Книга - The Tales of Uncle Remus / Сказки дядюшки Римуса. Книга для чтения на английском языке

a
A

The Tales of Uncle Remus / Сказки дядюшки Римуса. Книга для чтения на английском языке
Джоэль Чендлер Харрис

Е. Г. Тигонен


Чтение в оригинале (Каро)Classical literature (Каро)
«Сказки дядюшки Римуса» – собирательное название ряда сказок американского писателя Джоэля Харриса, основанных на негритянском фольклоре, объединенных рассказчиком дядюшкой Римусом. Истории, в основном собранные непосредственно из афро-американского фольклора, были революционными в использовании диалектов, персонажей животных и описании пейзажей.

В предлагаемой вниманию читателей книге приводится текст в обработке Джулиуса Лестера, который сделал его более понятным современному читателю.





The Tales of Uncle Remus / Сказки дядюшки Римуса. Книга для чтения на английском языке






© КАРО, 2014




Introduction


My lasting memories of my grandmother are of her telling me stories. I know that she told folktales and fairy tales from many parts of the world. I cried when she told Andersen’s Little Match Girl – it was so beautiful and so sad. But my favorites, and I’m sure they were hers as well, were the Brer Rabbit stories. I howled with laughter when Brer Rabbit asked the Tar Baby “and how does your symptoms segashuate?” My grandmother did not attempt to use the dialect of Joel Chandler Harris because, even though she had been born on a Maryland plantation in 1862, she did not speak the way Harris interpreted slave speech. Her mother had told her the stories and she told them to me with love and affection as she sat in her favorite rocking chair in the middle of a large, old-fashioned kitchen. It was a way for her to entertain me as she watched her cooking.

In 1917 when I was old enough to go to school I still wanted to hear about Brer Rabbit and Miz Meadows and the gals, so I would rush home to be there by “pot-watching” time. “Grandma,” I’d ask, “tell about how Brer Rabbit tricked Brer Fox.” We would get comfortable[1 - would get comfortable – (разг.) устраивались поудобнее] and start down Brer Rabbit’s road. Small, helpless Brer Rabbit always defeated his adversaries – the large animals – with his wit, humor, and wisdom. In my smallness I related to the clever little hare who could always get out of the most difficult situations through his sharp wit.

I soon wanted to read these stories myself, which led me to the only collections available, by Joel Chandler Harris. They were in a dialect that was like a foreign language and I could not handle it[2 - could not handle it – (разг.) не мог справиться]. I was frustrated and, although I loved the stories, I was too impatient to struggle with the words. Grandmother died and the Brer Rabbit stories were put into the storage of my mind.

It wasn’t until several years later, in college, that I learned about the importance of these stories as true American folklore. Dr. Harold Thompson, a leading American folklorist, gave a lecture on people from the West Coast of Africa who had been captured and sold as slaves. Some were settled in the southern states where they took stories from home about a hare – Wakaima – and adapted them to their new surroundings. Wakaima became Brer Rabbit and the clay man became the Tar Baby. Learning about this made me turn to the books again, and once again I tried unsuccessfully to read them.

In 1937 I found myself in the 135th Street branch of the New York Public Library located in the heart of Harlem as a children’s librarian. One of the prerequisites of this position was to tell stories. I soon learned that these black boys and girls needed to be introduced to the humor and hidden philosophies of Brer Rabbit and his cohorts. Here was a contribution to their racial pride – to know that their black forefathers had first told these stories and, in so doing, had added to the body of American folklore. Many of them were sensitive to the slave setting that showed Uncle Remus telling the stories to the little white boy, so I eliminated that frame. It became obvious that the tales stood on their own as their African counterparts about Wakaima did.

One day a young, dynamic woman came to the children’s room and told me that she was a student in Lucy Sprague Mitchell’s Bank Street writing course. She had decided that her project would be to retell the Uncle Remus stories. Her name was Margaret Wise Brown, who later became an outstanding author of books for the very young. She too realized that the stories could be removed from their slave setting without losing any of their unique qualities. So she eliminated the figure of Uncle Remus and titled her project simply “Brer Rabbit” and subsequently had it published under the same title. But she retained the phrasing and speech patterns of Joel Chandler Harris because she did not have the rhythm and natural speech patterns of the southern blacks. A true translation and interpretation would come from within the black experience.

Despite the drawbacks in Harris’s text, I still loved the stories and appreciated Brer Rabbit as a cultural hero and a significant part of my heritage. However, I was telling the stories less and less often because of the dialect. Then in the late forties and early fifties the Harlem schools along with others with liberal philosophies in New York City were asking that their classes be given lectures on black history[3 - on black history – (разг.) по истории черного населения]. How could I represent our African background and the relationship between Africa and black America to primary grades? How could I show the fusion of the different African cultures and the cultures existing in America and the West Indies?

The answer came one day as I was planning a story hour. I would tell Wakaima and the Clay Man, discuss in simple terms the middle passage (the slaves’ experiences on slave ships), relate Wakaima to Brer Rabbit, and finally tell Brer Rabbit and the Tar Baby. Once again I would be telling the animal stories without a truly satisfactory book for the children. As a librarian and one who feels that storytelling is an ideal way to bring together children and books, my frustration grew.

In 1972 a book was placed on my desk and I knew immediately that I had found the answer to years of seeking. Julius Lester had written The Knee-High Man and Other Tales, published by Dial. Here were black folktales told perfectly. Lester had used the voice and the language of black people. And he does so again in his tellings of the Uncle Remus stories. In the foreword to this book he calls it “a modified contemporary southern black English, a combination of standard English and black English where sound is as important as meaning.” He has preserved the story lines, the wit, the humor – all of the attributes which have made the stories so much a part of my life – while making them accessible to readers. It is interesting to read the foreword to this collection, preferably before reading the stories. Much research and personal feeling have been distilled into a concise, historical, and chronological explanation of the Uncle Remus stories. This foreword is invaluable to the appreciation of the tales.

I can not emphasize enough the importance of telling the stories. As you listen to yourself the rhythm and melodic language of Lester’s telling will come forth[4 - will come forth – (разг.) проявится в полной мере]. The contemporary approach to some of the stories brings them into today’s lifestyle. They fit into the traditional and bring a modern humor to the stories. They must be told and I look forward to sharing them with children.



    Augusta, Baker
    Columbia, South Carolina, August 1985

Augusta Baker is former Coordinator of Children’s Services of The New York Public Library and Storyteller-in-Residence at the University of South Carolina.




How the Animals Came to Earth


Most folks don’t know it, but the animals didn’t always live on earth. Way back before “In the beginning” and “Once upon a time,” they lived next door to the Moon. They’d probably still be there if Brer Rabbit and Sister Moon hadn’t started squabbling with one another like they were married[5 - like they were married – (разг.) как будто они давно женаты]. The way it come about was like this:

The animals liked to sit out in their yards every evening and look at Sister Moon. They thought she was just about the prettiest thing they’d ever seen, and Sister Moon never argued with them. Well, the animals started noticing that she was losing weight. To tell the truth, she was looking downright puny, like she had gone on a cottage cheese diet.

Brer Rabbit decided to climb over the fence to find out what was going on.

“What’s the matter, Sister Moon? I don’t mean to hurt your feelings or nothing like that, but you look po’ as Job’s turkey.”

Sister Moon said, “I ain’t been feeling like myself of late.”

“Is there anything I can do to help you?”

“Thank you, Brer Rabbit, but I don’t believe you the man to do what I need doing.”

Brer Rabbit was insulted. “I’m more man than Brer Sun who you chase all over the sky every month and can’t catch up to[6 - can’t catch up to – (разг.) не мог догнать].”

Sister Moon smiled tightly. “All right, Brer Rabbit. I’ll try you out. I need to get word to Mr. Man that I ain’t feeling like myself. I believe I done caught cold from being out in the night air so much. If I don’t put my light out and take a little vacation, I’m going to be in a bad way[7 - to be in a bad way – (разг.) я совсем разболеюсь]. I don’t want Mr. Man to look up and see my light out one night and get scared.”

“I’ll take the word to him. I been wanting to see what a something called Mr. Man look like anyway.”

“Tell Mr. Man I said, ‘I’m getting weak for to be more strong. I’m going in the shade for to get more light.’”

Brer Rabbit said it over a couple of times and off he went.

He took a running start and jumped a long jump. He fell through space, past the stars and down through the firmament, tumbling tail over head and head over behind. This was no place for a rabbit! He was so scared; his eyes got big and wide and almost popped out of his head and they been that way ever since. This was the last time his mouth was going to get him into something his feet couldn’t do.

He landed on Earth and waited a few minutes to make sure he had all his parts[8 - to make sure he had all his parts – (разг.) убедиться в том, что все его лапки и хвостик на месте] and they were in working order. Then he looked around. The first thing he saw was Mr. Man’s garden. It was filled with green peas, lettuce, cabbage, collard greens, and sparrow grass. Over in the field were sheep, cows, goats, and pigs. Brer Rabbit’s mouth started trembling and dribbling at the same time.

He went up to Mr. Man’s house, knocked on the door, and said, “I got a message for you from Sister Moon.”

“What is it?”

Brer Rabbit thought for a minute. “She say, ‘I’m getting weak; I got no strength. I’m going to where the shadows stay.’”

Mr. Man got indignant. “Tell Sister Moon I said, ‘Seldom seen and soon forgot[9 - Seldom seen and soon forgot – (посл.) С глаз долой – из сердца вон]; when Sister Moon dies her feet get cold.’”

Brer Rabbit nodded and took a long jump back up to Sister Moon. He told her what Mr. Man said. Sister Moon was angry. She hauled off and hit Brer Rabbit with a shovel and split his lip. Brer Rabbit don’t take no stuff off nobody[10 - don’t take no stuff off nobody – (разг.) никому не позволял так с собой обращаться] and he clawed and scratched Sister Moon. And to this day you can seek the marks – rabbits have split lips and the face of the moon is all scratched up and got holes in it.

Brer Rabbit went and told the animals about all the vegetables and sheep and goats and fat pigs he’d seen on Mr. Man’s place. They decided right then that Sister Moon was on her own from now on.

They took the long jump and this is where they’ve been ever since.




How Brer Fox and Brer Dog Became Enemies


When the animals started living here on Earth, something seemed to happen to them. Where before they had gotten along with each other[11 - they had gotten along with each other – (разг.) они хорошо ладили друг с другом], now they started having little arguments and disagreements. It was only a matter of time before they weren’t much different from people.

Brer Fox and Brer Rabbit were sitting alongside the road one day talking about much of nothing[12 - talking about much of nothing – (разг.) болтали о том о сем] when they heard a strange sound – blim, blim, blim.

“What’s that?” Brer Fox wanted to know. He didn’t know whether to get scared or not.

“That?” answered Brer Rabbit. “Sound like Sister Goose.”

“What she be doing?”

“Battling clothes,” said Brer Rabbit.

I know you don’t know what I’m talking about. You take your clothes to the Laundromat, or have a washing machine and dryer sitting right in the house. Way back yonder folks took their clothes down to the creek or stream or what’nsoever, got them real wet, laid’em across a big rock or something, took a stick and beat the dirt out of them. You don’t know nothing about no clean clothes until you put on some what been cleaned with a battlin’ stick.

Well, when Brer Fox heard that Sister Goose was down at the stream, his eyes got big and Brer Rabbit knew his mind had just gotten fixed on supper. Brer Fox said he reckoned he better be getting home. Brer Rabbit said he supposed he should do the same, and they went their separate ways[13 - they went their separate ways – (разг.) каждый пошел своей дорогой].

Brer Rabbit doubled back[14 - doubled back – (разг.) немного поплутал, запутывая следы], however, and went down to the stream where Sister Goose was.

“How you today, Sister Goose?”

“Just fine, Brer Rabbit. Excuse me for not shaking hands with you, but I got all these suds on my hands.”

Brer Rabbit said he understood.

I suppose I got to stop the story, ’cause I can hear you thinking that a goose don’t have hands. And next thing I know you be trying to get me to believe that snakes don’t have feet and cats don’t have wings, and I know better[15 - I know better – (разг.) уж я-то знаю; мне лучше знать]! So, if you don’t mind, you can keep your thoughts to yourself and I’ll get back to the story.

After Brer Rabbit and Sister Goose had finished exchanging the pleasantries of the day, Brer Rabbit said, “I got to talk with you about Brer Fox. He’s coming for you, Sister Goose, and it’ll probably be before daybreak.”

Sister Goose got all nervous and scared. “What am I gon’ do, Brer Rabbit? My husband is dead and ain’t no man around the house. What am I gon’ do?”

Brer Rabbit thought for a minute. “Take all your clothes and roll ’em up in a nice clean white sheet and put that on your bed tonight. Then you go spend the night up in the rafters.”

So, that’s what Sister Goose did. But she also sent for her friend, Brer Dog, and asked him if he’d keep watch that night. He said he’d be glad to.

Just before daybreak Brer Fox creeped up to the house, looked around, eased the front door open and slipped inside. He saw something big and white on the bed. He grabbed it and ran out the door. Soon as he jumped off the porch, Brer Dog came out from under the house growling and scratching up dirt. Brer Fox dropped that bundle of clothes like it was a burning log and took off! It’s a good thing, too[16 - It’s a good thing, too – (разг.) И правильно сделал, между прочим], ’cause it had taken Brer Dog four months to find somebody who could wash and iron his pajamas as good as Sister Goose, and he wasn’t about to let nothing happen to her.

Next day when the news got around that Brer Fox had tried to steal Sister Goose’s laundry, he couldn’t go nowhere for a week. Brer Fox blamed Brer Dog for spreading the news through the community, and ever since that day, the Dog and the Fox haven’t gotten along with each other.




“Hold ’im Down, Brer Fox”


Brer Fox couldn’t prove it, but he knew Brer Rabbit had warned Sister Goose he was coming, and he made up his mind to get even[17 - made up his mind to get even – (разг.) решил поквитаться]. Brer Rabbit got word about what Brer Fox was thinking on, so he stayed away from his regular habitats for a while.

On this particular day he was somewhere up around Lost Forty and saw a great big Horse laying dead out in a pasture. Or he thought it was dead until he saw the Horse’s tail switch.

Brer Rabbit went on his way, but who should he see coming toward him but Brer Fox!

“Brer Fox! Brer Fox! Come here! Quick! I got some good news! Come here!”

Brer Fox didn’t care what kind of good news Brer Rabbit had. The good news was that he had found that rabbit! Just as Brer Fox got in grabbing distance, Brer Rabbit said:

“Come on, Brer Fox! I done found how we can have enough fresh meat to last us until the middle of next Septerrary.”

Brer Fox, being a prudent man, thought he should check this out. “What you talking about, Brer Rabbit?”

“I just found a Horse laying on the ground where we can catch him and tie him up.”

Sounded good to Brer Fox. “Let’s go!”

Brer Rabbit led him over to the pasture, and sho’ nuf, there was the Horse laying on the ground like he was waiting for them. Brer Rabbit and Brer Fox got to talking about how to tie him up. They argued back and forth for a while[18 - argued back and forth for a while – (разг.) спорили, препирались какое-то время] until finally Brer Rabbit said:

“Listen. I tell you the way we do it. I’ll tie you to his tail and when he tries to get up, you can hold him down. If I was a big strong man like you, I’d do it, and you know, if I was to hold him, he would be held. But I ain’t got your strength. Of course, if you scared to do it, then I reckon we got to come up with another plan[19 - to come up with another plan – (разг.) придумать что-нибудь другое].”

There was something about the plan that Brer Fox didn’t like, but he couldn’t think of what it was. Not wanting Brer Rabbit to think he wasn’t strong and brave, he said O.K.

Brer Rabbit tied him to the Horse’s tail. “Brer Fox! That Horse don’t know it, but he caught!” Brer Fox grinned weakly.

Brer Rabbit got him a great, long switch and hit the Horse on the rump – POW! The Horse jumped up and landed on his feet and there was Brer Fox, dangling upside down in the air, too far off the ground for peace of mind.

“Hold ’im down, Brer Fox! Hold ’im down!”

The Horse felt something on his tail. He started jumping and raring and bucking and Brer Fox knew now what was wrong with Brer Rabbit’s idea.

“Hold ’im down, Brer Fox! Hold ’im down!”

The Horse jumped and twirled and snorted and bucked, but Brer Fox hung on.

“Hold ’im down, Brer Fox! Hold ’im down!”

One time Brer Fox managed to shout back, “If I got him down, who got hold of me?”

But Brer Rabbit just yelled, “Hold ’im down, Brer Fox! You got him now! Hold ’im down!”

The Horse started kicking with his hind legs and Brer Fox slid down the tail. The Horse kicked him in the stomach once, twice, three times, and Brer Fox went sailing through the air. It was a week and four days before Brer Fox finally come to earth, which gave him a whole lot of time to realize that Brer Rabbit had bested him again[20 - had bested him again – (разг.) снова взял верх; перехитрил его].




Brer Rabbit Comes to Dinner


It took Brer Fox a while to recuperate, but that gave him a lot of time to scheme and plan on how he was going to get Brer Rabbit.

The very first day Brer Fox was up and about[21 - was up and about – (разг.) почувствовал себя достаточно хорошо], he sauntered down the road. Coming toward him looking as plump and fat as a Christmas turkey was Brer Rabbit.

“Just a minute there!” Brer Fox said as Brer Rabbit started to walk past without speaking.

“I’m busy,” said Brer Rabbit. “I’m full of fleas today and got to go to town and get some ointment.”

“This won’t take more than a minute,” Brer Fox answered, falling into step beside him.

“All right. What’s on your mind?”

Brer Fox gave a sheepish grin. “Well, Brer Rabbit. I saw Brer Bear yesterday and he said I ought to make friends with you. I felt so bad when he finished with me that I promised I’d make up with you the first chance I got[22 - the first chance I got – (разг.) при первой же возможности].”

Brer Rabbit scratched his head real slow like. “Awright, Brer Fox. I believe Brer Bear got a point. To show you I mean business, why don’t you drop over to the house tomorrow and take supper with me and the family?”

Next day Brer Rabbit helped his wife fix up a big meal of cabbages, roasting ears, and sparrow grass. Long about supper time the children came in the house all excited, hollering, “Here come Brer Fox!”

Brer Rabbit told them to sit down to the table, mind their manners, and be quiet. He wanted everything to be just right. So everybody sat down and waited for Brer Fox to knock on the door. They waited a long time, but no knock came.

“Are you sure that was Brer Fox you saw coming up the road?” he asked his children.

“We sure. He was drooling at the mouth[23 - was drooling at the mouth – (разг.) был как-то невесел].”

No mistake. That was Brer Fox.

Brer Rabbit got out of his chair very quietly and cracked the door open. He peeped one of his eyeballs out. He rolled his eyeballs from one side of the yard to the other until they stopped on a bush that looked like it was growing a fox’s tail. Fox’s tail! Brer Rabbit slammed the door real quick.

Next day Brer Fox sent word by Brer Mink that he had been low-down sick the day before and was sorry he couldn’t come. To make up for it, he’d sho’ be pleased if Brer Rabbit would take supper with him that very same evening.

When the shadows were at their shortest, Brer Rabbit went over to Brer Fox’s. He’d scarcely set one foot on the porch when he heard groaning from inside. He opened the door and saw Brer Fox sitting in his rocking chair, a blanket over his shoulder, looking like Death eating soda crackers in the graveyard. Brer Rabbit looked around and didn’t see any supper on the stove. He did notice the butcher knife and roasting pan on the counter, however.

“Looks like you planning on us having chicken for supper, Brer Fox,” says Brer Rabbit like nothing was wrong[24 - like nothing was wrong – (разг.) как ни в чем не бывало].

“Sho’ nuf,” says Brer Fox.

“You know what goes good with chicken, Brer Fox?”

“What’s that?”

“Calamus root! Seems like I can’t eat chicken no other way nowadays.” And before Brer Fox could blink, Brer Rabbit was out the door and into the bushes where he hid to see if Brer Fox was sho’ nuf sick.

A minute later Brer Fox come out on the porch looking as healthy as a rat in a tuxedo[25 - as a rat in a tuxedo – (разг.) как крыса во фраке]. Brer Rabbit stuck his head out of the bushes and said, “I leave you some calamus root right here, Brer Fox. You ought to try it with your chicken tonight!”

Brer Fox leaped off the porch and took off after Brer Rabbit, but that rabbit was halfway to Philly-Me-York before Brer Fox’s claws touched the ground. All Brer Fox had for supper that night was an air sandwich.




Brer Rabbit and the Tar Baby


Early one morning, even before Sister Moon had put on her negligee, Brer Fox was up and moving around. He had a glint in his eye, so you know he was up to no good[26 - he was up to no good – (разг.) он задумал какую-то пакость (каверзу)].

He mixed up a big batch of tar and made it into the shape of a baby. By the time he finished, Brer Sun was yawning himself awake and peeping one eye over the topside of the earth.

Brer Fox took his Tar Baby down to the road, the very road Brer Rabbit walked along every morning. He sat the Tar Baby in the road, put a hat on it, and then hid in a ditch.

He had scarcely gotten comfortable (as comfortable as one can get in a ditch), before Brer Rabbit came strutting along like he owned the world and was collecting rent from everybody in it.

Seeing the Tar Baby, Brer Rabbit tipped his hat. “Good morning! Nice day, ain’t it? Of course, any day I wake up and find I’m still alive is a nice day far as I’m concerned.” He laughed at his joke, which he thought was pretty good. (Ain’t too bad if I say so myself.)

Tar Baby don’t say a word. Brer Fox stuck his head up out of the ditch, grinning.

“You deaf?” Brer Rabbit asked the Tar Baby. “If you are, I can talk louder.” He yelled, “How you this morning? Nice day, ain’t it?”

Tar Baby still don’t say nothing.

Brer Rabbit was getting kinna annoyed. “I don’t know what’s wrong with this young generation. Didn’t your parents teach you no manners?”

Tar Baby don’t say nothing.

“Well, I reckon I’ll teach you some!” He hauls off and hits the Tar Baby. BIP! And his fist was stuck to the side of the Tar Baby’s face.

“You let me go!” Brer Rabbit yelled. “Let me go or I’ll really pop you one[27 - I’ll really pop you one – (разг.) я задам тебе; устрою взбучку].” He twisted and turned, but he couldn’t get loose. “All right! I warned you!” And he smacked the Tar Baby on the other side of its head. BIP! His other fist was stuck.

Brer Rabbit was sho’ nuf mad now. “You turn me loose or I’ll make you wish you’d never been born.” THUNK! He kicked the Tar Baby and his foot was caught. He was cussing and carrying on something terrible and kicked the Tar Baby with the other foot and THUNK! That foot was caught. “You let me go or I’ll butt you with my head.” He butted the Tar Baby under the chin and THUNK! His head was stuck.

Brer Fox sauntered out of the ditch just as cool as the sweat on the side of a glass of ice tea. He looked at Brer Rabbit stuck to the Tar Baby and laughed until he was almost sick.

“Well, I got you now,” Brer Fox said when he was able to catch his breath[28 - was able to catch his breath – (разг.) слегка отдышался]. “You floppy-eared, pom-pom-tailed good-for-nothing! I guess you know who’s having rabbit for dinner this night!”

Brer Rabbit would’ve turned around and looked at him if he could’ve unstuck his head. Didn’t matter. He heard the drool in Brer Fox’s voice and knew he was in a world of trouble[29 - was in a world of trouble – (разг.) крепко влип].

“You ain’t gon’ be going around through the community raising commotion anymore, Brer Rabbit. And it’s your own fault too. Didn’t nobody tell you to be so friendly with the Tar Baby. You stuck yourself on that Tar Baby without so much as an invitation. There you are and there you’ll be until I get my fire started and my barbecue sauce ready.”

Brer Rabbit always got enough lip for anybody and everybody[30 - always got enough lip for anybody and everybody – (разг.) никогда не лез в карман за словом]. He even told God once what He’d done wrong on the third day of Creation. This time, though, Brer Rabbit talked mighty humble. “Well, Brer Fox. No doubt about it. You got me and no point my saying that I would improve my ways[31 - would improve my ways – (разг.) буду хорошо себя вести] if you spared me.”

“No point at all,” Brer Fox agreed as he started gathering kindling for the fire.

“I guess I’m going to be barbecue this day.” Brer Rabbit sighed. “But getting barbecued is a whole lot better than getting thrown in the briar patch.” He sighed again. “No doubt about it. Getting barbecued is almost a blessing compared to being thrown in that briar patch on the other side of the road. If you got to go, go in a barbecue sauce. That’s what I always say. How much lemon juice and brown sugar you put in yours?”

When Brer Fox heard this, he had to do some more thinking, because he wanted the worst death possible for that rabbit. “Now that I thinks on it, it’s too hot to be standing over a hot fire. I think I’ll hang you.”

Brer Rabbit shuddered. “Hanging is a terrible way to die! Just terrible! But I thank you for being so considerate. Hanging is better than being thrown in the briar patch.”

Brer Fox thought that over a minute. “Come to think of it, I can’t hang you, ’cause I didn’t bring my rope. I’ll drown you in the creek over yonder.”

Brer Rabbit sniffed like he was about to cry. “No, no, Brer Fox. You know I can’t stand water, but I guess drowning, awful as it is, is better than the briar patch.”

“I got it!” Brer Fox exclaimed. “I don’t feel like dragging you all the way down to the creek. I got my knife right here. I’m going to skin you!” He pulled out his knife.

Brer Rabbit’s ears shivered. “That’s all right, Brer Fox. It’ll hurt something awful, but go ahead and skin me. Scratch out my eyeballs! Tear out my ears by the roots! Cut off my legs! Do whatnsoever[32 - what’nsoever – (уст.) что угодно] you want to with me, Brer Fox, but please, please, please! Don’t throw me in that briar patch!”

Brer Fox was convinced now that the worst thing he could do to Brer Rabbit was the very thing Brer Rabbit didn’t want him to do. He snatched him off the Tar Baby and wound up his arm like he was trying to throw a fastball past Hank Aaron[33 - Hank Aaron – Хэнк Аарон, знаменитый американский бейсболист второй половины XX в.] and chunked that rabbit across the road and smack dab in the middle of the briar patch.

Brer Fox waited. Didn’t hear a thing. He waited a little longer. Still no sound. And just about the time he decided he was rid of Brer Rabbit, just about the time a big grin started to spread across his face, he heard a little giggle.

“Tee-hee! Tee-hee!” And the giggles broke into the loudest laughing you’ve ever heard.

Brer Fox looked up to see Brer Rabbit sitting on top of the hill on the other side of the briar patch.

Brer Rabbit waved. “I was born and raised in the briar patch, Brer Fox! Born and raised in the briar patch!” And he hopped on over the hill and out of sight.




Brer Rabbit Gets Even


About a week later Brer Rabbit decided to visit with Miz Meadows and the girls. Don’t come asking me who Miz Meadows and her girls were. I don’t know, but then again, ain’t no reason I got to know. Miz Meadows and the girls were in the tale when it was handed to me, and they gon’ be in it when I hand it to you. And that’s the way the rain falls on that one.

Brer Rabbit was sitting on the porch with Miz Meadows and the girls, and Miz Meadows said that Brer Fox was going through the community telling how he’d tricked Brer Rabbit with the Tar Baby. Miz Meadows and the girls thought that was about the funniest thing they’d ever heard and they just laughed and laughed.

Brer Rabbit was as cool as Joshua when he blew on the trumpet ’round the walls of Jericho. Just rocked in the rocking chair as if the girls were admiring his good looks.

When they got done with their giggling[34 - got done with their giggling – (разг.) прекратили хихикать], he looked at them and winked his eye real slow. “Ladies, Brer Fox was my daddy’s riding horse for thirty years. Might’ve been thirty-five or forty, but thirty, for sure.” He got up, tipped his hat, said, “Good day, ladies,” and walked on off up the road like he was the Easter Parade.

Next day Brer Fox came by to see Miz Meadows and the girls. No sooner had he tipped his hat than they told him what Brer Rabbit had said. Brer Fox got so hot[35 - got so hot – (разг.) так разъярился (разозлился)] it was all he could do to keep from biting through his tongue.

“Ladies, I’m going to make Brer Rabbit eat his words and spit’em out where you can see’em!”

Brer Fox took off down the road, through the woods, down the valley, up the hill, down the hill, round the bend, through the creek, and past the shopping mall, until he came to Brer Rabbit’s house.

(Wasn’t no shopping mall there. I just put that in to see if you was listening.)

Brer Rabbit saw him coming. He ran in the house and shut the door tight as midnight. Brer Fox knocked on the door. BAM! BAM! BAM! No answer. BAM! BAM! BAM! Still no answer. BLAMMITY BLAM BLAM BLAM!

From inside came this weak voice. “Is that you, Brer Fox? If it is, please run and get the doctor. I ate some parsley this morning, and it ain’t setting too well on my stomach. Please, Brer Fox. Run and get the doctor.”

“I’m sho’ sorry to hear that, Brer Rabbit. Miz Meadows asked me to come tell you that she and the girls are having a party today. They said it wouldn’t be a party worth a dead leaf[36 - it wouldn’t be a party worth a dead leaf – (разг.) вечеринка будет совсем неинтересная] if you weren’t there. They sent me to come get you.”

Brer Rabbit allowed as to how he was too sick, and Brer Fox said he couldn’t be too sick to go partying. (God knows, that’s the truth! I ain’t never been too sick to party. Even when I’m dead, I’ll get up out of the grave to party. And when I get sick, the blues are the best doctor God put on earth. The blues can cure athlete’s foot, hangnail, and the heartbreak of psoriasis.)

Well, Brer Rabbit and Brer Fox got to arguing back and forth and forth and back about whether he was too sick to come to the party. Finally, Brer Rabbit said, “Well, all right, Brer Fox. I don’t want to hurt nobody’s feelings by not coming to the party, but I can’t walk.”

Brer Fox said, “That’s all right. I’ll carry you in my arms.”

“I’m afraid you’ll drop me.”

“I wouldn’t do a thing like that, Brer Rabbit. I’m stronger than bad breath.”

“I wouldn’t argue with you there, but I’m still afraid. I’ll go if you carry me on your back.”

“Well, all right,” Brer Fox said reluctantly.

“But I can’t ride without a saddle.”

“I’ll get the saddle.”

“But I can’t get in the saddle without a bridle.”

Brer Fox was getting a little tired of this, but he agreed to get a bridle.

“And I can’t keep my balance unless you got some blinders on. How I know you won’t try to throw me off?”

That’s just what Brer Fox was planning on doing, but he said he’d put the blinders on.

Brer Fox went off to get all the riding gear[37 - to get all the riding gear – (разг.) собрать все необходимое для верховой езды], and Brer Rabbit combed his hair, greased his mustache, put on his best suit (the purple one with the yellow vest), shined his toenails, and fluffed out his cottontail[38 - fluffed out his cottontail – (разг.) распушил хвостик]. He was definitely ready to party!

He went outside and Brer Fox had the saddle, bridle, and blinders on and was down on all fours. Brer Rabbit got on and away they went. They hadn’t gone far when Brer Fox felt Brer Rabbit raise his foot.

“What you doing, Brer Rabbit?”

“Shortening up the left stirrup.”

Brer Rabbit raised the other foot.

“What you doing now?” Brer Fox wanted to know.

“Shortening up the right stirrup.”

What Brer Rabbit was really doing was putting on spurs. When they got close to Miz Meadows’s house, Brer Rabbit stuck them spurs into Brer Fox’s flanks and Brer Fox took off buckity-buckity-buckity[39 - took off buckity-buckity-buckity – (уст.) поскакал галопом; пустился вскачь]!

Miz Meadows and the girls were sitting on the porch when Brer Rabbit come riding by like he was carrying mail on the Pony Express. He galloped up the road until he was almost out of sight, turned Brer Fox around and came back by the house a-whooping and a-hollering like he’d just discovered gold.

He turned Brer Fox around again, slowed him to a trot and rode on up to Miz Meadows’s house, where he got off and tied Brer Fox to the hitching post. He sauntered up the steps, tipped his hat to the ladies, lit a cigar, and sat down in the rocking chair.

“Ladies, didn’t I tell you that Brer Fox was the riding horse for our family! Of course, he don’t keep his gait like he used to, but in a month or so he’ll have it back.”

Miz Meadows and the gals laughed so hard and so long, they liked to broke out of their underclothes.

Brer Rabbit must’ve stayed with Miz Meadows and the girls half the day. They had tea and cookies, and Brer Rabbit entertained them with some old-time barrelhouse piano. Finally it was time to go. He kissed the ladies’ hands, got on Brer Fox, and with a little nudge of the spurs, rode away.

Soon as they were out of sight, Brer Fox started rarin’ and buckin’[40 - started rarin’ and buckin’ – (разг.) начал брыкаться и лягаться] to get Brer Rabbit off. Every time he rared, Brer Rabbit jabbed him with the spurs, and every time he bucked, Brer Rabbit yanked hard on the bridle. Finally, brer Fox rolled over on the ground and that got Brer Rabbit off in a hurry.

Brer Rabbit didn’t waste no time getting through the underbrush, and Brer Fox was after him like the wet on water. Brer Rabbit saw a tree with a hole and ran in it just as the shadow of Brer Fox’s teeth was going up his back.

The hole was too little for Brer Fox to get into, so he lay down on the ground beside it to do some serious thinking.

He was lying there with his eyes closed (a fox always closes his eyes when he’s doing serious thinking), when Brer Buzzard came flopping along. He saw Brer Fox lying there like he was dead, and said, “Looks like supper has come to me.”

“No, it ain’t, fool!” said Brer Fox, opening his eyes. “I ain’t dead. I got Brer Rabbit trapped in this tree here, and I ain’t letting him get away this time if it takes me six Christmases.”

Brer Buzzard and Brer Fox talked over the situation for a while. Finally, Brer Buzzard said he’d watch the tree if Brer Fox wanted to go get his axe to chop the tree down.

Soon as Brer Fox was gone and everything was quiet, Brer Rabbit moved close to the hole and yelled, “Brer Fox! Brer Fox!”

Brer Rabbit acted like he was annoyed when Brer Fox didn’t answer. “I know you out there, Brer Fox. Can’t fool me. I just wanted to tell you how much I wish Brer Turkey Buzzard was here.”

Brer Buzzard’s ears got kind of sharp. He put on his best Brer Fox voice and said, “What you want with Brer Buzzard?”

“Oh, nothing, except there’s the fattest gray squirrel in here that I’ve ever seen. If Brer Buzzard was here, I’d drive the squirrel out the other side of the tree to him.”

“Well,” said Brer Buzzard, still trying to sound like Brer Fox and not doing too good a job[41 - not doing too good a job – (разг.) получалось у него не очень похоже], “you drive him out and I’ll catch him for Brer Buzzard.”

Brer Rabbit started making all kinds of noises like he was trying to drive the squirrel out and Brer Buzzard ran around to the other side of the tree. Quite naturally, Brer Rabbit ran out of the tree and headed straight for home.

Brer Buzzard was mighty embarrassed when he realized he’d been tricked[42 - realized he’d been tricked – (разг.) понял, что его надули]. Before he could think of what to tell Brer Fox, Brer Fox came marching up with his axe on his shoulder.

“How’s Brer Rabbit?” Brer Fox wanted to know.

“Oh, he doing fine, I reckon. He’s mighty quiet, but he’s in there.”

Brer Fox took his axe and – POW! – started in on the tree. He was swinging that axe so hard and so fast, the chips were piling up like snowflakes.

“He’s in there!” Brer Buzzard yelled. “He’s in there!” The sweat was pouring off Brer Fox like grease coming out of a Christmas goose what’s been in the oven all day. Finally, Brer Buzzard couldn’t hold it in any longer and he bust out laughing.

“What’s so doggone funny?” Brer Fox wanted to know, putting his axe down.

“He’s in there, Brer Fox! He’s in there!” Brer Buzzard exclaimed, still laughing.

Brer Fox was suspicious now. He stuck his head in the hole and didn’t see a thing. “It’s dark in there, Brer Buzzard. Your neck is longer than mine. You stick your head in. Maybe you can see where he’s at.”

Brer Buzzard didn’t want to do it, but he didn’t have no choice. He walked over real careful like, stuck his head in the hole, and soon as he did, Brer Fox grabbed his neck and pulled him out.

“Let me go, Brer Fox! I ain’t done nothing to you. I got to get home to my wife. She be worrying about me.”

“She don’t have to do that, ’cause you gon’ be dead if you don’t tell me where that rabbit is.”

Brer Buzzard told him what had happened and how sorry he was.

“Well, it don’t make no never mind,” said Brer Fox. “You’ll do just as good.[43 - You’ll do just as good. – (зд.) Ты тоже подойдешь.] I’m gon’ throw you on a fire and burn you up.”

“If you do, I’ll fly away.”

“Well, if that’s the case, I better take care of you right here and now.”

Brer Fox grabbed Brer Buzzard by the tail to throw him on the ground and break his neck. Soon as he raised his arm, however, Brer Buzzard’s tail feathers came out and he flew away.

Po’ Brer Fox. If it wasn’t for bad luck, he wouldn’t have no luck at all.




Brer Rabbit and Sister Cow


While Brer Fox was sitting on the ground with Brer Buzzard’s tail feathers in his hand, wondering if God had something against him, Brer Rabbit was eleventeen miles away. He was tired, sweaty, and out of breath, and when he saw Sister Cow grazing in a field, he thought how nice it would be if she gave him some milk to drink. But he knew she wouldn’t. One time his wife had been sick and Brer Rabbit had asked her for some milk and she’d refused him. But that didn’t make no never mind. He was going to get him some of her milk.

“How you, Sister Cow?” asked Brer Rabbit, walking up to her.

“Reckon I be getting on all right, Brer Rabbit. How you be?”

“Fair to middling.[44 - Fair to middling. – (разг.) Средненько.] Fair to middling.”

“How’s your family?”

“’bout the same, I reckon. How’s Brer Bull and all your young’uns?”

“They doing fine, just fine.”

“Glad to hear it.”

Brer Rabbit looked around for a minute and noticed a persimmon tree. “There’s some mighty nice persimmons on that tree. I’d love to have some.”

“How you gon’ get ’em?” Sister Cow wanted to know.

“Well, I was wondering if you would butt the tree for me a time or two and shake some down.”

Sister Cow allowed as to how she thought she could do that. She took a running start and banged her head into the tree, but no persimmons fell. And there was a good reason too. The persimmons were green and weren’t ready to fall, which Brer Rabbit knew. Sister Cow backed up farther and galloped toward the tree like a racehorse and – BAM! – hit that tree so hard that one of her horns got stuck. Brer Rabbit jumped up and did the shimmy, ’cause that was just what he’d been waiting for.

“I’m stuck,” called out Sister Cow. “Come give me a hand[45 - Come give me a hand – (уст.) Помоги мне], Brer Rabbit.”

“Don’t believe there’s much I can do, but I’ll run and get Brer Bull.” Brer Rabbit ran all right, ran straight home to get his wife and all the children. They come back with buckets and milked Sister Cow dry.

“You have a good night, Sister Cow!” Brer Rabbit called out as him and his family were leaving. “I be back in the morning.”

Sister Cow worked hard all through the night trying to get her horn unstuck, and nigh on to daybreak she finally got loose. She grazed around in the field for a while, because she was mighty hungry. Long before the time she thought Brer Rabbit would be coming back, she stuck her horn back in the hole. However, Sister Cow didn’t know that Brer Rabbit had been watching all the while.

“Good morning, Sister Cow!” says Brer Rabbit, coming up to her. “How you this morning?”

“Ain’t doing too good, Brer Rabbit. Couldn’t sleep last night for trying to get out of this hole. Brer Rabbit? You suppose you could grab on to my tail and yank it real hard? I believe if you did that, I might be able to get free.”

“Tell you what, Sister Cow. You do the pulling and I’ll do the grunting.”

Sister Cow had had enough. She turned around and took off after Brer Rabbit. She was a lot faster than Brer Rabbit had given her credit for and it was all he could do to stay a hop in front of her horns. He dived into the first briar patch he saw, and Sister Cow come to a screeching halt[46 - come to a screeching halt – (разг.) резко затормозила].

After a while she saw two big eyes staring out at her. “How you this morning, Brer Big-Eyes?” she says. “You seen Brer Rabbit pass here?”

“I did. He was looking mighty scared too.”

Sister Cow went galloping down the road. Brer Rabbit lay there in the briar-patch just laughing and laughing. Brer Fox was mad at him; Brer Buzzard was mad at him; and now, Sister Cow was mad at him. And he just laughed and laughed.




Brer Turtle, Brer Rabbit, and Brer Fox


First thing next morning Brer Rabbit went to see Miz Meadows and the girls. He wasn’t far from their house when he came upon Brer Turtle. He knocked on Brer Turtle’s roof.

You know, Brer Turtle is a cautious kind of creature and he always carries his house with him. Don’t know whether he’s afraid of robbers or just what. (The way folks be breaking into houses these days, seems to me Brer Turtle got the right idea.)

Anyway, Brer Rabbit knocked on the roof and asked if anybody was in[47 - asked if anybody was in – (разг.) спросил, есть ли кто дома]. Brer Turtle allowed as to how he was. Brer Rabbit wanted to know where he was going.

Brer Turtle thought that was an interesting question, ’cause he hadn’t thought about it. Going was so much of a problem that where he went wasn’t important. Chances were he wasn’t gon’ get there anyway. As far as he was concerned, he was going to wherever he got to. That being the case, Brer Rabbit said he’d carry him along and they could call on Miz Meadows and the girls. That was all right with Brer Turtle.

Miz Meadows and the girls were glad to have some company and invited them in to set a spell. Brer Turtle was too low to sit on the floor and take part in the conversation, and when they sat him in a chair, he still wasn’t high enough. Finally, Miz Meadows put him on the mantelpiece above the fireplace, where he could take part in everything that was going on.

Very quickly the conversation got around to Brer Rabbit riding Brer Fox like a horse the day before.

“I would’ve ridden him over this morning,” said Brer Rabbit, “but I rode him so hard yesterday that he’s kinna lame in one leg this morning. I may be forced to sell him.”

Brer Turtle spoke up. “Well, Brer Rabbit, please sell him out of the neighborhood. Why, day before yesterday Brer Fox passed me on the road, and do you know what he said?”

Quite naturally nobody did, since they weren’t there.

“He looked at me and said, ‘Hello, Stinkin’ Jim!’”

“He didn’t![48 - He didn’t! – (зд.) Да что вы говорите!]” exclaimed Miz Meadows. She and the girls were dismayed that Brer Fox would talk like that to a fine gentleman like Brer Turtle.

Now, while all this was going on, Brer Fox was standing in the back door, hearing every word. He sho’ heard more than he bargained for[49 - heard more than he bargained for – (разг.) услышал больше, чем хотел], which is always how it is with folks who put their ears in other folks’ conversations. The talk about him got so bad that the only way to stop it was to walk in like he’d just got there.

“Good day, everybody!” he said, grinning, and having taken care of all the pleasantries, he made a grab for[50 - made a grab for – (уст.) попытался схватить] Brer Rabbit.

Miz Meadows and the girls commenced to hollering and screaming and carrying on. Brer Turtle was scampering around on the mantelpiece and he got so excited that he tripped, fell off, and landed right on Brer Fox’s head.

That brought all the commotion to a halt. Brer Fox rubbed the knot on his head, looked around, and Brer Rabbit was nowhere to be seen. Brer Fox looked and looked until finally, he saw some soot falling out of the chimney and into the fireplace.

“Aha!” says he. “I’m gon’ light a fire in the fireplace and smoke you out, Brer Rabbit.” He started stacking wood in the fireplace.

Brer Rabbit laughed.

“What’s so funny?”

“Ain’t gon’ tell[51 - Ain’t gon’ tell – (уст.) Не скажу], Brer Fox.”

“What you laughing at, I said.”

“Well, nothing, except I just found a box of money hid up here behind a loose brick.”

Brer Fox wasn’t gon’ get fooled this time. “That’s a lie, and you know it.” He commenced to stacking the wood again.

“Don’t have to take my word for it,” Brer Rabbit said, just as calmly as he could be. “Look up here and see for yourself.”

Brer Fox peered up the chimney. Brer Rabbit dropped a brick square on his head. If somebody dropped a brick on your head, that would pretty well take care of things, now wouldn’t it?




Brer Wolf Tries to Catch Brer Rabbit


After Brer Rabbit dropped the brick on Brer Fox’s head, Brer Fox was laid up in the hospital for a week or so. The day he got out he commenced to scheming again[52 - commenced to scheming again – (разг.) снова принялся строить планы].

He was walking down the road and ran into his cousin, Brer Wolf. They hadn’t seen each other since the big family barbecue last Juvember, so they hugged and exchanged news about their kin, and then Brer Fox brought his cousin up to date on all that Brer Rabbit had been doing.

“This has got to stop,” says Brer Wolf. “We got to get that rabbit.”

“Easier said than done.[53 - Easier said than done. – (пог.) Легче сказать, чем сделать.]”

“Well, I got a plan, but for it to work, we got to get him inside your house, Brer Fox.”

“He wouldn’t come in my house if you promised him free lettuce and yogurt for a year.”

“Don’t you worry about that. I can get him there,” says Brer Wolf.

“How?”

“You go home, Brer Fox, get in bed and make like you dead. And don’t say nothing until Brer Rabbit puts his hands on you. When he does, grab him, and we got us a good supper!”

Brer Wolf went over to Brer Rabbit’s house and knocked on the door. Bam! Bam! Bam! Nobody answered. Brer Wolf commenced to banging and kicking on the door like he didn’t have no manners[54 - like he didn’t have no manners – (разг.) как будто его не учили хорошим манерам], which he didn’t. BLAMMITY BLAM BLAM BLAM BLAMMITY!

Finally a teenichy voice came from inside. “Who’s there?”

“A friend.”

“All them what say friend ain’t friend,” Brer Rabbit answered. “Who’s there?”

“I got bad news.”

Bad news will get folks to listen when good news won’t. Brer Rabbit cracked the door and peeked half-a-eyeball out.

“Brer Fox died this morning,” Brer Wolf said real mournfullike.

Brer Rabbit raised half-a-eyebrow. “That so?[55 - That so? – (разг.) Неужели?]”

“He never recuperated from that lick on the head when you dropped the brick on him. I just thought you’d want to know.”

This was bad news that was sho’ nuf good news. But it wasn’t news to be accepted on somebody else’s say-so. He decided to sneak over to Brer Fox’s and verify it.

When he got there, everything was quiet and still. He peeped through the open window, and there, lying on the bed, hands folded across his chest, eyes closed, was Brer Fox.

“Po’ Brer Fox,” said Brer Rabbit. “He sho’ is dead. Leastwise he look dead. Of course, I always heard that when folks was dead and somebody came to see ’em, dead folks would raise up a leg and holler ‘Wahoo!’”

Brer Fox raised up his leg and hollered, “Wahoo!”

Brer Rabbit didn’t waste no time getting away from there.




Brer Rabbit Finally Gets Beaten


You know, it ain’t possible to go through life without meeting your match[56 - without meeting your match – (разг.) и не встретить достойного соперника] some time or other. Brer Rabbit was no exception.

One day he and Brer Turtle were having a good laugh, remembering the time Brer Turtle conked Brer Fox on the head.

Brer Turtle said, “If Brer Fox had chased me instead of you, I would’ve been caught just as sure as you’re born.”

Brer Rabbit chuckled. “Brer Turtle, I could’ve caught you myself.”

Brer Turtle looked incredulous. “You must be joking, Brer Rabbit. You couldn’t have caught me if your feet had turned to wheels and your tail to a motor.”

“Hold on a minute!” Brer Rabbit couldn’t believe his big ears. “You so slow that when you moving you look like you standing still.”

“I ain’t got time to beat my lips with you over it. I got fifty dollars say[57 - I got fifty dollars say – (разг.) Ставлю пятьдесят долларов] I’m the fastest.”

“And I got fifty say you been shaving the hair off your legs or something, but I know you done lost your mind.”

“Brer Rabbit, I hate to take your money, but if that’s what you want, that’s what you got.”

Brer Rabbit laughed. “I’ll leave you so far behind that I can plant greens at the beginning of the race and by the time you cross the finish line, them greens will be ready to pick.”

“I hope your feet as fast as your mouth[58 - your feet as fast as your mouth – (разг.) твои ноги такие же шустрые, как твой язык].”

They got Brer Buzzard to be the race judge and hold the bet money. It was to be a five-mile race, with posts set a mile apart. Brer Turtle claimed he could race faster going through the woods. Everybody told him he was out of his mind. How could he expect to beat Brer Rabbit, who would be running on the road! Brer Turtle said, “Watch me.”

Brer Rabbit went into training. He bought a red jogging suit, a green sweatband, and some yellow Adidas sneakers, and he jogged ten miles every day. Then he’d come home and do a whole mess of pushups, sit-ups, and skip rope to his records. Some folks wondered if he was training for a race or “Soul Train.”

Brer Turtle didn’t do a thing. You see, it’s a strange thing about the Turtle family. There were six of ’em, including Brer Turtle, and they all looked alike. The only way to tell them apart was to put’ em under a magnifying glass, and even then you could make a mistake.

On the day of the race, folks was there from all over. Even the TV network were there, so the folks on the Moon could see it. Miz Meadows and the girls brought lunch baskets and lots of Dr. Pepper[59 - Dr. Pepper – Доктор Пеппер, сладкий газированный напиток] to drink. Brer Rabbit showed up in his shades, wearing a gold jogging suit with a tan stripe, and when he took that off, he had on emerald-green racing shorts. Everybody ooohed and aaahed and rushed to get his autograph.

Meanwhile, Brer Turtle and his family had been up with the sun. He had put his wife in the woods at the starting line, and he stationed each of his children near the other posts. Brer Turtle hid himself in the woods at the finish line.

Race time came and Brer Rabbit hollered, “You ready, Brer Turtle?”

Miz Turtle was off a little ways in the woods and, disguising her voice, hollered, “Let’s go!”

Brer Turkey Buzzard fired the gun and the race was on. Brer Rabbit took off like a 747 jet[60 - 747 jet – (разг.) самолет Боинг-747]. Miz Turtle went home.

Brer Rabbit came to the one-mile post. “Where you at, Brer Turtle?”

Brer Turtle’s young’un crawled on the road and said, “Right with you, Brer Rabbit.”

Brer Rabbit started running a little faster. He came to the two-mile post. “Where you at, Brer Turtle?”

“Right with you,” came the answer.

Brer Rabbit ran a little faster. He passed the three-mile post, the four-mile post, and every time he hollered for Brer Turtle, the answer came back, “Right with you!”

The finish line was in sight now, a quarter mile away. Brer Rabbit could see Brer Buzzard with the checkered flag, but he didn’t see Brer Turtle come out of the woods and hide behind the post marking the finish line.

“Give me the money[61 - Give me the money – (зд.) Приз мой (я победил)], Brer Buzzard! Give me the money!” Brer Rabbit started hollering, and Miz Meadows and the girls started cheering like they’d lost their senses.

Brer Rabbit was a hundred yards from the finish line when Brer Turtle came from behind the post and crossed the line. “Soon as I catch my breath, I be pleased to take that fifty dollars, Brer Buzzard.”

Brer Buzzard handed over the money, and Brer Turtle went home.




Mr. Jack Sparrow Meets His End


Brer Rabbit was mad after he lost the race to Brer Turtle. The neighbors could hear him cussing and carrying on so bad that they almost called the police. Brer Rabbit had to get even with Brer Turtle. But as hard as he thought, as long as he thought, as wide and high as he thought, he didn’t have a thought[62 - he didn’t have a thought – (разг.) ему в голову ничего не приходило].

That just made him more mad. He decided finally, “If I can’t get even with Brer Turtle, then I’ll show Miz Meadows and the girls that I’m still the boss of Brer Fox!”

Unfortunately, Brer Rabbit did his deciding out loud. Mr. Jack Sparrow was sitting in a nearby tree, and he heard every word. The period on Brer Rabbit’s sentence was hardly dry before Mr. Jack Sparrow started chirping:

“I’m gon’ to tell Brer Fox! I’m gon’ to tell Brer Fox! Just as sho’ as you born, I’m gon’ to tell Brer Fox!” And he flew off.

Brer Rabbit got a little worried. To tell the truth, he was downright scared[63 - he was downright scared – (разг.) он был до смерти напуган], and he lit out for home. His eyes were on the ground and his feet were in the air and consequently he didn’t see Brer Fox until he’d bumped into him and almost knocked him over.

“What’s the matter, Brer Rabbit? You in an awful hurry today.”

“Brer Fox! I been looking all over for you! What’s this I hear about you going to beat me up, beat my wife up, beat my children up, and tear my house down?” He looked mad enough to chew concrete.

“What are you talking about?” Brer Fox wanted to know.

“You heard me! What did I do to make you want to do all that to me and mine?”

“Brer Rabbit, I don’t know who told you that, but it’s a lie!” Brer Fox started to get a little heated. “Who been telling lies on me?”

Brer Rabbit hemmed and hawed and pretended like he didn’t want to say, but finally: “It was Mr. Jack Sparrow. I couldn’t believe my ears, but he swore up, down, and sideways that it was the truth.”

Brer Fox didn’t say another word. He took off down the road looking for Mr. Jack Sparrow. Brer Rabbit smiled and went on home.

Brer Fox hadn’t gone far when he heard somebody call his name. “Brer Fox!”

It was Mr. Jack Sparrow, but Brer Fox kept walking like he hadn’t heard.

“Brer Fox! Brer Fox!” Mr. Jack Sparrow called, flying around his head.

Brer Fox make like he still ain’t heard. Then he came to a tree stump and sat down like he was tired.

“Brer Fox!” said Mr. Jack Sparrow, lighting on the ground beside him. “I got something to tell you.”

“Get on my tail, Mr. Jack Sparrow. You know, I’m deaf in one ear and can’t hear out of the other.”

Mr. Jack Sparrow hopped on his tail.

“Believe you better get on my back, Mr. Jack Sparrow. I’m deaf in one ear and can’t hear out the other.”

Mr. Jack Sparrow hopped on his back.

“Naw, that won’t do either. Still can’t hear. Hop on my head.”

Mr. Jack Sparrow hopped on his head.

“Doggone it. Believe you better hop on my tooth. I’m deaf in one ear and can’t hear out the other, but I got a little hearing in my eyetooth.”

Mr. Jack Sparrow hopped on Brer Fox’s tooth, and Brer Fox opened his mouth real wide and – GULP!

Tattletales never do come to a good end.[64 - Tattletales never do come to a good end. – (зд.) Сплетники всегда плохо кончают.]




Brer Rabbit Gets Caught One More Time






Конец ознакомительного фрагмента. Получить полную версию книги.


Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/dzhoel-harris/the-tales-of-uncle-remus-skazki-dyadushki-rimusa-kniga-dlya/) на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.



notes


Примечания





1


would get comfortable – (разг.) устраивались поудобнее




2


could not handle it – (разг.) не мог справиться




3


on black history – (разг.) по истории черного населения




4


will come forth – (разг.) проявится в полной мере




5


like they were married – (разг.) как будто они давно женаты




6


can’t catch up to – (разг.) не мог догнать




7


to be in a bad way – (разг.) я совсем разболеюсь




8


to make sure he had all his parts – (разг.) убедиться в том, что все его лапки и хвостик на месте




9


Seldom seen and soon forgot – (посл.) С глаз долой – из сердца вон




10


don’t take no stuff off nobody – (разг.) никому не позволял так с собой обращаться




11


they had gotten along with each other – (разг.) они хорошо ладили друг с другом




12


talking about much of nothing – (разг.) болтали о том о сем




13


they went their separate ways – (разг.) каждый пошел своей дорогой




14


doubled back – (разг.) немного поплутал, запутывая следы




15


I know better – (разг.) уж я-то знаю; мне лучше знать




16


It’s a good thing, too – (разг.) И правильно сделал, между прочим




17


made up his mind to get even – (разг.) решил поквитаться




18


argued back and forth for a while – (разг.) спорили, препирались какое-то время




19


to come up with another plan – (разг.) придумать что-нибудь другое




20


had bested him again – (разг.) снова взял верх; перехитрил его




21


was up and about – (разг.) почувствовал себя достаточно хорошо




22


the first chance I got – (разг.) при первой же возможности




23


was drooling at the mouth – (разг.) был как-то невесел




24


like nothing was wrong – (разг.) как ни в чем не бывало




25


as a rat in a tuxedo – (разг.) как крыса во фраке




26


he was up to no good – (разг.) он задумал какую-то пакость (каверзу)




27


I’ll really pop you one – (разг.) я задам тебе; устрою взбучку




28


was able to catch his breath – (разг.) слегка отдышался




29


was in a world of trouble – (разг.) крепко влип




30


always got enough lip for anybody and everybody – (разг.) никогда не лез в карман за словом




31


would improve my ways – (разг.) буду хорошо себя вести




32


what’nsoever – (уст.) что угодно




33


Hank Aaron – Хэнк Аарон, знаменитый американский бейсболист второй половины XX в.




34


got done with their giggling – (разг.) прекратили хихикать




35


got so hot – (разг.) так разъярился (разозлился)




36


it wouldn’t be a party worth a dead leaf – (разг.) вечеринка будет совсем неинтересная




37


to get all the riding gear – (разг.) собрать все необходимое для верховой езды




38


fluffed out his cottontail – (разг.) распушил хвостик




39


took off buckity-buckity-buckity – (уст.) поскакал галопом; пустился вскачь




40


started rarin’ and buckin’ – (разг.) начал брыкаться и лягаться




41


not doing too good a job – (разг.) получалось у него не очень похоже




42


realized he’d been tricked – (разг.) понял, что его надули




43


You’ll do just as good. – (зд.) Ты тоже подойдешь.




44


Fair to middling. – (разг.) Средненько.




45


Come give me a hand – (уст.) Помоги мне




46


come to a screeching halt – (разг.) резко затормозила




47


asked if anybody was in – (разг.) спросил, есть ли кто дома




48


He didn’t! – (зд.) Да что вы говорите!




49


heard more than he bargained for – (разг.) услышал больше, чем хотел




50


made a grab for – (уст.) попытался схватить




51


Ain’t gon’ tell – (уст.) Не скажу




52


commenced to scheming again – (разг.) снова принялся строить планы




53


Easier said than done. – (пог.) Легче сказать, чем сделать.




54


like he didn’t have no manners – (разг.) как будто его не учили хорошим манерам




55


That so? – (разг.) Неужели?




56


without meeting your match – (разг.) и не встретить достойного соперника




57


I got fifty dollars say – (разг.) Ставлю пятьдесят долларов




58


your feet as fast as your mouth – (разг.) твои ноги такие же шустрые, как твой язык




59


Dr. Pepper – Доктор Пеппер, сладкий газированный напиток




60


747 jet – (разг.) самолет Боинг-747




61


Give me the money – (зд.) Приз мой (я победил)




62


he didn’t have a thought – (разг.) ему в голову ничего не приходило




63


he was downright scared – (разг.) он был до смерти напуган




64


Tattletales never do come to a good end. – (зд.) Сплетники всегда плохо кончают.



«Сказки дядюшки Римуса» – собирательное название ряда сказок американского писателя Джоэля Харриса, основанных на негритянском фольклоре, объединенных рассказчиком дядюшкой Римусом. Истории, в основном собранные непосредственно из афро-американского фольклора, были революционными в использовании диалектов, персонажей животных и описании пейзажей.

В предлагаемой вниманию читателей книге приводится текст в обработке Джулиуса Лестера, который сделал его более понятным современному читателю.

Как скачать книгу - "The Tales of Uncle Remus / Сказки дядюшки Римуса. Книга для чтения на английском языке" в fb2, ePub, txt и других форматах?

  1. Нажмите на кнопку "полная версия" справа от обложки книги на версии сайта для ПК или под обложкой на мобюильной версии сайта
    Полная версия книги
  2. Купите книгу на литресе по кнопке со скриншота
    Пример кнопки для покупки книги
    Если книга "The Tales of Uncle Remus / Сказки дядюшки Римуса. Книга для чтения на английском языке" доступна в бесплатно то будет вот такая кнопка
    Пример кнопки, если книга бесплатная
  3. Выполните вход в личный кабинет на сайте ЛитРес с вашим логином и паролем.
  4. В правом верхнем углу сайта нажмите «Мои книги» и перейдите в подраздел «Мои».
  5. Нажмите на обложку книги -"The Tales of Uncle Remus / Сказки дядюшки Римуса. Книга для чтения на английском языке", чтобы скачать книгу для телефона или на ПК.
    Аудиокнига - «The Tales of Uncle Remus / Сказки дядюшки Римуса. Книга для чтения на английском языке»
  6. В разделе «Скачать в виде файла» нажмите на нужный вам формат файла:

    Для чтения на телефоне подойдут следующие форматы (при клике на формат вы можете сразу скачать бесплатно фрагмент книги "The Tales of Uncle Remus / Сказки дядюшки Римуса. Книга для чтения на английском языке" для ознакомления):

    • FB2 - Для телефонов, планшетов на Android, электронных книг (кроме Kindle) и других программ
    • EPUB - подходит для устройств на ios (iPhone, iPad, Mac) и большинства приложений для чтения

    Для чтения на компьютере подходят форматы:

    • TXT - можно открыть на любом компьютере в текстовом редакторе
    • RTF - также можно открыть на любом ПК
    • A4 PDF - открывается в программе Adobe Reader

    Другие форматы:

    • MOBI - подходит для электронных книг Kindle и Android-приложений
    • IOS.EPUB - идеально подойдет для iPhone и iPad
    • A6 PDF - оптимизирован и подойдет для смартфонов
    • FB3 - более развитый формат FB2

  7. Сохраните файл на свой компьютер или телефоне.

Видео по теме - "Братец Лис и Братец Кролик"

Книги серии

Книги автора

Аудиокниги автора

Последние отзывы
Оставьте отзыв к любой книге и его увидят десятки тысяч людей!
  • константин александрович обрезанов:
    3★
    21.08.2023
  • константин александрович обрезанов:
    3.1★
    11.08.2023
  • Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *