Книга - Англійська мова. Теорія і практика. Герундій

a
A

Англiйська мова. Теорiя i практика. Герундiй
Ричард Грант


Англiйська мова. Теорiя i практика #25
Герундiй – The Gerund – це двадцять п’тий навчальний посiбник з серii Англiйська мова. Теорiя i практика.Освоiвши теоретичний матерiал, представлений в цiй серii i виконавши бiльше 600 вправ для самоконтролю, Ваш словниковий запас складатиметься з бiльше, нiж 6 000 англiйських слiв i виразiв, що дозволить Вам успiшно скласти такi мiжнароднi iспити по англiйськiй мовi, як TOEFL(Test of English as a Foreign Language), IELTS(International English Language Testing System) i iншi.





Ричард Грант

Англiйська мова. Теорiя i практика. Герундiй





Неособистi форми дiеслова – Non-Finite Verb Forms


Форми дiеслова, якi вживаються в ролi присудка речення, називаються особистими (предикативними) формами дiеслова (Finite Forms of the Verb).

Форми дiеслова, якi не вживаються в ролi присудка речення, але можуть входити до його складу, називаються неособистими (непредикативнi) формами дiеслова (Non – Finite Forms of the Verb).

До неособистих форм дiеслова вiдносяться iнфiнiтив (the Infinitive), герундiй (the Gerund) i причастя (the Participle).

Неособистi форми дiеслова не мають граматичних ознак особи, числа i способу, не виражають часу дii (теперiшнього, минулого або майбутнього), а лише вказують на спiввiднесенiсть у часi, тобто чи е виражена ними дiя одночасною з дiею присудка, або передуе йому.




Герундiй – The Gerund


Герундiй – це неособиста форма дiеслова, що поеднуе властивостi дiеслова i iменника i утворюеться приеднанням закiнчення -ing до дiеслова.



read – reading – читати – читаючий



Незважаючи на те, що герундiй е дiеслiвною формою, вiн бiльшою мiрою володiе ознаками iменника. Зокрема, в реченнi вiн може бути пiдметом, доповненням i предикативом; герундiй може вживатися пiсля прийменникiв; йому можуть передувати присвiйнi займенники.

Коли е iменник з таким же значенням, як у герундiя, то переважно використовувати iменник.

We are waiting for his arrival. (


.) – Ми очiкуемо його прибуття.




Форми i функцii герундiя


У реченнi герундiй може приймати форми:

1. present – форма теперiшнього часу

I like shooting. – Менi подобаеться стрiляти.

2. perfect – перфектна форма

He was charged with having committed arson. – Його звинуватили у скоеннi пiдпалу.

3. passive – форма страждального стану

He does not like being told what to do. – Йому не подобаеться, коли йому кажуть, що робити.

She loves being looked at. – Їй подобаеться, коли на неi дивляться.

4. perfect passive – перфектна форма страждального стану

He complained of having been tortured by the police. – Вiн подав скаргу на те, що був пiдданий тортурам з боку полiцii.

5. negative – заперечна форма

The best thing you can do for your health now is not drinking alcohol. – Найкраще, що ти зараз можеш зробити для свого здоров'я, це не пити алкоголь.



У реченнi герундiй може виконувати функцiю:

1. пiдмет

Flying makes me sick. – Пiд час польоту мене нудить.

Trespassing is prohibited. – Порушення прав власностi заборонено.

2. пряме доповнення

We don’t allow smoking in our house. – Ми не дозволяемо курити в нашому домi.

3. предложний додаток

I don’t believe in buying wine as an investment. – Я не вважаю, що покупка вина – це хороше вкладення.

4. предикатив

My favorite activity is reading. – Мое улюблене заняття – читання.

Our mistake was trusting him. – Наша помилка полягала в тому, що ми повiрили йому.




Використання герундiя з доповненням


Будучи дiеслiвною формою, герундiй також володiе ознаками дiеслова. Як i дiеслово, герундiй може приймати пiсля себе доповнення.

Порiвняйте речення:

Smoking is injurious to health. – Курiння шкiдливо для здоров'я.

Smoking cigarettes is injurious to health. – Курiння сигарет шкiдливо для здоров'я.

Іменник cigarettes е доповненням герундiя smoking.



I love reading. – Я обожнюю читати.

I love reading novels. – Я обожнюю читати романи.

Іменник novels е доповненням герундiя reading.



Однак, коли герундiй вживаеться з артиклем, вiн не може приймати пряме доповнення. Замiсть цього використовуеться структура з прийменником of.

The smoking of cigarettes is injurious to health. – Курiння сигарет шкiдливо для здоров'я.

The climbing of mountains is a good sport. – Скелелазiння – це хороший спорт.




Використання герундiя з займенниками


З герундiем часто використовуються присвiйнi займенники i деякi визначальнi слова (this, those, each, either, some, few, all, both), вказуючи, таким чином, ким вiдбуваеться дiя, виражена герундiем.

They insisted on my resigning the post. – Вони наполягали на тому, щоб я пiшов з цiеi посади.

Does my smoking annoy you? – Тобi не заважае те, що я курю?

I don’t mind your coming late. – Я не проти того, щоб ти прийшов пiзно.

I hate all this useless arguing. – Я терпiти не можу цю даремну суперечку.

There is no hope of his arriving on time. – Немае нiякоi надii, що вiн прийде вчасно.

She was angry at John’s trying to lie to her. – Вона була зла на те, що Джон намагався iй збрехати.




Вправи


Запам'ятайте форми герундiя

Indefinite (Simple)

Active – Verb + (-ing)

He likes telling fairy tales. – Вiн любить розповiдати казки.

Passive – being + 3-я форма дiеслова

He likes being told fairy tales. – Вiн любить, щоб йому розповiдали казки.



Perfect

Active – having + 3-я форма дiеслова

He is proud of having spoken to this outstanding person. – Вiн пишаеться, що поговорив з цiею видатною людиною.

Passive – having been + 3-я форма дiеслова

He is proud of having been spoken to. – Вiн пишаеться, що з ним поговорили.



Вправа 1

Перекладiть на англiйську мову, вживаючи герундiй.

1. Вона завжди мрiяла жити в маленькому будиночку бiля моря. 2. Це мiсце варто вiдвiдати. 3. Я уникав говорити з ними про цю справу. 4. Перестаньте розмовляти. 5. Вiн боявся розбудити ii. 6. Шум у сусiднiй кiмнатi заважав менi думати. 7. Вiн займаеться ремонтом автомашин. (Його бiзнесом е ремонт автомашин.) 8. Я наполягаю на тому, щоб допомогти iй. 9. Ми залишили думку про покупку нових меблiв. 10. Я не можу не думати про це весь час. 11. Дитина розплакалася. 12. Вiн думае про те, щоб купити нову машину. 13. Перестань бiгати. 14. Ми б i не подумали вiдпустити ii (дозволити iй пiти) додому в таку нiч.



Вправа 2

Перекладiть на англiйську мову, вживаючи герундiй.

1. Мама заперечуе проти того, що я пiднiмаю шум в будинку. 2. Я з нетерпiнням чекаю, що вона знову приiде в Канаду. 3. Їй не подобалося жити в своему старому будинку. 4. Дивитися футбольнi матчi може бути досить цiкаво, але звичайно, набагато цiкавiше грати в футбол. 5. Вона розплакалася. 6. Ми вже закiнчили читання цiеi книги. 7. Я з нетерпiнням чекаю вiдпустки. 8. Я подумую про те, щоб влiтку поiхати до Швейцарii. 9. Само собою зрозумiло. 10. Вiн заперечував, що розбив вазу. 11. Вона боялася, що ii покарають. 12. Я наполягаю на тому, щоб пiти туди. 13. Я не можу не милуватися цiею чудовою картиною. 14. Припини сердитися. Прости його за те, що вiн зiпсував твiй день народження.



Вправа 3

Перекладiть на англiйську мову, вживаючи герундiй.

1. Вiн заперечував, що взяв грошi. 2. Шум за вiкном заважав (не давав) iй спати. 3. Я не можу не сказати вам цього. 4. Вiн, бувало, викурював двадцять сигарет в день, а в цьому роцi вiн кинув курити через рак легенiв. 5. Вона думала про те, щоб купити новий будинок. 6. Вона перестала приходити до нас, i я дивувався, що з нею сталося. 7. Вони розсмiялися. 8. Продовжуйте спiвати. 9. Вона привiтала себе з тим, що придумала таку чудову iдею. 10. Маленький хлопчик заперечував, що його постiйно лають i карають. 11. Ви закiнчили писати? 12. Вона боiться втратити свiй гаманець. 13. Перестаньте розмовляти. 14. Мама заперечуе проти того, що я засиджуюся допiзна.



Вправа 4

Перекладiть на англiйську мову, вживаючи герундiй.

1. Мама заперечуе проти того, що ти пiзно приходиш додому. 2. Я не можу не вiдчувати сорому. 3. Вiн боявся втратити друзiв. 4. Ви не заперечуете, якщо я вiзьму вашу ручку? 5. Його звинуватили в тому, що вiн вкрав грошi. 6. Вона не могла не захоплюватися мерiею Торонто. 7. І ось вона отримуе величезне задоволення вiд того, що живе в красивому новому будинку. 8. Ви не пам'ятаете, ви ранiше бачили цю людину? 9. Вона заперечувала, що була вдома в той вечiр. 10. Ви не проти того, щоб вiдкрити вiкно? 11. Моему друговi вдалося перевести цей важкий текст. 12. Я наполягаю на тому, щоб поговорити з ним. 13. Приймати холодний душ вранцi дуже корисно. 14. Я не схвалюю того, що ви витрачаете так багато часу даремно.



Вправа 5

Перекладiть на англiйську мову, вживаючи герундiй.

1. Я не заперечую, що був там вчора. 2. Його заарештували, так як полiцейськi пiдозрюють, що вiн терорист. 3. Я схвалюю вашу наполегливу працю. 4. Я привiтав свого друга зi здачею iспиту з водiння машини. 5. Вона не схвалювала того, що вiн занадто часто ходив на вечiрки. 6. Я не схвалюю того, що ви граете в карти. 7. Вона не схвалювала того, що вiн курить. 8. Продавчиню дорiкали (звинувачували) в тому, що вона грубила i нехтувала своiми обов'язками. 9. Звичайно ж вона сумуе за спiлкуванням з сусiдами. 10. Вона приходила в жах вiд необхiдностi говорити з ким-небудь i в ще бiльший жах, коли з нею говорили. 11. Вiн дуже любив говорити про задоволення, яке доставляють йому подорожi. 12. Вiн заперечував, що скоiв злочин. 13. Вона пiдозрювала, що вiн обманюе ii. 14. Я з нетерпiнням чекав зустрiчi з братом.



Вправа 6

Перекладiть на англiйську мову, вживаючи герундiй.

1. Я люблю ходити на лижах, але моя сестра вважае за краще кататися на ковзанах. 2. Моi сусiди подумують про те, щоб поiхати на канiкули до Італii, але вони ще не вирiшили. 3. Я схвалюю ваше бажання вчити нiмецьку мову. 4. Ви не заперечуете, якщо я буду курити в цiй кiмнатi? 5. Вона заперечувала, що допомогла iм. 6. Продовжуйте розмовляти. 7. Я подумую про те, щоб прийняти ту пропозицiю, так як у мене е досвiд роботи на комп'ютерi та я знаю, як його використовувати для виконання цього проекту. 8. Його звинуватили в тому, що вiн пограбував будинок. 9. Вiн кинув грати в шахи. 10. Його батько не схвалював використання лайок на радiо i телебаченнi. 11. Вона зазвичай любила поговорити з ними i була не проти допомогти iм. 12. Вiн був готовий вийти з клубу, коли портье зупинив його. 13. Вибачте мене за те, що я покидаю вас в такий момент. 14. Я дуже люблю малювати.



Вправа 7

Перекладiть на англiйську мову, вживаючи герундiй.

1. Бiдний селянин сердечно подякував Робiна Гуда за те, що той допомiг йому. 2. Менi щось не хочеться сьогоднi грати в лото. 3. Вона любить сидiти на сонцi. 4. Вона пробачила його за те, що вiн не писав iй. 5. Ви не заперечуете, якщо я пiду гуляти? 6. Я схвалюю те, що ти допомагаеш бабусi. 7. Перестань дражнити кiшку. 8. Я наполягаю на тому, щоб сказати йому правду. 9. Мама заперечуе проти того, що вiн часто ходить в кiно. 10. Менi подобаеться слухати класичну музику. 11. Дiти боялися заблукати в лiсi. 12. Їх син не хотiв залишатися менеджером на все життя, тому вiн повернувся до унiверситету в мiстi Торонто. 13. Їй дуже подобаеться готувати, i вона прекрасно справляеться з цим. 14. Пiсля того як викладач перевiрив роботи, вони були повернутi студентам.



Вправа 8

Перекладiть на англiйську мову, вживаючи герундiй.

1. Будь ласка, вибачте мене за те, що я втручаюся. 2. Ми отримали задоволення вiд плавання. 3. Вiн залишив думку коли-небудь отримати звiстку вiд неi. 4. Їй вдалося зробити дуже хороший переклад цього важкого тексту. 5. Схоже, що буде дощ. 6. Перестань плакати. 7. Я не можу не боятися. 8. Я думав про те, щоб поiхати в Австралiю. 9. Я боюся застудитися. 10. Вони боялися спiзнитися на потяг. 11. Ми привiтали iх з тим, що вони виграли матч. 12. Вона мала звичай уникати розмовляти з директором. 13. Я наполягаю на тому, щоб написати йому. 14. Вона наполягала на тому, щоб зателефонувати в полiцiю.



Вправа 9

Перекладiть на англiйську мову, вживаючи герундiй.

1. Але вона не любить прати i прасувати. 2. Я дивувався, як це мама дозволила цю поiздку. 3. Вiн кинув курити кiлька рокiв тому. 4. Я не могла не погодитися з ним. 5. Ми з нетерпiнням чекаемо новоi зустрiчi з вами. 6. Дякую вам, що ви прислали менi такi красивi квiти. 7. Мiй годинник потребуюе ремонту. 8. Мiй маленький брат не давав (заважав) менi робити уроки. 9. Вони пiдозрюють, що ця жiнка дае неправдивi свiдчення. 10. Вiн кинув грати в футбол з тих пiр, як захворiв. 11. Якщо вiн буде навмисно намагатися (наполягати на спробах) завдавати неприемностi, його звiльнять з роботи. 12. Я не схвалюю того, що ти граеш в комп'ютернi iгри. 13. Я не можу не сердитися на нього. 14. Ми залишили думку коли-небудь побачити його.



Вправа 10

Перекладiть на англiйську мову, вживаючи герундiй.

1. Уникай пити пиво, воно завдае шкоди (пiдривае твое здоров'я) твоему здоров'ю. 2. Коли у мене простуда, менi i iсти не хочеться (я не схильний до iжi). 3. Вона ненавидить рано вставати, але iй доводиться робити це. 4. Я прекрасно розумiю ваше бажання почати роботу зараз же. 5. Вони продовжували розмовляти. 6. Вiн розсмiявся. 7. Вiн завжди мрiяв про те, щоб побувати в iнших краiнах. 8. Його звинуватили в тому, що вiн продав важливi державнi секрети. 9. Спасибi, що ви прийшли. 10. Ви не заперечуете, якщо я прийду трохи пiзнiше? 11. Продовжуйте працювати. 12. Вiн боявся, що його забудуть. 13. Я наполягаю на тому, щоб залишитися в Торонто. 14. Ми залишили думку про поiздку за мiсто.



Вправа 11

Перекладiть на англiйську мову, вживаючи герундiй.

1. Вiн розсмiявся. 2. Вiн не боявся посивiти, але вiн не винiс (ненавидiв) б появи лисини. 3. Ви не заперечуете, якщо я вiдкрию вiкно? 4. Йому було приемно (Вiн любив) викладати англiйську мову, але вiн нiколи цим не заробляв багато грошей. 5. Ви знаете, вона нiчого не мае проти того, щоб багато працювати. 6. Всi обговорюватимуть подiю: цього не уникнути. 7. Вiн продовжуе наполягати на тому, щоб я поiхала на пiвдень. 8. Вона кинула курити. 9. Вiн наполягав у спробах вирiшити цю важку проблему. 10. Вiн заперечував, що продав iх. 11. Я не сподiвався отримати вiдповiдь до кiнця мiсяця. 12. Продовжуйте писати. 13. Я наполягаю на тому, щоб побачити мого друга. 14. Продовжуйте читати.



Вправа 12

Перекладiть на англiйську мову, вживаючи герундiй.

1. Вiн кинув курити рiк тому. 2. Вона кинула танцi в минулому роцi. 3. Ви не заперечуете, якщо я приведу мого друга? 4. Мама заперечуе проти того, що вiн читае в лiжку. 5. Шум у сусiднiй кiмнатi не давав (заважав) менi заснути. 6. Хто заважае нам виконувати (виконувати) своi обов'язки належним чином? 7. Їй подобаеться водити дорогу машину. 8. Нарештi вiн перервав мовчання, запросивши всiх пройти в iдальню. 9. О, будь ласка, перестаньте смiятися над ним. 10. Вона уникала зустрiчi з ним. 11. Холодна погода заважала дiвчатам робити довгi прогулянки. 12. Вiн наполягав на тому, що не винен. 13. Я мав задоволення танцювати з нею весь вечiр. 14. Папа заперечуе проти того, щоб я йшов з нею в театр.





Конец ознакомительного фрагмента. Получить полную версию книги.


Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/richard-grant-30910749/angliyska-mova-teoriya-i-praktika-gerundiy/) на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.



Герундій – The Gerund – це двадцять п’тий навчальний посібник з серії Англійська мова. Теорія і практика.

Освоївши теоретичний матеріал, представлений в цій серії і виконавши більше 600 вправ для самоконтролю, Ваш словниковий запас складатиметься з більше, ніж 6 000 англійських слів і виразів, що дозволить Вам успішно скласти такі міжнародні іспити по англійській мові, як TOEFL(Test of English as a Foreign Language), IELTS(International English Language Testing System) і інші.

Как скачать книгу - "Англійська мова. Теорія і практика. Герундій" в fb2, ePub, txt и других форматах?

  1. Нажмите на кнопку "полная версия" справа от обложки книги на версии сайта для ПК или под обложкой на мобюильной версии сайта
    Полная версия книги
  2. Купите книгу на литресе по кнопке со скриншота
    Пример кнопки для покупки книги
    Если книга "Англійська мова. Теорія і практика. Герундій" доступна в бесплатно то будет вот такая кнопка
    Пример кнопки, если книга бесплатная
  3. Выполните вход в личный кабинет на сайте ЛитРес с вашим логином и паролем.
  4. В правом верхнем углу сайта нажмите «Мои книги» и перейдите в подраздел «Мои».
  5. Нажмите на обложку книги -"Англійська мова. Теорія і практика. Герундій", чтобы скачать книгу для телефона или на ПК.
    Аудиокнига - «Англійська мова. Теорія і практика. Герундій»
  6. В разделе «Скачать в виде файла» нажмите на нужный вам формат файла:

    Для чтения на телефоне подойдут следующие форматы (при клике на формат вы можете сразу скачать бесплатно фрагмент книги "Англійська мова. Теорія і практика. Герундій" для ознакомления):

    • FB2 - Для телефонов, планшетов на Android, электронных книг (кроме Kindle) и других программ
    • EPUB - подходит для устройств на ios (iPhone, iPad, Mac) и большинства приложений для чтения

    Для чтения на компьютере подходят форматы:

    • TXT - можно открыть на любом компьютере в текстовом редакторе
    • RTF - также можно открыть на любом ПК
    • A4 PDF - открывается в программе Adobe Reader

    Другие форматы:

    • MOBI - подходит для электронных книг Kindle и Android-приложений
    • IOS.EPUB - идеально подойдет для iPhone и iPad
    • A6 PDF - оптимизирован и подойдет для смартфонов
    • FB3 - более развитый формат FB2

  7. Сохраните файл на свой компьютер или телефоне.

Рекомендуем

Последние отзывы
Оставьте отзыв к любой книге и его увидят десятки тысяч людей!
  • константин александрович обрезанов:
    3★
    21.08.2023
  • константин александрович обрезанов:
    3.1★
    11.08.2023
  • Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *