Книга - The Lost World / Затерянный мир

a
A

The Lost World / Затерянный мир
Артур Конан Дойл

Д. В. Положенцева


Легко читаем по-английски
В предлагаемую книгу вошел текст научно-фантастического романа Артура Конан Дойла «Затерянный мир», повествующего об опасной, но невероятно увлекательной экспедиции в дебри Амазонки. В ходе экспедиции группе исследователей предстоит столкнуться с поистине невероятными событиями, побывать на грани жизни и смерти и… даже повстречаться с доисторическими существами! Смогут ли они доказать, что все произошедшее с ними – правда?

Текст романа незначительно упрощен и сокращен и сопровождается постраничными комментариями. В конце книги помещен словарь, облегчающий чтение.

Книга предназначается для продолжающих изучать английский язык верхней ступени (уровень 4 – Upper-Intermediate).





Arthur Conan Doyle / Артур Конан Дойл

The Lost World / Затерянный мир



Адаптация текста, комментарии и словарь Д. В. Положенцевой



Иллюстрации И. Кульбицкой



© Д. В. Положенцева, адаптация текста, комментарии, словарь




Chapter 1

There Are Heroisms All Round Us


Mr. Hungerton, her father, was the most tactless person on the earth, a good-natured man, but absolutely centered on himself. If anything could have driven me from Gladys, it would have been the thought of such a father-in-law. I am sure that he really believed that I came round to their house three days a week only for the pleasure of his company.

For an hour or more that evening I listened to his monotonous talk about money exchange and debts.

“Imagine,” he cried, “that all the debts in the world were to be paid at once… what would happen then?”

I answered that I should be a ruined man.[1 - I should be a ruined man – мне грозит разорение] He jumped from his chair, complained that it was impossible for him to discuss any reasonable subject with me, and ran out of the room to dress for a Masonic meeting.[2 - a Masonic meeting – масонское собрание]

At last I was alone with Gladys, and the moment of Fate had come! All that evening I had felt like the soldier who awaits the signal which will send him on a hope.

She sat against the red curtain. How beautiful she was! And yet how aloof! We had been friends, quite good friends; but never could I get beyond the same friendship which I might have had with one of my fellow-reporters upon the Gazette – a frank and kind friendship. My nature is all against a woman who is too frank with me. It is no compliment to a man. Where the real feeling begins, shyness and distrust are its companions. It is heritage from old days when love and violence went often hand in hand. The bent head, the sideward eye, the low voice… these, and not the straight gaze and frank reply, are the true signals of passion. Even in my short life I had learned it.

Gladys was full of womanly qualities. Some thought her to be cold and hard; but it was so untrue! That bronzed skin, that raven hair, the large eyes, the full lips… all the signs of passion were there. But I was sadly conscious[3 - I was sadly conscious – я с грустью осознавал] that up to now I had never found the secret how to conquer her. She could refuse me, but better be a refused lover than an accepted brother.

So I was about to break the silence,[4 - to break the silence – нарушить молчание] when two critical, dark eyes looked at me. Gladys shook her head and smiled with reproof.[5 - with reproof – с упреком]

“I have a feeling that you are going to propose, Ned. I wish you wouldn’t.”

“How did you know that I was going to propose?” I asked in wonder.

“Don’t women always know? But… Ned, our friendship has been so good and so pleasant! What a pity to spoil it! Don’t you think how splendid it is that a young man and a young woman should be able to talk face to face as we have talked?”

“I don’t know, Gladys. You see, I can talk face to face with anyone. So it does not satisfy me. I want my arms round you, and your head on my breast, and… oh, Gladys…”

“You’ve spoiled everything, Ned,” she said. “Why can’t you control yourself?[6 - to control yourself – держать себя в руках]”

“I can’t. It’s nature. It’s love.”

“Well, I have never felt it.”

“But you must… you, with your beauty, with your soul! Oh, Gladys, you were made for love! You must love!”

“One must wait till it comes.”

“But why can’t you love me, Gladys? Is it my appearance, or what?”

“No it isn’t that,” she said with a smile. “It’s deeper.”

“My character?”

She nodded severely.

“What can I do, Gladys? Tell me, what’s wrong?”

“I’m in love with somebody else,” she said.

I jumped out of my chair.

“It’s nobody in particular,” she explained, laughing at the expression of my face: “only an ideal. I’ve never met the kind of man I mean.”

“Tell me about him. What does he look like?”

“Oh, he might look very much like you.”

“How dear of you to say that! Well, what is it that he does that I don’t do? Just say the word… non-drinking, vegetarian, pilot, theosophist, superman. I’ll have a try at it, Gladys, if you will tell me what would please you.”

She laughed at the flexibility of my character.

“Well, in the first place, I don’t think my ideal would speak like that,” said she. “He would be a harder man, not so ready to adapt himself to a girl. But, above all, he must be a man who could act, who could look Death in the face and have no fear of him, a man of great experiences. It is not a man that I should love, but the glories he had won because they would be reflected upon me!”

She looked so beautiful in her enthusiasm!

“But we don’t usually get the chance of great experiences… at least, I never had the chance. If I did, I should try to take it.”

“But chances are all around you. Remember that young Frenchman who went up last week in a balloon. The wind blew him fifteen hundred miles in twenty-four hours, and he fell in the middle of Russia. That was the kind of man I mean. Think of the woman he loved, and how other women must have envied her! That’s what I should like to be… envied for my man.”

“I’d have done it to please you.”

“But you shouldn’t do it just to please me. You should do it because you can’t help yourself,[7 - you can’t help yourself – ты ничего не можешь с собой поделать] because it’s natural to you. Now, when you described the Wigan coal explosion last month, could you not have gone down and helped those people?”

“I did.”

“You never said so.”

“There was nothing worth boasting of.”

“I didn’t know.” She looked at me with more interest. “That was brave of you.”

“I had to. If you want to write a good article, you must be where the things are.”

“What a prosaic motive! It seems to take all the romance out of it. But, still, I am glad that you went down that mine. I dare say I am a foolish woman with a young girl’s dreams. And yet it is so real with me, that I cannot help it. If I marry, I do want to marry a famous man!”

“Why should you not?” I cried. “Give me a chance, and see if I will take it! I’ll do something in the world!”

She laughed at my sudden Irish excitement.

“Why not?” she said. “You have everything a man could have… youth, health, strength, education, energy. Now I am glad if it wakens these thoughts in you!”

“And if I…”

Her dear hand rested upon my lips.

“Not another word, Sir! You should have been at the office for evening duty half an hour ago. Some day, perhaps, when you have won your place in the world, we shall talk it over again.”

And so I left her with my heart glowing within me and with the eager determination to find some deed which was worthy of my lady. But who… who in all this world could ever have imagined this incredible deed I was about to take? Was it hardness, was it selfishness, that Gladys should ask me to risk my life for her own glorification? Such thoughts may come in middle age but never when you are twenty three and in the fever of your first love.




Chapter 2

Try Your Luck With Professor Challenger


I always liked McArdle, the crabbed,[8 - crabbed – ворчливый] old, red-headed news editor, and I hoped that he liked me. Of course, Beaumont was the real boss but he was above and beyond us – we saw him very seldom. And McArdle was his first lieutenant. The old man nodded as I entered the room.

“Well, Mr. Malone, you seem to be doing very well,” he said in his kindly Scottish accent.

I thanked him.

“The article about explosion was excellent. So why did you want to see me?”

“To ask a favour[9 - to ask a favour – попросить об услуге]… Do you think, Sir, that you could possibly send me on some mission? I would do my best[10 - to do one’s best – делать всё возможное] to get you some good copy.[11 - copy – материал для статьи]”

“What sort of mission, Mr. Malone?”

“Well, Sir, anything that had adventure and danger in it. The more difficult it was, the better it would suit me.”

“You seem very anxious to lose your life.”

“To justify my life, Sir.”

“Dear me, Mr. Malone, I’m afraid the day for this sort of thing is rather past. There’s no room for romance… Wait a bit, though!” he added, with a sudden smile. “What about exposing a fraud… a modern Munchausen[12 - Munchausen – Мюнхгаузен (литературный персонаж)]… and making him ridiculous? You could show him as the liar that he is! How does it sound to you?”

“Anything… anywhere… I don’t care.”

McArdle was plunged in thought for some minutes.

“You seem to have, I suppose, animal magnetism, or youthful energy, or something… So why should you not try your luck with Professor Challenger?”

I looked a little startled.

“Challenger!” I cried. “Professor Challenger, the famous zoologist! The man who broke the skull of Blundell, of the Telegraph!”

The news editor smiled grimly.

“Do you mind? Didn’t you say it was adventures you wanted?”

“Yes, sir,” I answered.

“I don’t suppose he can always be so violent as that. You may have better luck, or more tact in handling him.”

“I really know nothing about him,” I said. “I only remember his name in connection with the police-court proceedings, for striking Blundell. I am not very clear yet why I am to interview this gentleman. What else has he done?”

“He went to South America on a expedition two years ago. Came back last year. Had undoubtedly been to South America, but refused to say exactly where. Began to tell his adventures in a vague way but then just shut up like an oyster. Something wonderful happened… or the man’s a great liar. Had some damaged photographs, said to be fakes. Now he attacks anyone who asks questions and kicks reporters downstairs.[13 - to kick smb downstairs – спускать кого-либо с лестницы] In my opinion he’s just a maniac with a turn for science. That’s your man, Mr. Malone. Now, go. We’ll see what you can do. You’re big enough to look after yourself.”

I left the office and entered the Savage Club and found the very man I needed. Tarp Henry, of the staff of Nature, a thin, dry, leathery creature, who was full of kindly humanity.

“What do you know of Professor Challenger?” I asked him at once.

“Challenger? He was the man who came with some story from South America.”

“What story?”

“Oh, it was nonsense about some animals he had discovered. I believe he has retracted[14 - to retract – отказываться от своих слов] since. He gave an interview to Reuter’s, and there was such a howl that he saw it wouldn’t do. There were one or two men who were inclined to take him seriously, but he soon removed them.”

“How?”

“Well, by his rudeness and impossible behaviour. There was poor old Wadley, of the Zoological Institute. Wadley sent a message: ‘The President of the Zoological Institute presents his compliments to Professor Challenger, and would take it as a personal favour if he would do them the honour to come to their next meeting.’ The answer was unprintable.”

“Good Lord! Anything more about Challenger?”

“Well, he’s a fanatic.”

“In what particular sphere?”

“There are lots of examples, but the latest is something about Weissmann and Evolution. He had a fearful row about it in Vienna, I believe. There is a translation of the proceedings at our office. Would you like to have a look?”

“It’s just what I need! I have to interview the fellow. I’ll go with you now, if it is not too late.”

Half an hour later I was seated in the newspaper office with a huge tome in front of me, reading the article “Weissmann versus Darwin.” I couldn’t make out a word as if it were written in Chinese, but it was evident that the English Professor had spoken in a very aggressive way, and had thoroughly annoyed his Continental colleagues.

“I wish you could translate it into English for me,” I said, pathetically, to my friend.

“Well, it is a translation.”

“All I need is a single good sentence which conveys some sort of definite human idea. Ah, yes, this one will do. I even seem to understand it. I’ll copy it out. This shall be my link with the terrible Professor.”

“Nothing else I can do?”

“Well, yes; I am going to write to him. If I could use your address it would give atmosphere.”

“Well, that’s my chair and desk. You’ll find paper there.”

It took some time and when it was finished it wasn’t such a bad job. I read it aloud to Tarp Henry.

“DEAR PROFESSOR CHALLENGER,” it said, “As a modest student of Nature, I have always been interested in your speculations, especially about the differences between Darwin and Weissmann…”

“You liar!” murmured Tarp Henry.

“… But there is one sentence in your speech at Vienna, namely: ‘I protest strongly against the insufferable and entirely dogmatic assertion that each separate id is a microcosm possessed of an historical architecture elaborated slowly through the series of generations.’[15 - ‘I protest strongly against the insufferable and entirely dogmatic assertion that each separate id is a microcosm possessed of an historical architecture elaborated slowly through the series of generations.’ – ‘Я категорически возражаю против неприемлемого и сверхдогматического утверждения, будто каждый обособленный индивид есть микрокосм, обладающий исторически сложившимся строением организма, вырабатывавшимся постепенно в течение многих поколений’.] With your permission, I would ask the favour of an interview, as I don’t quite understand it and have certain suggestions which I could only tell you in a personal conversation. With your consent, I trust to have the honour of calling at eleven o’clock the day after tomorrow (Wednesday) morning.

Yours very truly, EDWARD D. MALONE.”

“But what do you mean to do?” Tarp Henry asked.

“To get there. Once I am in his room I may see some variants. If he is a sportsman he will like it.”

“Indeed a sportsman! Chain mail,[16 - chain mail – кольчуга] or an American football suit… that’s what you’ll need. Well, good-bye. I’ll have the answer for you here on Wednesday morning… if he ever answers you. He is a dangerous character. Perhaps it would be best for you if you never heard from the fellow at all.”




Chapter 3

He Is a Perfectly Impossible Person


However when I called on Wednesday there was a letter with the West Kensington postmark upon it, and my name scrawled across the envelope. The contents were as follows:

“SIR, – I have duly received your note, in which you claim to support my views. You quote an isolated sentence from my lecture, and appear to have some difficulty in understanding it. I should have thought that only a stupid person could have failed to grasp the point, but if it really needs explanation I shall see you at the hour named. As for your suggestions I would have you know that it is not my habit to change my views. You will kindly show the envelope of this letter to my man, Austin, when you call, as he has to take every precaution to protect me from the intrusive people who call themselves ‘journalists’.

Yours faithfully, GEORGE EDWARD CHALLENGER.”

This was the letter that I read aloud to Tarp Henry. His only remark was that I should take along some haemostatic.[17 - haemostatic – кровоостанавливающее средство] Some people have such extraordinary sense of humor.

A taxicab took me round in good time for my appointment. It was an imposing house at which we stopped. The door was opened by an odd person of uncertain age. He looked me up and down with a searching light blue eye.

“Expected?” he asked.

“An appointment.” I showed the envelope.

“Right!” He seemed to be a person of few words. I entered and saw a small woman. She was a bright, dark-eyed lady, more French than English in her type.

“One moment,” she said. “You can wait, Austin. May I ask if you have met my husband before?”

“No, madam, I have not had the honour.”

“Then I apologize to you in advance.[18 - in advance – заранее] I must tell you that he is an impossible person… absolutely impossible. Get quickly out of the room if he seems to be violent. Don’t argue with him. Several people have been injured. Afterwards there is a public scandal and it reflects upon me and all of us. I suppose it wasn’t about South America you wanted to see him?”

I could not lie to a lady.

“Dear me! That is the most dangerous subject. You won’t believe a word he says… But don’t tell him so, it makes him very violent. Pretend to believe him. If you find him really dangerous… ring the bell and hold him off until I come. Even at his worst I can usually control him.”

So I was conducted to the end of the passage. I entered the room and found myself face to face with the Professor.

He sat in a chair behind a broad table, which was covered with books, maps, and diagrams. His appearance made me gasp. I was prepared for something strange, but not for so overpowering a personality as this. It was his size which took one’s breath away[19 - to took one’s breath away – захватывать дух]… His head was enormous, the largest I have ever seen. His hair and beard were bluish-black, the latter was spade-shaped and rippling down over his chest. The eyes were blue-gray under great black eyebrows, very clear, very critical, and very masterful. This and a roaring voice made up my first impression of the notorious Professor Challenger.

“Well?” said he, with a most arrogant stare. “What now?”

“You were good enough to give me an appointment, sir,” said I, producing his envelope.

“Oh, you are the young person who cannot understand plain English, are you? And you approve my conclusions, as I understand?”

“Entirely, sir, entirely!” I was very emphatic.

“Dear me! That strengthens my position very much, does it not? Well, at least you are better than that herd of swine in Vienna.”

“They seem to have behaved outrageously,” said I.

“I assure you that I have no need of your sympathy. Well, sir, let us do what we can to end this visit. You had some comments to make up.”

There was such a brutal directness in his speech which made everything very difficult. Oh, my Irish wits, could they not help me now, when I needed help so sorely? He looked at me with two sharp eyes.

“Come, come!” he rumbled.

“I am, of course, a simple student,” said I, with a smile, “an earnest inquirer. At the same time, it seemed to me that you were a little severe towards your colleagues.”

“Severe? Well… I suppose you are aware,” said he, checking off points upon his fingers, “that the cranial index is a constant factor?”

“Naturally,” said I.

“And that telegony is still doubtful?”

“Undoubtedly.”

“And that the germ plasm is different from the parthenogenetic egg?”

“Surely!” I cried.

“But what does that prove?” he asked, in a gentle, persuasive voice.

“Ah, what indeed?” I murmured. “What does it prove?”

“It proves,” he roared, with a sudden blast of fury, “that you are the damned journalist, who has no more science in his head than he has truth in his reports!”

He had jumped to his feet with a mad rage in his eyes. Even at that moment of tension I found time for amazement at the discovery that he was quite a short man, his head not higher than my shoulder.

“Nonsense!” he cried, leaning forward. “That’s what I have been talking to you, sir! Scientific nonsense! Did you think you could play a trick on me? You, with your walnut of a brain? You have played a rather dangerous game, and you have lost it.”

“Look here, sir,” said I, backing to the door and opening it; “you can be as abusive as you like. But there is a limit. You shall not attack me.”

“Shall I not?” He was slowly approaching in a menacing way, “I have thrown several of journalists out of the house. You will be the fourth or fifth. Why should you not follow them?”

I could have rushed for the hall door, but it would have been too disgraceful. Besides, a little glow of righteous anger was springing up within me.

“Keep your hands off, sir. I’ll not stand it.[20 - I’ll not stand it! – Я этого не потерплю!]”

“Dear me!” he cried smiling.

“Don’t be such a fool, Professor!” I cried. “What can you hope for? I’m not the man…”

It was at that moment that he attacked me. It was lucky that I had opened the door, or we should have gone through it. We did a Catharine-wheel[21 - to do a Catharine-wheel – перекувырнуться «колесом»] together down the passage. My mouth was full of his beard, our arms were locked, our bodies intertwined. The watchful Austin had thrown open the hall door. We went down the front steps and rolled apart into the gutter. He sprang to his feet, waving his fists.

“Had enough?” he panted.

“You infernal bully!” I cried, as I gathered myself together.

At that moment a policeman appeared beside us, his notebook in his hand.

“What’s all this? You ought to be ashamed” said the policeman. “Well,” he insisted, turning to me, “what is it, then?”

“This man attacked me,” I said.

“Did you attack him?” asked the policeman.

The Professor breathed hard and said nothing.

“It’s not the first time, either,” said the policeman, severely. “You were in trouble last month for the same thing. Do you give him in charge,[22 - Do you give him in charge? – Вы предъявляете ему обвинение?] sir?”

I softened.

“No,” said I, “I do not. It was my fault. He gave me fair warning.”

The policeman closed his notebook.

“Don’t let us have any more such goings-on,” he said and left.

The Professor looked at me, and there was something humorous in his eyes.

“Come in!” said he. “I’ve not done with you yet.”

I followed him into the house. The man-servant, Austin, closed the door behind us.




Chapter 4

It’s Just The Very Biggest Thing In The World


Hardly was it shut when Mrs. Challenger ran out of the dining-room. The small woman was furious.

“You brute, George!” she screamed. “You’ve hurt that nice young man.”

“Here he is, safe and sound.[23 - safe and sound – цел и невредим]”

“Nothing but scandals every week! Everyone hating and making fun of you. You’ve finished my patience. You, a man who should have been Regius Professor at a great University with a thousand students all respecting you. Where is your dignity, George? A ruffian… that’s what you have become!”

“Be good, Jessie.”

“A roaring bully!”

Challenger bellowed with laughter. Suddenly his tone altered.

“Excuse us, Mr. Malone. I called you back for some more serious purpose than to mix you up with our little domestic problems.” He suddenly gave his wife a kiss, which embarrassed me. “Now, Mr. Malone,” he continued, “this way, if you please.”

We re-entered the room which we had left so rapidly ten minutes before. The Professor closed the door carefully behind us, pointed at the arm-chair, and pushed a cigar-box under my nose.

“Now listen attentively. The reason why I brought you home again is in your answer to that policeman. It was not the answer I am accustomed to associate with your profession.”

He said it like a professor addressing his class.

“I am going to talk to you about South America,” he said and took a sketch-book out of his table. “No comments if you please. First of all, I wish you to understand that nothing I tell you now is to be repeated in any public way unless you have my permission. And that permission will probably never be given. Is that clear?”

“It is very hard… Your behaviour…”

“Then I wish you a very good morning.”

“No, no!” I cried. “So far as I can see, I have no choice.”

“Word of honour?”

“Word of honour.”

He looked at me with doubt in his eyes.

“What do I know about your honour?” said he.

“Upon my word, sir,” I cried, angrily, “I have never been so insulted in my life.”

He seemed more interested than annoyed.

“Round-headed,” he muttered. “Brachycephalic, gray-eyed, black-haired, with suggestion of the negroid. Celtic, I suppose?”

“I am an Irishman, sir.”

“That, of course, explains it. Well, you promised. You are probably aware that two years ago I made a journey to South America. You are aware… or probably, in this half-educated age, you are not aware… that the country round some parts of the Amazon is still only partially explored. It was my business to visit these little-known places and to examine their fauna. And I did a great job which will be my life’s justification. I was returning, my work accomplished, when I had occasion to spend a night at a small Indian village. The natives were Cucama Indians, an amiable but degraded race, with mental powers hardly superior to the average Londoner. I had cured some of their people, and had impressed them a lot, so that I was not surprised to find myself eagerly awaited upon my return. I understood from their gestures that someone needed my medical services. When I entered the hut I found that the sufferer had already died. He was, to my surprise, no Indian, but a white man. So far as I could understand the account of the natives, he was a complete stranger to them, and had come upon their village through the woods alone being very exhausted.”

“The man’s bag lay beside the couch, and I examined the contents. His name was written upon a tab within it… Maple White, Lake Avenue, Detroit, Michigan. Now I can say that I owe this man a lot.”

“This man had been an artist. There were some simple pictures of river scenery, a paint-box, a box of coloured chalks, some brushes, that curved bone which lies upon my inkstand, a cheap revolver, and a few cartridges. Some personal equipment he had lost in his journey. Then I noticed a sketch-book. This sketch-book. I hand it to you now, and I ask you to take it page by page and to examine the contents.”

I had opened it. The first page was disappointing, however, as it contained nothing but the picture of a very fat man, “Jimmy Colver on the Mail-boat,” written beneath it. There followed several pages which were filled with small sketches of Indians. Studies of women and babies accounted for several more pages, and then there was an unbroken series of animal drawings.

“I could see nothing unusual.”

“Try the next page,” said he with a smile.

It was a full-page sketch of a landscape in colour… the kind of painting which an open-air artist takes as a guide to a future more elaborate effort. I could see high hills covered with light-green trees. Above the hills there were dark red cliffs. They looked like an unbroken wall. Near the cliffs there was a pyramidal rock, crowned by a great tree. Behind it all, a blue tropical sky.

“Well?” he asked.

“It is no doubt a curious formation,” said I “but I am not geologist enough to say that it is wonderful.”

“Wonderful!” he repeated. “It is unique. It is incredible. No one on earth has ever dreamed of such a possibility. Now the next.”

I turned it over, and gave an exclamation of surprise. There was a full-page picture of the most extraordinary creature that I had ever seen. It was the wild dream of an opium smoker. The head was like that of a bird, the body that of a large lizard. The tail was covered with sharp spikes. In front of this creature there was a small man, or dwarf, who stood looking at it.

“Well, what do you think of that?” cried the Professor, rubbing his hands with triumph.

“It is monstrous… grotesque.”

“But what made him draw such an animal?”

“Gin, I think.”

“Oh, that’s the best explanation you can give, is it?”

“Well, sir, what is yours?”

“The creature exists. That is actually sketched from the life.”








I should have laughed only that I remembered our Catharine-wheel down the passage.

“No doubt,” said I, “no doubt… But this tiny human figure puzzles me. If it were an Indian we could set it down as evidence of some pigmy race in America, but it is a European.”

“Look here!” he cried, “You see that plant behind the animal; I suppose you thought it was a flower? Well, it is a huge palm. He sketched himself to give a scale of heights.”

“Good heavens!” I cried. “Then you think the beast was so huge…”

I had turned over the leaves but there was nothing more in the book.

“… a single sketch by a wandering American artist. You can’t, as a man of science, defend such a position as that.”

For answer the Professor took a book down from a shelf.

“There is an illustration here which would interest you. Ah, yes, here it is! It is said: ‘… Jurassic Dinosaur Stegosaurus. The leg is twice as tall as a full-grown man.’ Well, what do you think of that?”

He handed me the open book. I looked at the picture. In this animal of a dead world there was certainly a very great resemblance to the sketch of the unknown artist.

“Surely it might be a coincidence…”

“Very good,” said the Professor, “I will now ask you to look at this bone.” He handed over the one which he had already described as part of the dead man’s possessions. It was about six inches long, and thicker than my thumb.

“To what known creature does that bone belong?” asked the Professor.

I examined it.

“It might be a very thick human collar-bone,[24 - collar-bone – ключица]” I said.

“The human collar-bone is curved. This is straight.”

“Then I don’t know what it is.”

He took a little bone the size of a bean out of a pill-box.

“This human bone is the analogue of the one which you hold in your hand. That will give you some idea of the size of the creature. What do you say to that?”

“Maybe an elephant…”

“Don’t! Don’t talk of elephants in South America! It belongs to a very large, a very strong animal which exists upon the face of the earth. You are still unconvinced?”

“I am at least deeply interested.”

“Then your case is not hopeless. We will proceed with my narrative. I could hardly come away from the Amazon without learning the truth. There were indications as to the direction from which the dead traveller had come. Indian legends would alone have been my guide, for I found that rumours of a strange land were common among all the tribes. Have you heard of Curupuri?”

“Never.”

“Curupuri is the spirit of the woods, something terrible, something to be avoided. It is a word of terror along the Amazon. Now all tribes agree as to the direction in which Curupuri lives. It was the same direction from which the American had come. Something terrible lay that way. It was my business to find out what it was.”

“I got two of the natives as guides. After many adventures we came at last to a tract of country which has never been described or visited except by the artist Maple White. Would you look at this?”

He handed me a photograph.

“This is one of the few which partially escaped – on our way back our boat was upset. There was talk of faking. I am not in a mood to argue such a point.”

The photograph was certainly very off-coloured. It represented a long and enormously high line of cliffs, with trees in the foreground.

“The same place as the painted picture…” said I.

“Yes,” the Professor answered. “We progress, do we not? Now, will you please look at the top of that rock? Do you observe something there?”

“An enormous tree.”

“But on the tree?”

“A large bird,” said I.

He handed me a lens.

“Yes,” I said, looking through it, “a large bird stands on the tree. It has a great beak. A pelican?”

“It may interest you that I shot it. It was the only absolute proof of my experiences.”

“You have it, then?”

“I had it. It was unfortunately lost in the same boat accident which ruined my photographs. Only a part of its wing was left in my hand.”

He took it out. It was at least two feet in length, a curved bone, with a membranous veil beneath it.

“A monstrous bat!” I suggested.

“Nothing of the sort,” said the Professor, severely. “The wing of a bat consists of three fingers with membranes between. Now, you can see that this is a single membrane hanging upon a single bone, and therefore that it cannot belong to a bat. What is it then?”

“I really do not know,” I said.

“Here,” said he, pointing to the picture of an extraordinary flying monster, “is an excellent reproduction of the pterodactyl, a flying reptile of the Jurassic period. On the next page is a diagram of the mechanism of its wing. Compare it with the specimen in your hand.”

A wave of amazement passed over me as I looked. I was convinced. There could be no getting away from it. The proof was overwhelming. The sketch, the photographs, the narrative, and now the actual specimen… the evidence was complete.

“It’s just the very biggest thing that I ever heard of!” I cried. “It is colossal. You have discovered a lost world! I’m awfully sorry if I seemed to doubt you.”

The Professor purred with satisfaction.[25 - purred with satisfaction – замурлыкал от удовольствия]

“And then, sir, what did you do next?”

“I managed to see the plateau from the pyramidal rock upon which I saw and shot the pterodactyl. It appeared to be very large; I could not see the end of it. Below, it is jungly region, full of snakes, insects, and fever. It is a natural protection to this country.”

“Did you see any other trace of life?”

“No, I did not, but we heard some very strange noises from above.”

“But what about the creature that the American drew?”

“We can only suppose that he must have made his way to the rock and seen it there. The way is a very difficult one. That’s why the creatures do not come down and overrun the surrounding country.”

“But how did they come to be there?”

“There can only be one explanation. South America is a granite continent. At this single point in the interior there has been a great, sudden volcanic upheaval.[26 - upheaval – смещение пластов] These cliffs, I may remark, are basaltic, and therefore plutonic. And a large area has been lifted up with all its living contents. What is the result? Creatures survive which would otherwise disappear. You will observe that both the pterodactyl and the stegosaurus are Jurassic. They have been artificially conserved by those strange accidental conditions.”

“Your evidence is conclusive. You have only to tell the world about it.”

“I can only tell you that I was met by incredulity,[27 - incredulity – недоверие] born partly of stupidity and partly of jealousy. It is not my nature, sir, to prove a fact if my word has been doubted. When men like yourself, who represent the foolish curiosity of the public, came to disturb my privacy I was unable to meet them with open arms. By nature I am fiery. I fear you may have remarked it.”

I touched my eye and was silent.

“Well, I invite you to be present at the exhibition.” Challenger handed me a card from his desk. “Mr. Percival Waldron, a naturalist of some popular repute, is to lecture at eight-thirty at the Zoological Institute’s Hall upon ‘The Record of the Ages’. I have been specially invited. Maybe a few remarks may arouse the interest of the audience. We’ll see… By all means,[28 - by all means – во что бы то ни стало] come. It will be a comfort to me to know that I have one ally in the hall, however inefficient and ignorant of the subject. No public use is to be made of any of the material that I have given you.”

“But Mr. McArdle… my news editor… will want to know what I have done.”

“Tell him what you like. I leave it to you that nothing of all this appears in print. Very good. Then the Zoological Institute’s Hall at eight-thirty tonight.”




Chapter 5

Question!


McArdle was at his post as usual.

“Well,” he cried, expectantly, “Don’t tell me that he attacked you.”

“We had a little difference[29 - to have a difference – повздорить] at first.”

“What a man it is! What did you do?”

“Well, he became more reasonable and we had a chat. But I got nothing out of him… nothing for publication.”

“You got a black eye[30 - a black eye – синяк] out of him, and that’s for publication. Mr. Malone, we must bring the man to his bearings.[31 - to bring smb to one’s bearings – поставить кого-либо на место, сбить спесь] Just give me the material. I’ll show him up for the fraud he is.”

“I wouldn’t do that, sir.”

“Why not?”

“Because he is not a fraud at all.”

“You don’t mean to say you really believe this stuff about mammoths and mastodons?”

“I do believe he has got something new.”

I told him the Professor’s narrative in a few sentences.

“Well, Mr. Malone,” he said at last, “about this scientific meeting tonight. You’ll be there in any case, so you’ll just give us a pretty full report.”

That day I met Tarp Henry. He listened to my story with a sceptical smile on his face, and roared with laughter on hearing that the Professor had convinced me.

“My dear friend, things don’t happen like that in real life. People don’t stumble upon enormous discoveries and then lose their evidence. Leave that to the novelists. The man is full of tricks.”

“Will you come to the meeting with me?” I asked suddenly.

Tarp Henry looked thoughtful.

“He is not a popular person,” said he. “I should say he is about the best-hated man in London. If the medical students turn out there will be no end of a mess.”

“You might at least do him justice[32 - to do smb justice – отдать должное кому-либо] to hear him state his own case.”

“Well, it’s fair. All right. I’m your man for the evening.”

When we arrived at the hall we found more people than I had expected. The audience would be popular as well as scientific. We had taken our seats. Looking behind me, I could see rows of faces of the familiar medical student type. Apparently the great hospitals had each sent down their contingent. The behaviour of the audience at present was good-humoured, but mischievous.

The greatest demonstration of all, however, was at the entrance of my new acquaintance, Professor Challenger, when he passed down to take his place. Such a yell of welcome broke forth that I began to suspect Tarp Henry was right that this audience was there not for the sake of[33 - for the sake of – ради] the lecture, but because the famous Professor would take part in the proceedings.

Challenger smiled with weary and tolerant contempt, as a kindly man would meet the yapping of puppies. He sat slowly down, blew out his chest, passed his hand down his beard, and looked with drooping eyelids at the crowded hall before him.

Mr. Waldron, the lecturer, came up, and the proceedings began. He was a stern, gaunt man, with a harsh voice, and an aggressive manner. However he knew how to pass the ideas in a way which was intelligible and even interesting to the public. He told us of the globe, a huge mass of flaming gas. Then he pictured the solidification, the cooling, how the mountains were formed. On the origin of life itself he was vague. Had it built itself out of the cooling, inorganic elements of the globe? Very likely. Had the germs of it arrived from outside upon a meteor? Even the wisest man was the least categorical upon the point.

This brought the lecturer to the animal life, beginning with mollusks and sea creatures, then up rung by rung through reptiles and fishes, till at last mammals. Then he went back to his picture of the past: the drying of the seas, the overcrowded lagoons with sea animals, the tendency of the sea creatures to come out of the sea, the abundance of food awaiting them, their consequent enormous growth.

“Hence, ladies and gentlemen,” he added, “those creatures, which still frighten us, but which were fortunately extinct long before the first appearance of mankind upon this planet.”

“Question![34 - Question! – Это еще вопрос!]” cried a voice from the platform.

This interjection appeared to him so absurd that at first he didn’t know what to do. He paused for a moment, and then, raising his voice, repeated slowly the words: “Which were extinct before the coming of man.”

“Question!” said the voice once more.

Waldron looked with amazement along the line of professors upon the platform until his eyes fell upon the figure of Challenger, who leaned back in his chair with closed eyes and an amused expression, as if he were smiling in his sleep.

“I see!” said Waldron. “It is my friend Professor Challenger,” and he renewed his lecture as if this was a final explanation and no more need be said.

But the incident was far from being closed. Whatever the lecturer spoke of the past it brought the same exclamation from the Professor. The audience began to roar with delight when it came. Every time Challenger opened his mouth, there was a yell of “Question!” from a hundred voices. Waldron, though a strong man, started hesitating. He stammered, repeated himself, and finally turned furiously upon the cause of his troubles.

“This is really intolerable!” he cried, glaring across the platform. “I must ask you, Professor Challenger, to stop these ignorant interruptions.”

There was a hush over the hall, the students were delighted at seeing the high gods on Olympus quarrelling among themselves. Challenger slowly stoop up.

“I must in turn ask you, Mr. Waldron,” he said, “to stop saying what is not in strict accordance with scientific fact.”

“Shame! Shame!” “Give him a hearing!” “Put him out!” “Shove him off the platform!” emerged from a general roar in the hall. The chairman was on his feet and said nervously:

“Professor Challenger… personal views… later.”

The interrupter bowed, smiled, stroked his beard, and relapsed into his chair. And Waldron continued his observations. At last the lecture came to an end… I should say the ending was hurried and disconnected. The thread of the argument had been rudely broken, and the audience was restless. Waldron sat down, and, after a chirrup from the chairman, Professor Challenger rose and came up to the edge of the platform.

“Ladies and Gentlemen,” he began. “I beg pardon… Ladies, Gentlemen, and Children, I should say thanks to Mr. Waldron for the very picturesque and imaginative address to which we have just listened. There are points in it with which I disagree, and it has been my duty to express my opinion at once, but, none the less, Mr. Waldron has accomplished his object well, that object being to give a simple and interesting account of what he conceives to have been the history of our planet. Popular lectures are the easiest to listen to, but Mr. Waldron will excuse me when I say that they are necessarily both superficial and misleading, since they have to be aimed at an ignorant audience.” (Ironical cheering.) “But enough of this! Let me pass to some subject of wider interest. What is the particular point upon which I have challenged our lecturer’s accuracy? It is upon the existence of certain types of animal life upon the earth. I do not speak upon this subject as an amateur. They are indeed, as he has said, our ancestors, but they are our contemporary ancestors, who can still be found. Creatures which were supposed to be Jurassic still exist.” (Cries of “Bosh!” “Prove it!” “How do YOU know?” “Question!”) “How do I know, you ask me? I know because I have visited their secret home. I know because I have seen some of them.” (Applause, uproar, and a voice, “Liar!”) “Am I a liar? Did I hear someone say that I was a liar? If any person in this hall dares to doubt my words, I shall be glad to have a few words with him after the lecture.” (“Liar!”) “Who said that? Every great discoverer has been met with the same incredulity… the generation of fools. When great facts are laid before you, you have not the intuition, the imagination which would help you to understand them. You can only throw mud at the men who have risked their lives to open new fields to science. You persecute the prophets! Galileo! Darwin, and I…” (Prolonged cheering and complete interruption.)

I saw white-bearded men rising and shaking their fists at the Professor. The whole great audience seethed and simmered like a boiling pot.[35 - The whole great audience seethed and simmered like a boiling pot. – Многолюдное собрание бурлило и кипело, точно вода в котле.] The Professor took a step forward and raised both his hands. There was something so big and strong in the man that the shouting died gradually away before his commanding gesture and his masterful eyes.

“Truth is truth, and the noise of a number of fools cannot affect the matter. I claim that I have opened a new field of science. You don’t believe. Then I put you to the test. Will you choose one or more of your own number to test my statement?”

Mr. Summerlee, the Professor of Comparative Anatomy, rose among the audience, a tall, thin, bitter man. He desired to know how it was that Professor Challenger claimed to have made discoveries in those regions which had been overlooked by Wallace, Bates, and other previous famous explorers.

Professor Challenger answered that Mr. Summerlee appeared to be confusing the Amazon with the Thames; that it was in reality a larger river. It was not impossible for one person to find what another had missed.

Mr. Summerlee declared, with an acid smile, that he fully appreciated the difference between the Thames and the Amazon. And he would be pleased if Professor Challenger would give the whereabouts of the prehistoric animals.

Professor Challenger replied that he reserved such information for good reasons of his own, but would be prepared to give it with proper precautions to a committee chosen from the audience. Would Mr. Summerlee serve on such a committee and test his story in person?

“Yes, I will.” (Great cheering.)

“Since Mr. Summerlee goes to check my statement that I should have one or more with him who may check his. I will not disguise from you that there are difficulties and dangers. Mr. Summerlee will need a younger colleague. Any volunteers?”

Could I have imagined when I entered that hall that I was about to pledge myself to a wilder adventure than had ever come to me in my dreams? Was it not the very opportunity of which Gladys spoke? I had sprung to my feet. I heard Tarp Henry whispering, “Sit down, Malone! Don’t make a fool of yourself.[36 - Don’t make a fool of yourself. – Не валяйте дурака.]” At the same time I was aware that a tall, thin man, with dark gingery hair, a few seats in front of me, was also on his feet. He glared back at me with hard angry eyes, but I refused to give way.

“I will go, Mr. Chairman!” I kept repeating.

“Name! Name!” cried the audience.

“My name is Edward Dunn Malone. I am the reporter of the Daily Gazette. I claim to be an absolutely unprejudiced witness.”

“What is YOUR name, sir?” the chairman asked of my tall rival.

“I am Lord John Roxton. I have already been up the Amazon.”

“Lord John Roxton is a world-famous traveller,” said the chairman; “at the same time it would certainly be well to have a member of the Press on such an expedition.”

“Then I think,” said Professor Challenger, “both these gentlemen are elected to accompany Professor Summerlee.”

And so, our fate was decided. As I went out from the hall I found myself after some time walking under the silvery lights of Regent Street, full of thoughts of Gladys and my future.

Suddenly there was a touch at my elbow. I turned and saw the tall, thin man who had volunteered to be my companion.

“Mr. Malone, I understand,” said he. “We are to be companions. Perhaps you would spare me half an hour[37 - to spare smb half an hour – уделить кому-либо полчаса] as I have one or two things that I want to say to you.”




Chapter 6

I Was The Flail Of The Lord


When I entered his flat I had a general impression of extraordinary comfort and elegance combined with an atmosphere of masculinity. Everywhere there were mingled the luxury of the wealthy man of taste and the careless untidiness of the bachelor. Rich furs, antique things, pictures and prints, and numerous trophies, which brought me back to the fact that Lord John Roxton was one of the great sportsmen and athletes of his day.

Having indicated an arm-chair to me and placed my refreshment near it, he seated himself opposite to me and looked at me long and fixedly with his strange, reckless eyes, eyes of a cold light blue, the colour of a lake.

I examined him too: the strongly-curved nose, the dark red hair, masculine moustaches, the aggressive chin. In figure he was spare, very strongly built.

“Well,” said he, at last, “we’ve done it, my friend. I suppose, when you went into that room there was no such thought in your head?”

“No thought of it.”

“The same. And here we are. Why, I’ve only been back three weeks from Uganda, and taken a place in Scotland, and signed the lease and all. Pretty busy… How does it hit you?”

“Well, it is all in the main line of my business. I am a journalist on the Gazette.”

“Mr Malone, don’t you mind taking a risk, do you?”

“What is the risk?”

“Well, it’s Ballinger… he’s the risk. Have you heard of him?”

“No.”

“Why, Sir John Ballinger is the best sportsman in the north country. Well, it’s not a secret that when he’s out of training, he drinks hard and gets violent… His room is above this. The doctors say that he is done[38 - he is done – его песенка спета] unless some food is got into him, but as he lies in bed with a revolver, and swears he will put six of the best through anyone that comes near him, it is really a problem.”

“What do you mean to do, then?” I asked.

“Well, my idea was that you and I could rush him. He may be sleeping, and at the worst he can only hit one of us, and the other should have him. And we’ll give the old dear the supper of his life.”

It was a rather desperate business. I don’t think that I am a particularly brave man. I have an Irish imagination which makes the unknown and the untried more terrible than they are. On the other hand, I was brought up with a horror of cowardice. I dare say that I could throw myself over a precipice if my courage were questioned, and yet it would surely be pride and fear, rather than courage. I answered as careless as I could that I was ready to go. Some further remark of Lord Roxton’s about the danger only made me irritable.

“Talking won’t make it any better,” said I. “Come on.”

I rose from my chair and he from his. Then with a little chuckle of laughter, he patted me two or three times on the chest, finally pushing me back into my chair.

“All right, sonny,” said he. I looked up in surprise.

“I saw Jack Ballinger myself this morning. He blew a hole in the skirt of my kimono, but we got a jacket on him, and he’s to be all right in a week. I hope you don’t mind… You see I look on this South American business as a very serious thing, and if I have a companion with me I want a man I can rely on.[39 - to rely on smb – положиться на кого-либо] So you came well out of it. Tell me, can you shoot?”

“About average Territorial standard.”

“Good Lord! As bad as that? But you’ll need to hold your gun straight in South America, for we may see some queer things before we get back.”

He crossed to an oaken cupboard, and as he threw it open I saw a rich collection of guns.

“I see…” said he. “Now, here’s something that would do for you.”

He took out a beautiful brown-and-silver rifle.

“Sharply sighted, five cartridges to the clip.[40 - Sharply sighted, five cartridges to the clip. – Прицел абсолютно точный, магазин на пять патронов.] You can trust your life to that.” He handed it to me and closed the door of his oak cabinet.

“By the way,” he continued, coming back to his chair, “what do you know of this Professor Challenger?”

“I never saw him till today.”

“Well, neither did I. It’s funny we should both sail under the orders from a man we don’t know. His brothers of science don’t seem to like him.”

I told him shortly my experiences of the morning, and he listened intently. Then he drew out a map of South America and laid it on the table.

“I believe every single word he said was the truth,” said he, earnestly, “America is the richest, most wonderful bit of earth upon this planet. But people don’t know it yet. Well, when I was up there I heard some stories of the same kind… traditions of Indians with something behind them. The more you knew of that country, the more you would understand that anything was possible… ANYTHING. There are just some narrow water-lanes along which folk travel, and outside that it is all darkness. There are fifty-thousand miles of water-way running through a forest that is very near the size of Europe. Why shouldn’t something new and wonderful lie in such a country? And why shouldn’t we be the men to find it out? Besides, there’s a risk in every mile of it. Give me the great waste lands and a gun and something to look for that’s worth finding. I’ve tried war and aeroplanes, but this hunting of prehistoric beasts is a brand-new sensation!” Lord Roxton said, laughing with delight.

We had a long talk that evening. I left him seated, oiling the lock of his favorite rifle, while he still laughed at the thought of the adventures which awaited us. It was clear to me that I could not in all England have found a cooler head or a braver spirit.

That night, tired after the wonderful happenings of the day, I sat late with McArdle, the news editor, explaining to him the whole situation. It was agreed that I should write home full accounts of my adventures in the shape of successive letters to McArdle, and that these should either be edited for the Gazette as they arrived, or held back to be published later, according to the wishes of Professor Challenger.

And now my patient readers, I can address you directly no longer. From now onwards it can only be through the paper which I represent. In the hands of the editor I leave this account of the events which have led up to one of the most remarkable expeditions of all time, so that if I never return to England there shall be some record as to how the affair came about.

Let me draw one last picture before I close the notebook… It is a wet, foggy morning in the late spring; a thin, cold rain is falling. Three figures are walking to the ship. In front of them a porter pushes a trolley with trunks, wraps, and gun-cases. Professor Summerlee, a long, melancholy figure, walks with drooping head, as one who is already sorry for himself. Lord John Roxton steps briskly, and his face beaming. As for myself, I am glad to have these days of preparation behind me. Suddenly there is a shout behind us. It is Professor Challenger, who had promised to see us off. He runs after us.

“No thank you,” says he; “I don’t want to go aboard. I have only a few words to say to you. I beg you not to imagine that I am in any way indebted to you for making this journey. I would have you to understand that it is a matter of perfect indifference to me, and I refuse to entertain the most remote sense of personal obligation. My directions for your instruction and guidance are in this sealed envelope. You will open it when you reach a town which is called Manaos, but not until the date and hour which is marked upon the outside. Have I made myself clear? Mr. Malone, I demand that you give no particulars as to your exact destination, and that nothing be actually published until your return. Good-bye, sir. You have done something to change my feelings for the profession to which you unhappily belong. Good-bye, Lord John. You may congratulate yourself upon the hunting-field which awaits you. And good-bye to you also, Professor Summerlee. If you are still capable of self-improvement, you will surely return to London a wiser man.”

So he turned upon his heel, and a minute later I could see his short figure as he made his way back to his train. Well, we are well down Channel now. God bless all we leave behind us, and send us safely back.




Chapter 7

Tomorrow We Disappear into the Unknown


I will not tell in every detail our voyage, nor will I tell of our week’s stay at Para. I will also mention very briefly our river journey, up a wide, slow-moving stream, in a steamer which was little smaller than that which had carried us across the Atlantic. Finally we reached the town of Manaos. Here we spent our time until the day when we were empowered to open the letter of instructions given to us by Professor Challenger. Before I reach the surprising events of that date I would desire to give a clearer sketch of my companions. I speak freely and leave the use of my material to you, Mr. McArdle, since this report must pass through your hands before it reaches the world.

Professor Summerlee turned out to be better equipped for the expedition than one would imagine at first sight. His tall, gaunt figure is insensible to fatigue. Though in his sixty-sixth year, I have never heard him express any dissatisfaction at the hardships which we had. In temper he is naturally acid and sceptical. From the beginning he has never doubted that Professor Challenger is an absolute fraud, that we are likely to get nothing but disappointment and danger in South America and ridicule in England. However, since landing from the boat he has found consolation[41 - to find consolation – найти утешение] in the beauty and variety of the insect and bird life around him, for he is absolutely whole-hearted in his devotion to science. He spends his days in the woods with his shot-gun and his butterfly-net, and his evenings in examining the many specimens he has caught. He has been on several scientific expeditions in his youth, and the life of the camp and the canoe is nothing new to him.

Lord John Roxton is twenty years younger, but has something of the same spare physique as Professor Summerlee. Like most men of action, he is laconic in speech, and sinks readily into his own thoughts, but he is always quick to answer a question or join in a conversation, talking in a half-humorous fashion. His knowledge of the world, and very especially of South America, is surprising, and he has a whole-hearted belief in the possibilities of our journey. He has a gentle voice and a quiet manner, but behind it hides a capacity for furiousity and pitiless resolution. He spoke little of his own visits in Brazil and Peru, but I was very much amazed to find the excitement among the natives, who looked at him as their champion and protector. The deeds of the Red Chief, as they called him, had become legends among them.

These were that Lord John had found himself some years before in that no-man’s-land somewhere between Peru, Brazil, and Columbia. In this great a handful of villainous half-breeds dominated the country, turned the natives into slaves, terrorizing them with the most inhuman tortures in order to force them to gather the india-rubber, which was then floated down the river to Para. Lord John Roxton made the stand for[42 - to make the stand for smb – выступить в защиту кого-либо] the victims, and received nothing but threats and insults. He then formally declared war against the leader of the slave-drivers, armed the natives, and conducted a campaign, which ended by his killing with his own hands the notorious half-breed and breaking down the system which he represented.

One useful result of his former experiences was that he could talk fluently in the Lingoa Geral, which is the peculiar talk, one-third Portuguese and two-thirds Indian, which is current all over Brazil.

I have said before that Lord John Roxton was obsessed with South America. He could not speak of that great country without admiration. Even the Professor’s cynical and sceptical smile would gradually vanish from his thin face as he listened. He would tell the history of the mighty river so rapidly explored, and yet so unknown in regard to all that lay behind its ever-changing banks.

“What is there?” he would cry, pointing to the north. “Wood and jungle. Who knows what it may shelter? And there to the south? A wilderness of dark forest, where no white man has ever been. The unknown is up against us on every side. Who will say what is possible in such a country? Why should old man Challenger not be right?” And the stubborn sneer would reappear on Professor Summerlee’s face, and he would sit, shaking his head in unsympathetic silence, smoking his pipe.

So much, for the moment, for my two white companions. But already we have enrolled certain retainers who may play no small part in what is to come. The first is a gigantic negro named Zambo, who is a black Hercules, as willing as any horse, and about as intelligent. We enlisted him at Para as he spoke English a little bit. There we also took Gomez and Manuel, two half-breeds,[43 - a half-breed – метис] as active and wiry as panthers. Both of them had spent their lives in those upper waters of the Amazon which we were about to explore, that was the reason Lord John decided to engage them. One of them, Gomez, had the further advantage that he could speak excellent English. These men were willing to act as our personal servants, to cook, to row, or to make themselves useful in any way at a payment of fifteen dollars a month. Besides these, we had hired three Mojo Indians from Bolivia, who are the most skilful at fishing and boat work of all the river tribes. The chief of these we called Mojo, after his tribe, and the others are known as Jose and Fernando. So three white men, two half-breeds, one negro, and three Indians made up the personnel of the little expedition which lay waiting for its instructions at Manaos before starting on its quest.





Конец ознакомительного фрагмента. Получить полную версию книги.


Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/arthur-konan-doyle/the-lost-world-zateryannyy-mir-9531870/) на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.



notes


Примечания





1


I should be a ruined man – мне грозит разорение




2


a Masonic meeting – масонское собрание




3


I was sadly conscious – я с грустью осознавал




4


to break the silence – нарушить молчание




5


with reproof – с упреком




6


to control yourself – держать себя в руках




7


you can’t help yourself – ты ничего не можешь с собой поделать




8


crabbed – ворчливый




9


to ask a favour – попросить об услуге




10


to do one’s best – делать всё возможное




11


copy – материал для статьи




12


Munchausen – Мюнхгаузен (литературный персонаж)




13


to kick smb downstairs – спускать кого-либо с лестницы




14


to retract – отказываться от своих слов




15


‘I protest strongly against the insufferable and entirely dogmatic assertion that each separate id is a microcosm possessed of an historical architecture elaborated slowly through the series of generations.’ – ‘Я категорически возражаю против неприемлемого и сверхдогматического утверждения, будто каждый обособленный индивид есть микрокосм, обладающий исторически сложившимся строением организма, вырабатывавшимся постепенно в течение многих поколений’.




16


chain mail – кольчуга




17


haemostatic – кровоостанавливающее средство




18


in advance – заранее




19


to took one’s breath away – захватывать дух




20


I’ll not stand it! – Я этого не потерплю!




21


to do a Catharine-wheel – перекувырнуться «колесом»




22


Do you give him in charge? – Вы предъявляете ему обвинение?




23


safe and sound – цел и невредим




24


collar-bone – ключица




25


purred with satisfaction – замурлыкал от удовольствия




26


upheaval – смещение пластов




27


incredulity – недоверие




28


by all means – во что бы то ни стало




29


to have a difference – повздорить




30


a black eye – синяк




31


to bring smb to one’s bearings – поставить кого-либо на место, сбить спесь




32


to do smb justice – отдать должное кому-либо




33


for the sake of – ради




34


Question! – Это еще вопрос!




35


The whole great audience seethed and simmered like a boiling pot. – Многолюдное собрание бурлило и кипело, точно вода в котле.




36


Don’t make a fool of yourself. – Не валяйте дурака.




37


to spare smb half an hour – уделить кому-либо полчаса




38


he is done – его песенка спета




39


to rely on smb – положиться на кого-либо




40


Sharply sighted, five cartridges to the clip. – Прицел абсолютно точный, магазин на пять патронов.




41


to find consolation – найти утешение




42


to make the stand for smb – выступить в защиту кого-либо




43


a half-breed – метис



В предлагаемую книгу вошел текст научно-фантастического романа Артура Конан Дойла «Затерянный мир», повествующего об опасной, но невероятно увлекательной экспедиции в дебри Амазонки. В ходе экспедиции группе исследователей предстоит столкнуться с поистине невероятными событиями, побывать на грани жизни и смерти и… даже повстречаться с доисторическими существами! Смогут ли они доказать, что все произошедшее с ними – правда?

Текст романа незначительно упрощен и сокращен и сопровождается постраничными комментариями. В конце книги помещен словарь, облегчающий чтение.

Книга предназначается для продолжающих изучать английский язык верхней ступени (уровень 4 – Upper-Intermediate).

Как скачать книгу - "The Lost World / Затерянный мир" в fb2, ePub, txt и других форматах?

  1. Нажмите на кнопку "полная версия" справа от обложки книги на версии сайта для ПК или под обложкой на мобюильной версии сайта
    Полная версия книги
  2. Купите книгу на литресе по кнопке со скриншота
    Пример кнопки для покупки книги
    Если книга "The Lost World / Затерянный мир" доступна в бесплатно то будет вот такая кнопка
    Пример кнопки, если книга бесплатная
  3. Выполните вход в личный кабинет на сайте ЛитРес с вашим логином и паролем.
  4. В правом верхнем углу сайта нажмите «Мои книги» и перейдите в подраздел «Мои».
  5. Нажмите на обложку книги -"The Lost World / Затерянный мир", чтобы скачать книгу для телефона или на ПК.
    Аудиокнига - «The Lost World / Затерянный мир»
  6. В разделе «Скачать в виде файла» нажмите на нужный вам формат файла:

    Для чтения на телефоне подойдут следующие форматы (при клике на формат вы можете сразу скачать бесплатно фрагмент книги "The Lost World / Затерянный мир" для ознакомления):

    • FB2 - Для телефонов, планшетов на Android, электронных книг (кроме Kindle) и других программ
    • EPUB - подходит для устройств на ios (iPhone, iPad, Mac) и большинства приложений для чтения

    Для чтения на компьютере подходят форматы:

    • TXT - можно открыть на любом компьютере в текстовом редакторе
    • RTF - также можно открыть на любом ПК
    • A4 PDF - открывается в программе Adobe Reader

    Другие форматы:

    • MOBI - подходит для электронных книг Kindle и Android-приложений
    • IOS.EPUB - идеально подойдет для iPhone и iPad
    • A6 PDF - оптимизирован и подойдет для смартфонов
    • FB3 - более развитый формат FB2

  7. Сохраните файл на свой компьютер или телефоне.

Книги серии

Книги автора

Аудиокниги серии

Аудиокниги автора

Последние отзывы
Оставьте отзыв к любой книге и его увидят десятки тысяч людей!
  • константин александрович обрезанов:
    3★
    21.08.2023
  • константин александрович обрезанов:
    3.1★
    11.08.2023
  • Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *