Книга - Україна чи Малоросія

a
A

Украiна чи Малоросiя
Микола Хвильовий


ШЕДЕВРИ УКРАЇНСЬКОЇ ЛІТЕРАТУРИ #1
«Украiна чи Малоросiя» Миколи Хвильового – один з найбiльш вiдомих памфлетiв автора, в якому вiн висловлюе своi iдеi та думки щодо майбутнього Украiни***. Найвiдомiшими творами автора е новели «Я (Романтика)», «Кiт у чоботях», «Арабески», «Мати», «Редактор Карк», «Свиня», «Ревiзор», «Повiсть про санаторiйну зону», незакiнчений роман «Вальдшнепи». Микола Хвильовий (справжне iм’я Микола Фiтiльов)– талановитий украiнський письменник, майстер психологiчноi новели з елементами романтизму та iмпресiонiзму.





Микола Хвильовий

УКРАЇНА ЧИ МАЛОРОСІЯ?



Рабство – рiч ганебна, але рабська психологiя в свободi – гiдна зневаги.

    Ф. Шiллер

Нация – зто исторически сложившаяся устойчивая общность языка, территории, экономической жизни, психологического

склада, проявляющегося в общности культуры.

    И. Сталин

На баштi б’е годинник. На сходi вже стоiть свiтла полоска свiтанку, i от загуде сонце. Таемна птиця вiдродження розплющила очi i розправляе своi могутнi крила. Але ми ще стоiмо на чатах i прислухаемось. На колiнах нам лежать квiтневi числа «Комунiста» з 18 до 29, i тодi «мимохiть виринають в пам’ятi цi гiркi й iдкi слова» великого поета, що iх ми поставили в своему першому motto, i зрозумiло: ми читаемо публiцистичнi етюди славетних i бездоганних марксистiв – Володимира Юринця iз Держвидаву i Андрiя Хвилi iз Агiтпропу. Нам страшенно не хочеться полемiзувати з ними, бо знаемо, яка це невдачна праця: хiба докажеш, що не кожний Герострат – Герострат i не кожному крикуновi судилося прославитись в Ефесi? Але ми також знаемо, що за спиною наших марксистiв[1 - Хоч вони цього, можливо, i не хочуть.] стоять певнi кола радянського суспiльства, i тому знову тягнемось до атраменту. Словом, нумо розвивати своi попереднi думки.

Проте, з другого боку, було б несправедливим вiдмовити як Юринцевi, так i навiть Хвилi в деяких i плюсах. Погоджуючись з нами, що могутнiй вчора та скомпрометований нами сьогоднi славнозвiсний масовiзм е шкiдливе явище, вони тим самим вiдкривають нову сторiнку в лiтературнiй дискусii. В своiй останнiй статтi, пiдводячи пiдсумки нашоi першоi перемоги i намiчаючи теми для дальшого обговорення, ми самi до цього й закликали. Плужанський анальфабетизм давно вже сидить нам в печiнках, i тому всяку спробу вiдмежуватися вiд нього ми щиро i вiд душi вiтаемо.

Шкода тiльки, що нашi друзi кар’ером влетiли «в другий екстрем». В той час, коли тов. Пилипенко i Ко просвiтянствували, мов справжнi автокефальнi християни, Юринець i Хвиля почали свiй трiумфальний похiд пiд грiм екстравагантноi фанфаронади гаданого переможця, i в супроводi хоч i порожньоi, але зате галасливоi фразеологii, кожний з них, уявивши себе по меншiй мiрi Наполеоном, раптом прийняв позу[2 - Звичайно, зовсiм не по заслузi.] претензiйноi, начебто об’ективноi третьоi особи i зi свого агiтпропо-держвидавiвського «висока» потрiпуе по плечу Вiльну Академiю, мовляв: «Ну что, брат Пушкин?» – «Да так, брат, – отвечает, бывало. – Так как-то все…» – «Большой оригинал».

З того ж самого «висока» нашi наполеони показують i свою смiливiсть: мовляв, зачепи тiльки – одразу пожалiюсь папi-агiтпропу. Ми, партiйцi, свого папу теж поважаемо, але дозвольте зазначити, що й вище наведенi плюси захмарено невеличкими, але красномовними мiнусами.

А втiм, дамо слово нашим другим друзям. Хай вони допоможуть нам поговорити з нашою мамою, що iм’я ii – компартiя. І будемо ми говорити так, начебто культурний рiвень нашоi авдиторii не нижчий за шановну ерудицiю т. Юринця.




I


Мерiнг, наприклад, завше гадав, що iдею соцiалiзму не тiльки в естетицi, а навiть полiтицi й науцi не зовсiм визначено. Це давало йому привiд не погоджуватися навiть з Марксовою характеристикою щодо автора «Розбiйникiв». Вiн, прямолiнiйнiший за Плеханова, навiть вiн нiколи не поспiшав з рiшучою характеристикою тих чи iнших явищ в духовному життi народу.

Як же нашi друзi характеризують i репрезентують перед компартiею великий культурний здвиг, що допiру розпочався в украiнськiй лiтературi? На iхнiй погляд – це не що iнше, як «помахування» «дерев’яними шаблями» та «картонними мечами». «Назадницька гiгантомахiя» – i тiльки, i коли потiм один iз них, опам’ятавшись, хотiв трохи виправитись i порiвняв одного з диспутантiв з Карлейлем, то й це порiвняння прозвучало, на жаль, фрейлiгратовою похвалою: мовляв, дуже добрий твiй, Марксе, «Капiтал», ним дуже захоплюються крамарi з Рейну. Коли «пiд густими мряковинами критики» нашi друзi не вiдчувають «широких левад творчостi», коли «даються нашому мистецтву тiльки «grande teorie»[3 - «Великi теорii»(фр.).] i постулати iдеологiчного хатянства, то, очевидно, i згаданий Карлейль мусить бути або дерев’яним, або картонним. Словом, од комплiментiв ми одмовляемось, щоби вони не заважали нам подивитись на справу цiлком об’ективно.

Отже – «дерев’яно-картонна» гiгантомахiя. Не зрозумiло тiльки, чому вона так стривожила славнозвiсного марксиста Юринця, який одразу розганяеться на кiлька статей. А тому раптом починае самознищуватися Хвиля, що вона «мае глибокi корiння в розвитковi економiчних, соцiальних i нацiональних особливостей Украiни». Виходить, це зовсiм не картонна гiгантомахiя? Так точно, теж зовсiм несподiвано починае вiдступати i Юринець, бо в нiй зiбрано багато «шкiдливих для дiла пролетарськоi культури закликiв». Значить, не «картонна»? Не картонна. Не «дерев’яна»? Не дерев’яна. От тобi й храм Дiани: так ненароком i зарапортуватись можна.

Проте нашi наполеони i самi це знають. Дерево й картон для стилiзацii: мовляв, не догадайся, чому пишу такi величезнi пiдвали в центральному органi партii. Історик всесвiтньоi лiтератури, Володимир Юринець, очевидно, ще не забув, як картонний меч Рейхлiна викликав у свiй час велику боротьбу мiж гуманiстами й обскурантами. Справа, значить, не в тому, що наш сьогоднiшнiй лiтературний рух не заслуговуе уваги, а справа, так би мовити, навпаки: вiн не тiльки стривожив наше суспiльство, бiльше того, деякi iгноранти його встигли вже fidem de foro tollere – загубити громадський кредит.

Звичайно, цей неприемний бiк «картонноi» медалi не мiг не турбувати наших друзiв. От чому Юринець поспiшив зробити екскурс в iсторичнi аналогii, а Хвиля, що йому страшенно бракуе Юринцевоi всесвiтньоi начитаностi, звар’iрував деякi мiсця зi своеi нещодавно випущеноi[4 - Здаеться, единоi.] популярноi брошурки про украiнськi «широкi можливостi». Словом, надiвши професорськi окуляри, вченi марксисти почали аналiзувати ситуацiю i шукати соцiально-економiчного корiння.

Як i треба було чекати, Хвиля, за прикладом «вчених» з клубу мiстера Пiквiка, перш за все сказав декiлька надзвичайно серйозних i виключно нечуваних фраз про диференцiацiю, мiжнародний капiтал i сiльське господарство. Закiнчив вiн свiй аналiз такою оригiнальною мораллю: «Не слiд верзти всякi нiсенiтницi в розмовах i полiтицi». Але, гадаючи, що сентенцiю хтось обов’язково вiзьме пiд сумнiв, професор присвятив iй спецiальний роздiл пiд пiквiкською красномовною назвою «Боротьба за iдеологiчну цитадель». Словом, вiд одного аналiзу нам поки що – пробачте за рiзкiсть – не холодно й не душно. Очевидно, i читачi почували себе точнiсiнько так же.

Юринця вивезла всесвiтня начитанiсть, i вiн вирiшив пiти на шлях iсторичних аналогiй. Перш за все порiвняв нас з молодогегельянством i, щодо останнього, тут же навiв убiйчу цитату з Маркса. Ваша, мовляв, гiгантомахiя – те ж самiсiньке, а як «iсторичний матерiалiзм» характеризуе молодогегельянство – самi бачите.

На момент припустiм, що ця аналогiя i справдi вдала. Але хiба тут така вже велика небезпека? Справа от в чому: наш ерудит не розумiе тiеi парадоксальностi, якою перейнято Марксову характеристику молодогегельянства. «Чи вiдомо» т. Юринцевi, що з цього самого молодогегельянства вийшов, очевидно, й напевне вiдомий йому Фейербах, що воно останньому дало можливiсть поставити, як-то кажуть, Гегеля «на ноги», що Енгельс i навiть сам бородатий Маркс належали в кiнцi 30-х i на початку 40-х рокiв минулого столiття до молодогегельянських кiл? В якому планi трактував Маркс той начебто й рiдний йому рух? В планi сучасноi йому боротьби, i саме тодi, коли воно, зiгравши свою революцiйну роль, продовжувало культивувати гегелiвський iдеалiзм. Ми ж на молодогегельянство мусимо дивитись в планi ретроспекцii i прикладати до нього об’ективний метод. «Молода Нiмеччина» з часом теж виродилась в реакцiйне явище. Революцiонер Гейне завше стоiть поруч з песимiстом i поетом «свiтовоi скорботи» – Байроном. Але й Гейне, i «Молода Нiмеччина» в серединi XIX столiття були тiею фортецею, вiдкiля летiли снаряди в болото рiдного фiлiстерства. Ленiн не раз давав Плеханову характеристику подiбно до тiеi, що ii Маркс дав молодогегельянству, але це зовсiм не заважае ленiнцю Юринцевi не тiльки використовувати плехановськi методи, але й буквально вчитись в нього. Отже, коли комусь наш рух нагадуе молодогегельянство, то це зовсiм не погано. Безперечно, i вiн, як i всi на свiтi, може дiйти до тiеi точки, коли почне набирати реакцiйного характеру. Але це трапиться за якийсь десяток-два рокiв. Саме тодi наш попереднiй товариш i мусить виступити з цитатою Маркса. Сьогоднi ж Юринцiв виступ – це[5 - «Не ображайтеся», камраде.] хвиля один iз тих прекрасних актiв, що ними вславилася наша не менш прекрасна нацiя.

Але професор не задовольняються однiею аналогiею. Вони рiшуче хочуть скомпрометувати перед партiею наш сьогоднiшнiй рух i тому порiвнюють його ще з «украiнським модернiзмом». Отже, на момент припустiм, що ця аналогiя вдала.

В своiх «Думках проти течii» в роздiлi «Культурний епiгонiзм» ми вже говорили, як треба розцiнювати наших так званих «европейцiв». Невже ж ця «волинка» непорозумiнь i безграмотних ляпсусiв буде тягтися до безконечностi? Хiба вам не ясно, шановний товаришу, що наша псевдочервона публiцистика веде до розриву з культурним надбанням, що ii пiдхiд до наших «европейцiв» е антимарксистський, антинауковий, що це е народницько-суб’ективне тлумачення минулого в планi злободенних перипетiй? Справа ж не в тому, що евшанiвський естетизм залишився туберкульозним, не в тому, що Яцкiв не пiшов далi «пангуманiтарних дифiрамбiв». Справа в тому, що цей «шум» був все-таки здоровим, логiчним i необхiдним етапом на шляху до соцiальноi диференцiацii, до пробудження нових суспiльних сил. Хiба «Молода муза», культивуючи крайнiй iндивiдуалiзм, не була етапом до символiзму? Хiба останнiй не зiграв революцiйноi ролi, виховавши в своiх рядах таку досить таки iмпозантну фiгуру, як Олесь? Хiба сам найбiльший молодомузiвець i дальший зрадник Яцкiв не зiграв помiтноi ролi в боротьбi з тим же таки мiщанством? Хiба сам великий Франко теж всюди був однаковий? Хiба вiн не писав iндивiдуалiстичних «Зiв’ялого листя» i «Semper tiro»? Хiба… i т. д. i т. п. В чому ж справа? Чому так гримае Юринець на «Молоду музу?» Хто йому дав на це таке широке право? Чому французи, росiяни, поляки i т. д. не запльовують таким чином своiх попередникiв? Чи, може, «Молода муза» те ж саме, що й Слащов-кримський? Чи, може, вона була такою вже бездарною, що нашому професоровi чешуться руки? Так тодi вiдкiля ж взялися «Сонячнi кларнети», «Інтермеццо» i т. д.? Воiстину: «ми не знаемо, що таке державнi справи», iнакше б ми давно вже придбали в особi Юринця одного iз своiх справжнiх державних мужiв. «Молода муза» не повинна в «неповнокровностi украiнського суспiльства», яке «вiддавна не знало iсторично-конструктивних традицiй». Не «лiтературщина Карманських» «пiдмивала елементи суспiльноi психiки» – цей погляд, по меншiй мiрi, антимарксистський. Розхлябанiсть згаданоi психiки не е результат роботи лiтературщини, а навпаки. Що ж до «молодомузiвськоi гiгантомахii», то це цiлком природне явище всякоi доби, яка передчувае нацiональне вiдродження. Яскравим прикладом е тому XVIII вiк в нiмецькiй лiтературi. Так званi «м’ятежнi генii» – цiлком природне явище того часу.





Конец ознакомительного фрагмента. Получить полную версию книги.


Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/mikola-hviloviy-8345444/ukra-na-chi-maloros-ya/) на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.



notes


Примiтки





1


Хоч вони цього, можливо, i не хочуть.




2


Звичайно, зовсiм не по заслузi.




3


«Великi теорii»(фр.).




4


Здаеться, единоi.




5


«Не ображайтеся», камраде.



«Україна чи Малоросія» Миколи Хвильового – один з найбільш відомих памфлетів автора, в якому він висловлює свої ідеї та думки щодо майбутнього України***. Найвідомішими творами автора є новели «Я (Романтика)», «Кіт у чоботях», «Арабески», «Мати», «Редактор Карк», «Свиня», «Ревізор», «Повість про санаторійну зону», незакінчений роман «Вальдшнепи». Микола Хвильовий (справжнє ім’я Микола Фітільов)– талановитий український письменник, майстер психологічної новели з елементами романтизму та імпресіонізму.

Как скачать книгу - "Україна чи Малоросія" в fb2, ePub, txt и других форматах?

  1. Нажмите на кнопку "полная версия" справа от обложки книги на версии сайта для ПК или под обложкой на мобюильной версии сайта
    Полная версия книги
  2. Купите книгу на литресе по кнопке со скриншота
    Пример кнопки для покупки книги
    Если книга "Україна чи Малоросія" доступна в бесплатно то будет вот такая кнопка
    Пример кнопки, если книга бесплатная
  3. Выполните вход в личный кабинет на сайте ЛитРес с вашим логином и паролем.
  4. В правом верхнем углу сайта нажмите «Мои книги» и перейдите в подраздел «Мои».
  5. Нажмите на обложку книги -"Україна чи Малоросія", чтобы скачать книгу для телефона или на ПК.
    Аудиокнига - «Україна чи Малоросія»
  6. В разделе «Скачать в виде файла» нажмите на нужный вам формат файла:

    Для чтения на телефоне подойдут следующие форматы (при клике на формат вы можете сразу скачать бесплатно фрагмент книги "Україна чи Малоросія" для ознакомления):

    • FB2 - Для телефонов, планшетов на Android, электронных книг (кроме Kindle) и других программ
    • EPUB - подходит для устройств на ios (iPhone, iPad, Mac) и большинства приложений для чтения

    Для чтения на компьютере подходят форматы:

    • TXT - можно открыть на любом компьютере в текстовом редакторе
    • RTF - также можно открыть на любом ПК
    • A4 PDF - открывается в программе Adobe Reader

    Другие форматы:

    • MOBI - подходит для электронных книг Kindle и Android-приложений
    • IOS.EPUB - идеально подойдет для iPhone и iPad
    • A6 PDF - оптимизирован и подойдет для смартфонов
    • FB3 - более развитый формат FB2

  7. Сохраните файл на свой компьютер или телефоне.

Книги серии

Книги автора

Рекомендуем

Последние отзывы
Оставьте отзыв к любой книге и его увидят десятки тысяч людей!
  • константин александрович обрезанов:
    3★
    21.08.2023
  • константин александрович обрезанов:
    3.1★
    11.08.2023
  • Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *