克洛恩,一路追趕過去,想要抓住它,張嘴向它咬去,卻總是咬了個空。

索爾拼命遊著,認識到唯一擺脫困境的方法只有離開海面。在感覺像是過了一輩子那麼久,在他前所未有地賣命向前遊了很長時間之後,他終於遊到了在波浪間劇烈搖晃著的小船邊。當他遊近的時候,兩個從來都沒有和索爾和他的同伴們說過話的兩名年長一些的預備隊隊員正在那裏等著幫助他。感謝他們,他們探出身子向他伸出了一只手。

索爾首先幫助那名男孩,繞到他背後,然後把他朝船上托去。那兩名年長些的男孩抓住了這名男孩的兩只胳膊然後把他拉了上去。

然後索爾繞到克洛恩背後,抱住了它的肚子,把它扔出了水面,扔到了船上。克洛恩蹬著四條腿叫嚷著,然後就摔倒在了木船裏,身上還滴著水,在那兒顫抖著。它滑過船底,滑到了船的另一邊,但是它立刻就彈起了身子,轉身向船弦邊跑了回去,去找索爾。它站在那兒,向下看向水裏,嘶吼了起來。

索爾伸出手抓住了兩人當中一個人的手,正要把自己拉上船,這時突然感到有某種強有力的東西纏在了他的腳踝和大腿上。他轉身向下看去,驚駭地地看到了一只灰綠色烏賊狀生物的一只觸手纏在了它的腿上。

當索爾感到它觸手上的刺刺進他的肌肉他痛的叫出了聲來。

索爾認識到,如果他不快點兒採取行動,他很快就要完了,所以他伸出他空著的那只手,伸到腰間,拔出了一把短劍,躬身向它砍了過去。但是那根觸手太粗了,粗到這把短劍甚至都沒法刺穿它。

但是卻激怒了它。這個生物的頭突然浮出了水面,它是綠色的,沒有眼睛,在它長長的脖子上長著兩只爪子,一個在上一個在下,張開它一排排鋒利的牙齒向索爾撲了過去。索爾感覺他的腿上被刺出了血,然後他知道他得趕快採取行動了。雖然那兩名年長的男孩竭力拉著他,但是索爾抓住他們的手仍然在往下滑去,他正向著水中滑落回去。

克洛恩不停地大叫著,背上的毛都直立了起來,探出身子好像準備撲進水裏。但是甚至連克洛恩也一定知道試圖去攻擊那只生物是沒有用了。

兩名年長男孩中的一人走上前向他喊道:

「低頭!」

索爾低下了他的頭,這時這名男孩扔出了一把長矛。長矛呼嘯著劃破空氣飛了過來,但是並沒能擊中,落進了水裏,沒造成任何傷害。這個生物太滑溜了,行動也太快了。

突然,克洛恩又從船上跳回了水裏,落下時張開了嘴用它尖利的牙齒咬在了那只生物的後脖梗上,克洛恩死死地咬住它,拼命地向左右甩動著它,不鬆口。

但是這是一場註定會失敗的戰鬥,因為這只生物的皮膚是實在太硬了,而且它也太強壯了,它把克洛恩從一邊甩到另一邊,終於把它甩飛了出去。同時這只生物纏在索爾腿上的觸手也纏的越來越緊了,感覺就像鉗子一般鉗住了索爾,讓他感覺自己都開始缺氧了。它的觸手帶給索爾灼燒一般的痛,讓他感覺他的腿快要被他的身上扯掉似的。

索爾做了最後一次嘗試,但是仍然只能鬆開了那名男孩的手,然後回身把手伸向了插在他腰間的短劍。

但是他並沒能及時地抓住它,他失手面部朝下落進了水裏。

索爾感覺他正在被拖走,拖的離船越來越遠,這只生物把它向海裏拖去。他被向後拖行著,越來越快,然後當他無助地伸出手,他看到小船正在他的眼前消失。他還知道另一件事,那就是他感覺他正在被向水下拖去,向著火焰之海的深處拖去。




第九章


格溫多林在空曠的草地上奔跑著,他的父親麥克吉爾國王跟在她旁邊。她年齡很小,也許只有十歲,而她父親也更年輕一些。他的鬍子很短,也沒有顯現出後來會顯現出來的那種灰色,而且他的皮膚上也沒有皺紋,更加充滿活力,也更加富有光澤。他很開心,無憂無慮的,當牽著她的手和她一起奔跑在草地上的時候,他在那裏縱情地笑著。這是她所記住的父親,她瞭解的父親。

他抱起她然後把她扔到了他的肩膀上,帶著她一遍又一遍地轉著圈,笑聲越來越大,她也在那兒咯咯地笑個不停。在他的懷抱裏她感覺是那麼的安全,她想想這樣在一起的時光永遠都不要結束。

但是當她父親把她放下時,一些奇怪的事情發生了。天空突然從晴朗的晌午變成傍晚。當格溫的腳著地的時候,他們已經不在草地上的花園裏了,而是陷進了泥裏,泥一直沒過了她的腳踝。此時她父親仰躺在泥地裏,離她只有幾步遠,他更加的衰老,太老了,而且他陷在了那裏。甚至在更遠處,他的王冠也掉落在了泥地裏,在那裏閃閃發著光。

「格溫多林」,他喘息道,「我的女兒,幫幫我。」

他從泥裏伸出一只手,充滿絕望地伸向了她。

她很急切地想要去幫助他,她嘗試走向他,去抓他的手。但是她的手沒法移動,她低下頭看到她四周的泥地正在變硬,正在變幹。她拼命地扭動著身子,想要掙脫。

格溫眨了眨眼睛,然後發現她自己站在了城堡的欄杆前,正在向下俯視著王庭。有些東西不對勁,因為當往下看的時候她並沒有看到以往繁華熱鬧的景象,而是看到了座蕪草叢生的墳場。極目遠眺,曾經閃耀著王庭壯麗景象的地方如今卻被一座座新墳佔據了。

她聽到了連串小心翼翼的腳步聲,然後當他轉身看到那名刺客正向她靠近過來時她的心跳停了下來。這名刺客穿著一件黑色的袍子,還戴著一頂帽子。他全力向她沖了過去,一邊沖還一邊揭下了他的帽子,露出了一張怪異的臉,那張面上有一只眼睛沒有了,嘴上還有著一道鋸齒狀的傷疤。他低吼著,一只手高高地舉起了一把匕首,匕首的把手還在閃著紅光。

他移動的太快了,快到她都來不及做出反應。她打起精神,當他全力刺出匕首的時候她知道她很快就要被殺死了。

匕首卻突然停在了下來,離她的臉只有數寸的距離,然後她睜開眼看到了她的父親站在那兒,那是他的屍體,他在半空中抓住了那個人的手腕。他緊緊地捏住了那人的的手,直到他丟下了匕首,然後他把那人舉過了他的肩頭把他扔過了欄杆之外。格溫可以看到當他被扔下欄杆之外時發出的尖叫聲。

她父親轉身盯著她,用他腐爛的手緊緊地抓住了她的雙肩,露出了一副嚴肅的表情。

「你呆在這裏不安全」,他向她發出了警告,「不安全!」他厲聲說道,他的雙手抓的是那麼緊,以至於弄得她都痛叫了出來。

格溫尖叫著驚醒了過來,直直地從床上坐了起來,四下查看著她的臥房,看是不是有襲擊者。

但是她什麼都沒有看到,只有四周的一片安靜,那是黎明前的死寂。

她流著汗、粗重地呼吸著,從床上跳了起來,穿著她的睡衣,在房間裏來回走著。她急忙走到了一個小的石盆前然後把水一次又一次地拍打在了自己的面上。她斜靠著牆,在這樣一個溫暖的夏日裏感受著光著的腳下冰涼的石塊,嘗試著讓自己鎮靜下來。





Конец ознакомительного фрагмента. Получить полную версию книги.


Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=43698743) на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.



《龍族的命運》(《術士的指環》第三部)進一步帶著我哋深入到索爾成為一名戰士的史詩一般的旅途當中,此時他正穿過火海進入迷霧之島。迷霧之島是一個冇寬容的地方,這里是那些最優秀的精英士兵的家園。在索爾訓練的過程當中,他的力量和能力都在加深。當他們一起面對逆境的時候,索爾和他們的友誼亦在加深,他們締結了超出了他們想像的深厚友誼。但是很快他們發現他們面對的是一些難以想像的怪物,一百天很快就從訓練科目變成了事關生機的戰鬥。並不是所有人都可以活下來。一路上,索爾的夢,仲有他和亞岡的神秘遭遇,將繼續折磨他,將促使他去探究他是誰,他的母親是誰以及他力量的來源。他的使命是什麼呢?再回到指環王國,這里的事情正變得更加糟糕。由於肯德裏克被關進了監獄,格溫多林發現營救他以及打倒他的哥哥加雷思以拯救指環王國的使命落到了她的頭上,她和她的弟弟戈弗雷尋找著有關殺害他父親兇手的線索,一路上,他們變得更加的親密,懷著共同的目的聯合在了一起。但是當她調查得太過深入的時候,她發現自己陷入了致命的威脅當中,發現自己好像力不從心了加雷思嘗試掌控王朝之劍,而且知道了做國王的意義,變得沉迷於濫用他的權力。他無情地統治著,亦變得很偏執。由於受到了國王被刺殺這一事件的困擾,麥克克勞德的攻入了指環王國內更深的地方,而且王庭發現它自己愈來愈深地陷入了風雨飄搖之中格溫多林渴望著索爾的歸來,渴望著他們可以在一起,渴望他們之間的愛情的花朵可以綻放。但是由於他們之間強大的阻力,這樣的機會會唔會終究到來變成了未知索爾會從一百天中存活下來嗎?王庭會崩潰嗎?殺麥克吉爾的兇手會被找到嗎?格溫多林和索爾最終能在一起嗎?仲有索爾最後會獲知關於他使命的秘密嗎?有著精緻的世界構建和角色塑造,《龍族的命運》是一個關於朋友和愛人、對手和隨從、騎士和龍族、陰謀和政治陰謀、新時代的到來、破碎的心、欺騙、野心和背叛的史詩一般的故事;是一個充滿榮耀和勇氣、命運和使命以及魔法的故事;也是一個能把我哋帶入一個我哋將永遠難忘的世界的可以吸引所有年齡段和性別的讀者的故事

Как скачать книгу - "龍族的命運" в fb2, ePub, txt и других форматах?

  1. Нажмите на кнопку "полная версия" справа от обложки книги на версии сайта для ПК или под обложкой на мобюильной версии сайта
    Полная версия книги
  2. Купите книгу на литресе по кнопке со скриншота
    Пример кнопки для покупки книги
    Если книга "龍族的命運" доступна в бесплатно то будет вот такая кнопка
    Пример кнопки, если книга бесплатная
  3. Выполните вход в личный кабинет на сайте ЛитРес с вашим логином и паролем.
  4. В правом верхнем углу сайта нажмите «Мои книги» и перейдите в подраздел «Мои».
  5. Нажмите на обложку книги -"龍族的命運", чтобы скачать книгу для телефона или на ПК.
    Аудиокнига - «龍族的命運»
  6. В разделе «Скачать в виде файла» нажмите на нужный вам формат файла:

    Для чтения на телефоне подойдут следующие форматы (при клике на формат вы можете сразу скачать бесплатно фрагмент книги "龍族的命運" для ознакомления):

    • FB2 - Для телефонов, планшетов на Android, электронных книг (кроме Kindle) и других программ
    • EPUB - подходит для устройств на ios (iPhone, iPad, Mac) и большинства приложений для чтения

    Для чтения на компьютере подходят форматы:

    • TXT - можно открыть на любом компьютере в текстовом редакторе
    • RTF - также можно открыть на любом ПК
    • A4 PDF - открывается в программе Adobe Reader

    Другие форматы:

    • MOBI - подходит для электронных книг Kindle и Android-приложений
    • IOS.EPUB - идеально подойдет для iPhone и iPad
    • A6 PDF - оптимизирован и подойдет для смартфонов
    • FB3 - более развитый формат FB2

  7. Сохраните файл на свой компьютер или телефоне.

Книги серии

Книги автора

Аудиокниги автора

Рекомендуем

Последние отзывы
Оставьте отзыв к любой книге и его увидят десятки тысяч людей!
  • константин александрович обрезанов:
    3★
    21.08.2023
  • константин александрович обрезанов:
    3.1★
    11.08.2023
  • Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *