Книга - The Odyssey

a
A

The Odyssey
Homer Homer


HarperCollins is proud to present its new range of best-loved, essential classics.‘Alas that mortalsShould blame the gods! From us, they say,All evils come. Yet they themselvesIt is who through defiant deedsBring sorrow on them-far more sorrowThan fate would have them bear.’Attributed to the blind Greek poet, Homer, The Odyssey is an epic tale about cunning and strength of mind. It takes its starting point ten years after the fall of the city of Troy and follows its Greek warrior hero Odysseus as he tries to journey to his home of Ithaca in northwest Greece after the Greek victory over the Trojans.On his travels, Odysseus comes across surreal islands and foreign lands where he is in turn challenged and supported by those that he meets on his travels as he attempts to find his way back home in order to vanquish those who threaten his estate. In turn, his son Telemachus has to grow up quickly as he attempts to find his father and protect his mother from her suitors.Dealing with the universal themes of temptation and courage, the epic journey that Odysseus undertakes is as meaningful today as it was almost 3,000 years ago when the story was composed.












THE

ODYSSEY


Homer









CONTENTS


COVER (#u7fab59ea-6294-51b1-85e3-f58a4a079561)

TITLE PAGE (#u24b05594-c2ab-5093-a735-0d63890732e9)

BOOK 1

BOOK 2

BOOK 3

BOOK 4

BOOK 5

BOOK 6

BOOK 7

BOOK 8

BOOK 9

BOOK 10

BOOK 11

BOOK 12

BOOK 13

BOOK 14

BOOK 15

BOOK 16

BOOK 17

BOOK 18

BOOK 19

BOOK 20

BOOK 21

BOOK 22

BOOK 23

BOOK 24

CLASSIC LITERATURE: WORDS AND PHRASES ADAPTED FROM THE COLLINS ENGLISH DICTIONARY

ABOUT THE AUTHOR

OTHER WORKS

TRANSLATOR’S NOTE

HISTORY OF COLLINS

COPYRIGHT

ABOUT THE PUBLISHER




BOOK 1 (#u1719d911-0cd0-562d-90ff-78eb39314921)


By now the other warriors, those that had escaped headlong ruin by sea or in battle, were safely home. Only Odysseus tarried, shut up by Lady Calypso, a nymph and very Goddess, in her hewn-out caves. She craved him for her bed-mate: while he was longing for his house and his wife. Of a truth the rolling seasons had at last brought up the year marked by the Gods for his return to Ithaca; but not even there among his loved things would he escape further conflict. Yet had all the Gods with lapse of time grown compassionate towards Odysseus – all but Poseidon, whose enmity flamed ever against him till he had reached his home. Poseidon, however, was for the moment far away among the Aethiopians, that last race of men, whose dispersion across the world’s end is so broad that some of them can see the Sun-God rise while others see him set. Thither had Poseidon gone in the hope of burnt offerings, bulls and rams, by hundreds: and there he sat feasting merrily while the other Gods came together in the halls of Olympian Zeus. To them the father of Gods and men began speech, for his breast teemed with thought of great Aegisthus, whom famous Orestes, the son of Agamemnon, had slain.

‘It vexes me to see how mean are these creatures of a day towards us Gods, when they charge against us the evils (far beyond our worst dooming) which their own exceeding wantonness has heaped upon themselves. Just so did Aegisthus exceed when he took to his bed the lawful wife of Atrides and killed her returning husband. He knew the sheer ruin this would entail. Did we not warn him by the mouth of our trusty Hermes, the keen-eyed slayer of Argus, neither to murder the man nor lust after the woman’s body? “For the death of the son of Atreus will be requited by Orestes, even as he grows up and dreams of his native place.” These were Hermes’ very words: but not even such friendly interposition could restrain Aegisthus, who now pays the final penalty.’

Swiftly there took him up Athene, goddess of the limpid eyes. ‘Our Father, heir of Kronos, Lord of lords! That man Aegisthus has been justly served. May everyone who slaughters a victim after his fashion go down likewise into hell! But my heart is heavy for Odysseus, so shrewd, so ill-fated, pining in long misery of exile on an island which is just a speck in the belly of the sea. This wave-beset, wooded island is the domain of a God-begotten creature, the daughter of baleful Atlas whose are the pillars that prop the lofty sky: whose too are the deepest soundings of the sea. The daughter has trapped the luckless wretch and with subtle insistence cozens him to forget his Ithaca. Forget! Odysseus is so sick with longing to see if it were but the smoke of his home spiring up, that he prays for death. I marvel, my Lord of Olympus, how your heart makes no odds of it. Can you lightly pass over the burnt offerings Odysseus lavished upon you, by the Argive ships in the plain of Troy?’

‘My child,’ protested Zeus, the cloud-compeller, ‘what sharp judgements you let slip through your teeth! As if I could overpass the merit of Odysseus, who stands out above the ruck of men as much for worldly wisdom as for his generous offerings to the Gods that eternally possess the open sky. It is Poseidon the world-girdler who is so headily bitter against him, for the sake of that Cyclops whom Odysseus blinded, even the god-like Polyphemus, their chief figure and Poseidon’s very son: – for his mother Thoosa (daughter to Phorkys, an overlord of the ungarnered sea) conceived him after she had lain with the God under the beetling cliffs. Because of this, Poseidon the land-shaker, though he dare not quite kill Odysseus, at least implacably frustrates his every effort to get back to the land of his fathers. But come, let us put all our heads together and contrive the man’s return; then will Poseidon have to swallow his bile. Against the concert of the Immortals he cannot stand alone.’

Athene the clear-eyed, the Goddess, answered and said: ‘Father and Lord of all, Kronides, if indeed the ineffable Gods now judge it fit that prudent Odysseus should return, then let us call Hermes, our usher, the killer of Argus, and despatch him straight to Ogygia, the island of that nymph with the lovely hair: to warn her how it is become our fixed act that the dauntless one be allowed to set out homeward forthwith. For my part I shall go to Ithaca and rouse his son Telemachus, instilling some tardy purpose into his spirit, so that he may call his Greek exquisites to council and give check to the mob of wooers besetting his mother Penelope, the while they butcher his wealth of juicy sheep and rolling-gaited, screw-horned oxen. I will send the youth to Sparta – yes, and to sandy Pylos – to ask those he meets for news of his dear father’s return: not that he will hear anything, but his zeal will earn him repute among men.’

She ceased, and drew upon her feet those golden sandals (whose fairness no use could dim) that carried their mistress as surely and wind-swiftly over the waves as over the boundless earth. She laid hold of her guardian spear, great, heavy, and close-grained, tipped with cutting bronze. When wrath moved the goddess to act, this spear was her weapon: with it, and stayed by her pride of birth, she would daunt serried ranks of the very bravest warriors. Downward she now glided from the summit of Olympus, to alight on Ithaca before Odysseus’ house, by the sill of the main gate. With that war spear in her fist she seemed some traveller seeking hospitality: she had a look of Mentes, a chief in Taphos.

The gateway was thronged with the self-assertive suitors, whose pleasure for the moment was to sit there playing at chequers on the hides of the oxen they had killed and eaten. Round them bustled their criers and nimble pages, some mixing wine and water in the parent-bowls ready to drink, others wiping down table-tops with soft sponges or re-laying them for the next meal, while yet others were jointing huge sides of meat. If the suitors saw her they did not move or look before handsome Telemachus gave sign. He sat despondent in the hurly, fancying to himself his honest father’s sudden arrival from somewhere, somehow: and the scatter there would be, through the palace, of these wasters when they saw him stride in to regain men’s respect and king it honourably once more over his household.

As he so dreamed amidst the unheeding suitors he became aware of Athene waiting by the threshold; and went straight to her, vexed to the heart that any guest should be delayed at their door for lack of welcome. He clasped her right hand, relieving her of the metal spear, and spoke to her these winged words: ‘Accept, O guest, the friendliest greetings. Enter and taste our food: and thereafter make known to us your every need.’

Whereupon he led the way into the noble house. Pallas followed until he set her spear in the polished spear rack beside a high pillar, amongst weapons once used by the long-suffering Odysseus. Then he spread smooth draperies over a throne of cunning workmanship and seated her upon it. For her feet there was a foot-stool, while for himself he drew up a painted lounge-chair in such a way that they were shut off from the suitors. Telemachus feared lest that roistering mob’s impertinences might disgust the stranger and turn his stomach against eating. Then too he wished to put some privy questions about his missing father.

A maid came with a precious golden ewer and poured water for them above its silver basin, rinsing their hands. She drew to their side a gleaming table and on it the matronly house-keeper arranged her store of bread and many prepared dishes, making an eager grace of all the hospitality. A carver filled and passed them trenchers of meat in great variety, and set out on their table two golden beakers which the steward, as often as he walked up and down the hall, refilled for them with wine. The suitors swaggered in. One after the other they seated themselves on the thrones and long chairs. Their retainers poured water for their hands, and the maids of the house heaped loaves of bread in each man’s table-basket while the serving lads brimmed the wine-cisterns with drink. Every hand went out to the abundance so laid ready.

But when their lusting for food and drink had been assuaged the suitors began to mind them of other things; of singing and dancing, those twin glories which crown a feast. The steward returned with a very splendid lyre for Phemius, whose hap it was to play the bard for them, under compulsion. He ran his hands over the strings, plucking out an exquisite air, under cover of which Telemachus bent towards clear-eyed Athene and said softly, that the company might not overhear: –

‘Honoured stranger, will my words offend? I pray not. They now have their minds easy for music and verse, these suitor-maggots who freely devour another man’s livelihood. Freely indeed, without let or fine! Ah, if they did but catch a glimpse of the Master returning to Ithaca, how they would beseech high heaven for the gift of swifter running rather than more wealth in gold or raiment. But alas, his bones whiten to-day in some field under the rain: or the swell rolls them through the salty deep. Yea, he has perished dreadfully: nor would a glow of hope kindle in our hearts if the wisest man on earth told us he was coming home. The sun of his return has utterly gone down.

‘Enough of this – instead, tell me, I pray you, and exactly, who you are: of what state and stock? You came, I suspect, by ship; for I am very sure that by dry land you found no road. But what were the sailors who put you ashore in Ithaca, or rather, what did they profess themselves to be? I ask all this in order to satisfy myself that you are really a new-comer, tasting our hospitality for the first time, and not a guest entailed on us by my father: for so great a traveller was he, you know, that our house is honoured by throngs of his acquaintance from every land.’

Then said the clear-eyed Goddess, ‘I will meet all these questions of yours frankly. My name is Mentes. My father Anchialus was a noted warrior. I am a leader of the oar-loving islanders of Taphos. I put in here with my ship and crew on our way across the wine-dark sea to Temesa, where we hope to barter a cargo of sparkling iron ore for the copper of those foreign-speaking people. My ship is berthed well away from the city, in Reithron, that lonely inlet which lies below tree-grown Neion.

‘Between our families there is a long tradition of friendship and guesting, which father Laertes will confirm, if you ask him: though they tell me that he now comes no more to town, because of the infirmities of his advanced years. Wherefore he buries himself in his secluded vineyard, among his vine-stocks on their ordered terraces: up and down which the old man drags himself, slow step after step, cherishing the grapes, until the feebleness of age once again takes him sorely by the knees. Then he rests, for the old woman, his sole attendant, to wait on him with restoring meat and drink.

‘And the reason for my present visit? Because I heard that HE was back. I mean your father: for be assured that the marvellous Odysseus-has in no wise perished off the face of the earth: though it seems the Gods yet arrest him in midpath of his return. And therefore (albeit I am by trade no teller of fortunes, nor professed reader of the significance of birds), therefore I am about to prophesy to you what the Deathless Ones have put into my heart and made my faith: – namely, that the day of Odysseus’ coming again to his native place is near. He may be penned within some surf-beaten islet ringed by the wide sea: or some rude tribe of savages may hold him in durance. But only for the time. Infallibly he will find means of escape, though they fetter him in fetters of the purest iron. The man is fertility itself in his expedients. – Now tell me something, plainly, as I have told you. Are you real and very son to Odysseus, you who are so well grown of body? His head and fine eyes you have exactly, as I remember him in our old association; for we were much together in the days before he set out for Troy in the hollow ships with all the chivalry of Greece; since when we have not met.’

Careful Telemachus answered thus: ‘Indeed you shall have it very plain, my friend. My mother says I am his son: for myself I do not know. Has any son of man yet been sure of his begetting? Would that I had been the child of some ordinary parent whom old age had overtaken in the quiet course of nature on his estate! But as it is, since you press it, they do name me the child of that vaguest-fated of all men born to death.’

Athene put to him one more question. ‘I think when Penelope conceived so goodly a son it was meant that the Gods had not appointed a nameless future for your stock. But give me the straight truth again. What feast or rout of a feast is this which rages about us? What part in it have you? Is it a drinking bout or some sort of marriage? No sodality would be thus indecent. A mannered man now, entering by chance, might well forget himself with disgust at seeing how outrageously they make free with your house.’

Soberly Telemachus answered her again, saying, ‘Stranger, since you probe into this also and put it to me, I must confess that our house looked to be rich and well-appointed while my father ruled it as master. But the Gods saw fit to order it quite otherwise when they spirited him away with an utterness beyond example. Had he plainly died I should not have taken it so hardly: above all had he died with his likes on the field of Troy in his friends’ arms, after winding up the pitch of battle to its height. For then the fellowship of Greece would have united to rear his funerary mound and the fame of his prowess would have been (for his son) a glorious, increasing heritage.

‘Instead we have this instant vanishment into blind silence, as though the Harpies, winged Scavengers of the Wind, had whirled him into their void: and I am left weeping with pain. Nor do I weep only his pain. The Gods have gone on to invent other evils for my count. Every man of authority in the islands, from Doulichion, and Same, and Zacynthos of the woods, as well as every figure of this rugged Ithaca – all, all, are come wooing my mother. It seems that she can neither reject the horrible offers, out and out, nor accept any one of them. So here they sit, for ever eating up my substance and making havoc of the house. Surely soon they will devour me too.’

Athene heard him out and then said fiercely, ‘A shameful tale! Here’s a crying need for Odysseus, to manhandle these graceless suitors. Would that he might appear now in the outer gate, erect, helmeted, with shield and two stabbing spears, the figure of a man I saw enter our house the first time we entertained him on his way up from Ephyra. He had been down in his war-vessel to get from Ilus, son of Mermerus, some deadly poison to smear on the bronze heads of his arrows. Ilus feared to affront the everlasting Gods and refused him any. So it was my father, carried away by the huge love he bore him, who furnished it. If only that Odysseus we knew might to-day thrust in among the suitors! Indeed their mating would be bitter and their shrift suddenly sharp. However such things rest on the knees of the Gods, whose it is to appoint whether he shall re-enter his halls and exact vengeance, or no.

‘Wherefore instead I counsel you to take most earnest thought in what way you shall by your single self expel the suitors from the house. Listen to this plan of mine which I would urge upon you. Tomorrow assemble all the Greek chiefs. Address them bluntly, calling the Gods to witness how you order; firstly, that the suitors disperse, every man to his place; and secondly, that your mother (if her nature yet inclines toward marriage) betake herself to the palace of the mighty man her father. It shall be for them, there, to make the new match for her, regulating rich dues and providing such wedding festivities as befit the alliance of a favourite daughter.

‘There remains your personal duty, on which also I have a word to say, if you will hear it. Get yourself a ship of twenty rowers, the very best ship you can find. Set forth in this to seek news of your long-overdue father. Even if no mortal tells you anything, yet who knows but there may steal into your mind that divine prompting by which Zeus very often gives mankind an inkling of the truth. Go to Pylos first and consult its revered Nestor; thence to Sparta where you will find brown-haired Menelaus, latest of all the mail-clad Achaeans to get back from Troy. If you learn that your father is living and has his face towards home, then steel your temper to one more year of this afflicted house. But if you learn that he is no more – that he is surely dead – then return and throw up a mound to his name, with the plenishing and ceremonial befitting a great fallen warrior: after which do you yourself give his widow, your mother, to some man for wife.

‘These things first. Yet also it must be your study and passion to slay these suitors in your house, either by fair fight or by stratagem. Childishness no longer beseems your years: you must put it away. My friend (I wish to call you that, for you are man in frame and very man in form), my friend, be brave, that generations not yet born may glorify your name. Consider young Orestes and the honour he has won in all men’s mouths by putting to death his father’s murderer, the crafty blood-boltered Aegisthus who trapped noble Agamemnon. No more – I must back to my swift ship: its waiting crew will be grumbling because I have delayed them all this weary while. Only a parting word – make it your instant and main effort to do as I have said.’

Heedful Telemachus replied, ‘Sir, the kindness of your advice to me has been like a father’s to his son: and I will ever gratefully remember it. But I beg you, however urgent your business, to delay your setting out till you have bathed and refreshed yourself. Then go to your ship, spirit-gladdened, with a gift from me in your hand: for it shall be a worthy gift to remind you of me always: some very beautiful treasure such as only great friend gives to friend.’

The Goddess Athene, the clear-eyed, refused him. ‘Do not try to hold me. I long to be on the way. As for this token which your friendly interest prompts, let it be mine on the return journey when I can carry it straight home. Choose your richest gift. It shall be matched by what I give you in exchange’ – and having so said she went, suddenly and elusively as a sea bird goes; leaving the young man quick with ardour and decision and more mindful of his father than ever of late. Telemachus, as he felt this change come to his spirit, was amazed. The persuasion took him that his visitant had been in some way divine. Accordingly his carriage as he went once more among the suitors reflected God-head.

To that audience the great singer still sang: and they sat round, hanging on the song which told of the woeful return entailed by Pallas Athene upon such Greeks as had gone to Troy. In her upper storey, Penelope, that most circumspect daughter of Icarius, caught rising snatches of the minstrelsy. Her wit pieced these together into their sense. Down she came by the high stairs from her quarters and entered the great hall: not indeed alone, for always two waiting women closely followed her. So, like a stately goddess among mortals, she descended upon the suitors: to halt there where the first great pillar propped the massy roof. As veil for her face she held up a fold of her soft wimple: and the ever watchful maidens covered her, one on either side. Thus stood she and wept, till she found words to address the inspired bard.

‘Phemius,’ she cried, ‘do you not know many other charmed songs for people’s ears? Songs in which poets have extolled the great deeds of Gods or men? Sing one of those, here from your place in the company which will, none the less, sit silently drinking and listening. But this lamentable tale give over: the sorrow of it slowly melts my heart within my bosom; for you tell of the event which has brought down upon me – me above all women – this unappeasable pain. So continually does my memory yearn after that dear head. O my lost hero! whose glory had spread throughout Hellas and Argos, the very heart of the land!’

Telemachus decently cut her short. ‘My Mother, why take it amiss that our trusty singer should entertain us as the spirit moves him? I think it is not poets who bring things to pass, but rather Zeus who pays out to men, the Makers, their fates at his whim: we have no cause against Phemius for drawing music out of the hard fate of the Danaans. A crowd ever extols the song which sounds freshest in its ears. Harden your heart and mind to hear this tale. Remember that Odysseus was not singular in utterly losing at Troy the day of his return. There were others, many others, who in the Troad lost their very selves. Wherefore I bid you get back to your part of the house, and be busied in your proper sphere, with the loom and the spindle, and in overseeing your maids at these, their tasks. Speech shall be the men’s care: and principally my care: for mine is the mastery in this house.’ She, astonished, went back up the stairs, laying away in her breast this potent saying of her son’s. But when she had regained the upper storey with her serving women she began to weep for Odysseus her lost husband, and wept until the grey-eyed Goddess Athene cast a pitying sleep upon her eyelids.

Behind her back the wooers broke into riot across the twilit hall, everyone swearing aloud that his should be the luck of lying in her bed: but to them the dispassionate Telemachus began, ‘Suitors of my mother and lewd ruffians: – tonight let us forgather and feast: but no shouting, please, to spoil our privilege of hearing this singer with the divine voice. Tomorrow I vote we go early to the assembly and all take seat there. I have to unburden my soul to you formally and without stint on the subject of your quitting this house: and to suggest that you remember your own banqueting halls in which you may eat your own food-stuffs and feast each other in rotation from house to house. But if you deem it meeter and more delightful to waste the entire substance of a solitary man, scot-free and for nothing – why then, waste away! Only I shall pray to the Gods – the ever-lasting Gods – on the chance that Zeus may decree acts of requital. In which case YOU will all be destroyed in this house, scot-free and for nothing.’

So he spoke: and they curbed their lips between their teeth to contain their astonishment at Telemachus’ daring to taunt them with such spirit. At last Antinous, son of Eupeithes, undertook to reply. ‘Why, Telemachus, those very Gods must have been giving you lessons in freedom of speech and heady taunting! All the same I doubt Zeus ever making you king of sea-girt Ithaca, even if that dignity does happen to be your birth-right.’

Said Telemachus with restraint, ‘Antinous, take not my words against the grain. If Zeus willed it I would assume even that charge ungrudgingly. You imply it is the worst thing that could happen amongst us men? Let me tell you it is not so bad a fate to be King: quickly does a royal house grow rich, and himself amass honour. However, since the mighty Odysseus is dead, surely this headship will fall to some one of the swarm of kings young and old now infesting this land of Ithaca. My determination and aims are bounded by this house – to be lord in it and over its bond-servants whom the triumphant might of Odysseus led in from his forays as thralls.’

Eurymachus son of Polybus then put in his word. ‘Telemachus, the question of which Greek shall reign over this island lies on the lap of the Gods. Yet assuredly you shall possess your belongings and have the lordship in your own houses: nor against your will shall any man come and strip you of them forcibly while Ithaca holds an inhabitant. But my good lad, let me question you about that visitor of yours who slipped away so suddenly that none of us had time to make him out. Yet his face was not the face of a negligible man. Whence came he and what country gave he as his own? Where do his kindred live and where are the corn-lands of his family? Did he come with news of your father, or on some business of his own?’

Discreetly Telemachus reassured him: ‘Eurymachus, the time of my father’s return is long over. I do not now credit any messages regarding him, whatever their source. Nor does any soothsaying take me in: though my mother may at whiles call some noted diviner to the palace and seek sooth of him. As for the stranger, he is a former friend of our family from Taphos called Mentes, whose father was old wise-minded Anchialus. Mentes is a man of authority among the seafaring Taphians.’ So he said: but secretly Telemachus was sure of the immortal Goddess. Howbeit the suitors turned to dance and to the enthralling song, making merry while the evening drew down; and they celebrated until evening had darkened into night. Then the longing for sleep took them and they scattered, each man to the house where he lodged.

The mind of Telemachus was perplexedly brooding over many things as he also sought his bed within his own room, which was contrived in the highest part of the main building, that stately landmark of the country-side. Eurycleia the daughter of Ops son of Peisenor, attended him, lighting his way with flaring slips of pine-wood – Eurycleia the trusted, the adept, who, in the flush of her youth, had been bought by Laertes, out of his great wealth, for the price of twenty oxen. In the house Laertes had esteemed her even as his beloved wife, but never dared have intercourse with her, fearing the temper of his wife. Of all the servants it was Eurycleia who most loved Telemachus, for she had nursed him when he was a tiny child. Accordingly it was she who lighted him to his well-built room.

He flung open its doors and sat himself on the couch. There he pulled off his long clinging tunic, which the old woman received into her skillful hands and folded and patted into smoothness before she hung it on the clothes-peg beside his fretted, inlaid bedstead. Then she quitted the chamber, pulling-to the door after her by the silver beak which served as handle and sliding the bolt across by its leathern thong. And there Telemachus lay all night, wrapped in a choice fleece, pondering in his heart how he should compass the journey enjoined upon him by Athene.




BOOK 2 (#u1719d911-0cd0-562d-90ff-78eb39314921)


So soon as rosy-fingered morning came forth from the first grey dawn, the beloved son of Odysseus sprang from bed, dressed, threw the sling of his cutting sword over one shoulder, and tied the rich sandals round his nimble feet: stately as a God he stepped out and down from his bed-chamber. On the moment he had called his heralds and told them to sound, with their ringing voices, the assembly amongst the long-haired Achaeans. As he bade, the heralds sounded: and as they bade, the Achaeans assembled speedily. Telemachus waited till all had come together into place and then, tightly gripping his copper-bladed spear, he strode through their throng. For company he had just his two flashing-footed dogs at heel: but Athene poured about his form so significant a glory that upon his approach the eyes of the crowd were held at gaze. The elders yielded him way and in his father’s great chair he sat him down.

Debate was opened by honoured Aegyptius, an aged councillor of ten thousand wiles, whose years bowed him double. He was quick to speak because his favourite son, Antiphos, expert with the spear, had gone away with Odysseus in the capacious ships to Ilios, that land of good horses. To tell truth, Antiphos was even now dead, barbarously slain in the vaulted cave by the Cyclops, who had cooked him, too, and eaten him for his latest, and his last, feast. Aegyptius had yet three other sons. One of them, Eurynomus, had thrown in his lot with the suitors; and two kept the house, helping with the husbandry: but the consolation of these did not still the old man’s inward aching and outward lamentation for the one who had not returned. Therefore it was that he now rose up and spoke through his tears: –

‘Hear now, O men of Ithaca, and attend my words. Never once since the day that mighty Odysseus sailed from us in his ribbed ships, has our assembly met in session. Who is now our convenor? Is some one of the new generation in extreme urgency? Or one of us elders? Perhaps an army approaches, of which a man has had warning and would make us share his certain knowledge? Or is it some matter touching the common weal, which he would disclose and expound? Anyway I judge his zeal timely: may the event turn to his advantage, and Zeus ensure him the good thing for which his soul yearns.’ – Thus far: and the dear son of Odysseus rejoiced at the auspicious phrase. The longing to deliver his mind pricked him to his feet in the midst of the gathering. Peisenor the herald, past master by experience of public conduct, thrust into his hands the gavel which gave right to speak: and Telemachus began, addressing himself first to the old councillor.

‘Venerable Sir, the man who convened the people is not far to seek. Here he stands, in your eye. I am compelled to action by the burden of my pains. I have no word of any army coming, no advance or exclusive news affecting that or the common estate. The need, the motive, is personal. A two-headed evil has stricken me and struck my house. I have lost my noble father who was once your king, the king of all present: but also my very gentle father. And upon this harm comes far heavier harm, one which bodes the early wasting of my home and an utter ruin of my livelihood.

‘My reluctant mother is plagued by suitors, sons of the leading men in this and other islands. Their honest course would be to interview her father, Icarius, and ask him to fix his daughter’s marriage terms and give her to the man he liked or found fittest from among them. But they shrink in a twitter from such plain dealing. Instead they have fallen to haunting our place day after day, at the expense of my sleek cattle. Oxen and sheep and goats must be sacrificed to feast their greed. They gulp our wine – stuff with the glint of sunlight in it – like ordinary drink. Everything is being spent.

‘Odysseus, now, was a man who could defend his house against the spoiler: but there is nothing of his build about us. So long as we live we shall remain feebly untrained bodies, incapable of such defence. Not for want of willing: it is strength I lack, to meet this intolerable provocation; the grim, slow sack of my innocent house. Will not a fellow-feeling for people who are living beside you, neighbours, make you share their vexation and ashamedly pity their plight? Pray you, Sirs, begin to fear the anger of the Gods a little, lest they be aghast at the evil already wrought and turn to requite it. I beseech you by Olympian Zeus, and by Themis, in whose justice courts like this are gathered together and, after session, released. No. Rather, my friends, let me be. Leave me to wear myself out with the misery of my own grief. Perhaps Odysseus, the father who was so good to me, in reality hated his panoplied Greeks and did them deliberate injuries; which you now in turn deliberately repay by cheering on my afflictors. Better hap for me, by far, if yours were the appetites emptying my store-houses and byres. For then how soon there would be a counter-stroke! We should go through the city with our tale, clinging as suppliants to all we met, demanding our monies, till everything had been given back. But as it is, you heap up in my heart these irremediable pains.’

So he spoke through his gathering rage: and here, in a gust of tears, he flung the gavel to the ground. The audience were seized with pity and sat still and silent, all of them, lacking face to return angry words to these words of Telemachus. Finally Antinous gave tongue as follows: –

‘Your lost temper and haughty lips, Telemachus, conspire to smirch our conduct and link us with disgrace. Yet I tell you it is not the suitors who are guilty, among the Achaeans, but your respected mother, that far-fetched artful mistress. For these three years – nay, longer: in the fourth year now – she has rapt away the wits of the Achaean men. She has led every one of us to hope, given each his privy assurance, let fall little messages: while her heart all this while has been harbouring quite other designs. One trick her subtlety devised was to instal in her apartments a huge loom, and set up on this a fine wide weave; and ever she would say to us, “Sweet hearts, go slow. Allay your burning intent to have me married. The death of royal Odysseus lays on me the duty of completing this linen shroud, to save its gossamer threads from being scattered to the winds. It is for the burial of Laertes, the aged hero: and it must be ready against the inevitable day when fate will pull him to the ground and death measure out his length. If I leave it undone, and in consequence the corpse of this old, once-wealthy man lie bare of cerement, I shall be the pointing-block of every Achaean woman within our neighbourhood.”

‘So she protested, and our manly hearts credited her tale. Daily she laboured at the vast loom, weaving: but each night she had torches brought in and unravelled the day’s woof. Thus for the space of three years she deceived us and cheated the Achaeans: but when the fourth year was wearing through its sequence of seasons one of her maids, who knew the whole truth, told on her. Then we caught her in the act of unpicking the glorious web: and forced her against her inclination to finish it right off. Hear, therefore, Telemachus, the suitors’ reply to you: hear and understand it to the bottom of your heart, and all the people of this country with you. Send away your mother. Order her to be wedded straightway, as her father will command, to the man who best pleases her.

‘But if, instead, she insists on continuing to wreak havoc among the bachelors of Achaea, then let her do so – at the price. Athene has bestowed on her an armoury of graces (skill in all the housewifely crafts, and such arts and airs as her guileful wit adeptly turns to personal advantage) beyond parallel among the famous beauties of old time: not Alcmene, nor Tyro, nor diademed Mycene could match this Penelope in intriguing charm. Yet, for the time, you shall see that her intrigues are not opportune. The suitors will swallow up your goods and sustenance for just so long as she persists in this frowardness which heaven has let possess her mind. She gains her notoriety: you regret your substance, vainly lost. We shall not go about our business nor go home till she has made her choice and been married to some one of us Achaeans.’

With measured words Telemachus answered him. ‘Antinous, in no way can I forcibly expel from our house the mother who bore me and gave me nourishment. Besides, there is my father somewhere in the earth – if he lives – or perhaps he is dead. At any rate, consider the terrible expense if mine were the hand which put her away: I should have to pay back her dowry to Icarius. And to what end? I should be evilly entreated by her father. More evil would fall on me from above, for as she was driven from our door my mother would imprecate against me the dread furies. Also my fellow-men would condemn me out of their mouths. So I shall never stoop to give her such order.

‘But listen – you and the other suitors. Do our family affairs jar your sense of niceness? Then get out of my guest-quarters. Arrange to entertain each other from your own resources, turn and turn about among your houses. Yet, if you find it pleasanter and better to go on scathelessly destroying the entire livelihood of a lone man – then go on. Meanwhile I shall be praying to the everlasting Gods, if perchance Zeus may grant that due penalties be paid. For then will our house, unscathed, see all of you destroyed within its walls.’

So did Telemachus invoke Zeus: and the All-seeing, in answer to his prayer, sent forth two eagles from his mountain top. Swift as the storm-blast they flew, wing-tip to wing in lordly sweep of pinions, until they were over the midmost of the many-tongued assembly. There they wheeled in full flight, with quivering, outstretched, strong wings, and glazed down with fatal eyes upon the upturned faces. Next they ripped with tearing claws, each at the other’s head and neck, swooping quickly to the right over the houses of the citizens. So long as eye could follow them everyone stood wondering at the birds and musing what future history this sign from heaven could mean.

While they mused came the voice of Halitherses, son of Mastor, an elder of great standing who surpassed all his generation in science of bird-reading and the foretelling of dooms. Out of this deep of knowledge he now held forth: ‘Hear me, islanders of Ithaca: hear me out. Especially the suitors, for what I portend concerns them most. Great evils are rolling down upon them. Odysseus will not longer remain sundered from his people. Even now, it may be, he approaches, carrying within him the seeds of bloody doom for every suitor. He will be deadly, too, for many others of us substantial men in this island of the pellucid skies. Wherefore before the event let us devise a plan by which the offence of the suitors shall be removed – unless they forthwith remove their own offence, which, did they study their interests, would be their wiser choice.

‘I speak of what I know surely. This is not my first essay in divination. Everything has come to pass of what I prophesied to Odysseus, when that resourceful leader was sailing for Ilios with the Argive host. I foretold that after enduring many disasters and the loss by death of his whole fellowship, he would at the last find himself again made free of a home, where no one knew his face, in the twentieth year from his setting out: and today all this mounts to its fulfilment.’

Him, in turn, Eurymachus son of Polybus denied. ‘Come, come, dotard. You will do better to stay at home and prophesy to your children, saving them from this wrath to come. In practical affairs I am the master-prophet. Multitudes of birds flit hither and thither in our bright sunshine: but not all bear messages from heaven. Odysseus, of whom you prate, died long ago and far enough away. If only you had gone and died with him! Then we should have escaped these oracles of yours, and you would not have had this chance of perhaps making future capital for your family by egging on the vexed Telemachus to publish his griefs.

‘Yet, I fear, your family will never receive from him the reward you envisage. I am about to speak hardly: but what I say shall surely be. When an elder of long and wide worldly experience prostitutes his stored wisdom to abet a young man’s anger; then, in first instance, the consequences are very grievous for the young man, who finds himself impotent to bend his hearers to his will. And secondly, for you too, Ancient, the regrets will be bitter. Upon you we shall lay such fine as will make your heart ache to pay it.

‘Now, before you all, I have advice for Telemachus. He must order this mother of his back to her parents, for them to decide her re-marriage and assess the sumptuous interchange of gifts which go with a dear daughter. I assure you that till then the cadets of the Achaeans will not desist from their irksome and exigent wooing. Why should they? We fear no one on earth: certainly not Telemachus with his bluster. Nor are we to be moved by the soothsayings which you, old man, mouth over at us, without end – save to make yourself ever more generally detested. Telemachus’ goods shall be ruthlessly devoured, and no fair deal come his way while Penelope thwarts the people in this matter of her re-marriage and keeps us dancing attendance on her, day in, day out; our passions too excited by the chance of winning so admirable a bride to cultivate any of the ordinary women who would make us fitting mates.’

‘Eurymachus,’ said Telemachus in deliberate reply, ‘I will not re-open entreaties or discussion upon this subject, with you or any other arrogant suitor. We have deferred our case, in fullest detail, to the Gods: and made it known to all the Achaeans. Instead, I now ask you for a clean-built ship and twenty rowers to man her. In this I purpose to go round Sparta and sandy Pylos, enquiring after my long-lost father. Perhaps news of his return is to be gleaned from men: or a whisper may come to me from Zeus, whose breath oftenest conveys forewarnings of truth to us mortals.

‘If I learn that my father is alive and on his homeward way I can endure this wilful spoiling of my house for yet a space: but if it be confirmed that he is dead and gone, then I will turn back to this loved land of mine and heap up for him a barrow to hold the rich tomb-furniture which is seemly for so grand a name. Afterward I will give my mother to a man.’

He ended and sat down: and there rose from the throng Mentor, the comrade to whom stout Odysseus, on sailing for Ilios, had committed his house; enjoining all in it to be obedient to the old man and in his steadfast guard. Wherefore out of his good heart Mentor protested as follows: ‘Give heed, now, men of Ithaca to what I say to you. Here is a warning to all sceptered kings, that they wholly abjure clemency and gentleness, and take no thought for just dealing. Instead let them be harsh always, and unseemly in conduct: for glorious Odysseus, your king and the king of all this people, was like our father in his mildness – and lo! not one of you remembers him. Yet I advance no plaint against these haughty suitors, whose ill-nature has led them into deeds of such violence. Indeed this violence I find not excessive, weighed against their risk. They have staked their heads upon a persuasion that he comes home no more. My complaint is rather against the rest of the people, because you have sat by mutely, without word of denunciation or restraint: though you are very many, and the suitors are but few.’

Leocritus, the son of Euenor, opposed him. ‘Mentor, you crazy mischief-maker, why waste breath in pleading that the people stop our nuisance? To make war over a matter of feasting would be outrageous, superior numbers or no superior numbers. Even suppose that your Odysseus of Ithaca did arrive in person, all hot to drive from his palace the noble suitors who have made it their banqueting hall. His wife may yearn for his coming: but in that way she would have small joy of it. In his very palace he would encounter horrid fate if he alone attacked so many of us. You babble vainly. Enough of this. Let all the people return to their employments, leaving only Mentor and Halitherses (because they have long been hangers-on of his family) to deal with this youth’s journeying. Yet I fancy he will stay long enough in Ithaca, news-gathering still from his chair: and the project of a voyage come to nought.’

He finished, and the assembly was speedily dissolved, the crowd streaming homeward: while the suitors repaired to the palace of magnificent Odysseus. But Telemachus walked by himself far along the margin of the sea, and there laved his hands in the transparent sea-water before praying to Athene. ‘Divine One, hear me! Yesterday you came to my house and told me to venture by ship across the shadow-haunted main, seeking news of my absent father. Now see how the Achaeans, and especially these lustful, bullying suitors, thwart my every turn.’

While he prayed Athene drew nigh. She had put on the appearance of Mentor’s body, to the life: and it was with Mentor’s voice that she exhorted him stirringly, thus: – ‘Telemachus, let not your courage and resource fail you now. In your father deed and word notably marched together to their deliberate end. If your body holds a trace of his temper it will suffice to make this effort of yours neither bootless nor aimless. But if, on the contrary, you are not true issue of Odysseus and Penelope then I may abandon hope of your achieving any purpose. Few are the sons who attain their fathers’ stature: and very few surpass them. Most fall short in merit. But surely this time you will not, you cannot, prove fainthearted or base: nor can you have failed to inherit some of Odysseus’ cunning. Therefore I have good hope that you will attain your goal. Pay no heed to the advice or intentions of these infatuate suitors. With them instinct and decency are alike at fault; nor do they apprehend the death and black fate hovering over them, to overwhelm them all in a day.

‘As for this journey of your heart, it shall not be too long denied you. Because I was a friend of your father’s, therefore I am myself obtaining you the fast ship: and I shall be of your company aboard her. For the moment do you go back to your house, and mingle cheerfully with the suitors: while you get ready the victuals. Pack everything securely. Let the wine be in wine-jars and the barley meal (the marrow of men’s strength) in tough skins. I will very quickly gather from the town our crew of willing fellows. Sea-girdled Ithaca is rich in ships, new and old. I go to survey them and choose the fittest; which we will presently equip and launch into the open sea.’

So said Athene, the daughter of Zeus. Telemachus, hearing the divine accent, made no delay but returned straight home with his heart-ache, to find the suitor-lords in guest-hall or fore court, where they were stripping the skins off his slaughtered goats and singeing his fat pigs for the cooking fire.

Antinous, with a laugh and loudly calling his name, swaggered up to him and took his hand. ‘Telemachus,’ said he, ‘you have just now given your enmity too free tongue against us. Instead, will you not henceforward banish from your mind these thoughts of doing us hurt and forget your injurious words and eat and drink with us as of yore? Meanwhile the Achaeans will be making quite ready for you all you want in the way of ship and crew, to take you most quickly to hallowed Pylos for news of your august father.’

Well-advised was the reply of Telemachus, as he gently drew his hand from the grasp of Antinous. ‘It is not possible for me to dine softly in your too-proud company: to be at ease and merry-make. O suitors, was it not grief enough that in my callow childhood you shore from me so much of my precious goods? Today I am a grown man and hear from others all this tale; and verily my swelling heart prompts me to visit upon you every evil I can contrive, whether from Pylos or in this place. Therefore will I most surely go on my journey: nor shall it be a barren quest, though by your crafty precaution I travel but as a passenger, without ship or rowers of my own.’

The suitors went on feasting their hardest, where they were, till he had spoken. Then they hooted and jeered at him. One graceless cockerell held forth after this strain: ‘Really, Telemachus does mean to kill us all. He now hates us so terribly that he may bring back avengers with him from the sands of Pylos or from far-away Sparta. Or perhaps he plans to visit the luxuriant fields of Ephyra, and procure some life-destroying drug to mix into our wine-bowl and cut us all off together!’

And another youth of the same sort cried out, ‘I tell you what, if he goes off in the inside of a ship, perhaps he will wander away from his friends, like Odysseus, and get lost. Then what extra work we poor creatures will have, dividing up all his belongings among ourselves. I vote we give the house-property to his mother, for the man who makes her his wife.’

Thus they japed: but Telemachus went from them to his father’s store-chamber. Under its high, wide dome lay heaped up the gold and the copper: also great chests of clothing, and an abundance of pleasant-smelling olive oil. Secured against the wall in ranks, stood jar upon jar of old delicious wine, every jar filled with pure liquor, fit for the Gods but awaiting the day of Odysseus’ home-coming – if he was ever to come home, through his toils and pains. This treasure-room had swinging double doors, strong and tight, always shut: and between them, day and night alike, there lodged the woman-guardian, old Eurycleia, the daughter of Ops, Peisenor’s son. She in her sagacity stood watch over all its wealth.

Telemachus called her into the chamber and said to her, ‘Good mother, pray draw off for me in jars some sweet wine: your second best, that which comes next after the very special vintage you are reserving for him, the unfortunate one, godlike Odysseus, in case he somehow tricks death and fate and wins his way back. Fill me twelve jars, sealing each with its stopper. Then run barley meal into stout-sewn leather sacks. Twenty measures let there be, of your well-kerned barley groats. See that no one spies what you do: but heap up all the things together in one place, whence I can fetch them this evening after my mother has gone up to her room in preparation for bed. I am going to Sparta and sandy Pylos, hoping to learn something of my father’s return.’

Eurycleia, the foster-mother who loved him, wailed aloud at the tidings and implored him tearfully: ‘Alas, my dearest child, why has such a notion come into your head? How should you hope to make your way over the vast earth, you a shielded only son, when your father Odysseus, the descendant of gods, himself perished there very far away, wandering in some place unknown? Further, so soon as your back is turned these men in your guest-hall will think out some evil to overtake you: and thus you will die in a trap, leaving them to share out your goods between them. Instead, do you sit here in your proper place. It is no duty of yours to stray over the desolate sea in search of misfortune.’

Wise Telemachus answered her: ‘Be brave, good nurse. This plan did not come to me without the prompting of Heaven. But swear not to breathe a word of it to my dear mother till eleven or twelve days are passed, or till she misses me and learns that I have gone away. I want to spare her beautiful face from being furrowed with tears.’ Thus he spoke, and the old woman swore a great oath by the Gods. He heard her swear and seal the oath: and after it at once she turned to drawing off his wine in jars and filling the stout leathern wallets with barley meal, while Telemachus returned to the living rooms and entertained the suitors.

All this time the clear-eyed Goddess was taking thought for the next stages of her plan. In the guise of Telemachus she traversed the entire city and standing by each of her men said her say, exhorting them to muster at nightfall by the swift ship: the ship itself she asked of Noemon, famed son of Phronius, who granted it heartily.

The sun went down into the sea, and the streets grew obscured. Then Athene had the fast ship run down into the water and stowed aboard her all the gear proper to a well-found galley. She had her brought round to the very mouth of the harbour where the picked crew had rallied, every man of them inspired by the grey-eyed Goddess with her own zest.

Athene, steadily pursuing her course, next visited the great house of Odysseus and there poured out upon the suitors a fond sleep and dazed them as they drank, till the cups slipped from their drowsy hands. Incontinently the banquet broke up, as each man struggled homewards to his bed in the city, with a weight of slumber bearing down his eyelids. Then the Goddess called Telemachus to speak with her outside the comfortable halls. She was again Mentor in speech and body. ‘Telemachus,’ she said, ‘your companions, all armed and ready, sit now on the thwards abiding only your advent. Let us go, and not hold them longer from the journey.’

With the word Pallas Athene went swiftly in the lead. He followed in her track. When they came out on the beach to the ship, there they found the long-haired company waiting at the water’s edge. To them Telemachus, their appointed leader, made his first speech: ‘Friends, come with me and lend a hand with the rations. I have everything put together, ready, in the house: and my mother knows nothing of our business, nor do any of the house-maids. I have told just one woman out of them all.’

He spoke and led back: and they went with him. They laded everything on their shoulders to the ship and put it away below, as the beloved son of Odysseus directed. Afterwards Telemachus went on board (Athene having preceded him) and sat down in the stern-sheets, quite near where she had seated herself. The crew loosed the after-warps, clambered aboard, and took their seats on the oar-benches.

Then did Athene, the clear-eyed, summon up for them a favouring breeze, a brisk following West Wind which thrummed across the wine-dark sea. Telemachus roused his followers and bade them get sail on the vessel. They obeyed him: the fir mast was raised aloft and heeled through its pierced cross-beams: the stays were rigged and the white sails hauled up by their halyards of pliant cowhide. The wind caught the sail, bellying it out, and the blue-shadowed waves resounded under the fore-foot of the running ship as she lay over on her course and raced out to sea.

They made fast all the running tackle of the swift dark hull and got out the drinking bowls. These they filled with wine, brim-full, and poured out as offerings to the Immortal Gods that are for ever and ever: honouring especially the clear-eyed Daughter of Zeus: while the ship cleft through the long night towards the dawn.




BOOK 3 (#u1719d911-0cd0-562d-90ff-78eb39314921)


Forth from the lovely waters sprang the sun into its firmament of brass, thence to shine upon the Immortals, as also upon mortal men walking amid the corn-fields of earth; while the ship drew into Pylos, the stately citadel of Neleus. There upon the fore-shore were gathered the inhabitants, doing sacrifice to the Earth-shaker, Poseidon, the dark-tressed God. Nine congregations they made, each five hundred strong: and every congregation had offered nine victims, jet-black bulls free from any fleck of colour, to the God: in whose honour the leg-bones were now burning with fire while the assembly ate of the entrails and organs.

Straight towards this beach the tight ship was steered. The crew brailed up and furled: then moored her. Afterwards they all issued forth (including Telemachus) in the train of grey-eyed Athene. She turned to him and said, ‘Telemachus, here is no room for false modesty: no room at all. Have you not come oversea in quest of your father, expressly to learn where the earth is hiding him or what doom he has drawn upon himself? So you must go up straight, now, to this horseproud Nestor, and make him yield to you the inmost secrets of his heart. Implore him, yourself, to speak perfect truth: and then he will not deceive us: for his mind is compact with wisdom.’

The cautious Telemachus protested thus: ‘Mentor, how dare I approach him, how cling to him in supplication, when I am all unversed in speeches of subtle appeal? It is only right for a young man to be diffident when he importunes an elder.’ The Goddess rejoined, ‘Your heart will prompt you in part: and other things the spirit will teach you to say. I think if ever anyone was conceived and grew to manhood with the fostering care of the gods, it was yourself.’

Pallas led on swiftly while she spoke. Telemachus followed her divine steps, till they encountered the throng of the men of Pylos. There sat Nestor amongst his sons, with his followers busied about him, arranging the feast or roasting joints of beef or skewering choice morsels on the spits. Yet no sooner did they spy strangers than one and all crowded forward with welcoming hands, to have them take place in the gathering. Peisistratus, Nestor’s son, reached them first. He took a hand of Athene and a hand of Telemachus and led them to fleecy sheepskins spread over the sand of the beach beside the platters, where sat Thrasymedes, his own brother, and Nestor their father. He gave them portions of the beasts’ inwards: and pouring wine into a gold tankard he raised it to Pallas Athene, daughter of aegis-bearing Zeus, with these words:

‘Offer a prayer, O guest, to our lord Poseidon, upon whose feast you have chanced in visiting us now. And after you have made your drink-offering and prayed the due prayer, then pass the honeyed wine to this your friend, that he may offer: for I deem that he, like you, will wish to supplicate the eternal Gods, for lack of whom the hearts of all the world would go desolate. If I give the embossed cup to you, before him, it is only because he is younger, a man of my own generation.’

Thereupon he put the sweet wine into her hand: Athene was gladdened by the right instinct of the man, who had preferred her in serving the storied golden cup; and presently she uttered to kingly Poseidon all her desire in prayer.

‘Hear us, World-girdler, nor refuse, as greedy, our prayers for the gaining of our end. Entail upon Nestor, greatest of his line, as for the sons which follow after him, glory. Give to all in Pylos a bountiful return for these hundred victims they have so largely sacrificed. Grant further that when Telemachus and I go back, it may be with a happy issue to the purposes for which we have sailed here in our swift, black ship.’ So she prayed, and all the while was bringing her own prayer to pass. Then she gave the rich loving-cup to the dear son of Odysseus and he repeated her prayer.

By now the others had roasted the flesh-meat of the victims and drawn the gobbets off their spits. Portions were shared out to all: and they ate their fill of the noble spread. But when at last the appetites for food and drink had been relieved, to them Nestor, Gerenia’s knight, began to speak: –

‘When strangers are fully satisfied with food, as now, it is fair to make enquiry of them and find out who they are. Tell us therefore of yourselves, O guests! Where did your journey over the sea-ways begin? Is yours a business venture, or do you cruise at random like those pirates who quarter the salt waves and risk their souls to profit by what others lose?’

Telemachus was inspired to answer him bravely, being heartened thereto by Athene herself, who wished that he might acquire men’s respect through diligence in seeking news of his absent father. ‘O Nestor, Neleus’ son, chief glory of the Achaeans! You ask whence we come. I will make all plain. We are from Ithaca, that lies below Neion: and our motive, which I now set forth, is personal, not public. I cast about for trace of my father, a man of universal fame, the patient and mighty Odysseus. Rumour has it that in the sack of the Trojan capital he fought by your side. We can tally all the others who served at Troy; or mark just where each one died his grievous death: but Zeus has left the fate of this last man a mystery. No one can say for sure where he was lost – on the mainland, borne down by men who hated him, or in the deep, beneath the waves of Amphitrite.

‘Because of this I am suppliant at your knees, O Nestor: begging that you relate his pitiful death, as you saw it with your own eyes, or learned it from the lips of such another waif. His death, I say, for even from his mother’s womb calamity had marked him for her own. Do not in pity convey to me smooth things, things gentler than the truth: blurt out, rather, all that met your sight. I beseech you if (when you Achaeans were sore pressed by the men of Troy) my father, noble Odysseus, ever pledged himself to you and fulfilled his bond – that so you now have regard for me and give me the naked fact.’

Then answered him Nestor, knight of Gerenia. ‘Dear lad, since you recall to my mind those dreary memories, hear the tale of what we endured in that fatal land – we fierce, ill-disciplined Achaeans; and of what we endured while we strayed after booty over the misty face of the ocean wheresoever Achilles led: as also of our struggles about the great walled city of King Priam. There our bravest died. Aias, the lord of battles, lies there: Achilles himself: and Patroclus, whose wisdom at the council board was godlike. And there too died my lovely son, the strong, clean Antilochus, who was surpassingly swift-footed and a fighter. Ever so many evils we suffered beyond this count. Mortal frailty could not support the whole story, not though you tarried here for five years or six enquiring into all that the Achaean chivalry there lost. Before the end you would have faded back to your native land.

‘Nine years we pegged away industriously, entangling the enemy in every kind of evil trick: and, in the event, hardly did Zeus see it through. With one particular man of us, all that time, no one dared compare himself, aloud, as a master of craftiness: for manifestly in stratagems of any sort the palm was borne off by Odysseus, your regal father – if really you are his son. A strange wonder takes me as I gaze on you: though you have his tricks of speech. One would have sworn that never any lad could speak so like him. See now, all the while great Odysseus and I were together, we never, in council-chamber or in open assembly, spoke to two briefs. It was as if we had a single heart from which we expounded to the Argives, with forethought and ripe council, how they should arrange it for the best.

‘Even so we destroyed the tall city of Priam. It was afterwards, when the god had dispersed the Achaeans and we had all gone down to our ships, that Zeus contrived in his heart a sorry return for the Argives, because they had not, all of them, been either upright or circumspect. As for the grisly doom which swallowed so many of them up, it arose from the fatal anger of the grey-eyed Daughter of the Great One, who set dissension between the two sons of Atreus. Wherefore these two chiefs summoned all the host together, indecorously and not by rule, near sundown: and they came staggering with wine, did the strong sons of the Achaeans, to hear why the brothers so intemperately sounded the assembly.

‘Then Menelaus urged that the Achaeans should be mindful only of an immediate return over the swelling horizon of the sea: but in this advice he did not at all please his brother Agamemnon, whose plan was to hold back the host while he offered hundreds of victims in sacrifice to allay that deadly wrath of Athene. The fool: who did not see that she was not thus to be persuaded. The face of the everlasting Gods is not suddenly changed. So did the brothers confront each other in full view, bitterly wrangling: till the Achaeans impatiently sprang up with thrilling tumultuous cry and clang of armour. The opposed councils each found advocates amongst them. Sleep, when it came to us that night, came tossed and broken by hard thoughts of one another; while Zeus aloft brooded over us, quickening the seeds of our iniquity.

‘In the morning the faction whereof I was one drew down our ships to the good salt sea. We loaded them with our treasures and our captives, the outlandish, loin-girt Trojan women: while the other faction held back, keeping with Agamemnon, shepherd of the host. We, the journeying half, then set sail and went. Very swiftly did we sail, for the sea in all its hugeness was divinely spread smooth for our keels till we came to Tenedos, where we made sacrifice to the gods as beseemed men homeward bound.

‘Yet did Zeus still deny us an unchequered return: indeed he was cruel and for the second time let loose evil dissensions among us. From Tenedos, therefore, some of us turned prow to poop, and rocked off again, back whence they had come. Of these were the party of Odysseus, the myriad-minded, the resourceful, whose judgement veered to favour once more Atrides-Agamemnon.

‘For my part I fled away, with a fleet of vessels following me: in my heart I felt that the God was brewing mischief. Diomedes, the fighting son of Tydeus, fled too, and his example carried all his fellowship with him. After we two had gone there pursued after us the high-coloured Menelaus, who found us in Lesbos taking further counsel upon our long voyage: – whether it were best to go wide of cliff-bound Chios, by way of the island of Psyria which we should keep upon our left: or to pass this side of Chios, by stormy Mimas. We asked the god to give us a lead. He answered that to cut across the central sea to Euboea would be our quickest escape from disaster. Then there sprang up and blew a loud following wind, before which the ships scudded fast across the fish-filled ways till they made their landfall on Geraestus in the dead of night. We went ashore and slew many bulls there and burnt their marrow-bones in sacrifice to Poseidon, by token that so great a stretch of open sea was favourably passed. It was no more than four days later that the following of Diomedes, daunter of horses, beached their trim ships in Argos.

‘I held on for Pylos, helped thereto by the friendly wind which never once let up on us from the first day when the god caused it to blow. Thus easily, dear lad, did I return home by myself, without learning the fate of the other Achaeans or knowing who was saved and who was lost. What news I have gathered since, sitting quietly in my great hall, that shall you now learn from me without exception, as is your due.

‘The Myrmidons, they say, those spearmen, got back in good order under the renowned son of great-hearted Achilles. It was well, also, with Philoctetes, gallant son of Poias: and Idomeneus brought back all his company to Crete: – all, that is, who escaped the war. The sea wrested none from him. Of the fate of Agamemnon, son of Atreus, word must have come, even to those remote fastnesses which are your home, relating the calamity of his return to the woeful fate Aegisthus had schemed for him. Yet Aegisthus paid a reckoning even more terrible. How good it was that a son of the victim survived, and that he should avenge his great father’s cruel death upon Aegisthus, the sly murderer! Fortify yourself, my tall and comely friend, upon his example: that your praises may be sung by posterity.’

Telemachus answered him gravely, ‘Nestor, son of Neleus, chief glory of the Achaeans: I grant you that young Orestes took the last drop of his revenge; and therefore shall the Achaeans indeed trumpet his fame, for ever and ever. Would that the Gods had endowed me with strength like his, to visit upon the lawless suitors these iniquitous presumptions with which they artfully insult my feebleness. But when the Gods spun the web of fate for me and for my father they made no such blissful provision of power for us. Our part is only to endure.’

Then said Nestor of Gerenia, master of the horse: ‘Friend, now you open this matter and make mention of it to me, let me admit that I have heard how your palace is beset by a mob of those who would marry your mother: and that they plot to your disadvantage, in your despite. Tell me, do you willingly yield to them? Or is it that some divine will has made the people of your part to turn against you? Who knows, perhaps one day HE will arrive and reward their violence with violence upon themselves: as he can do equally, whether he come alone or with the might of Achaea at his back. Furthermore, should the grey-eyed Athene single you out to cherish, with the loving care she bore famous Odysseus in the Troad where we Achaeans suffered – never saw I such open affection on the part of the Gods as was there displayed by Pallas, who would stand openly by his side – if Pallas will so love you and vex her heart for you, then may one or two of them be distracted clean out of the idea of marriage!’ Telemachus replied sadly, ‘Reverend Sir, I do not think this word of yours can live. Your saying is too great. So much too great that I grow afraid. Not all my hoping, not the good-will of the Gods, could bring it about.’

Here Goddess Athene broke in. ‘Telemachus, it is unseemly to let such words escape past the barriers of your lips. When a God wishes, it is idly easy for him to preserve a man, even in the ends of the earth. For my part I should choose to be vexed with every sort of pain on my way home, so that I reached there at last and enjoyed my return: rather than get back just to meet death at my fireside, as Agamemnon died through the treachery of his wife and Aegisthus. Yet I grant you that not the immortal gods themselves can for ever shield the man they love from the common meed of death, or continually avert that fatal decree which lays every man prone in the grave at the end.’

Telemachus answered after his wont, ‘Mentor, we will speak no more of it. Why harrow ourselves imagining returns for him, when already the Deathless Ones have given him death and the dark which follows it? But see, I wish to change the topic; and ask another word of Nestor, as from one whose rulings and conclusions have final authority. They tell me he has been King for thrice the span of ordinary generations. By this virtue he seems to my gaze almost an immortal himself. So Nestor, son of Neleus, give me more true history – how died that great king, Agamemnon, son of Atreus? By what subtleties of device did Aegisthus snare into death a man so much better than himself? Where was Menelaus in the business, that Aegisthus dared to kill? Absent perhaps, wandering abroad in the world far from Achaean Argos?’

Nestor of Gerenia, the exceeding rich in horses, answered, ‘My child, I can tell you the whole truth of it. You have rightly guessed how it would have been had tawny Menelaus, Agamemnon’s brother, come back from Troy to find Aegisthus alive in his brother’s place. There would have been no corpse to need the kindly rites of burial. Dogs and carrion crows would have torn the carcase to tatters in the open fields beyond the city walls: nor would any of our women have keened over him, so abhorrent was the man’s crime.

‘We were away, you see, fighting our great fights at this siege, while he, comfortable in the heart of Argos and its green horse-pastures, was ever speaking in the ear of Agamemnon’s wife, trying to steal her love. For long she would not abide the foul thing, Clytemnestra the divinely fair, the noble-minded. Besides there was ever at her side the family minstrel, whom Atrides, before he left for Troy, had told off to protect his wife.

‘Yet the doom of the Gods linked her with disaster after all. Aegisthus lured the singing man to a desert island and there abandoned him to be a spoil and booty for the birds of prey. Whereupon her lust matched her lover’s, and he took her into his house. Many thigh-bones of oxen he burned to the gods on their holy altars: and many dedications of tapestries or gold he made, in thankfulness for the momentous success he had achieved beyond his heart’s hope.

‘Then we came sailing back together, Atrides-Menelaus and I, fast friends. But at Sunium, the sacred headland of Athens, Phoebus Apollo shed down his gentle darts upon Menelaus’ navigator and ended his life. He dropped dead, with the steering oar of the moving ship yet within his hands. This Phrontis, son of Onetor, excelled all the men of his trade in skilfully holding a ship to her course when squalls bore down thick and heavy. So Menelaus was delayed there, in spite of his anxiety to be moving, till he had given due and rich burial to his henchman. Then at last he got away across the wine-dark ocean, at the best pace of his hollow ships, as far as the steep slope of Maleia. There however, Zeus the far-seeing swept him grievously astray by loosing upon the fleet a blast of piercing winds and monster waves which grew mountainous.

‘The squadron was torn asunder. Some ships the God thrust almost to that part of Crete where the Kydonians live beside the streams of Iardanus. When the wind sets from the south-west, a long swell drives in there against the smooth wall of cliff which sheerly fronts the mist-veiled sea, from the furthest end of Gortyn westward to the promontory by Phaestos: where a low reef stems the whole sweep of the tide. Upon this came the half of the fleet. The ships were shattered by force of the waves against the crags: and the men in them narrowly avoided death.

‘As for the rest of the dark-prowed fleet, the other five vessels, – they were borne by wind and water to the coasts of Egypt; in which strange region, with its foreign people, Menelaus lingered, amassing great store of gold and goods, all the while that Aegisthus at home was carrying out his dastard scheme. Therefore it chanced that he had seven years of rule in golden Mycenae after killing Atrides: and all the people served him. But in the eighth year there returned from Athens the goodly Orestes to be his undoing. For Orestes killed the traitor Aegisthus, his father’s murderer: a son slaying the sire’s slayer. After perfecting his vengeance Orestes gave a funeral feast to the Argives over the bodies of the mother he hated and despicable Aegisthus: and that self-same day there sailed in Menelaus of the loud battle cry, laden down with all the wealth that his ships could carry.

‘Learn from this, my friend, not to wander from your home for too long, abandoning your property, when there are men rampaging in the house likely to share out and consume all you have: for so you would find your journey to have defeated itself. Yet I exhort, nay I order, you to visit Menelaus who has so newly come home from abroad, from parts so foreign that the stoutest-hearted would despair of ever returning thence when once driven distractedly by storms across that fearful, boundless sea: a sea so vast and dread that not even in a twelvemonth could a bird hope to wing its way out of it.

‘Wherefore I would have you visit him, sailing in your own ship with your crew: but if you prefer the road, a chariot and team are at your disposal, with my own sons to guide you to tawny Menelaus, in Lacedaemon the fair. Make your appeal to him with your own lips, for then he will heed and answer truthfully out of his stored wisdom, not thinking to play you false.’

There Nestor ceased: but now the sun was going down and the shadows deepening. So to the company spoke the goddess, grey-eyed Athene. ‘Ancient, right well have you told us your tale: but it is time to cut the tongues and mix the wine, that we may complete our offerings to Poseidon and the other immortals: and then must we think of our couches: for it is bedtime. The sun has sunken into the shadow of the world and we should be going, lest we sit unmannerly long at the table of the Gods.’

Her audience approved her. The henchmen poured water on their hands and the serving-boys filled the drinking bowls to the brims with compounded drinks. Then they served round to each a fresh cup. The ox-tongues were cast into the fire, and rising to his feet each man poured his libation in turn. After they had so offered and had drunk of what was left all their hearts’ desire, then Athene and godlike Telemachus would have been going back together to their hollow ship: but Nestor stayed them with words of protest: –

‘May Zeus and the whole company of the immortals deliver me from your passing by my house, to slight it and sleep in your ship, as if I were a naked, needy man who had at home neither cloaks nor coverlets for the soft sleeping of himself and his guests! Praise be, I have great store of bedding. Never, I swear, while I live shall the beloved son of my comrade Odysseus lie out on the bare boards of his vessel – nor while there are children of mine left in the palace to entertain whatever guests may come under its roof.’

Athene replied, ‘Well said, old friend: and Telemachus will do your bidding, as is most fit. Let him even now go with you to sleep in your palace. But my duty is to order and hearten the crew of our black ship by returning to them with our news. You see I am the one man of years in the party. All the rest are young men, fellows in age of stout Telemachus, and they have come with us on this trip for love’s sake. Therefore with them I sleep this night through, beside the black shell of the ship: and in the morning I shall push on to the estimable Cauconians, who for no small while have owed me no small sum. Meanwhile let it be your care to send Telemachus, your guest, forward with one of your sons in one of your fast chariots: choosing for him from out your stud two of the lightest footed and deepest chested horses.’

The goddess ended her say, and took flight from them, in the way of a sea-eagle. Astonishment fell on all present and the venerable man was awed at what his eyes saw. He seized Telemachus by the hand, crying his name and saying: ‘Friend Telemachus, what fear could one have of your growing up weak or base, when from your youth gods walk with you as guides? Of the great dwellers on Olympus this can be no other than the Daughter of Zeus himself: the Tritonian, the All-glorious: who also was wont to single out your great father for honour, from among the Argives.

‘O QUEEN, I pray you, be gracious unto us, and bestow upon me a goodly repute amongst men; for me, and my sons, and for the wife I love and honour. And I vow to you a yearling heifer, broad-browed, uncovered, and never yet subjected to the yoke of man. This beast will I sacrifice to you, after I have caused her horns to be covered with pure gold.’

Such was the prayer that he uttered, and Pallas Athene heard him.

Then did Nestor, Gerenia’s knight, lead into the fair hall his sons and his sons-in-law; who there in the palace of that most famous sire sat them down, orderly, each on his seat or throne: while the old lord mixed for his visitors a cup of wine which had mellowed eleven years in its jar before the good-wife broke the sealed wrappings and poured it forth. With such drink did the old man have his cup blended: and he poured the first of it to Athene, praying fervently the while to her, the daughter of aegis-bearing Zeus.

The others again made their drink-offering, and drank till their hearts were satisfied. Then the company dispersed, each to his own quarters in search of sleep: but for Telemachus, godlike Odysseus’ son, Nestor the Gerenian horselover had coverlets spread on an inlaid bedstead in the coved entry of the house, under its reverberant roof. For company there was Peisistratus with his good ashen spear: Peisistratus, though a tall man who led his rank in the battle, was yet unmarried, and so, alone of the sons, kept his father’s house. The old lord slept apart in the depths of the great building, where his lady wife had made ready their couch and its coverings.

Day-break: and the rosy-tinted fingers of dawn crept up the sky. Nestor, knight of Gerenia, left his bed and came forth to sit before the lofty gateway of his house on the smooth platform there built. Its white stones, all smoothly polished, had been the old-time seat of Neleus, that divinely-unerring counsellor, long since subdued by Death, who had gone down to Hades leaving Nestor as warden of the Achaeans to sit in his place and wield his sceptre of power. About him gathered the cluster of his sons, coming from their private houses: Echephron and Stratius and Perseus and Aretus and magnificent Thrasymedes. Also the sixth son, brave Peisistratus came: and they brought goodly Telemachus too, and set him there amongst themselves as Nestor began to address them:

‘Quickly, quickly, dear sons, do my bidding, that I may single out from all the gods for reverence, divine Athene, who visited me in the flesh yesterday at the God’s solemn feast. Let one of you, therefore, run to the pastures for a heifer to be brought as quickly as the neat-herd can drive her here. Let another hasten to the black ship of largehearted Telemachus and bring up all his company save two. Let some one else bid Laerkes the gilder come, to lap in gold the horns of the victim. The rest of you stay in the house to see that its women busy themselves, laying the tables in our famous hall and arranging seats and a proper provision of fire-wood and sparkling water.’ So Nestor ordered and they ran to obey. The heifer appeared from the fields and the crew of high-hearted Telemachus arrived from their swift and goodly ship: also the smith came, carrying in his hands the tools of his smithying by which his art was manifested – the anvil, the hammer and the shapely tongs to work his gold.

Athene, too, came to accept her sacrifice.

Then did Nestor, the ancient knight, bring out his gold: and the craftsman cunningly overlaid the heifer’s horns in order that the goddess might be glad when she saw the loveliness dedicated to her. Statius and noble Echephron led the beast forward by the horns. Aretos came out from the living rooms, with a lotus-bowl of water for lustration in one hand and the basket of barleymeal in the other. Thrasymedes, strong in battle, stood ready, poising his sharp axe to cut down the heifer. Perseus held the blood-basin.

Venerable Nestor opened the rite of sacrifice by dipping his hands into the water to purify them: then he began to sprinkle the meal, praying earnestly the while to Athene and casting hairs from the forelocks of the heifer into the flame. Then, after they had joined in prayer and in scattering the heave-offering of grain, suddenly the son of Nestor, ardent Thrasymedes, stepped in and struck. His blade cut through the sinews of the neck, and the might of the heifer was undone. The women raised their wavering cry, the prince’s daughters and his daughters-in-law and his honoured wife, Eurydice the eldest daughter of Clymenus: while the men strained up the beast’s head from the trodden earth, that proud Peisistratus might sever her throat.

The dark blood gushed forth, and life left its bones. Very quickly they disjointed the carcase, stripped the flesh from the thigh bones, doubled them in the customary manner with a wrapping of the fatty parts, above and below, and banked the raw meat over them. Then the elder set fire to his cleft billets of wood and burned the offering while sprinkling ruddy wine upon the flames. So the thigh bones were utterly consumed even as the young men tasted the entrailmeat, crowding about their father with the five-pronged roasting forks in their hands. Afterwards they chopped up the rest of the flesh into morsels which they impaled on their points and broiled, holding the sharp spits firmly out to the fire.

During this sacrifice beautiful Polycaste, the youngest grown daughter of Nestor son of Neleus, had given Telemachus his bath, washing him and anointing him with rich olive oil before she draped him in a seemly tunic and cloak: so that he came forth from the bath-cabinet with the body of an immortal. He rejoined Nestor, the shepherd of his people, and took place by his side. The flesh-meat was now ready. They drew it off the fork-points and sat down to dine. Men of standing waited on them, filling up with wine their golden beakers: and when they had eaten and drunken till they would no more, Nestor, Gerenia’s knight, again opened his mouth and said:

‘Now, my sons, it is time to harness to Telemachus’ chariot the long-maned, proud-tailed horses, that he may be upon his way.’ So he spoke, and heedfully they hastened to do his bidding. Very soon the swift horses were ready beneath the chariot’s yoke. The house-keeper packed in bread and wine which she brought from her stores, together with such dainties as kings, the spoiled darlings of the gods, are wont to eat.

Telemachus stepped up into the stately chariot. Peisistratus, Nestor’s noble son, stepped up beside him and gathered the reins into his hands. Then he struck the horses with the whip: and these, glad to be loosed, flew down from the steep crag of the citadel of Pylos out on to the plain: which all day long they steadily traversed, with the yoke nodding to and fro over their necks.

Down sank the sun. The road became blind. They were in Therae, by the house of Diocles, son to Ortilochus, who was own son of Alpheus. With him they rested the night, duly entertained: and at the first red pointers of dawn in the sky they were yoking their horses to the gay chariot for their next stage.

Forth they drove through the court-yard gate past the echoing porch. Again the driver swung his whip: again the willing horses flew forward. Presently they entered the wheat-lands, sign that their journey drew towards its close; with such speed had the horses pressed on. Again the sun grew low and the roads were darkened.




BOOK 4 (#u1719d911-0cd0-562d-90ff-78eb39314921)


They came to the country of Lacedaemon, where it nestled among the hollowed hills: and they drove up to the home of famous Menelaus. He was in act of feasting his many kinsmen to celebrate the marriages of his son and of the flawless daughter of his house. The girl he was giving to the son of that breaker of the line of battle, Achilles. It was in Troy that Menelaus first accepted the proposal and bowed his head in agreement that his daughter should go; and now by horses and car he was about to send her to the storied city of the Myrmidons over which her bridegroom was king: for the Gods were causing the fulfilment of the match proposed. As for the son – Menelaus was bringing from the town of Sparta the daughter of Alector to wed his Megapenthes, his strong but only son whom he had got by a slave-woman: for to Helen the Gods vouchsafed no more fertility after she had borne her first adorable child Hermione, who was as fair as golden Aphrodite herself. So they were dining delightedly, these neighbours and kinsmen of the famous Menelaus, under his tall roof-tree. Of the party one was a minstrel who sang divinely to his lyre. As soon as his preluding chords were heard two clowns danced in among the guests and threw cartwheels upon the hall floor.

Just then in the clear space before the house there reined up the chariot and pair of heroic Telemachus and Nestor’s distinguished son. Master Etoneus the lively squire of famed Menelaus happened to see them come. He ran through the palace to bear news of them to the Shepherd of the People. Going up close to him he said pointedly, ‘Two men are arriving, my lord Menelaus, nursling of Zeus: strangers, but godlike in look as though they were of Zeus’ own kin. Tell me quickly, shall we now unharness their swift horses? Or send them on to some proper man for entertainment?’

Ruddy Menelaus flushed in wrath and cried to him, ‘You were not anciently such a fool, O Etoneus, son of Boethus! But herein you babble like a fond child, forgetting how many times we two have eaten hospitably in other men’s houses on our way back to this palace, where may Zeus for ever grant us surcease from pain! Hasten to take the horses from the chariot of our guests and bring the two riders in to feast with us.’ At his order the squire darted back through the hall bidding the other brisk footboys help him. They loosed the sweating horses from the yoke and haltered them in the horse-stalls, throwing down for them a mixed feed of corn and white barley. They propped the chariot against the polished return of the gateway and led the men into the marvellous house.

Upon first sight of this palace of the heaven-nurtured king the visitors paused in amaze. The lustre that played through it was as though the sun or the moon had risen within the lofty dwelling of far-famed Menelaus. They stared round, feasting their eyes: then went to the polished bathtubs and bathed: or rather, the house-maidens bathed them and rubbed them down with oil, and after swathed them in warm mantles over tunics; fitting them to take place on their thrones beside Menelaus the son of Atreus.

The washing ewer, a goodly golden ewer, was brought to them by its maid-servant who poured water over their fingers into the silver cistern. She arranged a shining table by their side upon which the aged housekeeper put bread and rich victuals in joyful profusion. The butler came with platters of various flesh-meats and placed golden goblets to their hands. Menelaus waved them to his bounty saying, ‘Taste of our food and be glad: so that after you have eaten we may enquire of you who you are. In scions like you the fathers’ stock has not gone to waste: patently you are of the breed of kings, sceptered god-children of Zeus. The mean people do not sire sons like you.’ With this introduction he picked up and passed to them the luscious loin of beef which had come to him as his privileged portion: then their hands duly made free with the refreshments provided.

Later, when their longings for food or drink had been put away Telemachus leaned his head across near the son of Nestor and whispered in his ear, that the others might not catch his words, ‘Son of Nestor and joy of my heart, see what a blaze of polished copper and gold and electrum and silver and ivory goes through this echoing hall. Surely the mansions of Olympian Zeus must be like this, one great glory within of things wonderful beyond all telling. I am awed by the very sight of it.’

Fair-haired Menelaus had overheard his whisper. He opened his mouth to them with momentous words. ‘Dear children, with Zeus no mortal man can vie. His houses and his treasures are from everlasting to everlasting. On earth – well, there may be a man as rich as myself, or there may not: but it was only after terrible suffering and eight years of adventure in foreign parts that I won home from overseas with this my wealth. I wandered through Cyprus and Phoenicia and Egypt: I have seen Ethiopians and Sidonians and the Erembi in their native haunts: even Libya, where the ewes bring forth their lambs with horns on and bear them three several times in the cycle of each year. No Libyan, be he king or shepherd, goes short of cheese or mutton or sweet ewe-milk, for the udders are full there all the year round.

‘Yet, while I was roaming in such places gathering the wealth you note, another man crept privily upon my unsuspecting brother and murdered him; by connivance of his vile wife. Wherefore my rule over all these great possessions gives me no joy. Probably the story will have been told you by your fathers, whosesoever sons you are: for I have notoriously suffered much and brought to ruin a family which had been flourishing and rich in blessings. Gladly would I cut this wealth to a third if so I might repeople our homes with the men who died years ago in the rolling Troad, exiles from Argos the mother-land of horses. For these my men I am always moaning aloud and making lamentation – or perhaps not quite always, for now and then my heart grows suddenly sated with grief: and thereupon my eyes run dry, even as I sit here in our lordly hall. So abruptly does the comfort of tears turn cold and become a surfeit.

‘Yet above and beyond all my company do I especially vex my weeping heart for ONE, whose memory makes me utterly loathe sleep and food. No man of the Achaeans deserved so greatly or laboured so greatly as great Odysseus laboured and endured. For him it was written that the outcome should be but sorrow upon sorrow: and for me a distress for his sake not ever to be forgotten while he continues missing and we in ignorance of whether he be alive or dead. Without doubt they mourn him too, old Laertes and self-possessed Penelope and Telemachus, who was no more than a child newly-born, left behind by his father in the house.’

Thus he spoke, and his words moved in the son a longing to bewail his father when he heard mention of his name. A tear splashed from his eyelids to the ground and he lifted up the purple cloak with both hands before his eyes: while Menelaus who noted it guessed the significance and pondered in his heart and head whether he should wait and allow him to name his father: or press him and try his every word by cross-questioning.

While thus his heart and mind debated, Helen, like a vision of Artemis of the golden distaff, came out from her high-coffered, incense-laden room with her women; of whom Adraste carried the graceful reclining-chair for her mistress while Alcippe had her soft woollen carpet and Phylo a silver basket given the queen by Alcandre, wife of Polybus, a dweller in Egyptian Thebes, that richest in palaces of all the cities of the earth. Polybus himself had given to Menelaus two bathing-tubs of silver and a pair of three-legged cauldrons and ten talents in gold: while his wife added for Helen other wonderful gifts, such as a spindle all of gold, beside this silver basket which the maid Phylo now brought in and set beside her. The basket was mounted on a wheeled carriage also of silver and the rims of it were carried out in gold. It was heaped full of the smoothest yarn and across it, at the moment, lay the distaff wound with wool of a woodviolet blue.

The queen sat down in her long chair which had a stool to support her feet: then she began to speak with her lord, asking him all that was forward: ‘Do we know yet, heaven-nurtured Menelaus, from their own lips the truth about these two men our visitors? Shall I play the ignorant or disclose what my sure instinct tells me? My heart is so full of it that I must speak and discharge my utter astonishment: for never in all my experience saw I man or woman with so extraordinary a likeness as this lad bears to magnanimous Odysseus. Surely he must be Telemachus, that son he left behind him a mere infant in the house, when for the sake of this worthless self of mine all you Achaeans came up breathing savage war against the town of Troy.’

Auburn Menelaus answered her and said, ‘Indeed, now I can see the likeness which you limn. Those are the feet of Odysseus and his hands and the flash of his eye and his head with the crested hair atop. And just now when I was casting my mind back upon Odysseus and recounting the bitter toil and woe he suffered for my sake, the young man suddenly let a salt tear drop from his bent brows and raised up the purple cloak to veil his eyes.’

Peisistratus the son of Nestor took up the reply and said ‘Menelaus, Zeus-fostered son of Atreus, leader of the common people, my friend here is indeed the son of that man, the one and only, as you say. But he is very slow-spoken and would be ashamed in his heart on first coming here to pour out a flood of words before you, in whose utterance we two are taking such pleasure as if it were the voice of a god! Therefore did Nestor of Gerenia, master of chariots and horses, send me with Telemachus as guide. For Telemachus greatly wished to see you and be prompted by you to some word or work. Heavy griefs fall to the lot of a home-keeping son whose father is absent, if so it be that he can find no guardian to champion him. The father of Telemachus is still absent, and he lacks men at home to ward him from calamity.’

To which the reply of yellow-maned Menelaus was: ‘Wonderful, wonderful! that there should come to this house the son of my most especial friend who endured unnumbered ordeals for my sake. I had promised myself that when Odysseus came he should be embraced above all my Argives: if only all-knowing Olympian Zeus had granted us to return across the salt sea in our running ships. I would have removed him from Ithaca with his goods and his child and all his dependents, and contrived for him in Argos a dwelling place, a house, a city, by emptying completely of inhabitants one of the towns of my lordship which lies round about us. Then continually would we have foregathered here; nor should any force have sundered us, the lover and the enjoyed, before death’s black cloud rolled down on us and covered one from other. I think the God himself perhaps envied us that happiness which would have been: at least he decreed that Odysseus, unhappy soul, should not return.’

So spoke he, and his words quickened in them all a longing to weep. Argive Helen, seed of Zeus, burst into tears: Telemachus too and Atrides-Menelaus: nor could the son of Nestor keep dry eyes, for there came to his memory stainless Antilochus whom the glorious son of shining Dawn had slain. Remembering him he said memorably: ‘Atrides, that you were fuller of the knowledge of God than any other of mortal men was always the saying of venerable Nestor, whenever in his great house we brought up your name and questioned of you. Yet in this moment, if it be lawful, I would have you take counsel of me. Know that I take no delight in weeping after my supper: and now it is much after supper: the night advances towards the birth of a new dawn.

‘Not that I would disclaim the fitness of weeping for any one of the sons of men who has run upon his fate and died. The last homage we can pay to woe-begone humanity is to shear close our hair and let the tears run down our cheeks. See now, I too have suffered loss: my brother who was far from meanest of the Achaeans. It may well be that you knew him. I was too young to meet or set eyes on him: but they tell me Antilochus was remarkable for that he outran other men in his swiftness of foot and fought surpassingly.’

Said fair Menelaus, ‘My dear, when you have said so much you have spoken and acted with the discretion of an enlightened man, even were he a generation older than yourself. As the son of such a father naturally you speak with wisdom. It takes no art to pick out the offspring of a man into the texture of whose days the son of Kronos has woven bliss in the marriage bed and in the procreation of fair children. Nestor, to return to him, has had supremely granted him for all his days that he should glide peacefully into old age in his comfortable halls, surrounded by sons well-advised and very adept with their spears. So now we will let be the weeping aloud which before came upon us and remember again our supper. Ho there, pour water once more upon our hands that we may eat! In the morning Telemachus and I will bandy our fill of tales.’

So he spoke: and Asphalion the great man’s handiest retainer poured water over their fingers, which they then employed on the rich food set ready. But Helen, of the line of Zeus, called to mind another resource. Into the wine they were drinking she cast a drug which melted sorrow and sweetened gall, which made men forgetful of their pains. Whoso swallowed it mixed within his cup would not on that day let roll one tear down his cheeks, not though his mother and his father died, not though men hacked to death his brother or loved son with the cutting edge before him and he seeing it with his eyes. These drugs of subtle potency had been furnished the daughter of Zeus by the wife of Thon, even Polydamna the woman of Egypt, where the ploughlands excel other plough-lands of earth in bearing abundance of medicines: of which some when compounded are healing and others baneful. Every man of that country is a physician of knowledge incomparable, for they are of the true strain of Paeon the healer of the Gods.

Helen, after she had mixed the Egyptian drug with their wine and bidden them serve it, returned to the conversation and said, ‘Menelaus, son of Atreus and godson of Zeus, and you other sons of the great: it is the way of Zeus to dispense good and evil, now to this man and now to that. He is the all-mighty. Your present lot is to feed, sitting in the halls, and to cheer yourselves with tales, of which I will lead off with one that is seasonable, touching a single one of those innumerable adventures of Odysseus; one only, for beyond all my listing or telling were the exploits of that hardy one.

‘Marvellous was this adventure which the iron-nerved man conceived and dared to execute in the Troad of unhappy memory to all Achaeans. He punished himself with humiliating stripes and threw a coarse wrap about his shoulders as if he were a bondman: and so went down into the broad streets of the hostile city amongst his enemies, hiding himself in his foreign shape and making believe he was a mendicant, a figure very unlike that he cut in the Achaean fleet. Yet in this disguise he went through the city of the Trojans – and not a soul of them accosted him. But I knew who this man was and challenged him again and again while he cunningly eluded my questions. After the washing and anointing with oil when I was clothing him in new garments I swore to him a mighty oath that I would not declare to the Trojans that it was Odysseus, before he had got back to the swift ships and the bivouacs. Then he told me all the intention of the Achaeans: and get back to them he did, replete with great fund of news, after killing many Trojans on the way with his long pointed sword: whereupon the Trojan women wailed shrilly: but my heart laughed, for now my desire had shifted to get back home, and deplored too late the infatuation engendered by Aphrodite to lead me away from my own dear country, abandoning child and marriage-ties and a lord not poor in wit or looks.’

Fair Menelaus took up the tale: ‘Of all these things, my lady wife, you have said what is needful. In my time I learnt the counsel and thought of many brave men, and traversed many countries, but never set eyes on another man as high-hearted as my beloved Odysseus. The sort of deed his bold heart would imagine and dare to do was such an adventure as that carved horse within which all we flower of the Argives lay hidden, with death and destruction our guerdon for Troy. You came to us then, my lady: surely some god prompted you in desire to glorify the Trojans. Godlike Deiphobus had escorted you thither. Three times you circled our packed lair, stroking it with your hands and calling by name upon the leaders of the Greeks. Your voice was the voice of all our absent wives. Myself and the son of Tydeus and stout Odysseus were inside and heard you calling: and of a sooth two of us, Diomedes and I, raged furiously to leap up and call you or quickly to answer you from within. But with main strength Odysseus held us back against our passions. Wherefore all the other sons of the Achaeans were still: save only Anticlus who was about to address you, when Odysseus with his great hands gripped his jaws and held on, thus saving all the Achaeans: until Pallas Athene at last called you away.’

To him staid Telemachus replied: ‘Son of Atreus, Menelaus, foster son of Zeus, bulwark of the rank of battle: all the worse is our pain. For this courage did not deliver him from grievous ruin nor would it have availed if his heart had been of unflawed iron. But come now, dismiss us to our beds that we may stretch out and take our fill of the sweetness of sleep.’

At his word Helen of Argos ordered her house-maidens to range beds under the sun-porch, piling them with lovely purple blankets covered smoothly with rugs and thick woollen cloaks on top of all. The maids left the hall, torch in hand, and made ready the beds. Then the usher showed the guests out. So they slept there, in the entry, heroic Telemachus and Nestor’s brilliant son: while the son of Atreus lay remote in the great house, and beside him Helen of the flowing robes, fairest of women.

At dawn’s first redness in the sky Menelaus of the resounding war-cry arose from bed, clothed himself, belted on a sharp sword and bound gay sandals beneath his lively feet. Like a god he went forth from the married quarters and calling Telemachus to sit by him, greeted him and said, ‘What promptings drove you to me, princely Telemachus, here to Lacedaemon the fair, over the broad swelling sea? Public or private need? Confide in me freely.’

Telemachus answered him with advisement. ‘Atrides-Menelaus the god-nurtured, pre-eminent when battle is ranged, I come to know if perchance you can give me any rumour of my father. My household is being eaten up and my fat properties ruined. Our home is full of evil-minded men, these inordinately proud suitors of my mother, who ever butcher my numerous sheep and slow swaying oxen with the crumpled horns. Therefore am I come pleading to your knee that you may consent to tell me the story of his pitiful destruction as you saw it with your eyes or as you learnt it from the lips of another wanderer. Indeed his mother conceived him to great misery. Condone nothing and spare me nothing out of misplaced pity: but relate just as much as you saw of him. If the excellent Odysseus my father ever fulfilled word or pledge of his to you in that Troy of unhappy suffering for the Achaeans, then I pray you recompense me now by remembering it and dealing with me as faithfully.’

Menelaus flushed with anger and cried to him: ‘The dastards, who would lay their puny selves in the bed of that whole-hearted warrior! It is as if a deer had laid her newborn suckling fawns in a lion’s den and gone out searching across the mountain-spurs and green valleys for her pasture. When the strong beast returns to the thicket which is his lair he will fearfully kill those poor intruders: and even such a mean death shall Odysseus deal out to these pests. By Zeus our Father, and Athene, and Apollo! I can remember how once in luxurious Lesbos Odysseus rose up in a rage and wrestled with Philomeleides and threw him strongly: and all the Greeks rejoiced. If only he might confront the suitors with that old strength. How swiftly would fate close on them and turn their nuptials into bitterness! As for these questions you entreat of me I promise you to distort nothing nor let myself speak beside the truth, nor shall I trick you. Yea, not one word will I hide from you or cover up of all that the Ancient of the Sea, the Infallible, told me.

‘It was in Egypt. I was eager to return but the Gods delayed me there because I had not perfected their full ritual sacrifice. Ever jealous the Gods are, that we men mind their dues. In the surge that breaks across the mouth of the river of Egypt there lies a certain island which men called Pharos, no further from the land than a laden ship will make in the daylight hours, granted that she has a favouring wind to bluster her squarely forward. In it is a harbour with good landing beaches and clean, deep wells of fresh water, from which, after drawing their fill, men run down the trim hulls into the sea. In this island the gods kept me for twenty days, nor ever did there blow a breath of those sea-breezes which inspire ships to move over the wide ridges of the sea.

‘And now would our last rations have been devoured and with them the courage of my men, had not a divinity taken pity on me and been merciful. Eidothea she was, that daughter of stalwart Proteus, the sea’s venerable lord. The sad sight of me touched her heart on a time she met me wandering furtively apart from my followers, who daily quartered the island, angling with hooks that they had bent up, for fish to allay the hunger which griped their bellies. Eidothea, however, drawing near called me and put a question: “Stranger, are you foolish or to such a point easy-going that freely you abandon yourself to enjoy the sense of pain? All this long time you are prisoned in the island and put no term to the delay, though the spirit of your company diminishes.” Thus she addressed me: and I in my turn replied, “Whatever one of the goddesses you are, let me protest that I am not willingly held here. It would seem that I have transgressed against the immortal gods which are in high heaven. Tell me therefore of your knowledge (for the Gods know all) which deathless one it is who fetters me here and prevents my leaving? Also of my return; how is that to be managed across the swarming deep?”

‘So I said: and forthwith the fair goddess answered, “Freely will I inform you, Stranger. This is the haunt of the authentic Ancient of the Sea, Proteus of Egypt, the Immortal One, who knows the unplumbed ocean-pits and is first minister to Poseidon. Rumour makes him my father by course of nature. If you can but summon strength to lie in wait for him and take him, then he will impart to you how and where and when your course should be and what return you will have, riding over the fishes’ element. He will even tell you, heaven-nurtured, if you press him, what good or evil has befallen your homes while you have been wearing this weary road.”

‘Taking her up I said, “This ambush, Goddess, must be of your designing if it is to succeed; otherwise be sure the old divinity will see or hear something suspicious and avoid my snare. It is pain for mortal man to compel a god.”

‘The glorious goddess acceded instantly. “Hear then this detailed plan. When the climbing sun has reached the zenith of its sky, even then daily does the unerring Ancient of the Sea come forth from his deep with the breath of the west wind to attend him and drape him in its darkling ripple. He comes out, into the wave-worn caves, and lies him down to rest: while drove upon drove of his seals, bred from salt-water by an ocean-nymph, forsake the grey brine and sleep too around him, bitter-scenting the place because their breathing holds the bitterness of the salt abysses of the sea. Thither I will bring you at the break of day and set you properly in ambush; you and three of your companions, carefully chosen as the trustiest men of your staunch ship. And now I will warn you of all the formidable tricks of this old god. First he will muster his seals, to count them: and when he has fingered them all off and recognized each one, then he will lie down in their midst like a shepherd in the midst of a flock. When you see him settle down, at that moment call up your mighty strength and hold him there, though he will struggle vehemently, desperately, to escape you. In his urgency he will assume all shapes, of whatever things there be that creep upon the earth: and he will turn to water and to flaming heavenly fire: but do you hold to him, unflinchingly, gripping ever the tighter: and at the last he will speak in his own nature and as you saw him when he lay down to sleep. Then indeed, hero, cease your effort and let the old man be: while you ask him which of the gods is angry with you and how you shall return home across the fish-quick sea.”

‘Having spoken she dived beneath the billows: while I plodded away to the ships drawn up on the beach. My mind as I went was all clouded with perplexities. However I did regain the ships and the sea: and by them we made our supper while immortal night came down. Then we stretched out to sleep with the breaking of the surf beside us.

‘At the first red finger of daybreak in the east I was again afoot, pacing the verge of the outstretched sea in most earnest supplication to the gods: then I chose three of the company, the three I could most trust in any undertaking. As for the goddess she had been down into the broad bosom of the sea and brought back from the depths the pelts of four seals all newly flayed. She had thought out a way of deceiving her father, and had dug lying-places in the sand of the sea-shore: by them she sat awaiting us. We came to her side and she made us to lie down in these lairs, where she threw a seal-skin over each form. Then indeed our vigil was like to have been most terrible, so hard to bear was the deathly stench of the sea-born seals. Indeed what man would choose to couch beside a monster of the deep?

‘The goddess it was who saved us and refreshed us greatly by bringing to each one of us and setting under our noses scented ambrosia, so marvellously sweet that it abolished the animal stink. Thus the whole morning we endured hardily while the seals came out all together from the main and basked in ranks along the water’s edge. At noon the Ancient of the Sea himself came forth and found his fat seals and went down the line of them to add up their number; counting us as the first four beasts, his heart not warning him of the fraud afoot. Then he laid himself down. We shouted our cry and leaped upon him grappling him with our hands: to find that the old one had in no wise forgotten the resources of his magic. His first change was into a hairy lion: then a dragon: then a leopard: then a mighty boar. He became a film of water, and afterwards a high-branched tree. We hardened our hearts and held firmly to him throughout.

‘At long last the old wizard grew distressed and broke into words, questioning me: “Son of Atreus, which God conspired with you in this plan to ambush me and take me against my will? What is it that you must have?” So he said, and in reply I spoke as follows: “Ancient: you know. Why confuse our issue by questions? I am detained too long in this island and can find no token why: so that my heart grows faint. Therefore do you now, as one of the all-knowing Gods, tell me which of the Immortal Ones hobbles me here and delays my journey. How is my return to be contrived, over the sea and its thronging fish?”

‘At once he answered me, “Why, of course your fault was in not paying to Zeus and to the other gods liberal sacrifice before your setting off. This would have ensured the quickest passage to your native land, by ship across the wine-dark sea. Now it is ordained that you shall not see your friends nor reach your well-appointed house in the country of your fathers until once again you have entered the river of Egypt (the divine river fed by heavenly rain) and offered their sacramental hecatombs to the eternal masters of the open skies. Thereafter the gods will give you the road of your desire.”

‘So he said, and my modest spirit quailed within me when I heard that I must once more cross the shadowy main that long and woeful way to Egypt. Nevertheless I found words to answer him. “I will carry out your bidding, Venerable One: yet I pray you give me also a clear word on this other matter. All those Achaeans whom Nestor and I left when we sailed from Troy – did they get home undamaged with their ships, or were some lost, either by harsh fate in shipwreck or in their comrades’ arms, after their war had been well ended?”

‘This was my question. And he replied, “Son of Atreus, why enquire too closely of me on this? To know or to learn what I know about it is not your need: I warn you that when you hear all the truth your tears will not be far behind. Of those others many went under; many came through. How many fell in battle your eyes saw: but two only of the chiefs of the bronze-corseletted Achaeans died on the way back. One other is still somehow alive, pent and languishing in the boundless sea. Aias was wrecked amongst his long-oared ships by act of Poseidon, who carried him to the huge cliffs of Gyrae, yet delivered him from the waves. Thus he would have escaped destruction despite the hatred which Athene nursed for him if he, infatuate in his frantic pride, had not cried out an overweening word – how in the teeth of the Gods he had escaped the sea’s mighty void. Poseidon heard this high proclaiming and snatched at his trident: with labouring hands he let drive at the rock of Gyrae and hacked it through. The stump remained, but the jagged pinnacle on which Aias had first pitched, boasting and blaspheming, broke off and fell into the sea, carrying him down into the vasty seething depths: where he died, choked in its briny water.

‘“As for Agamemnon, your brother, he somehow escaped his fates and got away in his shapely vessels. Our Lady Hera was his saviour, till he had almost attained to Maleia, that steep mountain. There a tempest fell upon him and snatched him from his course. It carried him, deeply groaning, across the fish-infested waves to that butt of land where Thyestes dwelt of old in his settlements: but now Aegisthus the son had succeeded him. Yet from here also prospect of a sure return appeared. The gods once again changed the wind to fair: homeward they came; and as the joyful leader touched upon his own land he bent down and kissed its soil with his lips, crying hot tears of gladness, for that at last he saw his native place.

‘“Yet from above, from the look-out, the watchman had seen him – a sentry posted by guileful Aegisthus with promise of two gold talents for reward of vigilance. A whole year had he been on guard lest King Agamemnon get past without being spied and first signal his return by headlong attack upon the usurpers in his house. The watchman ran with his news to the house of Aegisthus, the shepherd of the people, who straightway put his cunning plot in train. A chosen twenty of the ablest-bodied local men he hid in ambush, while on the other side of the great hall he had a high feast spread. Then with welcoming horses and cars, but with iniquity in his hollow mind, he went forth to meet Agamemnon the king. Into his house Aegisthus ushered him (all unsuspicious of the death hidden there) and feasted him, and after cut him down – as a man might cut down an ox at its stall. Nor was there anyone left of the company of Atrides: nor even of Aegisthus’ company. All of them fell there in the palace.”

‘Here Proteus ceased his tale: and again my kindly heart failed within me. Down I sank weeping on the sands nor did my spirit any more desire to live on and see the light of the sun. Yet later, when I had indulged to the full in tears, wallowing on the ground, the Venerable One of the Sea, the Infallible, further addressed me: “Persist no more, son of Atreus, in thus stubbornly weeping: we shall not thereby attain an end. Instead try your quickest to devise a return to your country: there you may happen on the criminal yet living: or Orestes may have just forestalled you and killed him: in which case you will be in time for the death ceremonies.” So he said: and thereat my heart and stately spirit glowed once more in the breast of my sorrows: and I found winged words to answer him: “These men I have now heard of: but name me that third man who yet lives but lingers somewhere in the broad sea: or dead? I wish to know it, even though my grief be deepened.”

‘So I said, and he replied again: “The son of Laertes, the lord of Ithaca. I saw him in an island, letting fall great tears throughout the domain of the nymph Calypso who there holds him in constraint: and he may not get thence to his own land, for he has by him no oared ships or company to bear him across the sea’s great swell. Hear lastly the fate decreed you, O Menelaus, cherished of Zeus. You are not to die in Argos of the fair horse-pastures, not there to encounter death: rather will the Deathless Ones carry you to the Elysian plain, the place beyond the world, where is fair-haired Rhadamanthus and where the lines of life run smoothest for mortal men. In that land there is no snowfall, nor much winter, nor any storm of rain: but from the river of earth the west wind ever sings soft and thrillingly to re-animate the souls of men. There you will have Helen for yourself and will be deemed of the household of Zeus.”

‘He spoke and plunged beneath the billows: but I went to the ships with my gallant following: and my heart as I went was shadowed by its cares. Yet we attained the ships and the sea-beaches and furnished ourselves a supper, while ambrosial night drew down, persuading us to stretch out in repose by the fringes of the tide. And with the early rosyfingered Dawn we first of all ran down our ships into the divine salt sea and placed masts and sails ready in their tight hulls. Then the men swarmed aboard, and sat down on their rowing-thwarts: and having duly arranged themselves they flailed the sea white with their oars. Back once again to the river of Egypt, the water of the gods, where I made fast the ships to make the ordered sacrifice of burnt offerings. When I had so slaked the resentment of the never-dying gods I heaped up a great mound in Agamemnon’s name, that the glory of him might never be put out. All things were then accomplished. I turned back. They gave me a wind, did the Immortal Ones, which carried me swiftly to my beloved land.

‘But see now, Telemachus. Remain with me in my palace until there dawns the eleventh or twelfth day from now: and then I shall dismiss you nobly, with conspicuous gifts – three horses shall you have and a two-seater chariot of the finest workmanship – yea, and a beautiful embossed cup, that each time you pour an offering from it to the deathless gods you may think of me, for all your days.’

To him said Telemachus, ‘Atrides, I beg you, delay me not for all that time. It would be possible for me to sit still here in your presence and forget home or parents throughout a whole year, so wonderfully am I entranced to hear your words and tales. But my companions are already chafing in happy Pylos, and would you hold me yet many days in this place? As for the gift which it pleases you to give me, let it be an heirloom: for to Ithaca I cannot take horses. Better I leave them here to dignify your place. The plain of your lordship is wide, rich in clover and water-grass and wheat and grain and also strong-strawed white barley. In Ithaca we have no broad riding-grounds, no meadow land at all: of these our islands which rise rock-like from the sea, not one is fit for mounted work, or grass-rich: least of all my Ithaca. Yet are its goat-pastures more lovely in my sight than fields for grazing horses.’

So he replied: and Menelaus of the ringing battle-shout smiled and petted him with his hand, and naming him dearly said, ‘My child, your gentle words disclose your breeding. Of course I will exchange my gifts. I have such choice. See, out of the store of treasures ranged in my house I give you the fairest and costliest: – Item, a wrought mixing-bowl of solid silver doubled with gold about the rim. Work of Hephaestus. Hero Phaedimus, King of Sidon, endowed me with it when I found shelter in his house on my way back here. I am happy to transfer it now to you.’ As they so exchanged their phrases those whose turn it was to provide (and share) the entertainment that night in the palace of the god-like king came near, driving before them the needful sheep and carrying their generous wine. For them too their high-coiffed wives sent a store of wheaten bread.

Here were these men, toiling orderly in the palace to make ready the feast for their night: while over in Ithaca the suitors before the great house of Odysseus were junketing with their established insolence, the whim now being to put the weight or hurl throwing-spears on the level fore-court. Antinous and imposing Eurymachus sat and looked on. These two were the lordliest suitors, pre-eminent in reputation. To them drew nigh Noemon, son of Phronius, who greeted Antinous and asked, ‘Antinous, have we any idea in our heads (or none) of when Telemachus is due back from sandy Pylos? He went off with my ship, and now I am wanting her to take me across to Elis, in whose wide lands are twelve mares of mine at milk with stout mulefoals, yet unbroken. I have a design to drive off some one of these and break it in.’

His news amazed their minds. They had never imagined to themselves that the lad might have gone to Neleus’ city, Pylos: rather that he was somewhere in the estate, with the flocks or perhaps keeping company with the swineherd. So Antinous son of Eupeithes turned to him and demanded: ‘Let me have the whole truth of this. When did he go, and who were the young men who abetted him? Were they chosen Ithacans, or his serfs and house-thralls, of whom he might properly dispose at will? Also answer me this too, categorically, that I may be sure: – did he lift your black ship off you by force, against your will; or did you voluntarily lend her to him because he begged the favour formally?’

Phronius’ son Noemon replied: ‘I gave her to him freely. What could one do when such a man, having a heart-full of worry, asked a kindness? It would be churlish to refuse compliance. The youths who after us are the best men of the country-side formed his crew. The captain, when they went aboard, I recognized for Mentor, or some god his very image: the point has puzzled me, for I saw goodly Mentor here in the city at the dawning of yesterday, when already he had left in the ship for Pylos.’

He finished, and turned away towards his father’s house. The lordly wrath of his two hearers had been kindled. They made the suitors stop their playing and sit in conclave. Then Antinous son of Eupeithes rose to address them. He was deeply moved. His black-bound heart heaved with wild rage and his eyes were flashing fires.

‘Heaven and hell!’ he cried, ‘here’s a fine thing Telemachus has carried through in style to its very end – this journey of his. We used to swear it would come to nought: yet the young fellow has slipped clean away against all our wills like this – just launching out a ship and helping himself to the best company in the place. He threatens ever worse and worse for us: may Zeus cut the strength off from him before he reaches the height of manhood! I ask you to supply me a fast ship and a crew of twenty men, with which to watch and waylay him as he comes through the narrow gut between Ithaca and steep Samos: that this gadding about after his father may cost him dear at last.’ He spoke: they cried applause and urged him to execution. Then they rose up and returned to Odysseus’ house.

Not for very long did Penelope remain unaware of these plots which the suitors were hatching in the evil depths of their minds: for the poursuivant Medon told her what he had overheard of their council, he being just beyond the court-wall while they were thrashing out their schemes within. Medon hasted through the building to bring his news to Penelope who, as he crossed the threshold of her quarters, shrilled at him, ‘Herald, why have the famous suitors sent you in here? Perhaps they now give orders even to the house-maidens of godlike Odysseus, and bid them lay aside their duties and prepare them a feast? May they be dining here to-day for their last and latest time, never again to meet, never to go on wooing! You! who ever swarm to spoil the great wealth, the livelihood of shrewd Telemachus. You! who never heard in days when you were children any word from your fathers of how Odysseus bore himself towards your parents, with never an arbitrary deed nor even an arbitrary word, in the city! Yet such are prerogatives of consecrated kings, who will hate this one and love that – all save Odysseus: for he wrought no iniquity upon any man whatsoever. Indeed your temper and ugly works come out plain in this: nor does any grace survive for past favours.’

Medon’s enlightened mind advised him. He quietly replied, ‘If only that, O Queen, were the worst of our troubles! The suitors discuss an evil deplorably greater; which may Zeus, son of Kronos, forfend: they are fully determined that their sharp swords shall slay Telemachus on his way home: he went to learn news of his father, you see, away to most holy Pylos and sacred Lacedaemon.’

At his speech her knees gave way, and her loving heart: and for long time stupor cut off her power of speech. Her eyes brimmed with tears and the copious fountain of her voice was stopped. After very long, words came to her for a reply: ‘Herald, why has my son gone? He had no call, none whatever, to embark in any one of the swift-going ships which serve men as horses to ride the salt waves: nor to cross the great water. Was he determined that not even his name should survive among men?’

Well-advised again was the saying of Medon: ‘I do not know if a god roused him out: or whether it was that his own great heart rushed him to Pylos upon enquiry as to his father’s return or fate.’ He spoke and turned back through the house of Odysseus: while upon her came down a heart-corroding agony: so that she could not even guide herself to one of the many stools which stood about the house. Instead she sank to the door-sill of her richly-appointed room and wailed aloud in piteous fashion: while round her came crooning all the women-servants of the house, the young ones with the old ones: and across the torrent of her grief Penelope sobbed to them: –

‘Hear me, my people. Now the lord of Olympus has given to me greater pain than has been the lot of all the women born and brought up my mates. Of old had I lost my mighty husband, the lion-hearted, most virtuously endowed of all the Greeks; indeed a noble man whose fame was bruited across Hellas and to the heart of Argos. But now the whirlwinds have snatched my beloved son ignobly from our halls without my hearing he had gone. O cruel women whose hearts knew all, but did not think to call me from my bed when the lad went down to his black hollow ship. If I had known that he was intending the journey, very surely he should have stayed, however eager: or gone only by leaving my dead body behind him in the halls. Hasten, some one of you, and call old Dolius, the bondman my father gave me, even before I entered this house, my gardener who keeps the orchard with its many trees. He shall run to Laertes and sitting by his side shall retail to him all these things. Perhaps Laertes may weave some device in his heart for a public appeal to this people who are coveting the final destruction of his seed and the seed of god-like Odysseus.’

Privileged Eurycleia the nurse answered and said, ‘My lady, I must declare myself, whether you kill me therefor with your pitiless blade or spare me to live on in your service. I knew all his intent, and whatever he bade me I gave him of food and sweet wine. He exacted of me a great oath that I should not tell you before twelve days had passed, unless you yourself missed him and heard that he had left: for he would not that you should mar your lovely flesh with tears. Do you therefore bathe yourself and choose clean clothing for your body: and afterward go to your upper room with your attendant maidens and supplicate Athene, daughter of aegis-bearing Zeus: if haply she may then save Telemachus from death. Increase not the affliction of old afflicted Laertes without cause: for I think the seed of Arceisius his ancestor is not so wholly hateful to the blessed gods that there will not be left some one of the house to enjoy its high-ceiled rooms and the fat lands which stretch hence ever so widely.’

Eurycleia’s words lulled my lady’s weeping, and freed her eyes of tears. She bathed, changed garments, and with her maidens gained the upper floor: and then she put the bruised barley of the heave-offering into its basket and prayed to Athene: –

‘Hear me, unwearied Goddess, child of aegis-bearing Zeus: if ever experienced Odysseus burnt to you in these halls fat thighs of oxen or sheep, then be mindful of them now unto me and save my beloved son: deliver him from the suitors and the excesses of their evil will.’ Her yearning broke in vibrant cry upon the goddess, who heard the supplication: while below stairs in the dusky halls the suitors were rioting, some rude youth now and again making boast, ‘This much-courted queen goes on preparing her marriage with us, never guessing that death is decreed for her son.’ The others took up and repeated the saying – they being the infatuates who did not guess how death had been decreed – till Antinous spoke out and said, ‘Look here, my masters. Now will we cease uttering these words so pleased and proud, lest someone repeat them in the house. Instead let us rise up silently to carry out the scheme arranged which even now met all our fancies.’ Thereupon he chose his twenty leading spirits, who rose up and went to the foreshore and the swift ships, where their first move was to drag down a ship into deep water. They stowed masts and sails into her blackness and refixed round the oars their raw-hide thole-loops, as was due and meet. They strained flat the white sails. The disdainful attendants carried war-harness to them. Then they took her well out to moorings in the road, and came ashore for supper and to wait for the fall of darkness.

All this while circumspect Penelope was lying in her upper room, without eating or even tasting any food or drink, agitated to know if her innocent son would escape death or be overcome by the hands of the intolerant suitors. Her distress was the distress of a lion beset and at bay in a throng of men, seeing with anxious eye how they spread round him in a crafty circle. With just such fears was she wrestling when the swoon of sleep came down on her. She lay back and slept: and all her frame relaxed.

Then the grey-eyed goddess, Athene, provided a fresh resource. She created a phantom, the bodily likeness of another daughter of stout Icarius, Iphthime, who had wedded Eumelus and lived at Pherae. This wraith she sent to the house of godlike Odysseus, to weeping, moaning Penelope, that she might lay aside her lamentation and loud tears. In it came to the wife’s chamber, through the thong-hole of the latch, and took stand there behind her head and said its say to her as follows: ‘Do you sleep, Penelope, with your loving heart so bruised? Not even the Gods resting at ease above our affairs can bear to let you so weep and suffer, forasmuch as there is a homecoming appointed for your son. He is no transgressor against the gods.’

Cautious Penelope murmured back as she slumbered very sweetly in the gate of dreams: ‘Why come now, sister, seeing how rarely you get here from your so-distant home? You tell me to lay aside these many distressful griefs which torture my heart and mind. Why, a time ago I lost my lion-hearted hero husband, whose nobility was noised through Hellas and Argos: and now my beloved boy, a child untempered in affairs or words, has gone in a hollow ship. I sorrow more for him than for my man and tremble in fear of what he may suffer among the strangers he visits or in the wide sea. His many enemies invent snares for him, intending to kill him before he can reach home again.’

The dim wraith replied, ‘Be brave: give not fear too large rule over your heart. There goes with him a guide of power such as all men would pray to have stand by them, even Pallas Athene. She takes mercy upon your grief and directly sends me that I may speak to you these comforts.’

Wise Penelope again said, ‘If you are divine and have heard the voice of a god, enlighten me now upon my unfortunate husband, whether he yet lives and sees the light of day, or is now a dead man in the house of Hades.’

Said the dim shadow: ‘Of that I will not tell you all, not even if he be alive or dead. It were ill to speak airily of that.’ With which words the spectre vanished by the latch, and dissolved into the moving air: but Penelope the daughter of Icarius rose up from her sleep, her loving heart warmed by the vividness of the dream which had fallen on her in the gloaming.

The suitors set forth, harbouring sadden death for Telemachus in their hearts, and sailed the water-ways as far as a stony island in mid-sea, equidistant from Ithaca and craggy Samos, even the islet Asteris, no large place: which has a harbour with two approaches and in it a berth for ships. There they drew up to lie in wait for him.




BOOK 5 (#u1719d911-0cd0-562d-90ff-78eb39314921)


Dawn rose from her marriage-bed beside high-born Tithonus to bring her daylight to both gods and men. The immortals, with Zeus the high-thundering, their mightiest one, sat down in council: and to them Athene spoke thus, designing to remind them of the many misfortunes of Odysseus, whose long sojourn in the nymph’s house lay heavy on her heart: –

‘Father Zeus, and you happy ever-living Gods: henceforth let no sceptred king study to be kindly or gentle, or to ensue justice and equity. It profits more to be harsh and unseemly in act. Divine Odysseus was a clement and fatherly king; but no one of the men, his subjects, remembers it of him for good: while fate has abandoned him to languish sorely in Lady Calypso’s island, kept there by her high hand, a prisoner in her house. Nor has he power to regain the land of his fathers, seeing that he lacks galleys and followers to speed him over the broad back of ocean. Moreover, there is now a plot afoot to murder his darling son as he returns from sacred Pylos or noble Lacedaemon, whither he went in hope to hear somewhat of his father.’

Zeus the cloud-marshal answered her and said, ‘My child, too fierce are the judgements of your mouth. Besides, I think this last move was of your scheming, for Odysseus to avenge himself on those men when he comes. You have the knowledge, the power and the skill to convey Telemachus again to his own place wholly unscathed. See that it is so: and that the suitors come back too in their ship, as they went.’

He turned to Hermes, the son he loved, and said, ‘Hermes, hear your commission as our particular messenger. Inform this nymph of the love-locks of my fixed decision that long-suffering Odysseus shall return home as best he can, without furtherance from gods or mortal men. Therefore he is to lash together a raft as firm as may be, on which after twenty days of hazard and disaster he will make rich-glebed Scheria, the Phaeacian land. The Phaeacians, godlike in race and habit, will take him to their heart with all honour as divine: and send him forward to his native place in a ship laden with gifts of copper and gold and clothing of an abundance such as Odysseus would never have amassed for himself in the sack of Troy, even though he had come away intact, and with the full share of booty assigned him by lot. The decree is, that so furnished he shall once again behold his friends and enter his stately house in the country of his fathers.’

Such was the order: and the messenger, the Argus-slayer, made no delay in his obedience. Instantly he laced to his feet the fair sandals of imperishable gold by which he made equal way, swift as a breath of wind, over the ocean and over the waste places of the earth. He took the wand with which at will he could lure the eyes of men to slumber or wake them into activity, and with it in hand the Argus-slayer leaped out upon the air and flew strongly. Over mount Pierus he dived down from the firmament to sea level: and then along the waves he sped like a cormorant which down the dread troughs of the wild sea chases its fish and drenches its close plumage in the salt spume. Just so did Hermes skim the recurring wave-crests.

But when at last he attained that remote island, he quitted the purple sea and went inland as far as the great cave in which lived the nymph of the well-braided hair. He chanced to find her within where a great fire burned on its appointed hearth, perfuming the island far across with the fragrance of flaming cedar-wood logs and straight-grained incense trees. Inside the cavern the nymph’s sweet voice could be heard singing as she went to and fro before her loom, weaving with a golden shuttle. All round the cave-mouth there flourished a luxuriant copse of alder trees and black poplars and richscented cypresses: therein roosted birds of long wing, owls and hawks and chattering hook-billed crows – birds of the sea whose livelihood was from the waters. A young strong vine loaded with bunches of grapes wreathed the opening of the cave. Four springs quite near together jetted out translucent water in separate rills ingeniously contrived, each to water its own garden-plot. The soft lawns were starred with parsley and violets. Even an immortal coming upon the nook would pause before its beauty and feel his heart made glad: the messenger, Argus’ bane, halted in amazement.

When his heart had taken its fill of wondering, he entered the great cave: nor was his figure strange to Calypso, the very goddess, when she saw him come into her presence. (It is a gift to the gods, to know one another when they meet, however distant the home of one of them may chance to lie.) In the cavern he did not find great-hearted Odysseus, who sat weeping on the shore as was his wont, crying out his soul with groaning and griefs and letting flow his tears while he eyed the fruitless sea.

Calypso, the fair goddess, made Hermes seat himself on a splendid polished throne, and asked him, ‘Hermes of the gold rod, ever honoured and welcome, from of old you have had no habit of visiting me: why do you come here to-day? Tell me your mind. My spirit is eager to second your desire if its fulfilment be in my gift and such a thing as may law-fully be fulfilled. Yet first enter further into the cave that I may put before you the meed of guests.’ With such words did the goddess bring forward a table bounteously set with ambrosia. She blended him ruddy nectar. Then did the messenger, Argus’ bane, drink and eat: but when he had dined and made happy his spirit with the food, he opened his mouth and said: –

‘As goddess to god you ask me, you order me, to tell why I have come. Hear the truth of it! Zeus commanded my journey: by no choice of my own did I fare to you across so unspeakable a waste of salt water. Who would willingly come where there is no near city of men to offer sacrifice to the gods and burn us tasty hundreds of oxen? Listen: – in no way can another god add or subtract any tittle from the will of Zeus, the aegis-bearer. He declares that you have with you the unhappiest man of men – less happy than all those who fought for nine years round the citadel of Priam and in the tenth year sacked the city and went homeward. Yet during their return they sinned against Athene, and she worked up against them an evil wind and tall waves by which this man’s entire splendid company were cast away. As for himself, the wind blew him and the sea washed him to this spot. Wherefore now the Father commands that you send him hence with speed: for it is decreed that he is not to die far from his friends. On the contrary he is to behold these friends again and is to sit under his lofty roof in his own land.’ So he said: and as he spoke Calypso the lovely goddess grew cold and shuddered. Then with barbed words did she reply: ‘Cruel are you gods and immoderately jealous of all others; especially do you hate it when goddesses elect to lie openly with men, or fall in love and make a match of it with some mortal. Remember how it was when pink-fingered Dawn chose Orion. You gods at ease in your heaven grudged the union bitterly, even until chaste Artemis of the golden throne killed him in Ortygia by an infliction of her gentle darts. So again it befell when long-tressed Demeter unleashed her passion and coupled herself for love and venery with lasion in the thrice-broken fallows. Not for long was Zeus unaware: and then He slew him with a cast of his blinding thunderbolt.

‘Just in that same way you gods are now envying me this man I live with. Yet it was I who saved him as he clung astride his vessel’s keel, alone and adrift in the wine-dark ocean. Zeus had launched a white thunderbolt at his ship and shattered her: and in her wreck were all the worthy henchmen lost. Only it chanced that he himself drifted to my shore before the wind and waves: and I have loved him and cared for him and promised myself he should not die nor grow old all his days. Yet very justly do you say that no lesser god can overpass or make vain the purpose of aegis-bearing Zeus: accordingly, if the impulse and order are from Him, I must let my man go hence across the sterile sea. Yet shall the sending be in no wise mine. Here are neither oared ships nor crews to convoy him over ocean’s broad back. Unreservedly however will I furnish him my very best advice as to how he may come safe to his native land.’

The messenger, the Slayer of Argus, answered: ‘Of a surety send him away now, in utter obedience and regard for the wrath of Zeus: lest He, being angered against you, later bear malice.’ And after this parting word the mighty Argus Slayer went away: while the nymph set out to find great-hearted Odysseus, in accordance with the command which Zeus had sent. She found him sitting by the water’s edge: his eyes as ever dewed with tears at this ebbing of his precious life in vain lamentations after deliverance – seeing that the nymph no longer pleased his fancy. True, that every night would he sleep with her: he had no choice while he lived in her vaulted cave. Yet was he not willing, and she willed too much: consequently day-long he haunted the rocks and pebble-beaches of the island’s shore, retching up his heart with crying and sighs and misery, his gaze fixed upon the desolate main through a blur of tears.

The goddess approached him and said: ‘Ill-fated man, grieve no longer in this place. Your life shall not so fade away: for see, my mind is most ready to send you hence. Up now and fell yourself tall tree-trunks and carpenter them with metal tools into a great raft, substantial enough to carry an upper deck clear of the water, on which you may journey over the misted sea. I will supply food to guard you against hunger, and water and red wine such as you enjoy: and I will put rich robes on you and ensure a mild wind in your wake that you may come without misadventure to your native place – if so the Gods will: for that company of the wide heavens are more potent than myself, alike in purpose and fulfilment.’

Her speech made steadfast Odysseus shiver. He loudly shot back at her, ‘Surely, Goddess, something not at all to my advantage, something quite contrary, lies behind this your command – that on a raft I launch out over the great soundings of a sea which is so perilous and difficult that not invariably do the tall swift-running ships pass it in safety: not even when Zeus blesses them and makes them happy with his assisting winds. Understand therefore that I shall not embark upon this raft-venture without your will: not unless you as a goddess consent to swear me a great oath that in this you do not plan further misfortunes for my account.’

His words made Calypso, the beautiful nymph, smile. As she soothed him with her hand, repeating his name, she spoke to him as follows: ‘Sharp-witted rogue you are, to imagine and dare say such a thing to me. Bear witness now, Earth, and spacious Heaven overhead, and the river of Styx that slideth downward (which oath is the greatest and most terrible in the use of the blessed gods) how in this counsel I intend no sort of evil against you. Rather am I planning and advising you with the scrupulous care I should have for myself, if ever I stood in such case. Believe me that my understanding is ripe: and the heart in my breast is not made of iron, but very pitiful.’

Having ended, the goddess turned back abruptly. Odysseus followed the divine leader so that they re-entered the cave, immortal and mortal keeping company. There the man sat him down on the throne from which Hermes had lately risen, and the nymph served him a various refreshment of such meat and drink as men usually take. Afterward she took place opposite her great hero, while the maids plied her with nectar and ambrosia. Freely they partook of the cheer at hand till they had had their fill of eating and drinking. Then Calypso the lovely goddess opened her mouth and said: –

‘Kinsman of Zeus and son of Laertes, many-counselled Odysseus: is it your true wish, even yet, to go back to your own country? God forgive you: may you be happy there! Ah, did but the mirror of your mind show you what misfortune must yet fill your cup before you attain the home you seek, verily you would dwell here with me always, keeping my house and your immortality; to the utter rejection of this day-long and every-day yearning which moves you to behold your wife. Think not however that I avow myself her less than rival, either in figure or in parts. It were out and out impious for a mere woman to vie in frame and face with immortals.’

In his worldly wisdom great Odysseus answered, ‘O Queen and Divinity, hold this not against me. In my true self I do most surely know how far short of you discreet Penelope falls in stature and in comeliness. For she is human: and you are changeless, immortal, ever-young. Yet even so I choose – yea all my days are consumed in longing – to travel home and see the day of my arrival dawn. If a god must shatter me upon the wine-dark sea, so be it. I shall suffer with a high heart; for my courage has been tempered to endure all misery. Already have I known every mood of pain and travail, in storms and in the war. Let the coming woe be added to the count of those which have been.’ The sun fell and twilight deepened as he spoke. They rose and went far into the smooth-walled cave – to its very end: and there by themselves they took their joy of one another in the way of love, all night.

When the child of the first light, rosy-fingered Dawn, appeared then Odysseus clothed himself in tunic and cloak, while Calypso flung about her a loose silver gown, filmy and flowing. She clipped a girdle of fine gold about her loins and covered the hair of her head with a snood. Then she turned to speed the going of high-hearted Odysseus.

First she gave him a great axe of cutting copper, well-suited to his reach. It was ground on both edges and into the socketed head was firmly wedged the well-rounded handle of olive-wood. Then she gave him a finished smoothing-adze and led the way to the end of the island where the trees grew tall, the alders and the poplars with heaven-scaling pines, withered long since and sapless and very dry, which would float high for him. She showed him where the loftiest trees had grown, did Calypso that fair goddess: then she returned to her cavern while he busily cut out his beams, working with despatch. Twenty trees in all he threw and axed into shape with the sharp copper, trimming them adeptly and trueing them against his straight-edge.

Then his lovely goddess brought to him augers with which he bored the logs for lashing together: firmly he fastened them with pegs and ties. As broad as a skilled shipwright would design and lay down the floor of a roomy merchantship, just so full in beam did Odysseus make his raft. To carry his upper deck he set up many ribs, closely kneed and fitted, and he united the heads of these with long rubbing-strakes, for gunwales. He put a mast into his craft, with a yard in proportion: also a stern sweep with which to steer her. To defend himself from breaching seas he fenced in the sides of the raft with wicker work, wattling it cunningly all of osiers like a basket and adding a lavish reinforcement of stanchions. Calypso came again with a bolt of cloth for sails, which he stitched strongly. Then he set up stays and sheets and halyards, and at last with levers he worked the raft down into the sacred sea.

By the fourth evening the work ended: and on the next, on the fifth day, beautiful Calypso sent him away from her island, having washed him and adorned him with sweetsmelling clothes. On his raft the goddess put provisions; one skin of dark wine, another (a very large one) of water; like-wise a leather sack of foodstuffs which included many dainties dear to his heart. She called forth a kindly warm wind in his favour. The delighted Odysseus spread wide his sail to this fair breeze and sat down by the stern oar, most skilfully steering. Nor did sleep once take possession of his eyelids, so continually he kept gazing on the Pleiades, or on Arcturus that goes down so late, or on the Great Bear (they call it also Wain) which revolves in constant narrow watch upon Orion and alone of stars will never enter the bath of ocean. Goddess Calypso had exhorted him to keep this star always on his left while he voyaged, as he did for seventeen days; and on the eighteenth day the loom of the nearest mountain top of the Phaeacian land rose up into his sight. Over the clouded face of the sea it appeared as it were a lifted shield.

Yet then the God, the Earth-Shaker, spied him from far off by the mountains of the Solymi, by which way he was returning from Aethiopia. The mind of Poseidon was mightily enraged when he saw who was sailing his sea. With a wagging of the head he began to mutter to himself, ‘There now, while I have been away amongst the Aethiopians these gods have changed their mind about Odysseus. Alas, he nears the land of the Phaeacians where the decree runs that he shall escape the balance of the miseries he has encountered. However I think I can give him yet a long excursion into sorrow.’

With this he drove the clouds into a heap and, trident in hand, tossed together the desolate waters. He summoned all the violent gusts that were in all the winds and let them loose, blind-folding sea and land with storm-clouds. Night leaped into heaven. Mightily the surge rolled up, for east wind clashed upon south wind, the ill-blowing west with the north wind from the upper sky. Therefore the knees and warm heart of Odysseus shook and heavily did he commune with his own high courage.

‘Ill-fated one, what is this latest misery in the path? I fear the goddess spoke no more than truth when she said I should fill the cup of my disasters in the deep before I reached home. Surely this is the end at last. See with what storms Zeus has wreathed all his heaven and how the deep sea is moved. Squalls rush down from the four corners of the world: utter and inevitable is my doom. Thrice blessed, four times blessed were the Greeks who perished in the plain of Troy to oblige the sons of Atreus. Indeed I should have met my end and died there on that day when the throng of Trojans made me the anvil of their copper-bladed spears round the dead body of the fallen son of Peleus. So dying I should have won my funeral rites and the Achaeans would have bruited my glory: but now fate traps me in this ignoble death.’

Just as he ceased a huge rushing wave towered, toppled, and fell upon the raft, whirling it round. The winds came down confusedly in fierce turmoil and snapped the mast across in the middle. Yard and sail flew wide into the deep. Odysseus let the steering oar jerk from his hand and was himself thrown far from the raft into the body of the wave, whose weight of water long time buried him: nor did his struggles easily avail to get him out from under its wash, because of the hampering heavy clothes of honour in which divine Calypso had dressed him.

Yet at the last he did emerge, spewing bitter brine from his lips while other wet streams ran gurgling down his face. Yet not even in such dire distress did he forget his raft, but swam hard after it and caught it amongst the breaking waves and crouched down in its centre to escape, for the moment, the imminence of death.

His refuge was tossing hither and thither in the eddies of the waves, as when in autumn’s stormy days the North wind pitches dried thistles along the fields, so that they lock spines into each other as they roll. Just in this way did the winds bowl the raft hither and thither across the face of the water. Sometimes the South wind flung it across to the North wind to carry, or the East wind would let the West wind chase it back.

But Ino of the slim ankles had seen him, – Ino the bright, a daughter of Cadmus. She had been born mortal in the beginning: just a simple-speaking girl: but she had attained honour amongst the gods and now was made free of wide ocean’s salty depths. She pitied Odysseus so carried to and fro in anguish. Easily, like a sea gull, she rose from the level of the sea to light on the raft and say, ‘Unhappy man, why is Poseidon so cruelly provoked against you as to plant these many harms in your path? Yet shall you not wholly perish, for all his eager hate. See: – if, as I think, you are understanding, this is what you must do. Strip off these clothes that are upon you and abandon the raft to go with the winds, while instead you try by swimming to gain the Phaeacian shore, your destined safety. Further, take this divine veil of mine and strain it round your chest. While you wear it you need not be harmed, or die: and afterwards, when you have solid land in your possession, unbind the veil from you and fling it far out from shore into the wine-dark sea, yourself turning away the while.’

The goddess spoke, gave him the scarf, and with bird-swiftness sprang back again into the breakers: and the blackness of the water closed over her. Then was staunch Odysseus sore perplexed, and he thus held debate in his brave heavy-laden heart: ‘Travail upon travail for me. This may be some new snare set for me by a grudging goddess who would have me abandon my raft. I dare not obey her at the moment: for with my own eyes I saw how far off was the coast to which she would have me escape. Perhaps it will be my best course if, so long as the logs cling together in their setting, I remain here and put a bold face on my plight: but when the waves have battered the frame of the raft to pieces, then will I swim for it; for by that time the wit of man could not devise a better scheme.’

While his judgement and instinct pondered thus Poseidon the earth-shaker heaped up against him a wave of waves, a terror and tribulation, so high and combing it was. With this he smote him. It flung the long baulks of the raft apart as a powerful wind lays hold on a heap of dried chaff and whirls its straws everyway in confusion. Odysseus leaped astride a single beam, riding it as a man rides a plunging horse: while he tore off the clothes which had been fair Calypso’s gift. Then he wrapped the veil about his breast and headlong leaped into the waves, striking out with his hands and urgently swimming. The proud Earth-shaker saw him, wagged his head and gloated to himself thus: ‘Everywhere in trouble, all over the seas, wherever you go! In the end doubtless you are to slip in amongst those Zeus-favoured people and be happy: yet I trust you will never complain that your punishment has been inadequate.’ He whipped up his glossy-coated horses and departed to Aegae, to his splendid place.

And now did Athene the daughter of Zeus take counter-measures. She bound fast the other winds in full career, ordering every one to be hushed and fall to sleeping: all but the impetuous North wind. Him she encouraged and by his power she laid the waves flat, that Odysseus, kinsman of Zeus, might indeed attain the sea-faring Phaeacians and escape death and the fates.

Nevertheless for two nights and two days he strayed across the waves and the currents, and many, many times did his heart presage to him of his death: but when at last well-tressed Dawn fairly brought in the third daylight then the gale died away and an ineffable quietness held air and sea. Still the mighty rollers rolled: but when he was upon the crest of one of these he happened to glance quickly up, and behold! land was only just ahead. To Odysseus the sight of those fields and those trees was welcome as is to a man’s children the dawning of life once again in the father who has been outstretched on a sick bed, pining all too long in severe agony beneath the onslaughts of some angry power. As the children rejoice when the gods relax their father’s pain, so also did Odysseus gladly swim hard forward to set his feet on the dry land. But when it was no further distant than the carry of a good shout, he could hear the heavy boom of surf against a broken shore and see how the great billows thundered down upon the naked coast in terrible clouds of spray which spattered all the sea with salty foam: for here were no inlets to welcome ships, nor roadsteads: but tall headlands, crags and cliffs. Then did the knee-joints and courage of Odysseus fail him, and sadly he questioned his own brave spirit: –

‘Woe is me! Has Zeus let me behold this land only to make me despair? See, I have won my way from the depths of the tide, to find that here is no escape out of the foaming waters. There face me walls of sheer cliff, about which tumultuous seas clash loudly; and smooth the rocks run up, steep-to, so that nowhere is there lodging for my feet to bear me free from disaster. Should I try to climb, the next wave would take me and fling me against the broken rocks; and my effort have been in vain. As for swimming further, on the chance of gaining some sheltered beach or quiet inlet of the sea, then there is fear that a fresh storm-blast may drive my groaning body again far into the fish-haunted deep: or some god may rear up against me leviathan from the sea: for illustrious Amphitrite breeds many such, and I have proof how the Earth-shaker, her lord, is wrought up against me.’

He was still weighing such things when a huge wave flung him upon the rugged shore. There would his flesh have been torn off him and his bones shattered had not the goddess Athene prompted him to seize the rock hastily in both hands. To it he held, sobbing, until the force of the wave had passed him by. So he evaded that danger; but afterwards the backwash enveloped him and cast him once more into deep water. Exactly as when a squid is dragged out from its bed the many pebbles come away in the suckers of its arms, so did the skin peel off Odysseus’ strong hands against the stones. Then the billows closed over his head.

And there of a surety had woe-begone Odysseus died, contrary to fate’s decree, had not grey-eyed Athene now given him a deeper wisdom, by light of which when he once more came to the surface he swam out beyond the breaking surf and along, closely eyeing the shore to see if he might achieve a sheltered landing by help of some spit or creek: and so swimming he encountered the mouth of a fair-running river which seemed to him the best spot, forasmuch as it was clear of reefs and sheltered from the wind. He felt then the outward-setting current of the river’s flow and prayed to its god in his heart: –

‘Hear me, whatever lord you be! I come to your worshipful presence, a fugitive from the threats of Poseidon – from the sea. Immune and respected even by the deathless gods, are wanderers like me, who now very weary come to your stream and knees. Have mercy upon me, Lord. I pray that my supplication be acceptable in your sight.’

Thus his petition: and the god forthwith allayed the current, smoothed out the eddies and made his way calm, safeguiding him within the river’s mouths. Odysseus’ knees gave way together, and his sinewy arms: for his reserve of manhood had been used up in the long fight with the salt sea. The flesh had puffed out over all his body and the sea water gushed in streams from his nostrils and mouth. Wherefore he fell helpless, not able to breathe or speak, and terrible was the weariness which possessed him.

But when at last he breathed again and some warmth rallied in his heart, then he loosed from his body the veil of the goddess and let it down into the river as it was running towards the sea. The fast current bore it back, down-stream, where lightly and gladly did Ino catch it in her hands. Then Odysseus struggled up from the river, to collapse in a bed of reeds: there he embraced the fruitful earth, the while he strove to rouse his great heart to action, saying, ‘Alas, what next am I to do? What will become of me, after all? If I watch through the anxious night, here by the river, it may be that the joint severities of hoar-frost and heavy dew will be too much for my feebly-panting heart: surely the reek off the river valley will blow chill towards the dawn. Yet if I climb the slope to the dark wood and take cover there in some dense thicket, perhaps cold and its exhaustion may be spared me and a sweet sleep come on: but then I have to fear lest the wild beasts make me their prey and prize.’ Yet, as he turned the choices over in his mind, this seemed the more profitable. He forced himself up into the wood which he found standing high and not far from the water. He got under a double bush, two trees with a single root: one wild olive, the other a graft of true olive. So closely did they grow together and supplement each other that through them no force of moist winds could pierce: nor could the shining of the sun cast in any ray: nor would any downpour of rain soak through.

Beneath them did Odysseus creep, and set to scraping together with his own hands a broad bed for himself: for inside there had drifted such pile of dry leaves as would have covered two or three men well enough for a winter-time, however hard the weather. When bold Odysseus saw the leaves he rejoiced and laid himself down in the midst of them and fell to pouring the litter by handfulls over his body, till he was covered: – even as a neighbourless man in a lonely steading, before he goes forth covers his charring log under black wood-cinders: and thus hoards all day against his return, a seed of flame, which otherwise he would have had to seek for himself from some other place. Just so did Odysseus lie while Athene shed down sleep upon his eyes, to shroud the dear eyelids and the sooner deliver him from the pains of his weakness.




BOOK 6 (#u1719d911-0cd0-562d-90ff-78eb39314921)


So at last long-suffering Odysseus yielded to his weariness and slept there; while Athene proceeded to the district and chief town of the Phaeacian people. These had formerly occupied broad lands in Hypereia near the Cyclopes, that race of rude bullies who, being brawnier than the Phaeacians, were wont to plunder them. Wherefore god-like Nausithous rose up and removed his people to Scheria beyond reach of the world’s covetousness. There he threw a wall around the new town-site and built houses and erected temples to the gods and apportioned the plough-lands.

Nausithous in due time yielded to fate, and went down to Hades: so now Alcinous reigned; wisely, for the gods prompted him. Therefore it was to his house that the goddess, grey-eyed Athene, descended to plan the reception of great-hearted Odysseus: and of his house she chose to enter the precious room where slept Nausicaa, daughter of royal Alcinous, a girl beautiful as an immortal in nature and form. Beside her, on each side of the entry, slept two hand-maidens whom the Graces had blessed with the gift of loveliness: and the gleaming doors were shut. Yet through them Athene swept like a sharp wind to the girl’s head. For the sake of her message the goddess had assumed the likeness of a playmate of Nausicaa’s own age and dear to her, the daughter of Dymas a famous sea captain. In this character then the grey-eyed Athene said: –

‘O Nausicaa, how careless has your mother’s daughter grown! These rich clothes all lie neglected, while your marriage season draws near: and that is the very time when you must clothe yourself rarely and have other things to give those who will take you in the bridal procession. By trifles like these is a good name won in the world, and fathers and mothers made proudly happy.

‘Therefore let us go washing to-morrow at the break of day: for I will lend you my aid, as fellow-worker, that you may be the sooner decked ready for that near time when you shall cease to be a maid. Do not the best lads of the Phaeacians, your kith and kin throughout the country-side, already ask your hand? So remember now to beg your father, first thing in the morning, to give you the mules and a waggon big enough to hold the men’s body-wrappers and your dresses and the glossy bed-covers. It will be better if you ride in it, too: for the washing pools are a very long foot-journey from the town.’

Having thus fulfilled her purpose Athene went away to Olympus where evermore they say the seat of the gods stays sure: for the winds shake it not, nor is it wetted by rain, nor approached by any snow. All around stretches the cloudless firmament, and a white glory of sunlight is diffused about its walls. There the blessed gods are happy all their days: and thither, accordingly, repaired the grey-eyed One after clearly imparting her message to the maiden.

High-throned Dawn came to rouse Nausicaa of the goodly robe. She, waking, wondered at her dream and went straight through the house to tell her dear father and mother. She found them within. Her mother sat by the hearth with her serving women, twirling on the distaff yarn which had been dipped in sea-purple dye: while her father she crossed in the doorway as he went out to consult with the illustrious princes of the people – a council to which the noblest of the Phaeacians had summoned them. She went near to this father she loved, that she might softly say: –

‘Dear Father, will you not let me have the deep easy-wheeled waggon, that I may take all the good soiled clothes that lie by me to the river for washing? It is only right that you, whenever you go to sit in council with the leaders, should have clean linen to wear next your skin: while of your five sons begotten in the house only two have taken wives: and the three merry bachelors are always wanting clothes newly washed when they go out to dances. Thinking about all these things is one of my mind’s cares.’

So much she said, too shy to name to her dear father the near prospect of her marriage: but he saw everything and answered in a word: ‘My child, I do not grudge you mules, or anything. Go: the bondsmen will get you the tall, light waggon with the high tilt.’

As he spoke he called his men, who obeyed. They brought the easy-running mule cart to the outside of the palace and led forth the mules and yoked them to it, while the girl was carrying down the gay clothes from her bed-chamber and heaping them into the smooth-sided cart. The mother packed tasty meats in a travelling-box; all sorts of good things to eat, including relishes: and filled a goat-skin with wine. Then as her daughter climbed into the cart she gave to her a golden phial of limpid olive oil, that she and the hand-maidens might anoint themselves after bathing. Nausicaa took up the whip and the polished reins. She struck the beasts to start them: there came a clitter-clatter from the mules who laid vigorously into the collar and bore off the linen and the girl – not alone, of course: her maids went too.

At journey’s end they came to the flowing stream of the lovely river and found the washing-places, within which from beneath there bubbled up such abundance of clear water that its force was sufficient to clean the very dirtiest things. There they loosed the mules from the cart and drove them down to the rippling water, where was honey-sweet herbage for their cropping. Then they took the garments from the waggon in armfuls and laid them in the shadowed water of the washing pools: where they danced on them in emulation, each striving to out-knead the rest. Afterward, when all the dirt was worked right out, they stretched the linen wide and smooth upon the foreshore, even on the pure shingle where the sea had washed it clean.

The work being done they fell to bathing, and then anointed themselves to sleekness with their olive oil before carrying their provisions to a nook which overlooked the sea; where they ate and waited as the clothes lay out in the sunlight drying. The food having satisfied their appetites the hand-maids and their young mistress next threw off their scarves and turned to playing with a ball. The white forearms of Nausicaa, leading the chorus, beat time for this ball-dance. She moved with them, as arrow-loving Artemis goes down the mountain-steeps of supreme Taygetus or Erymanthus when she is pleased to chase wild boars or flying stags with all her rout of nymphs (those shy ones, daughters of our lord of the aegis, Zeus): and then the heart of her mother Leto delights in Artemis for that she bears her head so high, and her brows, and moves carelessly notable among them all where all are beautiful – even so did this chaste maiden outshine her maids.

When at last it was time for her to fare homeward they set to yoking-in the mules and folding the fair garments: then the grey-eyed goddess Athene took thought how to arouse Odysseus from sleep that he might see the fair maiden who should lead him to the city where the Phaeacians lived: – which was why, when the girl next flung the ball to one of her retinue, she threw wide of her and put the ball into a deep eddy. Whereat their shrieks echoed far: and awoke great Odysseus who sat up and brooded dully in his heart and head. ‘Alack now, and in what land of men do I find myself? Will they be inhospitable and savagely unjust; or kind to strangers, of god-fearing nature? How it plays round me, this shrilling of girls or of nymphs who hold the inaccessible heads of the mountains and the springs of rivers and water-meadows of rich grass. By the voices I do think them human. Let me go forward, and if I can see…

Thus muttering Odysseus crept out from his bushes, snapping off in his powerful hands from the thick tree one very leafy shoot with which to shield from sight the maleness of his body. So he sallied forth, like the mountain-bred lion exulting in his strength, who goes through rain and wind with burning eyes. After great or small cattle he prowls, or the wild deer. If his belly constrain him he will even attempt the sheep penned in solid manors.

So boldly did Odysseus, stark naked as he was, make to join the band of maidens: for necessity compelled him. None the less he seemed loathsome in their sight because of his defilement with the sea-wrack; and in panic they ran abroad over all the spits of the salt beaches. Only the daughter of Alcinous remained; for Athene had put courage into her heart and taken terror from her limbs so that she stood still, facing him, while Odysseus wondered whether he had better clasp her knees and entreat this handsome girl or stand away by himself and cajole her with such honeyed words as should bring her to clothe his necessity and introduce him within her city. Even as he weighed these courses, it seemed to him most likely to benefit him if he stood off and coaxed her: for by taking the girl’s knees he might outrage her modesty. Wherefore he began in soft wheedling phrase—

‘I would be suppliant at your knees, O Queen: yet am I in doubt whether you are divine or mortal. If a goddess from high heaven, then Artemis you must be, the daughter of great Zeus and your nearest peer in form, stature and parts. But if you are human, child of some dweller on this earth of ours, then thrice blessed your father and lady mother, thrice blessed your family! What happy joy in your regard must warm their hearts each time they see this slip of perfection joining in the dance: and blessed above all men in his own sight will be that most fortunate one who shall prevail in bridal gifts and lead you to his home! Never, anywhere, have I set eyes on such a one, not man nor woman. Your presence awes me. Yet perhaps once, in Delos, I did see the like – by the altar of Apollo where had sprung up just a slip of a palm-tree. For I have been at Delos, in my time, with many men to follow me on this quest which has ended for me so sorrily. However as I said, there by the altar of Apollo, when I saw this palm-sapling my heart stood still in amaze. It was the straightest spear of a tree that ever shot up from the ground. Likewise at you, Lady, do I wonder. With amazement and exceeding fear would I fain take your knees. I am in such misery. Only yesterday, after twenty days, did I escape from the wine-dark sea. That long the surges have been throwing me about, and the tearing storms, all the way from the island of Ogygia. And now some power has flung me on this shore where also it is likely I shall suffer hurt. I dare not yet look for relief. Before that comes the gods will have inflicted on me many another pain.

‘Yet, O Queen, have pity. The sport of many evils I come to you, to you first of all, for of the many others who hold this town and land I know not a soul. Show me the city: give me a rag to fling about my body – the wrapper of your washing bundle would do, if you brought one here – and to you may the Gods requite all your heart’s desire; husband, house, and especially ingenious accord within that house: for there is nothing so good and lovely as when man and wife in their home dwell together in unity of mind and disposition. A great vexation it is to their enemies and a feast of gladness to their friends: surest of all do they, within themselves, feel all the good it means.’

To him replied Nausicaa of the white arms: ‘Stranger – for to me you seem no bad or thoughtless man – it is Zeus himself who assigns bliss to men, to the good and to the evil as he wills, to each his lot. Wherefore surely he gave you this unhappiness and you must bear it: but inasmuch as you have attained our place you shall not lack clothing nor the other things which are the due of a battered suppliant, when he has been received. I will show you the city and name those you see there. The town and the district belong to the Phaeacians whose strength and might are vested in Alcinous, their king: and I am his daughter.’

She spoke, and cried orders after her maidens with the braided hair. ‘Rally to me, women. Why run because you see a man? You cannot think him an enemy. There lives not, nor shall there live, a man to come upon this Phaeacian land to ravage it. The gods love the Phaeacians too well. Also we are very remote in the dashing seas, the ultimate race of men: wherefore no other peoples have affairs with us. This man appeals as a luckless wanderer whom we must now kindly entertain. Homeless and broken men are all of them in the sight of Zeus, and it is a good deed to make them some small alms: wherefore, my maids, give our bedesman food and drink and cleanse him in the river at some spot shielded from the wind.’ So she said. Slowly they stood firm, and each to the other repeated her order. Soon they had set Odysseus in the sheltered place according to the word of Nausicaa, daughter of large-minded Alcinous. They laid out clothes, a loose mantle with a tunic, and gave to him their pure oil in its golden phial and urged him to be washed in the waters of the river: but noble Odysseus up and spoke to the serving maids, saying, ‘Handmaidens, stand you thus far off, in order that I may myself cleanse my body of the sea-stains and anoint it with oil. Too long has my skin been a stranger to ointment. Yet in your sight I will not bathe. I am shy of my nakedness among maidens so carefully tressed.’ Thus he said: and they went to tell it to their young mistress.

Meanwhile great Odysseus in the river scrubbed the salt crust from the flesh of his back and broad shoulders and cleaned his hair of the frothy scum dried in it from the infertile sea. When he had so thoroughly washed and anointed himself smoothly and put on the clothes given him by the girl, then did Athene daughter of Zeus contrive to make him seem taller and stronger, and from his head she led down the curls of his hair in hyacinthine tendrils. As when some master craftsman (trained by Hephaestus and made wise by Pallas Athene in all the resources of his art) washes his silver work with molten gold and betters it into an achievement that is a joy for ever – just so did the goddess gild his head and shoulders with nobility. Then he went far apart and sat down by the margin of the sea, radiant with graciousness and glory, so that the girl in wonder said to her well-coiffed maidens:

‘Hush now and listen, my white-armed attendants, while I speak. Not all the gods inhabiting Olympus have opposed the entering in of this man among the sanctified Phaeacians. At first he appeared to me not a seemly man: but now he is like the gods of spacious heaven. O that such a man might settle contentedly in our city, and agree to be called my husband! But come now, women, give the stranger food and drink.’





Конец ознакомительного фрагмента. Получить полную версию книги.


Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/homer-18524231/the-odyssey/) на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.



HarperCollins is proud to present its new range of best-loved, essential classics.‘Alas that mortalsShould blame the gods! From us, they say,All evils come. Yet they themselvesIt is who through defiant deedsBring sorrow on them-far more sorrowThan fate would have them bear.’Attributed to the blind Greek poet, Homer, The Odyssey is an epic tale about cunning and strength of mind. It takes its starting point ten years after the fall of the city of Troy and follows its Greek warrior hero Odysseus as he tries to journey to his home of Ithaca in northwest Greece after the Greek victory over the Trojans.On his travels, Odysseus comes across surreal islands and foreign lands where he is in turn challenged and supported by those that he meets on his travels as he attempts to find his way back home in order to vanquish those who threaten his estate. In turn, his son Telemachus has to grow up quickly as he attempts to find his father and protect his mother from her suitors.Dealing with the universal themes of temptation and courage, the epic journey that Odysseus undertakes is as meaningful today as it was almost 3,000 years ago when the story was composed.

Как скачать книгу - "The Odyssey" в fb2, ePub, txt и других форматах?

  1. Нажмите на кнопку "полная версия" справа от обложки книги на версии сайта для ПК или под обложкой на мобюильной версии сайта
    Полная версия книги
  2. Купите книгу на литресе по кнопке со скриншота
    Пример кнопки для покупки книги
    Если книга "The Odyssey" доступна в бесплатно то будет вот такая кнопка
    Пример кнопки, если книга бесплатная
  3. Выполните вход в личный кабинет на сайте ЛитРес с вашим логином и паролем.
  4. В правом верхнем углу сайта нажмите «Мои книги» и перейдите в подраздел «Мои».
  5. Нажмите на обложку книги -"The Odyssey", чтобы скачать книгу для телефона или на ПК.
    Аудиокнига - «The Odyssey»
  6. В разделе «Скачать в виде файла» нажмите на нужный вам формат файла:

    Для чтения на телефоне подойдут следующие форматы (при клике на формат вы можете сразу скачать бесплатно фрагмент книги "The Odyssey" для ознакомления):

    • FB2 - Для телефонов, планшетов на Android, электронных книг (кроме Kindle) и других программ
    • EPUB - подходит для устройств на ios (iPhone, iPad, Mac) и большинства приложений для чтения

    Для чтения на компьютере подходят форматы:

    • TXT - можно открыть на любом компьютере в текстовом редакторе
    • RTF - также можно открыть на любом ПК
    • A4 PDF - открывается в программе Adobe Reader

    Другие форматы:

    • MOBI - подходит для электронных книг Kindle и Android-приложений
    • IOS.EPUB - идеально подойдет для iPhone и iPad
    • A6 PDF - оптимизирован и подойдет для смартфонов
    • FB3 - более развитый формат FB2

  7. Сохраните файл на свой компьютер или телефоне.

Книги автора

Аудиокниги автора

Рекомендуем

Последние отзывы
Оставьте отзыв к любой книге и его увидят десятки тысяч людей!
  • константин александрович обрезанов:
    3★
    21.08.2023
  • константин александрович обрезанов:
    3.1★
    11.08.2023
  • Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *