Книга - Самоучитель турецкого языка. Часть 1

a
A

Самоучитель турецкого языка. Часть 1
Татьяна Олива Моралес


Самоучитель рассчитан на начинающих, в нем дан краткий фонетический курс и подробно рассматриваются основы грамматики турецкого языка. Пособие содержит тексты и упражнения по переводу с русского на турецкий язык и может быть использовано широким кругом лиц, так как материал адаптирован по методике © «Лингвистический Реаниматор» (подан со словами-подсказками в скобках и имеет ключи), что облегчает обучение и заучивание новых слов и выражений. Книга содержит 2039 турецких слов.





Самоучитель турецкого языка. Часть 1



Татьяна Олива Моралес



Дизайнер обложки Татьяна Олива Моралес

Переводчик Татьяна Олива Моралес



© Татьяна Олива Моралес, 2022

© Татьяна Олива Моралес, дизайн обложки, 2022

© Татьяна Олива Моралес, перевод, 2022



ISBN 978-5-0053-8080-7 (т. 1)

ISBN 978-5-0053-8079-1

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero




Авторское право


Копирование методики изложения данного учебника с целью написания рукописи учебного пособия, а именно: подача иностранных / русских слов в скобках или над соответствующими им русскими / иностранными эквивалентами, разметка предложения специальными обозначениями так, как это показано в данном учебном пособии; переиздание, перепечатка, воспроизведение с помощью электронных средств или любым иным способом всей книги или любой ее части допускается только с письменного разрешения автора.




Аннотация


Самоучитель рассчитан на начинающих, в нем дан краткий фонетический курс и подробно рассматривается основы грамматики турецкого языка. Пособие содержит тексты и упражнения по переводу с русского на турецкий язык и может быть использовано широким кругом лиц, так как материал адаптирован по методике © «Лингвистический Реаниматор» (подан со словами-подсказками в скобках и имеет ключи), что облегчает обучение и заучивание новых слов и выражений. Книга содержит 2039 турецких слов.




От автора


Данное учебное пособие может быть использовано в качестве самоучителя. Если вам необходимы дополнительные консультации или занятия, вы всегда можете обратиться ко мне. Возможны консультации / занятия очно и по Skype.



Мои контактные данные

Тел. 8 925 184 37 07

Skype: oliva-morales

E-mail: oliva-morales@mail.ru



Сайты

https://lronline.ru

http://www.m-teach.ru



С уважением,

Татьяна Олива Моралес




Об учебных пособиях серии © Лингвистический Реаниматор


Учебные пособия по английскому, испанскому и турецкому языку серии © Лингвистический Реаниматор, позволяют существенно сократить срок обучения иностранному языку и улучшить качество восприятия и закрепления учащимися новых слов и нормативной грамматики иностранного языка.



Их преимущество в методике подачи предложений для перевода в упражнениях. В каждом предложении в скобках даются иностранные слова-подсказки. С помощью данной методики человек, никогда ранее не изучавший английский / испанский / турецкий язык и не имеющий никакого словарного запаса имеет возможность уже на первом занятии приступить к упражнениям по переводу с русского на иностранный язык.



Методика позволяет легко и быстро заучивать новые английские / испанские/ турецкие слова и выражения, от упражнения к упражнению оттачивать и совершенствовать навык правильного письменного перевода на иностранный язык, тренировать навык устного перевода. Каждое учебное пособие данной серии может быть использовано в качестве самоучителя.



Учебные пособия серии © Лингвистический Реаниматор были написаны «на сложных учениках», которым было необходимо получить большой объем качественных знаний за короткий период времени. Это и является целью учебных пособий данной серии.




Специальные обозначения


Merhaba (здравствуй) – турецкое слово) перевод слова на русский язык.

(genellikle) обычно – (турецкое слово) перевод слова на русский язык.



genellikle или genellikle – если ударение в слове падает не на последний слог, ударная гласная выделена.




Урок 1





Краткий фонетический курс





Турецкий алфавит










Особенности произношения некоторых букв


В русском языке нет звуков, соответствующих турецким ? и ?; ? произносится как нечто среднее между о и ё, ? произносится как нечто среднее между у и ю.



Буква g не произносится, но удлиняет произнесение предыдущей гласной, например:



?grenci [оренджи] (ученик)



Буква е в турецком языке произноситься как русская э, например:



ev [эв] (дом)

fener [фэнэр] (фонарь)



Буква h произносится с придыханием, например:



havva [хавва] (канун)

merhaba [мэраба] (привет)



Буквы l и k читаются по общему правилу – когда они стоят после мягких гласных, а это е, ?, ?, i – то есть буквы с точками и e – тогда они читаются с мягким знаком:



bil [биль] (знать)

dil [диль] (язык)

g?l [гюль] (роза)

g?l [гёль] (озеро)



ekmek [экмекь] (хлеб)

erkek [эркекь] (мужчина)

dilek [дилекь] (желание)



С гласными o, u, a, i они читаются без смягчения, например:



bak [бак] (посмотрите)

durak [дурак] (станция)

kol [кол] (рука)

bol [бол] (множество)

rol [рол] (роль)




Ударение в турецком языке


Ударение в турецком языке в большинстве слов делается на последнем слоге слова, т.е. более громко и протяжно обычно произносится последний слог слова.




Упражнение 1


Прочитайте данные слова.



* Если ударение не падает на последний слог, ударная гласная подчёркнута и выделена.



kitap – книга

kapi – дверь

masa – стол

baba – папа

anne – мама

abla – старшая сестра

abi – старший брат

?gretmen – учитель (это – не «ё», это – нечто среднее между «ё» и «о»)

?grenci [ёренджи] (это – не «ё», это – нечто среднее между «ё» и «о»)

dolap – шкаф

pencere – окно

kitap – книга

ders – урок

ev – дом

?anta [чанта] – сумка

cetvel [джэтвель] – линейка

aile – семья

ogul [оул] – сын

?anta [чанта] – сумка

cetvel [джэтвель] – линейка

?i?ek [чичек] – цветок

kedi – кошка

sokak – улица

sehir – город

kol – рука

aile – семья

arkadas – друг

disarisi [дышарысы] – улица (на англ. outside)

kent – город



В большинстве прилагательных с усиленным значением ударение падает на первый слог, например:



bembeyaz, simsiyah, koskocaman, bombos.



Во всех междометиях ударение падает на первый слог, например:



eyvah (ой), masallah (привет), haydi (давайте), aferin (отличная работа), vah vah (какая жалость).



На первый слог ударение падает и в географических названиях, например:



Bursa, Izmir, Mugla, Samsun, Marmara, T?rkiye (Турция), Avrupa (Европа).



Это не относится к географическим названиям, которые образованы с помощью аффикса -istan. В них ударение падает на последний слог, например:



Yunanistan (Греция), Bulgaristan (Болгария), ?zbekistan, Kazakistan.



Если географическое название, заканчивается на сочетание -ya, ударение падает на предпоследний слог, например:



Antalya, Antakya, Sakarya, Malatya, Italya.



В словах иностранного происхождения ударение может падать на первый слог, например:



banka, posta, radyo.



Безударные аффиксы -ma, -ca, -madan переносят ударение на предшествующий слог, например:



uyuma, insanca, yavas?a, kalkmadan.



В составных словах ударение падает на первый слог. Но если первая часть составного слова состоит из двух слогов, то ударение падает на второй слог, например:



basbakan, beyefendi, yilbasi, binbasi; hanimeli, cumartesi, ortaokul.




Сказка (457 слов)


Прочитайте сказку на турецком языке.



Шарль перро



Красная (kirmizi) шапочка (sapkali kiz)



Давным-давно (bir zamanlar) в одной деревне (bir k?yde) с своими мамой и папой вместе (anne ve babasi ile birlikte) маленькая девочка (k???k bir kiz) жила (yasiyordu).



Она (o) очень (?ok) красивой (g?zel) и (ve) милой (sevimli) девочкой была (bir kizdi).



У неё (onun) маленькая (k???k) красная (kirmizi) шапочка (bir sapkasi) была (vardi).



Маленькая девочка (k???k kiz) всегда (her zaman basinda) в этой (bu) красной (kirmizi) шапочке (sapka ile) ходила (gezerdi).



Вот почему (bu y?zden) её (ona) «Девочка в красной шапочке (Kirmizi Sapkali Kiz)» называли (dediler).



Однажды (g?nlerden bir g?n) мать маленькой девочке (k???k kiza annesi) «Эти (Su) пироги (b?rekleri) и (ve) пирожные (pastalari) возьми (al), бабушке (ninene) отнеси (g?t?r) ” сказала (dedi).



Маленькая девочка (k???k kiz) «Хорошо (Tamam), хорошо (olur), мамочка (annecigim), прямо сейчас (hemen) отнесу (g?t?recegim) ” сказала (dedi).



Маленькая девочка (k???k kiz) пироги (b?rekleri) и (ve) пирожные (pastalari) взяла (aldi) и (ve) их (onlari) в корзину (bir sepete) положила (koydu).



Она (-) свою мать (annesini) поцеловала (?pt?), корзину (sepeti) взяла (alip), из дома (evden) вышла (?ikti).



Бабушка маленькой девочки (K???k kizin ninesi) в соседней деревне (komsu k?yde) жила (yasiyordu).



Эта (bu) деревня (k?y) немного далеко была (biraz uzakti).



Маленькая (k???k) девочка (kiz) до этой деревни (bu k?ye) добраться чтобы (gitmek i?in), сначала (?nce) через лес (ormandan) должна была пройти (ge?meliydi).



Маленькая (k???k) девочка (kiz) в лес (ormana) вошла (girdi).



Она (o) в лесу (ormanda) одна была (yalnizdi), но (fakat) не боялась (korkmuyordu).



В лесу (ormanda) много (bir?ok) красивых (g?zel) цветов (?i?ek) было (vardi).



Маленькая (k???k) девочка (kiz) ходила (hem y?r?yor hem), бабушке (ninesine) подарить (vermek) чтобы (i?in), цветы (?i?ek) собирала (topluyordu).



Внезапно (birden) перед маленькой девочкой (k???k kizin karsisina) волк (bir kurt) появился (?ikti).



– Куда (nereye) ты (-) идёшь (gidiyorsun), девочка в красной шапочке (Kirmizi Sapkali Kiz)?



– К бабушке (nineme) я (-) иду (gidiyorum), уважаемый (sayin) волк (kurt).



– Зачем (ni?in) к бабушке (ninene) ты (-) идешь (gidiyorsun)?



– Бабушке (nineme) немного (biraz) пирожков (b?rek) и (ve) торт (pasta) я (-) несу (g?t?r?yorum).



– – Хм (himmm), хорошо (g?zel), я (ben) тоже (de) туда (oraya) иду (gidiyorum). Ты (sen) по этой (bu) дороге (yoldan) иди (git), я (ben) по этой (bu) дороге (yoldan) пойду (gidecegim). – сказал (dedi) волк (kurt).



Волк (kurt) девочке в красной шапочке (kirmizi sapkali kiza), так (b?yle) сказав (s?yleyip), побежав (kosarak) по короткой (kisa) дороге (yoldan), в деревню (k?ye) отправился (gitti).



Потому что (??nk?) Волк (kurt) маленькая (k???k) девочка (kiz) до деревни (k?ye) до того, как (varmadan ?nce), к дому её бабушки (ninenin evine) добраться (gitmek) хотел (istiyordu).



Маленькая (k???k) девочка (kiz) короткой (kisa) дороги (yolu) не знала (bilmiyordu).



Вот почему (bu y?zden) она (o) по длинной (uzun) дороге (yoldan) в деревню (k?ye) отправилась (gitti).



Конечно (tabii ki), в деревню (k?ye) первым (ilk ?nce) волк (kurt) был (vardi).



Он (-) сразу же (hemen) в дом бабушки маленькой девочки (k???k kizin ninesinin evine) пошел (gidip), в дверь (kapiyi) постучал (?aldi).



– Кто (kim) это (o)? Кто (kim) есть (var) там (orada)?



– Это я (benim), твоя внучка (torunun), девочка в красной шапочке (kirmizi sapkali kiz). – сказал (dedi) волк (kurt), тоненьким голоском (sesini incelterek).



Бабушка (nine) очень (?ok) старой была (ihtiyardi).



Вот почему (bu y?zden) она (-) едва (zor) видела (g?r?yor) и (ve) едва (zor) слышала (isitiyordu).



Она (-) дверь (kapiyi) открыла (a?ti).



Волк (kurt) сразу же (hemen) вошёл (i?eri girip), бедную (zavalli) бабушку (nineyi) съел (yedi).



Волк (kurt) сначала (?nce) бабушкину одежду (ninenin elbiselerini) надел (giydi), потом (sonra) на кровать (yataga) лёг (yatip), маленькую девочку (k???k kizi) ждать (beklemeye) начал (basladi).



Маленькая (k???k) девочка (kiz), напевая песенку (sarki s?yleyerek), с цветами в руках (elinde ?i?eklerle) домой (eve) пришла (geldi).



Прежде чем войти (I?eri girmeden ?nce) она (-) в дверь (kapiyi) постучала (?aldi).



Волк (kurt) снова (tekrar) тоненьким голоском заговорил (sesini incelterek):



– Дверь (kapi) открыта (a?ik), моя (benim) дорогая (sevgili) внучка (torunum), ты (-) можешь войти (i?eri girebilirsin). – он (-) сказал (dedi).



Маленькая (k???k) девочка (kiz) вошла (i?eri girdi).



Она (-) корзину (sepeti) и (ve) цветы (?i?ekleri) на столе (masaya) оставила (birakti).



К кровати (yataga) подошла (yaklasti).



– Добро пожаловать (hos geldin), моя дорогая (sevgili) внучка (torunum).



– Спасибо (hos bulduk), бабуля (ninecigim)! Как ты (nasilsin)?



– Я в порядке (Iyiyim), моядорогая (sevgili) внучка (torunum).



– Почему (ni?in) ты (-) лежишь (yatiyorsun), бабуля (ninecigim)? Ты (-) больна (hasta misin)?



– Да (evet), я (-) немного (biraz) больна (hastayim).



– Бабуля (ninecigim) твой (senin) голос (sesin) почему (niye) такой (b?yle) грубый (kalin)?



– От болезни (hastaliktan), моя дорогая (sevgili) внучка (torunum).



– Бабушка (ninecigim), твои (senin) уши (kulaklarin) почему (niye) такие (b?yle) длинные (uzun)?



– Тебя (seni) лучше (daha iyi) слышать (duymak) чтобы (i?in), моя дорогая (sevgili) внучка (torunum).



– Бабушка (ninecigim), твои (senin) глаза (g?zlerin) почему (niye) такие (b?yle) большие (b?y?k)?



– Тебя (seni) лучше (daha iyi) видеть (g?rmek) чтобы (i?in), моя дорогая (sevgili) внучка (torunum).



– Бабушка (ninecigim), твои (seni) зубы (dislerin) почему (niye) такие (b?yle) острые (sivri)?



Волк (kurt): «Тебя (seni) съесть (yemek) чтобы (i?in).» говоря (deyip), внезапно (birden) встал с постели (yataktan ?ikti) и (ve) на маленькую девочку (k???k kiza) напал (saldirdi).



Маленькая девочка (k???k kiz) очень (?ok) спугалась (korktu) и (ve) закричала (bagirdi).



В это время (o sirada) несколько (birka?) охотников (avci) её (onu) услышали (duydu).



Они (-) сразу же (hemen) в дом (eve) прибежали (kosup), волка (kurdu) убили (?ld?rd?ler).



Волку (kurdun) живот (karnini) ножом (bi?akla) вскрыли (a?tilar) и (ve) бабушку маленькой девочки (k???k kizin ninesini) из живота волка (kurdun karnindan) вытащили (?ikardilar).



Бабушка (nine) ещё (hala) была жива (yasiyordu).



Девочка в красной шапочке (kirmizi sapkali kiz) и (ve) ее бабушка (ninesi) обнялись (sarildilar) и (ve) поцеловались (?p?st?ler).



Охотников (avcilara) они (-) очень поблагодарили (?ok tesekk?r ettiler).



Чай (?ay) они (-) сделали (yaptilar), и (ve) сидели с наслаждением пили (oturup afiyetle) пироги (b?rekleri) и (ve) пирожные (pastalari) ели (yediler).



Девочка в красной шапочке (kirmizi sapkali kiz) одну (bir) неделю (hafta) в этой (bu) деревне (k?yde) побыв (kaldiktan), потом (sonra) в свою (kendi) деревню (k?y?ne) вернулась (d?nd?).





Аудио уроки турецкого языка


На данном этапе вам необходимо совершенствовать произношение и заниматься аудированием. По ссылке ниже вы можете скачать Уроки турецкого языка от от радио «Голос Турции»:



https://lingust.ru/t?rk?e/audio/radio-trt (https://ridero.ru/link/ICYWUbYeanwdKT)



Ссылка на аналогичные уроки в режиме онлайн:



http://www.turkishfirst.ru/audio-uroki-golos-turtsii-2010.html (https://ridero.ru/link/4XrJbNCKuXc_aW)




Инфинитивы глаголов


Инфинитивы турецкий глаголов имеют ударные аффиксы -mak / -mek, например:

oturmak – сидеть
kalkmak – вставать

gitmek – идти
vermek – давать




Утвердительная форма повелительного наклонения 2-го лица единственного числа (обращение на ты)



Утвердительная форма повелительного наклонения 2-го лица единственного числа (обращение на ты) образуется, если у глагола убрать аффиксы -mak / -mek, например:

Otur – Сиди.
Kalk – Встань.

Git. – Иди.
Ver. – Дай.




Упражнение 2


Прочитайте глаголы на турецком языке, поставьте инфинитивы глаголов в утвердительную форму повелительного наклонения 2-го лица единственного числа.

oturmak – сидеть
kalkmak – вставать
asmak – вешать
kapatmak – закрывать
okumak – читать
yazmak – писать
susmak – молчать
almak – получать
gitmek – идти
vermek – давать

Отрицательная форма инфинитива, отрицательная форма повелительного наклонения 2-го лица единственного числа (аффиксы -ma, -me)




Отрицательный инфинитив



Для того чтобы образовать форму отрицательного инфинитива, нужно определить его основу и присоединить к ней аффикс -ma или -me, соответственно, например:



yapmak – делать (ударение на последний слог)

yap – основа, mak – окончание



Для того, чтобы построить форму отрицательного инфинитива, следует прибавить к основе аффикс отрицания -ma или -me:



yapmamak – не делать (ударение на первый слог)



s?ylememek – не говорить (ударение на второй слог)



Отрицательный слог является безударным, ударение падает на слог, стоящий перед отрицательным.




Упражнение 3


Прочитайте глаголы на турецком языке, поставьте инфинитивы глаголов в отрицательную форму.

oturmak – сидеть
kalkmak – вставать
asmak – вешать
kapatmak – закрывать
okumak – читать
yazmak – писать
susmak – молчать
almak – получать
gitmek – идти
vermek – давать




Ключ к упражнению 3


Прочитайте глаголы на турецком языке, поставьте инфинитивы глаголов в утвердительную форму.



oturmamak – не сидеть

kalkmamak – не вставать

asmamak – не вешать

kapatmamak – не закрывать

okumamak – не читать

yazmamak – не писать

susmamak – не молчать

almamak – не получать

gitmemek – не идти

vermemek – не давать




Повелительное наклонение 2 лица единственного числа





Утвердительная форма повелительного наклонения 2-го лица единственного числа


Утвердительная форма повелительного наклонения 2-го лица единственного числа равна основе глагола, например:



yapmak – делать => yap – делай



s?ylemek – говорить => s?yle – говори




Отрицательная форма повелительного наклонения 2-го лица единственного числа


Отрицательная форма повелительного наклонения образуется, если из утвердительной форме инфинитива убрать последнюю букву (k), например:



yapmak – делать => yapma – не делай (ударение на последнюю гласную основы глагола)



s?ylemek – говорить => s?yleme – не говори (ударение на последнюю гласную основы глагола)




Отглагольное существительное (= усечённый инфинитив)


Отглагольное существительное (= усечённый инфинитив)

образуется, если из утвердительной форме инфинитива убрать последнюю букву (k), например:



yapmak – делать => yapma – делание (ударение на последний слог)

s?ylemek – говорить => s?yleme – говорение (ударение на последний слог)




Упражнение 4


1) Поставьте инфинитивы глаголов в отрицательную форму повелительного наклонения 2-го лица единственного числа, подчеркните ударный слог, прочитайте полученные формы с правильным ударением.

oturmak – сидеть
kalkmak – вставать
asmak – вешать
kapatmak – закрывать
okumak – читать
yazmak – писать
susmak – молчать
almak – получать
gitmek – идти
vermek – давать

2) Поставьте инфинитивы глаголов в форму отглагольного существительного (= усечённого инфинитива), подчеркните ударный слог, прочитайте полученные формы с правильным ударением.

oturmak – сидеть
kalkmak – вставать
asmak – вешать
kapatmak – закрывать
okumak – читать
yazmak – писать
susmak – молчать
almak – получать
gitmek – идти
vermek – давать




Упражнение 5


Прочитайте глаголы на турецком языке, поставьте инфинитивы глаголов в утвердительную форму инфинитива.



oturmamak – не сидеть

kalkmamak – не вставать

asmamak – не вешать

kapatmamak – не закрывать

okumamak – не читать

yazmamak – не писать

susmamak – не молчать

almamak – не получать

gitmemek – не идти

vermemek – не давать




Указательные местоимения



Для обозначения предметов и явлений в турецком языке используются указательные местоимения bu, su, о.



Buaraba (это машина). (рядом с говорящим)

Su ?anta[шу чанта] (это сумка). (немного дальше)

О pencere[о пэнджэрэ] (это окно). (далеко)



Диалог при общении на ты



Слово Merhaba используется как приветствие между хорошо знакомыми людьми, в разговорной речи очень часто можно услышать стяженную форму Meraba.



Nasilsin – Как твои дела?



Используется в разговоре между друзьями, близкими друг другу по возрасту.




Диалог 1


– Merhaba Ahmet (здравствуй, Ахмет)!

– Merhaba Ali (здравствуй, Али)!

– Nasilsin[насылсын] (как дела)?

– Tesekk?r [тешекюр] ederim (спасибо). Iyiyim[ийийим] (я в порядке). Sen nasilsin[сэн насылсын]? (как у тебя дела?)

– Ben de iyiyim (у меня тоже всё хорошо).




Диалог 2


– Merhaba (здравствуй)!

– Merhaba!

– Benim adim (моё имя) Ahmet. Senin adin ne (как твоё имя)?

– Benim adim (моё имя) Lale.

– Memnun oldum (очень приятно), Lale (Лале).

– Ben de (мне тоже) memnum oldum (очень приятно), Ahmet (Ахмет).

– Nasilsin (как твои дела), Lale (Лале)?

– Iyiyim (я в порядке), tesekk?rler (большое спасибо). Sen nasilsin (твои дела как)?

– Ben de (у меня тоже) iyiyim (всё в порядке), tesekk?rler (большое спасибо).

– Nerelisin (кто ты по национальности)?

– T?rk?m (я – турок). Sen nerelisin (а вы кто по национальности)?

– Ben de (я тоже) T?rk?m (турчанка).



Уважительной, вежливой «вы-формой» является вопрос Nasilsiniz?[насылсыныз] (Как ваши дела?).



Говорящий, который первым задаёт вопрос «Как дела?», должен употребить Nasilsin? / Nasilsiniz?, ответной же репликой является вопрос Sen nasilsin? (Как твои дела?) / Siz nasilsiniz?[сиз насылсыныз] (Как ваши дела?).




Диалог 3


– Meraba (здравствуйте)!

– Meraba!

– Nasilsiniz[насылсыныз] (как ваши дела)?

– Siz nasilsiniz[сиз насылсыныз] (как ваши дела)?




Диалог 4


– Merhaba (здравствуйте)!

– Merhaba!

– Benim adim (моё имя) Ahmet. Sizin adiniz ne (как ваше имя)?

– Benim adim (моё имя) Lale.

– Memnun oldum (очень приятно), Lale hanim (госпожа Лале).

– Ben de (мне тоже) memnum oldum (очень приятно), Ahmet bey (господин Ахмет).

– Nasilsiniz (как ваши дела), Lale hanim (госпожа Лале)?

– Iyiyim (я в порядке), tesekk?rler (большое спасибо). Siz nasilsiniz (ваши дела как)?

– Ben de (у меня тоже) iyiyim (всё в порядке), tesekk?r ederim (спасибо).

– Nerelisiniz (кто вы по национальности)?

– T?rk?m (турок). Siz nerelisiniz (а вы кто по национальности)?

– Ben de (я тоже) T?rk?m (турчанка).




Слова приветствия и прощания


Meraba (здравствуйте)!

Nasilsiniz[насылсыныз] (как ваши дела)?

Tesekk?r ederim[тешекюр эдэрим] (спасибо).

G?naydin [гюнайдын] (доброе утро)!

Iyi g?nler [ийи гунлэр] (добрый день)!

Iyi aksamlar[ийи акшамлар] (добрый вечер)!

Iyi geceler [ийи геджелэр] (спокойной ночи)!

Hos?a kalin[хошча калын] (до свидания)!

Hos?a kal[хошча кал] (пока)!

G?le g?le [гюле гюле] (всего хорошего)!

Tebrikler (мои поздравления)!




Слова приветствия и ответы на них


– Meraba (здравствуйте)!

– Meraba (здравствуйте)!



– Hos geldiniz (добро пожаловать)!

– Hos bulduk (мы / я / мы рады быть здесь)!



– Iyi sabahlar (добрых утр)!

– G?naydin (доброе утро)! или

– Iyi sabahlar (добрых утр)!




Урок 2





Упражнение 6


Прочитайте данные слова.

aga? [аач] – дерево
deniz – море
doktor – врач
d?nya [дюнья] – мир, вселенная
g?z – глаз
g?l [гуль] – роза
hos [хош] – хороший, хорошо
kus [куш] – птица
mektup – письмо
m?d?r [мюдюш] – начальник
oda – комната
otob?s – автобус
silgi – тряпка, губка (для вытирания)
s?z[сёз] – слово
s?zl?k – словарь
tahta – школьная доска
televizyon – телевизор
vurgu – ударение
yildiz -звезда
yogurt – йогурт




Что это? Кто это?



В турецком языке для выражения вопроса Кто это? Что это? используются указательные местоимения bu, su[щу], o в сочетании с вопросительными словами kim (кто), ne (что). Когда речь идёт о животных и предметах, используют вопрос Bu ne?



Bu ne (это что)? Bu masa (это – стол).

Bu kim (это кто)? Bu Ali (это – Али).




Упражнение 7


Прочитайте текст песни на турецком языке, послушайте её в исполнении носителя языка, попробуйте спеть песню самостоятельно.



Ссылка на исполнение песни Resul Dindar – G?zlerin Doguyor Gecelerime – Official Audio #askimesk #resuldindar – Esen M?zik (https://www.youtube.com/watch?v=4euQfAG_UBQ)










G?zlerin Doguyor Gecelerime / Рождаются в моих ночах твои глаза



Ne mektup geliyor ne haber senden (нет ни писем, ни новостей от тебя).

S?yle de bileyim biktin mi benden (скажи надоел тебе я).

Her aksam g?nesin battigi yerden (каждый вечер с места заката солнца)

G?zlerin doguyor gecelerime (рождаются в моих ночах твои глаза).



?ilel dogmusum zaten ezelden (я и так с прошлого родился для мучений),

Hasrete alistim ne gelir elden (научился скучать, ничего не поделать).

Yasli g?zlerime baktigin yerden (с мест, где ты смотрела в мои плачущие глаза),

G?zlerin doguyor gecelerime (рождаются в моих ночах твои глаза).



Ge?ilmez gurbetin sokaklarindan (не пройти по не родным улицам),

I?ilmez sulari pinarlarindan (не выпить воды из источников),

?pt?g?m o islak dudaklarindan (с влажных губ, которые целовал я),

S?zlerin doguyor gecelerime (рождаются в моих ночах твои глаза).





Множественное число существительных / ?ogul eki



Для образования множественного числа существительных к ним прибавляются аффиксы (окончания) -lar / -ler/




Закон гармонии гласных на 2









Аффикс (окончание) -lar прибавляется, если последний слог незаимствованного (исконно турецкого слова) содержит гласные a, i, o, u, например:



masa + lar = masalar [масалар] (столы)

kapi + lar = kapilar (двери)

okul + lar = okullar (школы)



Аффикс (окончание) -ler прибавляется, если последний слог незаимствованного (исконно турецкого слова) содержит гласные e, i, ?, ?, например:



?i?ek + ler = ?i?ekler [чичиклэр] (цветы)

sehir + ler = sehirler (города)

s?z + ler = s?zler (слова)



Исключения:



Saat (часы) – saatler

Hayal (мечта) – hayaller

Kalp [кальп, искл.] (серце) – kalpler




Упражнение 8


Прочитайте слова, поставьте данные существительные в форму множественного числа, исходя из следующего правила:

a i o u ? lar
e i ? ? ? ler

araba (автомобиль)
masa (стол)
?gretmen (учитель)
sira [сыра] (рабочий стол)
aile (семья)
k?pek (собака)
kedi (кошка)
ders (урок)
pencere [пэнджэрэ] (окно)
?i?ek [чичэк] (цветок)

a i o u ? lar
e i ? ? ? ler

baba (отец)
?anta [чанта] (сумка)
m?d?r [мюдюр] (начальник, управляющий делами)
defte (книга)
dolap (кабинет)
ev (дом)
sehir [щэхиш] (город)
?grenci [ёрэнджи] (студент)
kitap (книга)
silgi (ластик)

a i o u ? lar
e i ? ? ? ler

otob?s (автобус)
kalem (ручка)
doktor (врач)
cetve [джэтвэ] (линейка)
tahta (доска)
g?l [гюль] (роза)
ogul [оул] (сын)
aga? [аач] (дерево)




Ключ к упражнению 8


Проверьте правильность выполнения упражнения 8. Прочитайте существительные в единственном и множественном числе.

a i o u ? lar
e i ? ? ? ler

araba (автомобиль) – arabalar [арабалар]
masa (стол) – mesalar
?gretmen (учитель) – ?gretmenler [ёрэтмэнлэр]
sira [сыра] (рабочий стол) – siralar
aile (семья) – aileler
k?pek (собака) – k?pekler
kedi (кошка) – kediler
ders (урок) – dersler
pencere [пэнджэрэ] (окно) – pencereler

a i o u ? lar
e i ? ? ? ler

?i?ek [чичэк] (цветок) – ?i?ekler
baba (отец) – babalar
?anta [чанта] (сумка) – ?antalar
m?d?r [мюдюр] (начальник, управляющий делами) – m?d?rler
defte (книга) – defteler
dolap (кабинет) – dolaplar
ev (дом) – evler
sehir [щэхиш] (город) – sehirler
?grenci [ёрэнджи] (студент) – ?grenciler

a i o u ? lar
e i ? ? ? ler

kitap (книга) – kipaplar
silgi (ластик) – silgiler
otob?s (автобус) – otob?sler
kalem (ручка) – kalemler
doktor (врач) – doktorlar
cetve [джэтвэ] (линейка) – cetveler
tahta (доска) – tahtalar
g?l [гюль] (роза) – g?ller
ogul [оул] (сын) – ogullar
aga? [аач] (дерево) – aga?lar




Вопросительная частица mi, mi, mu, m?



Вопросительная частица mi, mi, mu, m? необходима, если в вопросительном предложении нет вопросительного слова, например:



Bu, masa mi? – Это стол?

Bu, atki mi? – Это шарф?



Bu, defter mi? – Это тетрадь?

Bu, ?grenci mi? – Это студент?



Bu, doktor mu? – Это врач?

Bu, ogul mu? – Это сын?



Bu, s?z m?? – Это слово?

Bu, m?d?r m?? – Это начальник?



Вопросительная частица mi, mi, mu, m? следует за словом, к которому относится по смыслу. В свою очередь, необходимая вопросительная частица (mi, mi, mu или m?) подбирается, исходя из закона гармонии гласных на 4.




Закон гармонии гласных на 4


Закон гармонии гласных складывается из рассмотренного ранее закона гармонии гласных на 2 и принципа губного и негубного притяжения.



Все 8 гласных турецкого языка подразделяются на губные и негубные:



Губными являются o, u, ?, ?.

Негубными являются a, i, e, i.



Когда губы вытянуты трубочкой получаются губные гласные (o, u, ?, ?), а при нормальном положении губ получаются негубные гласные (a, i, e, i).



Суть закона гармонии гласных состоит в том, что при наращении аффиксов к слову:



1) за негубными гласными a, i может следовать только негубной гласный i;

2) за негубными e, i только негубной i;

3) за губными o, u только губной u;

4) за губными ?, ? только губной ?.

A I ? I, E I ? I, O U ? U, ? ? ? ?

То есть, качество гласной последнего слога слова определяет качество гласной аффикса.








Если последний слог слова содержит гласную a или i, то аффикс может содержать только i:

A (I) ? I

Bu, masa mi? – Это – стол?

Bu, atki mi? – Это – шарф?

Если последний слог слова содержит гласную e или i, то аффикс может содержать только i:

E (I) ? I

Bu, defter mi? – Это – тетрадь?

Bu, ?grenci mi? – Это – студент?

Если последний слог слова содержит гласную o или u, то аффикс может содержать только u:

O (U) ? U

Bu, doktor mu? – Это – врач?

Bu, ogul mu? – Это – сын?

Если последний слог слова содержит гласную ? или ?, то аффикс может содержать только ?:

? (?) ? ?

Bu, s?z m?? – Это – слово?

Bu, m?d?r m?? – Это – начальник?

При добавлении аффиксов (суффиксов) к слову всегда действует закон гармонии гласных, от которого и зависит какая гласная будет в добавляемых аффиксах.

A (I) ? I (Bu, masa mi?)

E (I) ? I (Bu, defter mi?)

O (U) ? U (Bu, doktor mu?)

? (?) ? ? (Bu, s?z m??)




Упражнение 9


Дополните предложения вопросительной частицей mi, mi, mu или m?. Прочитайте, переведите на русский язык.



A (I) ? I

E (I) ? I

O (U) ? U

? (?) ? ?

Bu, salon (гостиная) __?
Bu, araba (автомобиль) __?
Bu, ev (дом) __?
Bu, baba (отец) __?
Bu, deniz (море) __?
Bu, k?pek (собака) __?
Bu, kus (птица) __?

A (I) ? I

E (I) ? I

O (U) ? U

? (?) ? ?

Bu, kitap (книга) __?
Bu, s?zl?k (толковый словарь) __?
Bu, tahta (доска) __?
Bu, d?rt (четыре) __?
Bu, cetvel[джэтвэль] (линейка) __?
Bu, s?z (обещание) __?
Bu, kalem (ручка) __?

A (I) ? I

E (I) ? I

O (U) ? U

? (?) ? ?

Bu, oda (комната) __?
Bu, g?l (роза) __?
Bu, ?i?ek (цветок) __?
Bu, ari (улей) __?
Bu, k?yl? (крестьянин) __?
Bu, yildiz (звезда) __?
Bu, mektup (письмо) __?

A (I) ? I

E (I) ? I

O (U) ? U

? (?) ? ?

Bu, dolap (кабинет) __?
Bu, sokak (улица) __?
Bu, vurgu (акцент) __?
Bu, televizyon __?
Bu, ogul (сын) __?
Bu, terbiye (воспитание) __?
Bu, abla (старшая сестра) __?

A (I) ? I

E (I) ? I

O (U) ? U

? (?) ? ?

Bu, g?z (глаз) __?
Bu, motor (двигатель) __?
Bu, hos (приятно) __?
Bu, aile (семья) __?
Bu, kedi (кошка) __?
Bu, radyo __?
Bu, kuzu (ягнёнок) __?
Bu, arkadas (друг) __?




Ключ к упражнению 9


Проверьте правильность выполнения упражнения 9. Прочитайте, переведите на русский язык.



A (I) ? I

E (I) ? I

O (U) ? U

? (?) ? ?

Bu, salon (гостиная) mu?
Bu, araba (автомобиль) mi?
Bu, ev (дом) mi?
Bu, baba (отец) mi?
Bu, deniz (море) mi?
Bu, k?pek (собака) mi?
Bu, kus (птица) mu?

A (I) ? I

E (I) ? I

O (U) ? U

? (?) ? ?

Bu, kitap (книга) mi?
Bu, s?zl?k (толковый словарь) m??
Bu, tahta (доска) mi?
Bu, d?rt (четыре) m??
Bu, cetvel[джэтвэль] (линейка) mi?
Bu, s?z (обещание) m??
Bu, kalem (ручка) mi?

A (I) ? I

E (I) ? I

O (U) ? U

? (?) ? ?

Bu, oda (комната) mi?
Bu, g?l (роза) m??
Bu, ?i?ek (цветок) mi?
Bu, ari (улей) mi?
Bu, k?yl? (крестьянин) m??
Bu, yildiz (звезда) mi?
Bu, mektup (письмо) mu?

A (I) ? I

E (I) ? I

O (U) ? U

? (?) ? ?

Bu, dolap (кабинет) mi?
Bu, sokak (улица) mi?
Bu, vurgu (акцент) mu?
Bu, televizyon mu?
Bu, ogul (сын) mu?
Bu, terbiye (воспитание) mi?
Bu, abla (старшая сестра) mi?

A (I) ? I

E (I) ? I

O (U) ? U

? (?) ? ?

Bu, g?z (глаз) m??
Bu, motor (двигатель) mu?
Bu, hos (приятно) mu?
Bu, aile (семья) mi?
Bu, kedi (кошка) mi?
Bu, radyo mu?
Bu, kuzu (ягнёнок) mu?
Bu, arkadas (друг) mi?




Упражнение 10


Переведите на турецкий язык, не забывая употреблять в конце предложения соответствующую вопросительную частицу (mi, mi, mu или m?).



A (I) ? I

E (I) ? I

O (U) ? U

? (?) ? ?

Это (bu,) гостиная (salon __)?
Это (bu,) автомобиль (araba __)?
Это дом (ev __)?
Этоотец (baba __)?
Это море (deniz __)?
Это собака (k?pek__)?
Это птица (kus __)?

A (I) ? I

E (I) ? I

O (U) ? U

? (?) ? ?

Это (bu,) книга (kitap __)?
Это (bu,) толковый словарь (s?zl?k __)?
Это доска (tahta __)?
Это четыре (d?rt __)?
Это линейка (cetvel [джэтвэль] __)?
Это обещание (s?z __)?
Это ручка (kalem __)?

A (I) ? I

E (I) ? I

O (U) ? U

? (?) ? ?

Это (bu,) комната (oda __)?
Это (bu,) роза (g?l __)?
Этоцветок (?i?ek __)?
Этоулей (ari __)?
Этокрестьянин (k?yl? __)?
Этозвезда (yildiz __)?
Этописьмо (mektup __)?

A (I) ? I

E (I) ? I

O (U) ? U

? (?) ? ?

Это (bu,) кабинет (dolap __)?
Это (bu,) улица (sokak __)?
Этоакцент (vurgu __)?
Этотелевизор (televizyon __)?
Этосын (ogul __)?
Этовоспитание (terbiye __)?
Это старшая сестра (abla __)?

A (I) ? I

E (I) ? I

O (U) ? U

? (?) ? ?

Это (bu,) глаз (g?z __)?
Это (bu,) двигатель (motor __)?
Этоприятно (hos __)?
Этосемья (aile __)?
Этокошка (kedi __)?
Эторадио (radyo __)?
Этоягнёнок (kuzu __)?
Этодруг (arkadas __)?




Это есть, числительное 1 и неопределённый артикль bir



В настоящем времени в предложениях следующего типа отсутствует характерный для европейской группы языков глагол-связка.



Это есть – bu

Это (есть) очень хорошо. – Bu ?ok iyi.

Очень хорошо. – ?ok iyi.

Это – очень хороший (неопределённый артикль bir) ресторан. – Bu ?ok iyi bir restoran.

Это – мужчина. – Bu bir adam.

Это – хороший ресторан. – Bu iyi bir restoran.

Это – очень интересная книга. – Bu ?ok interesan bir kitap.




Диалог 1


– Здравствуйте (merhaba)!

– Здравствуйте (merhaba)!

– Один (bir) стакан (bardak) чая (?ay), пожалуйста (l?tfen)!

– Спасибо (tesekk?rler)!




Спряжение глаголов bilmek, yapmak в 1-м лице единственного числа настоящего времени на -yor


Ранее мы уже выяснили, что инфинитивы турецких глаголов имеют окончания -mek / – mak. Для того, чтобы поставить глагол в форму 1-го лица единственного числа, следует к основе глагола прибавить аффикс -iyor / iyor + личный аффикс 1 лица единственного числа -um, например:



Bilmek (знать) -biliyorum (я знаю)

Yapmak (делать) – yapiyorum (я делаю)



Теперь переведём на турецкий язык более сложное предложение. О порядке слов в распространённом предложении мы уже говорили ранее, он таков:



Подлежащее + обстоятельство времени + обстоятельство места + (Как? Сколько? Зачем? Почему? Что?) + сказуемое.



Пример:



Ахмед каждый день в парке чай с лимоном пьёт.



Сейчас переведём на турецкий следующее предложение:



Я немного говорю по-турецки.



Правильным порядком слов для турецкого языка будет следующий:



Я немного по-турецки говорю. – Ben biraz t?rk?e biliyorum.




Порядок слов в распространённом предложении










Урок 3





Количественные числительные / Sayi Sifatlari





Числительные с 0 до 10


0 (sifir), 1 (bir), 2 (iki), 3 (??), 4 (d?rt), 5 (bes), 6 (alti), 7 (yedi), 8 (sekiz), 9 (dokuz), 10 (on)




Упражнение 11


Пропишите примеры словами.



Модель:



1 +1 = 2



1 (bir) плюс (arti) 1 (bir) равно 2 (esittir iki).



0 +0 = 0

1 +1 = 2

2 +1 = 3

3 +1 = 4

4 +1 = 5

5 +1 = 6

6 +1 = 7

7 +1 = 8

8 +1 = 9

9 +1 = 10



0 (sifir), 1 (bir), 2 (iki), 3 (??), 4 (d?rt), 5 (bes), 6 (alti), 7 (yedi), 8 (sekiz), 9 (dokuz), 10 (on)



Модель:



10 – 2 = 8



10 (on) минус (eksi) 2 (iki) равно 8 (esittir sekiz).

10 – 1 = 9
10 – 2 = 8
10 – 3 = 7
10 – 4 = 6
10 – 5 = 5
10 – 6 = 4
10 – 7 = 3
10 – 8 = 2
10 – 9 = 1
10 – 10 = 0




Числительные от 11 до 19



Числительные от 11 до 19 образуются путём сложения, например:



11 – on bir

12 – on iki




Упражнение 12


0 (sifir), 1 (bir), 2 (iki), 3 (??), 4 (d?rt), 5 (bes), 6 (alti), 7 (yedi), 8 (sekiz), 9 (dokuz), 10 (on)

Пропишите примеры словами.

Модель:

10 +1 = 11

10 (on) плюс (arti) 1 (bir) равно 11 (esittir on bir).

10 +0 = 10
10 +1 = 11
11 +1 = 12
12 +1 = 13
13 +1 = 14
14 +1 = 15
15 +1 = 16
16 +1 = 17
17 +1 = 18
18 +1 = 19

0 (sifir), 1 (bir), 2 (iki), 3 (??), 4 (d?rt), 5 (bes), 6 (alti), 7 (yedi), 8 (sekiz), 9 (dokuz), 10 (on)



Модель:



19 – 9 = 10



19 (on dokuz) минус (eksi) 9 (dokuz) равно 10 (esittir on).

19 – 9 = 10
18 – 8 = 10
17 – 7 = 10
16 – 6 = 10
15 – 5 = 10
14 – 4 = 10
13 – 3 = 10
12 – 2 = 10
11 – 1 = 10
10 – 10 = 0




Десятки от 20 до 90 и числительные до 99



Десятки нужно выучить:



20 (yirmi), 30 (otuz), 40 (kirk), 50 (elli), 60 (altmis), 70 (yetmis), 80 (seksen), 90 (doksan)



Остальные числительные до 99 образуются путём сложения, например:



22 – yirmi iki

33 – otuz ??




Упражнение 13


0 (sifir), 1 (bir), 2 (iki), 3 (??), 4 (d?rt), 5 (bes), 6 (alti), 7 (yedi), 8 (sekiz), 9 (dokuz), 10 (on)



20 (yirmi), 30 (otuz), 40 (kirk), 50 (elli), 60 (altmis), 70 (yetmis), 80 (seksen), 90 (doksan)



Пропишите примеры словами.



Модель:



10 +1 = 11



21 (yirmi bir) плюс (arti) 1 (bir) равно 22 (esittir yirmi iki).

21 +1 = 22
32 +11 = 43
43 +11 = 54
54 +11 = 65
65 +11 = 76
76 +11 = 87
87 +11 = 98
25 +11 = 36
36 +11 = 47
47 +11 = 58
58 +11 = 69
69 +12 = 81
81 +12 = 93

0 (sifir), 1 (bir), 2 (iki), 3 (??), 4 (d?rt), 5 (bes), 6 (alti), 7 (yedi), 8 (sekiz), 9 (dokuz), 10 (on)



20 (yirmi), 30 (otuz), 40 (kirk), 50 (elli), 60 (altmis), 70 (yetmis), 80 (seksen), 90 (doksan)



Модель:



29 – 9 = 20



Двадцать девять (yirmi dokuz) минус (eksi) девять (dokuz) равно двадцать (esittir yirmi).

29 – 9 = 20
38 – 8 = 30
47 – 7 = 40
56 – 6 = 50
65 – 5 = 60
74 – 4 = 70
83 – 3 = 80
92 – 2 = 90
90 – 11 = 79
79 – 10 = 69
69 – 20 = 49
49 – 30 = 19




Разница между сложными числительными до 100 и после 100


Следует обратить внимание на то, что простые числа до ста стоят после десятков, а простые числа после 100 стоят перед сотнями, тысячами, миллионами и т. д. (если нужно сказать, сколько сотен, тысяч, миллионов и т. п., как в русском языке), при этом все числительные употребляются в форме единственного числа, например:









Сотни



100 – y?z



О стальные сотни и сложные числа до 999 образуются путём сложения, например:



200 — iki y?z (две сотни)

300 – ?? y?z (три сотни)

324 – ?? y?z yirmi d?rt




Упражнение 14


0 (sifir), 1 (bir), 2 (iki), 3 (??), 4 (d?rt), 5 (bes), 6 (alti), 7 (yedi), 8 (sekiz), 9 (dokuz), 10 (on)



20 (yirmi), 30 (otuz), 40 (kirk), 50 (elli), 60 (altmis), 70 (yetmis), 80 (seksen), 90 (doksan)



100 (y?z)



Пропишите примеры словами.



Модель:



10 +1 = 11



123 (y?z yirmi ??) плюс (arti) 100 (y?z) равно 223 (esittir iki y?z yirmi ??).



123 +100 = 223

234 +200 = 434

345 +300 = 645

456 +400 = 856

567 +300 = 867

678 +300 = 978

789 +200 = 989

891 +100 = 991



0 (sifir), 1 (bir), 2 (iki), 3 (??), 4 (d?rt), 5 (bes), 6 (alti), 7 (yedi), 8 (sekiz), 9 (dokuz), 10 (on)



20 (yirmi), 30 (otuz), 40 (kirk), 50 (elli), 60 (altmis), 70 (yetmis), 80 (seksen), 90 (doksan)



100 (y?z)



Модель:



929 – 100 = 829



929 (dokuz y?z yirmi dokuz) минус (eksi) 100 (y?z) равно 829 (esittir sekiz y?z yirmi dokuz).



929 – 100 = 829

838 – 100 = 738

747 – 100 = 647

656 – 100 = 556

565 – 100 = 465

474 – 100 = 374

383 – 100 = 283

292 – 100 = 192

181 – 100 = 81




Тысячи, миллионы, миллиарды


1000 – bin

2000 – iki bin

3000 – ?? bin



1000 000 – milyon

2000 000 – iki milyon

3000 000 – ?? milyon



1000 000 000 – milyar

2000 000 000- iki milyar

3000 000 000 – ?? milyar



Все остальные сложные числительные также образуются посредством сложения, например:



5005005555 – bes milyar bes milyon bes bin bes y?z elli bes




Количественные числительные и существительные



Количественное числительное предшествует существительному, при этом существительное не может иметь аффикса множественного числа, например:



iki bardak – два стакана



Если при существительном есть другое определение, количественное числительное будет ему предшествовать, например:



iki iyi bardak – два хороших стакана



Исключением является числительное bir в роли неопределённого артикля – его место обычно перед существительным:



Iyi bir bardak – хороший стакан



Количественное числительное в роли определения стоит перед именем существительным; имя существительное после количественного числительного не может иметь аффикса множественного числа.



Если у существительного есть и другие определения, то числительное ставится перед ними:




Упражнение 15


0 (sifir), 1 (bir), 2 (iki), 3 (??), 4 (d?rt), 5 (bes), 6 (alti), 7 (yedi), 8 (sekiz), 9 (dokuz), 10 (on)



20 (yirmi), 30 (otuz), 40 (kirk), 50 (elli), 60 (altmis), 70 (yetmis), 80 (seksen), 90 (doksan)



100 (y?z), 1000 (bin), 1000 000 (milyon), 1000 000 000 (milyar).



Переведите на турецкий язык.



1 журнал (dergi), 1 газета (gazete), 21 журнал, 21 газета, 100, 111, 100 журналов, 100 газет, 115 журналов, 150 газет, 222, 222 журнала, 222 газеты, 333, 333 журнала, 333 газеты, 1000, 1000 журналов, 1000 газет, 1 444, 1 444 журнала, 1 444 газеты, 1 000 000, 1125 газет, 1225, 2333 журналов, 1 000 000 журналов, 1 000 000 газет, 2 000 555 журналов, 1 000 515 газет, 2 000 666 журналов, 2 000 777 газет.




Урок 4





Настоящее время на -iyor (Simdiki Zaman), утвердительная форма



Использование



Настоящее время используется в турецком языке в нескольких значениях:



1. для выражения действия, происходящего в момент высказывания;



2. для выражения действия, происходящего часто, всегда, постоянно:



3. для выражения повторяющегося действия;



4. для выражения действия в ближайшем будущем времени.



4. для выражения некоторых действий, относящихся к будущему времени.



Построение



От инфинитива (безличной формы глагола, отвечающей на вопросы «что делать?» или «что сделать?») следует сначала удалить окончание (-mak/ -mek), например:



vermek (давать) – mek = ver

yapmak (делать) – mak = yap



У нас остается основа (корень) глагола.



* В турецком языке у глаголов в инфинитиве только 2 вида окончаний (-mak или -mek).








Если основа глагола заканчивается на согласную, следует прибавить к ней аффикс настоящего времени, исходя из закона гармонии гласных на 4:








1. Если последняя гласная основы глагола a или i, нужен аффикс -iyor.

2. Если последняя гласная основы глагола e или i, нужен аффикс -iyor.=

1. Если последняя гласная основы глагола o или u, нужен аффикс -uyor.

1. Если последняя гласная основы глагола ? или ?, нужен аффикс — ?yor.



Далее прибавляются личные аффиксы (ударение на гласную в слоге yo), например:








Если основа глагола заканчивается на гласную, данную гласную следует убрать и прибавить к оставшейся основе аффикс настоящего времени, исходя из закона гармонии гласных на 4, например:








baslamak – начинать

basliyorum, basliyorsun, basliyor…

demek – говорить
diyorum, diyorsun, diyorum…

yemek – кушать
yiyorum yiyorsun, yiyor…

okumak – читать
okuyorum, okuyorsun, okuyor…

Если основа глагола заканчивается на t, и при спряжении буква t оказывается между гласными, данную букву следует заменить на d, если происходит озвончение, например:








etmek – сделать

ediyorum, ediyorsun, ediyor…



Озвончение происходит не во всех случаях, например, у данного глагола и ряда ему подобных t не озвончается:



Satmak – продавать

satiyorum, satiyorsun, satiyor…




Упражнение 16


Проспрягайте глаголы в настоящем времени во всех лицах.








Модель:

Yazmak – писать








oturmak – сидеть



kalkmak – вставать



asmak – вешать



kapatmak – закрывать



okumak – читать



yazmak – писать



susmak – молчать



almak – получать



gitmek – идти



vermek – давать




Ключ к упражнению 16


Проверьте правильность выполнения упражнения 16. Выучите спряжение глаголов в настоящем времени во всех лицах.








Модель:








Oturmak – сидеть

Ben oturuyorum
Sen oturuyorsun
O oturuyor
Biz oturuyoruz
Siz oturuyorsunuz
Onlar oturuyorlar

kalkmak – вставать

Ben kalkiyorum
Sen kalkiyorsun
O kalkiyor
Biz kalkiyoruz
Siz kalkiyorsunuz
Onlar kalkiyorlar

asmak – вешать

Ben asiyorum
Sen asiyorsun
O asiyor
Biz asiyoruz
Siz asiyorsunuz
Onlar asiyorlar

kapatmak – закрывать

Ben kapatiyorum
Sen kapatiyorsun
O kapatiyor
Biz kapatiyoruz
Siz kapatiyorsunuz
Onlar kapatiyorlar

okumak – читать

Ben okuyorum
Sen okuyorsun
O okuyor
Biz okuyoruz
Siz okuyorsunuz
Onlar okuyorlar

yazmak – писать

Ben yaziyorum
Sen yaziyorsun
O yaziyor
Biz yaziyoruz
Siz yaziyorsunuz
Onlar yaziyorlar

susmak – молчать

Ben susuyorum
Sen susuyorsun
O susuyor
Biz susuyoruz
Siz susuyorsunuz
Onlar susuyorlar

almak – получать

Ben aliyorum
Sen aliyorsun
O aliyor
Biz aliyoruz
Siz aliyorsunuz
Onlar aliyorlar

gitmek – идти

Ben gidiyorum
Sen gidiyorsun
O gidiyor
Biz gidiyoruz
Siz gidiyorsunuz
Onlar gidiyorlar

vermek – давать

Ben veriyorum
Sen veriyorsun
O veriyor
Biz veriyoruz
Siz veriyorsunuz
Onlar veriyorlar




Отрицательная форма глагола в настоящем времени



Для того, чтобы поставить глагол в отрицательную форму настоящего времени, следует сначала поставить его в форму отрицательного инфинитива, например:



Yazmak – писать => yazmamak – не писать



Из примера выше видно, что основа у данного глагола yazma. Отбрасываем конечную гласную a и прибавляем нужный аффикс, исходя из последней гласной буквы оставшейся основы yazm, согласно закону гармонии гласных на 4:








yazmiyorum (я не пишу), yazmiyorsun (ты не пишешь), yazmiyor (он не пишет)…



Ещё примеры.



Vermek – давать => vermemek – не давать => verm => vermiyorum (я не даю), vermiyorsun (ты не даёшь), vermiyor (он не даёт)…



baslamak – начинать => baslamamak – не начинать => baslam => baslamiyorum (я не начинаю), baslamiyorsun (ты не начинаешь), baslamiyor (он не начинает)…



*Лайфхак



В данном времени отрицательную форму можно строить гораздо проще – отнять от инфинитива глагола 2 последние буквы:



yazm


 – писать => yazm



verm


 – давать => verm



baslam


 – начинать => baslam



Ударение в отрицательной форме глагола в настоящем продолженном времени падает на слог, предшествующий отрицательному, например:



ben kalkmiyorum – я не встаю



Ударная гласная в глаголе выше выделена и подчёркнута.

kalkmak – вставать

Kalkmak => kalkm

Ben kalkmiyorum
Sen kalkmiyorsun
O kalkmiyor
Biz kalkmiyoruz
Siz kalkmiyorsunuz
Onlar kalkmiyorlar




Упражнение 17


Проспрягайте глагола в отрицательной форме настоящего времени во всех лицах.



Модель:



Verm


 – давать => verm

Baslam


 – начинать => baslam



okumamak – не читать








oturmak – сидеть



okumak – читать



asmak – вешать



kapatmak – закрывать



okumak – читать



yazmak – писать



susmak – молчать



almak – получать



gitmek – идти



vermek – давать




Ключ к упражнению 17


Проверьте правильность выполнения упражнения 12. Выучите спряжение глагола в отрицательной форме настоящего времени во всех лицах.



Модель:



Vermek – давать => vermemek – не давать => verm

Baslamak – начинать => baslamamak – не начинать => baslam

Oturmak – сидеть

Oturm


=> oturm

Ben oturmuyorum
Sen oturmuyorsun
O oturmuyor
Biz oturmuyoruz
Siz oturmuyorsunuz
Onlar oturmuyorlar

kalkmak – вставать

Kalkm


=> kalkm

Ben kalkmiyorum
Sen kalkmiyorsun
O kalkmiyor
Biz kalkmiyoruz
Siz kalkmiyorsunuz
Onlar kalkmiyorlar

Asmak – вешать

Asm


=> asm

Ben asmiyorum
Sen asmiyorsun
O asmiyor
Biz asmiyoruz
Siz asmiyorsunuz
Onlar asmiyorlar

Kapatmak – закрывать

Kapatm


=> kapatm

Ben kapatmiyorum
Sen kapatmiyorsun
O kapatmiyor
Biz kapatmiyoruz
Siz kapatmiyorsunuz
Onlar kapatmiyorlar

Okumak – читать

Okum


=> okum

Ben okumuyorum
Sen okumuyorsun
O okumuyor
Biz okumuyoruz
Siz okumuyorsunuz
Onlar okumuyorlar

Yazmak – писать

Yazm


=> yazm

Ben yazmiyorum
Sen yazmiyorsun
O yazmiyor
Biz yazmiyoruz
Siz yazmiyorsunuz
Onlar yazmiyorlar

Susmak – молчать

Susm


=> susm

Ben susmuyorum
Sen susmuyorsun
O susmuyor
Biz susmuyoruz
Siz susmuyorsunuz
Onlar susmuyorlar

Almak – получать

Alm


=> alm

Ben almiyorum
Sen almiyorsun
O almiyor
Biz almiyoruz
Siz almiyorsunuz
Onlar almiyorlar

Gitmek – идти

Gitm


=> gitm

Ben gitmiyorum
Sen gitmiyorsun
O gitmiyor
Biz gitmiyoruz
Siz gitmiyorsunuz
Onlar gitmiyorlar

Vermek – давать

Verm


=> verm

Ben vermiyorum
Sen vermiyorsun
O vermiyor
Biz vermiyoruz
Siz vermiyorsunuz
Onlar vermiyorlar




Вопросительная и вопросительно-отрицательная форма глагола в настоящем времени














Упражнение 18


Проспрягайте глаголы в вопросительной и в вопросительно-отрицательной форме настоящего времени во всех лицах.













oturmak – сидеть
kalkmak – вставать
asmak – вешать
kapatmak – закрывать
okumak – читать
yazmak – писать
susmak – молчать
almak – получать
gitmek – идти
vermek – давать




Ключ к упражнению 18


Проверьте правильность выполнения упражнения. Выучите спряжение глаголов в вопросительной и вопросительно-отрицательной форме настоящего времени.
































































Текст


Прочитайте текст, выпишите и выучите новые слова, перескажите содержание близко к тексту.



Это (Bu) моя (benim) квартира (dairem).



Моя (Benim) квартира (dairem) в Москве (Moskova’da).



В моей комнате (Odamda) много (?ok) красивой (g?zel) мебели (mobilya var).



Здесь (-) два кресла (Iki koltuk), диван (bir kanepe), письменный стол (bir masa), шкаф (bir gardirop) (var).



В моей комнате (Odamda) большое (b?y?k) окно (bir pencere) (var).



В комнате моего брата (Kardesimin odasinda) два (iki) окна (pencere) (var).



Там (-) два (Iki) дивана (kanepe), большой (b?y?k) телевизор (bir televizyon) и (ve) большой (b?y?k) стеклянныйстол (bir cam masa) (var).




Практика. Утвердительные и отрицательные предложения





Упражнение 19


Поставьте глагол, стоящий в скобках, в нужную форму.



Модель:



okumak – читать








1. Они (onlar) обычно (genellikle) кофе (kahve) пьют (i?mek..).



2. Он (o) часто (sik sik) в кино (sinemaya) ходит (gitmek..).



3. Мы (biz) сейчас (simdi) в бассейне (havuzda) купаемся (y?zmek..).



4. Я (ben) сейчас (simdi) отдыхаю (dinlenmek..).




Ключ к упражнению 19


1. Они (onlar) обычно (genellikle) кофе (kahve) пьют (i?iyorlar).



2. Он (o) часто (sik sik) в кино (sinemaya) ходит (gidiyor – озвончение t => d).



3. Мы (biz) сейчас (simdi) в бассейне (havuzda) купаемся (y?z?yoruz).



4. Я (ben) сейчас (simdi) отдыхаю (dinleniyorum).




Упражнение 20 (перевод на русский)


Прочитайте и переведите на русский язык.



1. Onlar genellikle (обычно) kahve i?iyorlar.

2. O sik sik (часто) sinemaya gidiyor.

3. Biz simdi (сейчас) havuzda y?z?yoruz.

4. Ben simdi dinleniyorum.




Упражнение 21


Поставьте глагол, стоящий в скобках, в нужную форму.



Модель:



okumak – читать








1. Зейнеп (Zeynep) на гитаре (gitar) играет (?almak..).



2. Моясестра (ablam) очень (?ok) хорошо (g?zel) еду (yemek) готовит (yapmak..).



3. Мурат (Murat) сейчас (simdi) телевизор (televizyon) смотрит (izlemek..).



4. Мы (biz) завтра (yarin) на пикник (piknige) идём (gitmek..).



5. Они (onlar) сейчас (simdi) книгу (kitap) читают (okumak..).



6. Они (onlar) сейчас (simdi) сидят (oturmak..).



7. Мы (biz) каждое (her) воскресенье (Pazar) поздно (ge?) встаем (kalkmak..).



8. Али (Ali) очень (?ok) хорошо (g?zel) поёт (sarki s?ylemek..).




Ключ к упражнению 21


1. Зейнеп (Zeynep) на гитаре (gitar) играет (?aliyor).



2. Моясестра (ablam) очень (?ok) хорошо (g?zel) еду (yemek) готовит (yapiyor).



3. Мурат (Murat) сейчас (simdi) телевизор (televizyon) смотрит (izliyor).



4. Мы (biz) завтра (yarin) на пикник (piknige) идём (gidiyoruz).



5. Они (onlar) сейчас (simdi) книгу (kitap) читают (okuyorlar).



6. Они (onlar) сейчас (simdi) сидят (oturuyorlar).



7. Мы (biz) каждое (her) воскресенье (Pazar) поздно (ge?) встаем (kalkiyoruz).



8. Али (Ali) очень (?ok) хорошо (g?zel) поёт (sarki s?yl?yor).




Упражнение 22 (перевод на русский)


Прочитайте, переведите на русский язык.



1. Zeynep gitar ?aliyor.

2. Ablam ?ok g?zel yemek yapiyor.

3. Murat simdi televizyon izliyor.

4. Biz yarin piknige gidiyoruz.

5. Onlar simdi kitap okuyorlar.

6. Onlar simdi oturuyorlar.

7. Biz her Pazar ge? (поздно) kalkiyoruz.

8. Ali ?ok g?zel sarki s?yl?yor.




Упражнение 23


Поставьте глагол, стоящий в скобках, в нужную форму.



Модель:



Verm


 – давать => verm

Baslam


 – начинать => baslam



okumamak – не читать








1. Они (onlar) обычно (genellikle) кофе (kahve) не пьют (i?mek..).



2. Он (o) часто (sik sik) в кино (sinemaya) не ходит (gitmek..).



3. Мы (biz) сейчас (simdi) в бассейне (havuzda) не купаемся (y?zmek..).



4. Я (ben) сейчас (simdi) не отдыхаю (dinlenmek..).




Ключ к упражнению 23


okumamak – не читать








1. Они (onlar) обычно (genellikle) кофе (kahve) не пьют (i?miyorlar).



2. Он (o) часто (sik sik) в кино (sinemaya) не ходит (gitmiyor).



3. Мы (biz) сейчас (simdi) в бассейне (havuzda) не купаемся (y?zm?yoruz).



4. Я (ben) сейчас (simdi) не отдыхаю (dinlenmiyorum).




Упражнение 24 (перевод на русский)


Прочитайте, переведите на русский язык.



1. Onlar genellikle (обычно) kahve i?miyorlar.

2. O sik sik (часто) sinemaya gitmiyor.

3. Biz simdi (сейчас) havuzda y?zm?yoruz.

4. Ben simdi dinlenmiyorum.




Упражнение 25


Поставьте глагол, стоящий в скобках, в нужную форму.



Модель:



Verm


 – давать => verm

Baslam


 – начинать => baslam



okumamak – не читать








1. Зейнеп (Zeynep) на гитаре (gitar) не играет (?almak..).



2. Моясестра (ablam) хорошо (g?zel) еду (yemek) не готовит (yapmak..).



3. Мурат (Murat) сейчас (simdi) телевизор (televizyon) не смотрит (izlemek..).



4. Мы (biz) завтра (yarin) на пикник (piknige) не идём (gitmek..).



5. Они (onlar) сейчас (simdi) книгу (kitap) не читают (okumak..).



6. Они (onlar) сейчас (simdi) не сидят (oturmak..).



7. Мы (biz) каждое (her) воскресенье (Pazar) поздно (ge?) не встаем (kalkmak..).



8. Али (Ali) хорошо (g?zel) не поёт (sarki s?ylemek..).




Ключ к упражнению 25


Поставьте глагол, стоящий в скобках, в нужную форму.



1. Зейнеп (Zeynep) на гитаре (gitar) не играет (?almiyor).



2. Моясестра (ablam) хорошо (g?zel) еду (yemek) не готовит (yapmiyor).



3. Мурат (Murat) сейчас (simdi) телевизор (televizyon) не смотрит (izlemiyor).



4. Мы (biz) завтра (yarin) на пикник (piknige) не идём (gitmiyoruz).



5. Они (onlar) сейчас (simdi) книгу (kitap) не читают (okumuyorlar).



6. Они (onlar) сейчас (simdi) не сидят (oturmuyorlar).



7. Мы (biz) каждое (her) воскресенье (Pazar) поздно (ge?) не встаем (kalkmiyoruz).



8. Али (Ali) хорошо (g?zel) не поёт (sarki s?ylemiyor).




Упражнение 26 (перевод на русский)


Прочитайте, переведите на русский язык.



1. Zeynep gitar ?almiyor.

2. Ablam g?zel yemek yapmiyor.

3. Murat simdi televizyon izlemiyor.

4. Biz yarin piknige gitmiyoruz.

5. Onlar simdi kitap okumyorlar.

6. Onlar simdi oturmuyorlar.

7. Biz her Pazar ge? kalkmiyoruz.

8. Ali g?zel sarki s?ylemiyor.




Упражнение 27


Поставьте глагол, стоящий в скобках, в нужную форму.



Модель:



okumak – читать








1. Я (ben) каждое (her) утро (sabah) гулять (y?r?y?s) хожу (yapmak..).



2. Деря (Derya) на пианино (piyano) играет (?almak..).



3. Мои мать (annem) и (ve) отец (babam) в Стамбуле (Istanbul’da) живут (oturmak..).



4. Али (Ali) сейчас (simdi) работает (?alismek..).




Ключ к упражнению 27


1. Я (ben) каждое (her) утро (sabah) гулять (y?r?y?s) хожу (yapiyorum /yapmak – делать).



2. Деря (Derya) на пианино (piyano) играет (?aliyor).



3. Мои мать (annem) и (ve) отец (babam) в Стамбуле (Istanbul’da) живут (oturuyor).



4. Али (Ali) сейчас (simdi) работает (?alisiyor).




Упражнение 28 (перевод на русский)


Прочитайте, переведите на русский язык.



1. Ben her sabah y?r?y?s yapiyorum.

2. Derya piyano ?aliyor.

3. Annem ve babam Istanbul’da oturuyor.

4. Ali simdi ?alisiyor.




Упражнение 29


Поставьте глагол, стоящий в скобках, в нужную форму.



Модель:



Verm


 – давать => verm

Baslam


 – начинать => baslam



okumamak – не читать








1. Я (ben) каждое (her) утро (sabah) гулять (y?r?y?s) не хожу (yapmak..).



2. Деря (Derya) на пианино (piyano) не играет (?almak..).



3. Мои мать (annem) и (ve) отец (babam) в Стамбуле (Istanbul’da) не живут (oturmak..).



4. Али (Ali) сейчас (simdi) не работает (?alismak..).




Ключ к упражнению 29


1. Я (ben) каждое (her) утро (sabah) гулять (y?r?y?s / прогулку) не хожу (yapmiyorum /yapmak – делать).



2. Деря (Derya) на пианино (piyano) не играет (?almiyor).



3. Мои мать (annem) и (ve) отец (babam) в Стамбуле (Istanbul’da) не живут (oturmuyor).



4. Али (Ali) сейчас (simdi) не работает (?alismiyor).




Упражнение 30 (перевод на русский)


Прочитайте, переведите на русский язык.



1. Ben her sabah y?r?y?s yapmiyorum.

2. Derya piyano ?almiyor.

3. Annem ve babam Istanbul’da oturmuyor.

4. Ali simdi ?alismiyor.




Упражнение 31


Поставьте глагол, стоящий в скобках, в нужную форму.



Модель:



okumak – читать








1. Я (ben) каждый (her) день (g?n) газету (gazete) читаю (okumak..).



2. Мы (biz) не говорим (s?ylemek..).



3. Они (onlar) русский язык (Rus?a) знают (bilmek..).



4. Мы (biz) завтра (yarin) вечером (aksam) в кино (sinemaya) идём (gitmek..).



5. Она (o) мороженое (dondurma) не ест (yemek..).



6. Мой брат (kardesim) днём (g?nd?z) не спит (uyumak..).



7. Ахмет (Ahmet) по выходным дням (hafta sonu) в волейбол (voleybol) играет (oynamak..).




Ключ к упражнению 31


1. Я (ben) каждый (her) день (g?n) газету (gazete) читаю (okuyorum).



2. Мы (biz) не говорим (s?ylemiyoruz).



3. Они (onlar) русский язык (Rus?a) знают (biliyorlar).



4. Мы (biz) завтра (yarin) вечером (aksam) в кино (sinemaya) идём (gidiyoruz).



5. Она (o) мороженое (dondurma) не ест (yemiyor).



6. Мой брат (kardesim) днём (g?nd?z) не спит (uyumuyor).



7. Ахмет (Ahmet) по выходным дням (hafta sonu) в волейбол (voleybol) играет (oynuyor).




Упражнение 32 (перевод на русский)


Прочитайте, переведите на русский язык.



1. Ben her (каждый) g?n (день) gazete okuyorum.

2. Biz s?ylemiyoruz.

3. Onlar Rus?a biliyorlar.

4. Biz yarin (завтра) aksam (вечером) sinemaya gidiyoruz.

5. O dondurma yemiyor.

6. Kardesim g?nd?z (днём) uyumuyor.

7. Ahmet hafta sonu (в выходные дни / в конце недели) voleybol oynuyor.




Упражнение 33 (сводный перевод на русский)


Прочитайте предложения, переведите их на русский язык. Письменно постройте из каждого утвердительного предложения отрицательное, вопросительное и вопросительно-отрицательное. Выполните упражнение ещё раз устно.

okumak – читать








okumamak – не читать








1. Onlar genellikle (обычно) kahve i?iyorlar.

2. O sik sik (часто) sinemaya gidiyor.

3. Biz simdi (сейчас) havuzda y?z?yoruz.

4. Ben simdi dinleniyorum.



1. Zeynep gitar ?aliyor.

2. Ablam ?ok g?zel yemek yapiyor.

3. Murat simdi (сейчас) televizyon izliyor.

4. Biz yarin (завтра) piknige gidiyoruz.

5. Onlar simdi (сейчас) kitap okuyorlar.

6. Onlar simdi oturuyorlar.

7. Biz her (каждое) Pazar (воскресенье) ge? (поздно) kalkiyoruz.

8. Ali ?ok g?zel sarki s?yl?yor.



1. Onlar genellikle (обычно) kahve i?miyorlar.

2. O sik sik (часто) sinemaya gitmiyor.

3. Biz simdi (сейчас) havuzda y?zm?yoruz.

4. Ben simdi dinlenmiyorum.



1. Zeynep gitar ?almiyor.

2. Ablam ?ok g?zel yemek yapmiyor.

3. Murat simdi (сейчас) televizyon izlemiyor.

4. Biz yarin (завтра) piknige gitmiyoruz.

5. Onlar simdi kitap okumyorlar.

6. Onlar simdi oturmuyorlar.

7. Biz her (каждое) Pazar (воскресенье) ge? (поздно) kalkmiyoruz.

8. Ali ?ok g?zel sarki s?ylemiyor.



1. Ben her (каждое) sabah (утро) y?r?y?s yapiyorum.

2. Derya piyano ?aliyor.

3. Annem ve babam Istanbul’da oturuyor.

4. Ali simdi (сейчас) ?alisiyor.



1. Ben her (каждое) sabah (утро) y?r?y?s yapmiyorum.

2. Derya piyano ?almiyor.

3. Annem ve babam Istanbul’da oturmuyor.

4. Ali simdi ?alismiyor.



1. Ben her (каждый) g?n (день) gazete okuyorum.

2. Biz s?ylemiyoruz.

3. Onlar Rus?a biliyorlar.

4. Biz yarin (завтра) aksam (вечером) sinemaya gidiyoruz.

5. O dondurma yemiyor.

6. Kardesim g?nd?z (днём) uyumuyor.

7. Ahmet hafta sonu (в выходные / досл. в конце недели) voleybol oynuyor.




Ключ к упражнению 33 (сводный перевод на русский)


Проверьте правильность выполнения упражнения 33. Прочитайте и переведите предложения на русский язык.



Данное упражнение является контрольным. Если вы хорошо освоили лексику и грамматику предыдущей части данного самоучителя, вы легко сможете выполнить перевод всех предложений на русский язык.



Если же какие-то слова и / или грамматические явления вызывают у вас трудности, значит вы недоучили материал. В этом случае повторно выпишите и заучите трудные слова и / или повторите теоретическую часть грамматики, вызывающей у вас сложности.



1. Onlar genellikle (обычно) kahve i?iyorlar.

Onlar genellikle (обычно) kahve i?miyorlar.

Onlar genellikle (обычно) kahve i?iyorlar mi?

Onlar genellikle (обычно) kahve i?miyorlar mi?



2. O sik sik (часто) sinemaya gidiyor.

O sik sik (часто) sinemaya gitmiyor.

O sik sik (часто) sinemaya gidiyor mu?

O sik sik (часто) sinemaya gitmiyor mu?



3. Biz simdi (сейчас) havuzda y?z?yoruz.

Biz simdi (сейчас) havuzda y?zm?yoruz.

Biz simdi (сейчас) havuzda y?z?yor muyuz?

Biz simdi (сейчас) havuzda y?zm?yor muyuz?



4. Ben simdi dinleniyorum.

Ben simdi dinlenmiyorum.

Ben simdi dinleniyor muyum?

Ben simdi dinlenmiyor muyum?



5. Zeynep gitar ?aliyor.

Zeynep gitar ?almiyor.

Zeynep gitar ?aliyor mu?

Zeynep gitar ?almiyor mu?



6. Ablam ?ok g?zel yemek yapiyor.

Ablam g?zel yemek yapmiyor.

Ablam g?zel yemek yapiyor mu?

Ablam g?zel yemek yapmiyor mu?



7. Murat simdi (сейчас) televizyon izliyor.

Murat simdi (сейчас) televizyon izlemiyor.

Murat simdi (сейчас) televizyon izliyor mu?

Murat simdi (сейчас) televizyon izlemiyor mu?



4. Biz yarin (завтра) piknige gidiyoruz.

Biz yarin (завтра) piknige gitmiyoruz.

Biz yarin (завтра) piknige gidiyormuyuz?

Biz yarin (завтра) piknige gitmiyor muyuz?



5. Onlar simdi (сейчас) kitap okuyorlar.

Onlar simdi (сейчас) kitap okumuyorlar.

Onlar simdi (сейчас) kitap okuyorlar mi?

Onlar simdi (сейчас) kitap okumuyorlar mi?



6. Onlar simdi oturuyorlar.

Onlar simdi oturmuyorlar.

Onlar simdi oturuyorlar mi?

Onlar simdi oturmuyorlar mi?



7. Biz her (каждое) Pazar (воскресенье) ge? (поздно) kalkiyoruz.

Biz her (каждое) Pazar (воскресенье) ge? (поздно) kalkmiyoruz.

Biz her (каждое) Pazar (воскресенье) ge? (поздно) kalkiyor muyuz?

Biz her (каждое) Pazar (воскресенье) ge? (поздно) kalkmiyor muyuz?



8. Ali ?ok g?zel sarki s?yl?yor.

Ali g?zel sarki s?ylemiyor.

Ali g?zel sarki s?yl?yor mu?

Ali g?zel sarki s?ylemiyor mu?



9. Onlar genellikle (обычно) kahve i?miyorlar.

Onlar genellikle (обычно) kahve i?iyorlar.

Onlar genellikle (обычно) kahve i?iyorlar mi?

Onlar genellikle (обычно) kahve i?miyorlar mi?



10. O sik sik (часто) sinemaya gitmiyor.

O sik sik (часто) sinemaya gidiyor.

O sik sik (часто) sinemaya gidiyor mu?

O sik sik (часто) sinemaya gitmiyor mu?



11. Biz simdi (сейчас) havuzda y?zm?yoruz.

Biz simdi (сейчас) havuzda y?z?yoruz.

Biz simdi (сейчас) havuzda y?z?yor muyuz?

Biz simdi (сейчас) havuzda y?zm?yor muyuz?



12. Ben simdi dinlenmiyorum.

Ben simdi dinleniyorum.

Ben simdi dinleniyor muyum?

Ben simdi dinlenmiyor muyum?



13. Zeynep gitar ?almiyor.

Zeynep gitar ?aliyor.

Zeynep gitar ?aliyor mu?

Zeynep gitar ?almiyor mu?



14. Ablam ?ok g?zel yemek yapmiyor.

Ablam ?ok g?zel yemek yapiyor.

Ablam ?ok g?zel yemek yapiyor mu?

Ablam ?ok g?zel yemek yapmiyor mu?



15. Murat simdi (сейчас) televizyon izlemiyor.

Murat simdi (сейчас) televizyon izliyor.

Murat simdi (сейчас) televizyon izliyor mu?

Murat simdi (сейчас) televizyon izlemiyor mu?



16. Biz yarin (завтра) piknige gitmiyoruz.

Biz yarin (завтра) piknige gidiyoruz.

Biz yarin (завтра) piknige gidiyor muyuz?

Biz yarin (завтра) piknige gitmiyor muyuz?



17. Onlar simdi kitap okumuyorlar.

Onlar simdi kitap okuyorlar.

Onlar simdi kitap okuyorlar mi?

Onlar simdi kitap okumuyorlar mi?



18. Onlar simdi oturmuyorlar.

Onlar simdi oturuyorlar.

Onlar simdi oturuyorlar mi?

Onlar simdi oturmuyorlar mi?



19. Biz her (каждое) Pazar (воскресенье) ge? (поздно) kalkmiyoruz.

Biz her (каждое) Pazar (воскресенье) ge? (поздно) kalkiyoruz.

Biz her (каждое) Pazar (воскресенье) ge? (поздно) kalkiyor muyuz?

Biz her (каждое) Pazar (воскресенье) ge? (поздно) kalkmiyor muyuz?



20. Ali ?ok g?zel sarki s?ylemiyor.

Ali ?ok g?zel sarki s?yl?yor.

Ali ?ok g?zel sarki s?yl?yor mu?

Ali ?ok g?zel sarki s?ylemiyor mu?



21. Ben her (каждое) sabah (утро) y?r?y?s yapiyorum.

Ben her (каждое) sabah (утро) y?r?y?s yapmiyorum.

Ben her (каждое) sabah (утро) y?r?y?s yapiyor muyum?

Ben her (каждое) sabah (утро) y?r?y?s yapmiyor muyum?



22. Derya piyano ?aliyor.

Derya piyano ?almiyor.

Derya piyano ?aliyor mu?

Derya piyano ?almiyor mu?



23. Annem ve babam Istanbul’da oturuyor.

Annem ve babam Istanbul’da oturmuyor.

Annem ve babam Istanbul’da oturmuyorlar mi?

Annem ve babam Istanbul’da oturuyorlar mi?



24. Ali simdi (сейчас) ?alisiyor.

Ali simdi (сейчас) ?alismiyor.

Ali simdi (сейчас) ?alismiyor mu?

Ali simdi (сейчас) ?alisiyor mu?



25. Ben her (каждое) sabah (утро) y?r?y?s yapmiyorum.

Ben her (каждое) sabah (утро) y?r?y?s yapiyorum.

Ben her (каждое) sabah (утро) y?r?y?s yapiyor muyum?

Ben her (каждое) sabah (утро) y?r?y?s yapmiyor muyum?



26. Derya piyano ?almiyor.

Derya piyano ?aliyor.

Derya piyano ?aliyor mu?

Derya piyano ?almiyor mu?



27. Annem ve babam Istanbul’da oturmuyor.

Annem ve babam Istanbul’da oturuyor.

Annem ve babam Istanbul’da oturuyorlar mi?

Annem ve babam Istanbul’da oturmuyorlar mi?



28. Ali simdi ?ali





Конец ознакомительного фрагмента. Получить полную версию книги.


Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/tatyana-oliva-morales/samouchitel-tureckogo-yazyka-chast-1/) на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.



Самоучитель рассчитан на начинающих, в нем дан краткий фонетический курс и подробно рассматриваются основы грамматики турецкого языка. Пособие содержит тексты и упражнения по переводу с русского на турецкий язык и может быть использовано широким кругом лиц, так как материал адаптирован по методике © «Лингвистический Реаниматор» (подан со словами-подсказками в скобках и имеет ключи), что облегчает обучение и заучивание новых слов и выражений. Книга содержит 2039 турецких слов.

Как скачать книгу - "Самоучитель турецкого языка. Часть 1" в fb2, ePub, txt и других форматах?

  1. Нажмите на кнопку "полная версия" справа от обложки книги на версии сайта для ПК или под обложкой на мобюильной версии сайта
    Полная версия книги
  2. Купите книгу на литресе по кнопке со скриншота
    Пример кнопки для покупки книги
    Если книга "Самоучитель турецкого языка. Часть 1" доступна в бесплатно то будет вот такая кнопка
    Пример кнопки, если книга бесплатная
  3. Выполните вход в личный кабинет на сайте ЛитРес с вашим логином и паролем.
  4. В правом верхнем углу сайта нажмите «Мои книги» и перейдите в подраздел «Мои».
  5. Нажмите на обложку книги -"Самоучитель турецкого языка. Часть 1", чтобы скачать книгу для телефона или на ПК.
    Аудиокнига - «Самоучитель турецкого языка. Часть 1»
  6. В разделе «Скачать в виде файла» нажмите на нужный вам формат файла:

    Для чтения на телефоне подойдут следующие форматы (при клике на формат вы можете сразу скачать бесплатно фрагмент книги "Самоучитель турецкого языка. Часть 1" для ознакомления):

    • FB2 - Для телефонов, планшетов на Android, электронных книг (кроме Kindle) и других программ
    • EPUB - подходит для устройств на ios (iPhone, iPad, Mac) и большинства приложений для чтения

    Для чтения на компьютере подходят форматы:

    • TXT - можно открыть на любом компьютере в текстовом редакторе
    • RTF - также можно открыть на любом ПК
    • A4 PDF - открывается в программе Adobe Reader

    Другие форматы:

    • MOBI - подходит для электронных книг Kindle и Android-приложений
    • IOS.EPUB - идеально подойдет для iPhone и iPad
    • A6 PDF - оптимизирован и подойдет для смартфонов
    • FB3 - более развитый формат FB2

  7. Сохраните файл на свой компьютер или телефоне.

Книги автора

Рекомендуем

Последние отзывы
Оставьте отзыв к любой книге и его увидят десятки тысяч людей!
  • константин александрович обрезанов:
    3★
    21.08.2023
  • константин александрович обрезанов:
    3.1★
    11.08.2023
  • Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *