Книга - Досвітні симфонії

a
A

Досвiтнi симфонii
Микола Хвильовий


Рiдне
До видання ввiйшли поетичнi збiрки Миколи Хвильового (1893–1933) «Молодiсть» та «Досвiтнi симфонii», а також вiршi, що за життя автора друкувалися лише у рiзних перiодичних виданнях. Буй-но-романтичнiй поезii Хвильового властивий вiльний вiршовий розмiр та експресивний, повен жаргонних висловiв оточення письменника словник. За словами вiдомого тогочасного лiтературного критика, вiн «мiшае оливу з водою i роздвоюеться мiж романтикою i занадто тверезими вимогами життя».





Микола Хвильовий

Досвiтнi симфонii



Серiя «Рiдне» заснована у 2020 роцi

Передмова С. О. Єфремова

Пiслямова Василiя Сонцвiта [В. Л. Полiщука]

Художник-оформлювач О. А. Гугалова-Мешкова



© О. А. Гугалова-Мешкова, художне оформлення, 2021

© Видавництво «Фолiо», марка серii, 2020


* * *


У виданнi збережено основнi особливостi лексики, синтаксису та орфографii авторського тексту




Микола Хвильовий[1 - Сергiй Єфремов. Історiя украiнського письменства, т. II, 4 вид., Розд. XVII, Киiв – Ляйпцiг, 1919–1924, стор. 408–415.]


…Теж побутовий письменник, тiльки на iнший трохи зразок, iз Миколи Хвильового, – власне в його белетристичних творах, бо як поет-вiршовник Хвильовий дае тiльки невеличкi окрушини робiтничого побуту («Швець працюе» й iн.). В поезiях у Хвильового (двi збiрки: «Молодiсть», 1921 р., та «Досвiтнi симфонii», 1922) на перший виступае плян iнша сторона робiтничого життя, – сказати б, принципiяльна. «Аз есмь робiтник» – цими словами урочисто починае вiн другу свою збiрку, i вугляний од своеi робiтничоi блюзи дух не зрiвняе вiн з найпринаднiшими втiхами. Вiн мае навiть претенсiю – не зовсiм мабуть оправдану – вважати себе за першого робiтника з-межи украiнцiв:

Я iз жовто-блакиття (!) перший
На фабричний димар злiз.
Журавиних пiсень моiх вершi
По цехах розставляю – скрiзь.

В iменi робiтника, колективного «ми», вiн нову складае заповiдь людськостi:

Слухай, чоловiче:
Да не будуть тобi бозi другi,
тiльки мое засмажене обличчя.

    («В електричний вiк»)
І озиваючись на Тичини «Псалом залiзу», Хвильовий новому революцiйному побутовi широкi становить завдання – не самоi лиш боротьби та руiнництва, але й творчости, краси.

Кохаемо залiзо й мiдь,
Бетони i чугуни —
Вiд них родилися громи,
Але i спiвнi струни.

    («Павловi Тичинi»)
З Хвильового-поета типовий романтик нового клясу, робiтництва, i вiн це знае й цим пишаеться: «Я такий романтик, як i ти» – обертаеться поет до сонця; вiн тужить, – вiн рветься до «ласки-казки про життя прийдешне». Вiн бачить, що мало е пiдстав до такоi казки в сучасному – «мертво навкруги… запеклися на залiзi уста iржi», завод помер. Але як для спокiйного психолога Пiдмогильного в оцiй смертi е «радiсть нерухомости» – елемент спочинку, пасивного супокою, принадности, ба й приголублювання, то для бурхливого романтика Хвильового це тiльки новий стимул до невгасимого бажання:

Невже не можна запалити
Тебе, заводе, хоч одчаем?

    («Ах, як мертво…»)
Звичайно, паливо з одчаю вельми проблематичне, але як на романтика цiлком натуральне, як натуральне i те зневiр’я що посiдае поета, коли вiн гляне навкруги: «кублиться-б’еться мряка i шмаття вiд життя», такого немов би переможного, всюди – «контрреволюцiя, контрреволюцiя, контрреволюцiя», дощi i мряка, курява i нiч, i непевнiсть.

І от в житах запахло,
запахло бур’янами,
а, може, й чебрецем —
не знаю! не скажу!..
А по ярках огнi.
Шахтарськi? Я не знаю!
Заводи? Я не знаю!

    («Зелена туга»)
«Не знаю», «не скажу» – як це «непрограмово», але й як разом з тим дiйсно по-людському гарно… Інодi цей романтик прирiкае на себе мiну й пробуе писати в модному стилi, i тодi з-пiд пера його злiтають млявi, грубi, навмисне вигаданi прозаiзми, як знамените в своiм родi: «бабахкайте, бийте в бабухатий (!) бубон», або не менш знамените: «Шешел в шварi… Шив я, шив я», – клясичнi зразки модноi какофонii, що претендуе на вищу виразнiсть, але тiльки несмаком одгонить. Та коли Хвильовий пише без мiни, на показ, то виявляе таке тонке розумiння справжньоi сили слова й такi влучнi знаходить образи, що перед ними мимоволi спинишся в захватi.

…Замислилося сонце…
Крiзь повiнь хмар, в глибiнi вод
замислилося сонце.
…Розтаборилась тiнь…
…Яка глибiнь! Яка глибiнь,
коли замислюеться сонце!

    («Досвiтнi симфонii»)
Дуже нерiвний ще з Хвильового поет, – може тому, що пробуе змiшати оливу з водою й роздвоюеться мiж романтикою й занадто тверезими вимогами життя, мiж глибоким розумiнням справжньоi краси та навiяними впливами, що тягнуть до нудного виписування шабльонових фраз, до наiвних витiвок («м’еi», замiсть моеi, «м’чi» замiсть мечi) i одбиваються млявою риторикою.

Отаке ж подвоювання помiтне й на Хвильовому-белетристовi (збiрка «Синi етюди», 1923). Вдачею вiн i тут лишаеться, певна рiч, таким самим романтиком. «Я теж романтик, – признаеться один iз його героiв, – характерно: конаючи. – Але романтика така: я закоханий у комуну. Про це не можна казати нiкому, як про перше кохання… Це ж роки, мiльйони рокiв! Це незбутня вiчнiсть… Так. Але подумай: стоiть неопоетизований пролетарiят, що гiгантським бичем пiдiгнав iсторiю, а поруч нього стоiмо ми з своею нудьгою, з своiм незадоволенням» («Синiй листопад»), «Хiба це природно?» – запитуе тоскно романтик, а тверезий практик од комунiзму одрубуе: «Скажiть менi: де кiнчаеться ваша (романтикiв) дурiсть i починаеться контрреволюцiйнiсть? І Вадим теж спiвае: урочисто ходить по селах комуна. Де ви ii бачите? Просто – тоска. Просто – харя непереможного хама». Це рiзнi змагаються люди. Але уявiмо, що романтика i практика живуть в однiй i тiй самiй людинi – сама ця людина стане тодi ареною завзятого бою. З одного боку – «завтра розгорнемо голубину книгу вiчноi поезii – свiтовоi, синьоi», що охоплюе нiби ввесь свiт своею величнiстю. А з другого —



…мчаться кудись дороги. Це нашi федеративнi. Не зупиняються… А то дороги б’ються в муках i знову мчаться. Вадим каже – «поезiя». Припустiм. Але, може, дороги не мчаться? Марiя думала ще про глухi заулки нашоi республiки, де увечорi молодь спiвае Інтернацiонал, а вранцi йде робити на глитая. Розбiглись дороги, розбiглись стовпи.

На однiм стовпi написано:

Пiдеш направо – загризе вовк,
Пiдеш налiво – уб’ешся в ярку.
Це правда, це дiйснiсть. Принаймнi для неi.

    («Синiй листопад»)

Та й не для самоi неi. Для автора також. Ось вiн в одному з численних своiх лiричних одбiгiв у которий там раз вигукуе: «І люблю я ii – бiльшовицьку Украiну – ясно i буйно…» («Шляхетне гнiздо»). Або ще:



Минали днi, i в спогадах поринали ночi. Як це: десь бiля Диканьки есть село i хутiр – а що тут ранiш було? До татарви? Га? Так, село i хутiр – i далi – далi… А що через сорок вiкiв? Га? Гоголь, Мазепа, Карло XII. Моя люба соцiялiстична Украiно! Степи, шулiка i лiтне сонце вiдходить за обрiй, а за ним молочна стежка (?!) спiвае – бiлих, а може й червiнькових пiсень, мукають корови, з пасовиська бредуть – i далi – далi. Ферми, електричнi плуги… машини, фабрики, заводи… Ах! І далi – далi… Молочна стежка спiвае – яких пiсень?

    («Життя»)

Це романтик говорить. Той самий, що творить гарну легенду про звичайнiсiньку подiю, героiчними подiями перетворену на прегарного юнака-повстанця.



Влетiла буря, крикнула – дзвiнко, просторо:

– Повстання!

Зашумiло в зелених гаях, загримало, загуло. Прокинулась рiка, подумала свiтанком та й розлилась – широко – широко на великi блакитнi гони. Та й побрели по колiна у водi тумани – зажуренi, похилi.

Ішла повiнь… Летiла буря…

    («Легенда»)

Це героiчний епос революцii, що вже не в самих легендах одбиваеться, але набираеться плотi i крови, потроху переходить i в життя й свого побуту творить зачатки. Пильно, з любiстю до того побуту додивляеться Хвильовий i визбируе з нього образи тих «муралiв революцii», що тихо роблять свою невидну роботу, однаково й серед подвигiв, i серед сiроi буденщини. Це – «товариш Жучок» або «Кiт у чоботях», неухильний нового побуту вартовий i працьовник («Кiт у чоботях»), надзвичайно вдало схоплений i змальований тип. Це – товаришi з «Чумакiвськоi комуни», що серед обставин Гоголiвського мiста заложили були цiле гнiздо нового побуту («Чумакiвська комуна»). Це – Сайгор, що починае вже знемагати в боротьбi зо всепотужною гидотнiстю невмирущого мiщанства й iншого рятунку не мае, як просто утекти вiд нього («Пудель»). Це – рефлексами битi романтики з «Синього листопаду», що «мають свое евангелля», але не мають практичного нюху i мусять податися перед тверезими людьми практики. Це – редактор Карк, iнтелiгент, самотнiй i в революцii, що безпорадно б’еться серед самотности своеi й сумнiвiв i – лиха ознака! – починае заглядатися на свого бравнiнга («Редактор Карк»). Це – сiльська проста дiвчина, що iнстинктово тiкае вiд темного життя й прагне «свiтлого, молодого, як молодик» («Життя»)… Любосно збирае Хвильовий окрушини нового побуту й пробуе уложити iх у цiлий образ життя. Але… це ж героiчний епос революцii – i в тому всеньке лихо. Бо героiчнi хвилини – тiльки хвилини. Бо окрушини – то крапля в морi звичайноi людськоi гидотности. Минулися святковi хвилини – гидотненький мотивчик перемагае. І новi пiснi гинуть у ньому, як гинуть i окрушини нового побуту серед непереможноi зливи старого мотлоху-спадку. І от замiсть космосу, куди всiма фiбрами своеi iстоти рветься романтик, доводиться йому зазирати до «глухих заулкiв», бур’янами зарослих, а там на мiсцi «урочистоi комуни» – «харя непереможного хама» розпаношилась. І Хвильовий так само пильно й до тих заулкiв призираеться i вибирае з них типовi обличчя, даючи досить повну картину всього сучасного побуту й цiлу галерiю сучасних образiв, що заливають собою окрушини революцiйного епосу. Партiйнi робiтники, «попутчики», совiтськi службовцi, письменники, що «халтурили всi, за гонорар», самозванi «професори», повстанцi, просто обивателi, здебiльшого з почуттям кривди на новiтнiй лад – усi так чи iнакше одбилися в оповiданнях Хвильового. Страшне, убiйче вражiння робить той нiби новий побут власне дуже старосвiтських людей. Бруд, своекористливiсть ненажерлива, бiганина за фiзичними втiхами, безсоромнiсть, гидь, обмеженiсть, претенсiйнiсть, неуцтво – ось чим позначив свое панування «непероможний хам», занечищуючи все, до чого но доторкнеться своею рукою. «Темна наша батькiвщина, – признаеться, на це все дивлячись, наш романтик. – Розбiглась по жовтих кварталах чорнозему й зойкае росою на обнiжках своiх золотих ланiв. Блукае вона за вiтряками й нiяк не найде веселого шляху… Болить наше мiльйонове серце, i хочемо запалити iй груди своiм комунiстичним сяйвом… Темна наша батькiвщина…» («Солонський яр»). Зiв’яли романтичнi мрii, злиняли фарби, зчорнiло тло – i повилазили з усiх закуткiв потворнi «харi непереможного хама». Кидае поет лiру, хапае бича до рук i з такою зброею робить iм перегляд. З Хвильового зовсiм не сатирик, у нього наскрiзь лiрична вдача, але така вже дiйснiсть, що як тут не писати сатири: навiть шарж, карикатура не завжди вспiшаться за дiйснiстю. Вiзьмемо з цього погляду одне тiльки оповiдання Хвильового «Заулок». У ньому маемо: перше – «червоного професора», тов. Гамбарського, що «нагадуе чехiвського телеграфiста Ять»; друге – Аркадiя Андрiйовича, старорежимного в канцелярiю закоханого урядовця, що збираеться вже записуватися «в партiю», – тепер едина есть партiя; трете – дружину його Степаниду Львiвну, нiжну жiнку й хорошу господиню, надто льояльну пiддану свого колись царського, тепер комунiстичного «отечества»; четверте – Мар’яну, дочку iхню, пишну панну, що, покинувши середню школу, пiшла служити до «че-ка», збираеться вiшатись, а щоб не було вороття, «сьогоднi вночi вiддалась сифiлiтику». Цiла колекцiйка «нових людей»… Та ще в додачу опостiнь «жили комольцi i завжди тривожили заулок своею агiтацiйною бадьорiстю». А ось одна рисочка з «нового» побуту:



…В кiмнатi, де висiв ранiш Олександер II, Нiколай II, а також бiлий генерал на бiлому конi, – висять: Ленiн, Троцький, Раковський, i манесенький портрет Карла Маркса. Степанидi Львiвнi сказали, що Маркс – жид, i вона образилась, тому що ранiш вона цього не знала й казала всiм, що Маркс – з Петербургу! З того часу – не великий, а маленький. Про Троцького Степанида Львiвна каже: – Ну, i що ж, що жид? Вiн же не хоче розiгнати всi установи i служащих?.. А жида я знала й у Полтавi, бакалiйника, зовсiм не поганий, навiть навпаки: i в борг давав.

Зiнов’ева Степанида Львiвна не повiсила, бо дуже кучерявий i молодий.


Одмiнилась декорацiя, iншi висять портрети, але дух той самий лишився, що й за часiв Гоголя… І ця зразкова компанiя, то вже не одинока легенда, що гидотне повертае на величне, навiть не окрушини героiчного епосу, – це мiкрокосм гидотности, в якому одбився ввесь космос, себто новий лад, що встиг зiйти вже на прастарi стежки, безнадiйно на них загрузнути, та ще й iх лишив позад себе далеко. Не дурно Хвильовий одне свое оповiдання починае промовистою справкою в зоологii: «… мае сорок чотири зуби, sus domesticus: йоркширська, темворст, суфолькська, есекська i ще багато: І ще: sus scrjfa: дик, вепер – е в Азii, залишився i в Европi», – i розповiдае про «вiдповiдального» (теж технiчний термiн!) Карла Йвановича й Хаю та про iхнiй гурт: i вепра не треба, щоб побачити зразок щиро-свинського життя («Свиня»). Не дурно також згадане оповiдання «Заулок» кiнчаеться символiчним образом, повним глибокого песимiзму: «з стрiхи одноманiтно падала крапля на камiнь. Ішла глибока сiра осiнь по сiрих заулках республiки», а натовп юнакiв-комсомольцiв «з криком i реготом кинувся в туман». Видко, справдi таки по-осiнньому вже сiро, туманно i тiльки по-агiтацiйному бадьоро, коли романтик, мрiйник, лiрик до сатири береться… А коли вертаеться до романтики, то з-пiд пера його виходять такi одчайдушнi твори, як згадана вже «Зелена туга» з ii настирливим приспiвом:

Куди звернуся я – дощi, дощi! i мряка!
Куди дивлюся я – запорошило, нiч.

Дiйсно – хоч в око стрель, – такий висновок випливае iз спостереженнiв найталановитiшого з пролетарських белетристiв, за яким уже йдуть молодшi (Ів. Сенченко, О. Копиленко й iн.). Характерно, що мало не кожне його оповiдання кiнчаеться отаким смутним, повним безвiсти й безнадii та недовiдомости акордом.

І проте не песимiст iз Хвильового: не дурно в нього так багато веселоi синьоi фарби розлито. Вiн повен вiри в свiй комунiстичний iдеал i зовсiм не самоi но «агiтацiйноi бадьорости». «Я виходжу на новий шлях i менi радiсно. Поперед мене горить зоря, як i колись горiла. Я ii кладу в свое волосся – i вона горить iнакше» («Редактор Карк»). І повен вiн ще тiеi глибоко-совiстливоi щирости та безбоязности, що тiльки у справжнiх бувають талантiв i люблять правду над усе, хоч яка вона буде колюча. «Революцiя творить новий побут, – каже Хвильовий, – i треба писати революцiйний побут» («Редактор Карк»). І вiн пише… Бачить плями, багато бачить плям на тому побутi – зафiксуе iх смiливою рукою. Натрапить на щось людське в старих постатях – i з лагiдною посмiшкою трохи не спочуття змалюе вам навiть «шляхетне гнiздо» з такими кольоритними в ньому постатями, як «дедушка» або Василь-коваль з його жалями за газетою «Новою радою» («Шляхетне гнiздо»). І разом гордовита впевненiсть, що в його оповiданнях «зав’язка – Жовтень, а розв’язка – соняшний вiк, i до нього йдемо» («Кiт у чоботях»). З Хвильового безперечно цiкава постать саме з художнього погляду: ще не вироблена, не вирiзьблена, не докiнчена навiть, але сильна. У нього широкi можливостi: бистре око меткого спостережника разом з незалежною об’ективнiстю художника, вмiння рiзко й рельефно, без страху зачеркнути контури, вложити в них промовистий образ, знайти вiдповiдне слово без зайвоi розволiклости, округлити цiлу картину яким-небудь загальним штрихом. Люди у нього здебiльшого живi в дii, в описах багато руху, широкого захвату, повiтря, синiх просторiв – i тому так радiсно i весело його читати, дарма що фон оповiданнiв тьмяний, а подii – як от «Бараки, що за мiстом» – iнодi просто жахливi. Ось вам:



До слобожанських Млинкiв пiдiйшли могутнi лiси Полтавщини i за три верстви зупинилися.

Стоять стiною, хмуряться.

В гущавину дорiжка по папоротi, повз сизi кущi, до Солонського Яру.

Солонський Яр: яр i село.

В селi пахтить дубовим молодняком, стоiть над яром-селом, а нижче в провалля поплентались стрункi й темнi явори, i тiльки за десять верстов виринають, щоб мовчазно вiдiйти на захiд, на пiвдень.

Удень над селом сковзаеться клапоть перламутрових хмар, а вночi хмари зникають за проваллям, тодi Солонський Яр горить огняницями – i лiс, i село, i небо.


Тодi горить, чаруе папороть.
Солонський Яр – природна фортеця.
Солонськi острожники казали:
– Є Холодний Яр, а це Солонський Яр… Атож…

    («Солонський Яр»)
Та разом з такими простими, але сильними, вирiзьбленими неначе малюнками здибаемо у Хвильового й чимало манерности, вишуканости, що важить на певний ефект, примiтивних одбiгiв, своерiдного моралiзування. Здибаеш отаку, навiяну сучасною росiйською белетристикою манеру загравати з читачем – i мимоволi пройме тебе досадою: навiщо це? Не прикраса воно, а вада в творах Хвильового, i йому треба додержувати раз-у-раз власноi манери – писати просто. Бо тодi виходить i сильно.



    Сергiй Єфремов




Молодiсть[2 - Перша збiрка поезiй М. Хвильового. Видана Всеукрлiткомом. Харкiв. 1921. – Прим. ред.]





«О руднi, ваше свято…»


О руднi, ваше свято,
Вiтайте жебрака.
Принiс вам слово-злато
Яскравого Франка.

Цегельнi, цукроварнi,
Хапайте неба смак —
Ковшi несу з броварнi
І блискавку-маяк.

Родився я у клунi,
В степах мантачив смiх,
Виховувався в буйних
Просторах золотих.

Але колись заводи
Покликали мiцнiш,
І я в лани, городи
Встромив забуття нiж.

Поручкався з телицею,
Коню, волам вклонивсь
І до залiза й крицi
Хлопчиськом покотивсь.

І днi пiшли за днями,
Себе я гартував,
Вiдкрились iншi брами,
Інакше заспiвав.

Тепер iду новiтнiй
І лине буйний спiв.
Я вам, заводи рiднi,
Несу вiнок з огнiв.

О руднi, ваше свято,
Вiтайте жебрака,
Принiс вам слово-злато
Яскравого Франка.




Скляр


Пiд пахвою у мене скло
Тихесенько дзвенить у скриньцi,
Дивлюсь – на обрiю веслом
Зоря гребе у схiднiй крицi.

Дружок мiй любий – дiамант —
З кишенi блузи щулить око,
Ох, як вiн весело в туман
Застромить погляд свiй глибокий.

Іду по вулицi, а скляр
Яскравко – ранок кучерявий —
На мiй дзвiнкий крокуе шлях
В палаючiй i голоснiй загравi.

Один лиш мент – i дiамант
Його i мiй – веселi друзi
Назустрiч пiдуть крiзь туман.
І заспiвае серце в блузi.

Ах, я не маю теплих слiв
Намалювати ту хвилину.
Я потiм довго-довго млiв
І досi плавко лину-лину…




«Не шкодуй, моя мила мати…»


Не шкодуй, моя мила мати,
Що я степ рясний залишив —
Я говiрку свою кострубату
Заплiтаю в русявий кужiль.

Подивись в моi очi прозiрнi —
Журавлинii там ягiдки:
Твойому заповiту я вiрний.
Як i завжди, вихревий, меткий.

Ледве ранок тремтячий, рожевий
Заголити темряву пiдскоче,
Я, як сонце безкрайо веселе,
На завод положу своi очi.

Не шкодуй, моя мила мати,
Твоiм серцем я всiх надiлив,
Подивися на ранок мiй радо
Пiсля грому i зоряних злив.




Весняне оповiдання


Гiсть-веснянка! Гiсть-веснянка!
І полетiло по покрiвлi злото.
Ранком
Цвiте глодом.
Ранком
Беру я квач, цебрайко
І по дахах залiзних
В блакитнiй пiснi
Розстеляю i розстеляю фарби китайку.
Гiсть-веснянка! Гiсть-веснянка!
Моя паланка
Червонiе…
До мене, малеч, молодь… всi!
Коханко-сонце, потруси
Своi срiблястi, яснi вii.
Малюю.
По даху мiй квач пливе, пливе…
Чую…
Неначе поруч хтось зi мною,
І нiби другий
Квачуе iншою рукою…
Незримi рухи…
Стiй!.
…І розсмiявся раптом дзвiнко:
То пензель – промiнь золотий —
В покрiвлю заздро з чохом дзiнькав.




Пiсля громовицi


Ох, нарештi!.. Прокотилась!..
Гармати грому в далечiнь,
Нема хмарин важкого тiла
І бавиться, i бавиться вiдмолодiла височiнь…

І лише iнодi бабриськi
Вiд блискавок – жарин
По обрiю так низько-низько,
Неначе крила золотих пташин.

Басейну бовна бiрюзова
Рядниною безмежно простяглась…
Живи! – срiблясте, вiчне слово
Я чую в цей бадьорий час.
На тротуари жвавi очi —
Калюжi викраянi там

Безкрайо, заздро i охоче,
Кравець я, по бульках-голках.

Цей ясен зовсiм збожеволiв
– Нащо прискавкою? не мить!
А проте промiнь ще не кволий,
Як прас по змоклi побiжить…

Не витримав, хапнув сорочку
І голкою стьобнув притьмом
І ниток бiлii рядочки
Вперед, вперед! бiгом, бiгом!..




«Млiти в полум’i вiк, без кiнця…»


Млiти в полум’i вiк, без кiнця
По машинах очима плигать,
Верещать, як мале порося,
Все полапать, пiзнать.

У обiймах гартованих днiв
Розправляти залiзнi м’язи,
Повну дiжку червоних огнiв
По шляхах i по стежках носить.

В краевидах сичать, шелестiть
І сягати вiдважно вперед.
Шлакiв золотом свiт запалить,
У повiтрi хапаючи мед.

О життя, громострiльний коваль,
І ти, кузня – земля громовиць,
Я, ваш син, – хуртовина i сталь,
Ваша мiць.




Соняшна вага


Рудii соняшнi м’язи
В обiймах мiцно тиснуть-тиснуть…
Але вагу я цю носив,
Як сурма срiбноструйну пiсню.

Гнiдоi спеки оберемок
Лежить у мене на спинi,
І в далечiнь неначе йдемо
З тобою, золотий палiе.

Куди? Навiщо це!
Лиш би туди, за обрiй чалий…
…Я вдарив ще раз топiрцем
І грюки лунко поплигали.




Швець працюе


Цок! Цок! по цвяшках
На пiдошвi стежки двi —
Це я вам —
Чобiтки.

Не дивiться, що я плюну,
Розiтру, як скло блищить.
А який, який я юний
В цю веселу мить.

Аж по лiкоть голi руки:
Праця в хатi, а важка…
Цитьте, йдуть до мене з бруку…
Цок-цок! по цвяшках!

……………..

Пальцi правоi в живицi —
Сучу дратву я, шарпак,
Але очi – зоряницi,
А на серцi – мак.

Вiск пролинув
Раз i… два.
І зiгнув я знову спину —
Пара буде ще нова.

Шило в шкiру зашилив я,
Дратва шие, шаркотить,
Шепiт в шварi… Шив я, шив я —
Швидко в шевнi все бiжить.

Раз-два! Раз-два!
Пара буде ще нова!
На колодцi маю чобiт,
Прошу тих, хто з смаком робить,





Конец ознакомительного фрагмента. Получить полную версию книги.


Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=65397551) на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.



notes


Примечания





1


Сергiй Єфремов. Історiя украiнського письменства, т. II, 4 вид., Розд. XVII, Киiв – Ляйпцiг, 1919–1924, стор. 408–415.




2


Перша збiрка поезiй М. Хвильового. Видана Всеукрлiткомом. Харкiв. 1921. – Прим. ред.



До видання ввійшли поетичні збірки Миколи Хвильового (1893–1933) «Молодість» та «Досвітні симфонії», а також вірші, що за життя автора друкувалися лише у різних періодичних виданнях. Буй-но-романтичній поезії Хвильового властивий вільний віршовий розмір та експресивний, повен жаргонних висловів оточення письменника словник. За словами відомого тогочасного літературного критика, він «мішає оливу з водою і роздвоюється між романтикою і занадто тверезими вимогами життя».

Как скачать книгу - "Досвітні симфонії" в fb2, ePub, txt и других форматах?

  1. Нажмите на кнопку "полная версия" справа от обложки книги на версии сайта для ПК или под обложкой на мобюильной версии сайта
    Полная версия книги
  2. Купите книгу на литресе по кнопке со скриншота
    Пример кнопки для покупки книги
    Если книга "Досвітні симфонії" доступна в бесплатно то будет вот такая кнопка
    Пример кнопки, если книга бесплатная
  3. Выполните вход в личный кабинет на сайте ЛитРес с вашим логином и паролем.
  4. В правом верхнем углу сайта нажмите «Мои книги» и перейдите в подраздел «Мои».
  5. Нажмите на обложку книги -"Досвітні симфонії", чтобы скачать книгу для телефона или на ПК.
    Аудиокнига - «Досвітні симфонії»
  6. В разделе «Скачать в виде файла» нажмите на нужный вам формат файла:

    Для чтения на телефоне подойдут следующие форматы (при клике на формат вы можете сразу скачать бесплатно фрагмент книги "Досвітні симфонії" для ознакомления):

    • FB2 - Для телефонов, планшетов на Android, электронных книг (кроме Kindle) и других программ
    • EPUB - подходит для устройств на ios (iPhone, iPad, Mac) и большинства приложений для чтения

    Для чтения на компьютере подходят форматы:

    • TXT - можно открыть на любом компьютере в текстовом редакторе
    • RTF - также можно открыть на любом ПК
    • A4 PDF - открывается в программе Adobe Reader

    Другие форматы:

    • MOBI - подходит для электронных книг Kindle и Android-приложений
    • IOS.EPUB - идеально подойдет для iPhone и iPad
    • A6 PDF - оптимизирован и подойдет для смартфонов
    • FB3 - более развитый формат FB2

  7. Сохраните файл на свой компьютер или телефоне.

Видео по теме - В Белгород-АРЕНЕ 5 января пройдёт грандиозное симфоническое шоу с органом

Книги серии

Книги автора

Рекомендуем

Последние отзывы
Оставьте отзыв к любой книге и его увидят десятки тысяч людей!
  • константин александрович обрезанов:
    3★
    21.08.2023
  • константин александрович обрезанов:
    3.1★
    11.08.2023
  • Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *