Книга - Легкая кириллица. Книга о русской грамоте, древней и современной

a
A

Легкая кириллица. Книга о русской грамоте, древней и современной
Игорь Воронов


Книга о русской грамоте, древней и современной, с восстановлением некоторых весьма важных особенностей, утраченных в разное время по различным причинам.





Легкая кириллица

Книга о русской грамоте, древней и современной



Игорь Воронов



© Игорь Воронов, 2019



ISBN 978-5-0050-7883-4

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero




ЛЕГКАЯ КИРИЛЛИЦА


Книга о русской грамоте,

древней и современной,

с восстановлением некоторых

весьма важных особенностей,

утраченных в разное время

по различным причинам




С о д е р ж а н и е


СЛОВО ВПЕРЕД

ЧТО ТАКОЕ «Л. К.»?

1. Расставим точки над I

2. Уточним букву ЬI

3. По пути древних писцов

4. Таинственная буква Ять

5. Еще раз о конце слова

6. Четвертое русское I

7. Забытая буква

8. Приключения Ипсилона

9. Ошибка

10. Деление букв

11. А если под рукой только латиница? (К миру лицом!)

12. Что такое Алфавит

Заключение, или Краткая история Алфавита

Приложение

I. Иностранный отдел русского правописания

II. Нерешенные вопросы русского правописания

III. Сопоставление возможностей латинской и русской графики

Как усваивается и как преподается правописание

Итак итог

__________



Не включено в данное издание:



СПРАВОЧНЫЙ ОТДЕЛ

УПРАЖНЕНИЯ («Азбука»)



Текст публикуется в авторскоu орфографии по состоянию

на 1 декабря 2019 года.






ДА NЕ ПОГОУБHШH NАСЛЕДНIA СВОЕГО!




СЛОВО ВПЕРЕД


Чтение книг —
полезная вещь,
но опасная как динамит.
В. Цой



«Поскольку основная цель заключается в том, чтобы добиться изменения в восприятии и оценке хорошо известных всем фактов, постольку схематический характер этого первого труда не должен вызывать порицания. Напротив, читатели, подготовленные собственными наблюдениями к такого рода изменениям, возможно, найдут эту форму и в большей мере наводящей на размышления, и более легкой для восприятия».

    Т. Кун, «Структура научных революций», Чикаго, 1962.

Предлагаемая книга представляет собой исследование письменной стороны русского языка с точки зрения сознательного, единообразного и грамотного употребления букв.

«Сознательного» означает, что когда француз пишет OI, он осознает, что пишет O + I; когда русский человек пишет ЬI, он не осознает, что пишет Ь + I, он думает, что пишет «Ь с палочкой», а о самой палочке ничего не думает.

Это один из примеров бессознательного навыка, прояснение которого дает лучшее понимание азбуки, слова и языка.

«Единообразного» означает попытку разобраться в том, почему одна (большая) часть русской азбуки имеет точное соответствие в греческом алфавите, а другая (меньшая) такого соответствия не имеет, порождая тем самым неоднородность русского письма. Исследуются причины и последствия этой неоднородности, вопрос о желательности и возможности перехода к единообразию, а также предлагается более широкое, чем принятое в настоящее время, понимание Алфавита.

«Грамотного» означает, что расстановку букв в современном русском письме не всегда можно назвать безусловно верной (города с названием «Берлин» ни на одной карте, кроме русской, нет).

Работа состоит из трех отделов: «Справочный отдел», «Что такое Л.К.?» и «Упражнения». В «Справочном отделе» собраны выдержки из предыдущей языковедческой литературы, относящиеся к трем указанным выше подходам. В разделе «Что такое Л.К.?» дается практическая разработка теоретических положений «Справочного отдела». Отдел «Упражнений» дает образцы русских текстов с учетом выводов двух предыдущих разделов в приложении к современному состоянию русского языка. Желательно начать чтение со второго отдела, затем перейти к «Справочному», после чего рассмотреть отдел «Упражнений».

Книга рассчитана на молодых, умных, сообразительных людей, заинтересованных в повышении личной грамотности. Знание иностранных языков приветствуется.

Самое время узнавать о буквах.




ЧТО ТАКОЕ «Л.К.»?



«В современной литературе старославянские буквы принято выражать буквами современного алфавита с привлечением по мере необходимости древнерусских надстрочных различительных знаков».



    Из книг по языкознанию.

Что это значит?

Возьмем текст:

«Мой дядя самых честных правил,
когда не в шутку занемог,
он уважать себя заставил
и лучше выдумать не мог.
Его пример – другим наука,
но, Боже мой, какая скука
с больным сидеть и день, и ночь,
не отходя ни шагу прочь,
какое низкое коварство
полуживого забавлять,
ему подушки поправлять,
печально подносить лекарство,
вздыхать и думать про себя:
когда же черт возьмет тебя?»
Так думал молодой повеса,
летя в пыли на почтовых,
всевышней волею Зевеса
наследник всех своих родных.
Друзья Людмилы и Руслана и т. д.




1. Расставим точки над I


Обратим вниманиe, что буквы ЬI и Ю состоят из двух букв:



ЬI = Ь + I

Ю = I + О



Согласно указу Российской Академии наук от 1738 года, букву I следует писать с одной точкой вместо двух, как было ранее.

Применим это:

«Мой дядя самьiх честньiх правил,
когда не в шутку занемог,
он уважать себя заставил
и лучше вьiдумать не мог.
Его пример – другим наука,
но, Боже мой, какая скука
с больньiм сидеть и день, и ночь,
не отходя ни шагу прочь,
какое низкое коварство
полуживого забавлять,
ему подушки поправлять,
печально подносить лекарство,
вздьiхать и думать про себя:
когда же черт возьмет тебя?»
Так думал молодой повеса,
летя в пьiли на почтовьiх,
всевьiшней волеio Зевеса
наследник всех своих родньiх.
Друзья Лioдмильi и Руслана и т. д.

Заметим, что расстановка точек касается только строчньiх букв; тот же текст, набранньiй заглавньiми буквами, не претерпевает никаких изменений:

МОЙ ДЯДЯ САМЫХ ЧЕСТНЫХ ПРАВИЛ и т. д.

Заметим также, что по техническим причинам буква Ю теряет соединительнуio черту: Ю, IO, io.




2. Уточним букву Ы







Обратим внимание на странность написания ьi и на то, что в древних книгах на месте ЬI всегда писалось ЪI. Почему? Потому что Ъ относилось к твердости согласного, а I собственно въiражало звук:



ЬI = Ъ + I



Применим это:

«Мой дядя самъiх честнъiх правил,
когда не в шутку занемог,
он уважать себя заставил
и лучше въiдумать не мог.
Его пример – другим наука,
но, Боже мой, какая скука
с больнъiм сидеть и день, и ночь,
не отходя ни шагу прочь,
какое низкое коварство
полуживого забавлять,
ему подушки поправлять,
печально подносить лекарство,
вздъiхать и думать про себя:
когда же черт возьмет тебя?»
Так думал молодой повеса,
летя в пъiли на почтовъiх,
всевъiшней волеio Зевеса
наследник всех своих роднъiх.
Друзья Лioдмилъi и Руслана и т. д.

Путаница Ъ и Ь (в составе ЪI и не только) бъiла в свое время моднъiм (и глупъiм) заимствованием из тех язъiков, в которъiх мягкие и твердъiе согласнъiе не различались. Однако, вплоть до девятнадцатого века, в грамматических наставлениях подчеркивалось, что «ЬI составлено из Ъ и I, и звучит согласно сему, почему и ни одно слово не может начаться с этой буквъi, как и с безгласного Ъ»*. При этом следует иметь в виду, что в девятнадцатом веке буква I, или Iже, бъiла объiкновенной буквой русского алфавита; не прошло и двух поколений после мнимого исклioчения I из русской азбуки, как двусоставность ЬI стала окончательно забъiваться, и как следствие этого «появилась тенденция в заимствованнъiх словах воспроизводить на письме начальное ЬI…» **.

Нелишне заметить, что в древности наряду с ЪI употреблялось также и ЪИ (СЪНNЪ, Н = И), построенное совершенно тем же способом и постепенно въiшедшее из употребления – на стъiке приставки и корня («предъидущiй») – лишь в конце XIX – начале XX века.

___________

* В.И.Даль. Толковъiй словарь живаго великорусскаго язъiка. СПб., 1863—67.

** А.Н.Гвоздев. Современнъiй русский литературнъiй язъiк. М., 1955.




3. По пути древних писцов


Обратим внимание на то, что количество Ъ и Ь в древних книгах значительно превышает современное. Объясняется это тем, что русские писцъi едва ли не с начала русской письмен-ности заменяли Ъ на О, а Ь на Е.

Почему?

Из сравнения слов польза и полезно, кръiть и кроет и им подобнъiх можно заклioчить, что Ь – это всего лишь краткое, не образуioщее слога е, а Ъ – такое же краткое неслоговое о. Проверка ударением всегда дает на месте ь – е, а на месте ъ – о. Таким образом, в современном русском язъiке:



Ъ = О (краткое)

Ь = Е (краткое)



Как известно, по правилам русского правописания в безударном положении следует писать ту же букву, что и в ударном.

Применим это. Обозначим краткость Ъ и Ь наклоном, противоположнъiм ударению \ над буквами О и Е – за исклioчением конечного краткого Е, о чем будет сказано ниже:

«Мой дядя сам?iх честн?iх правил,
когда не в шутку занемог,
он уважате себя заставил
и лучше в?iдумате не мог.
Его пример – другим наука,
но, Боже мой, какая скука
с бол?н?iм сидете и дене, и ноче,
не отходя ни шагу проче,
какое низкое коварство
полуживого забавляте,
ему подушки поправляте,
печал?но подносите лекарство,
взд?iхате и думате про себя:
когда же черт воз?мет тебя?»
Так думал молодой повеса,
летя в п?iли на почтов?iх,
всев?iшней волеio Зевеса
наследник всех своих родн?iх.
Друз?я Лioдмилoi и Руслана и т. д.

Таким образом, если знак краткости ? над буквой И в?iражает полугласнуio краткосте и ставится тол?ко после гласн?iх букв, то знак \ над буквой Е соответствует немой краткости и ставится исклioчител?но после согласн?iх – но не над конечной гласной слова, где по правилам древнерусской и современной церковной грамматики он означает ударение наз?iваемое тяжким, – в отличие от острого ударения / в начале и середине слов.

Для лучшего в?iделения конца слова, где количество нем?iх е особенно велико, безударн?iе частиц?i (а вслед за тем – и ударн?iе предлоги) будем запис?iвате через знак об?единенного ударения, или слитнуio: встретите-ся, узнате-б?i, за-руку, не-б?iло и т. д. Еще один знак – знак в?iпадения букв?i, апостроф, или, по русски, ерок, ? возможен на месте краткого о между конечной согласной приставки и начал?ной гласной корня: об?играте – об'играте.

Для облегчения текста при очевидности смoiсла надстрочнoiе знаки могут опускате-ся, если слово легко опознаётся без них.

Продолжая работу древних писцов, заметим, что когда-то слово дене писало-се через два «мягких знака»: ДЬNЬ, первoiй из которoiх давнoiм-давно перешел в Е, а второй, ничем от него не отличаioщий-ся, совершает этот переход сейчас:



дьнь – день – дене



Впрочем, все новое – это хорошо забоiтое старое. Имеется достаточное количество новгородских берестянoiх грамот и других подобнoiх им документов (договор Смоленска с Ригой 1223 г. и пр.), в которoiх всe Ъ и Ь последоват?лено заменяioтся буквами О и Е, в том числе и в конце слова: коне вм. конь, поклоно вм. поклонъ и т. д. Однако после разгрома новгородцев Москвой об этом бoiло забoiто.

Точно так же слово сон в древнейшие времена писало-се через два «твердoiх знака»: СЪNЪ, и его путе таков:



сънъ – сонъ – сон (о)



Если краткое е на конце нужно для поддержания мягкости, то краткое о на конце имеет смoiсл толеко как грамматическое окончание слова, а поддержание твердости может происходите и само собой. Отметим между прочим, что окончания -ъ и -о с древнейших времен и до 1918 года (когда окончание -ъ боiло отменено) склоняли-се всегда одинаково, а окончания -ь и -е (в соответствуioщем типе склонения) склоняioтся одинаково и сейчас, что видно на примерах слов:



И. поклон-ъ, окн-о

Р. поклон-а, окн-а

Д. поклон-у, окн-у

В. поклон-ъ, окн-о

Т. поклон-ом, окн-ом

П. о поклон-е, об кон-е



и соответственно:



И. рубл-ь, пол-е

Р. рубл-я, пол-я

Д. рубл-ю, пол-ю

В. рубл-ь, пол-е

Т. рубл-ем, пол-ем

П. о рулб-е, о пол-е



Таким образом, если в звуковом отношении о и ъ, е и ь различаioтся как слоговoiе и неслоговoiе гласнoiе, то в грамматiческом отношении буквoi О и Ъ, Е и Ь никак не различаioтся между собой, играя в слове всегда одну и ту-же роле и чередуя-се во всех частях слова (ср. лёд/лед-ок/льд-а с корнем лед; объ-ехате/обо-йти/обо-рван с приставкой обо-; кол-ьц-а/кол-ец со вставкой -ец-; стар-ъ (i) й/крут-ой с окончанием -ой и т.п.).

Из смешаннoiх примеров древних замен можно указате слова ЦЬРКЪВЬ и КРЬСТЪ, которoiе писали-се когда-то через два «твердoiх» и три «мягких» знака. К нашему времени из них уцелел единственнoiй конечнoiй Ь в первом из этих слов.

Окончател?нoiм подтверждением единства О/Ъ и Е/Ь может служите то, что в первоначал?ной славянской азбуке-глаголице Ъ и Ь строили-се непосредственно от букв О и Е, но со временем, и с вoiтеснением славянских букв греческими, единая начертател?ная основа у полнoiх и кратких О и Е постепенно утратила-се.

Что касается глаголов неопределенного наклонения, которoiе под ударением на месте -ть





Конец ознакомительного фрагмента. Получить полную версию книги.


Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/igor-voronov-2114726/legkaya-kirillica-kniga-o-russkoy-gramote-drevney-i-s/) на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.



Книга о русской грамоте, древней и современной, с восстановлением некоторых весьма важных особенностей, утраченных в разное время по различным причинам.

Как скачать книгу - "Легкая кириллица. Книга о русской грамоте, древней и современной" в fb2, ePub, txt и других форматах?

  1. Нажмите на кнопку "полная версия" справа от обложки книги на версии сайта для ПК или под обложкой на мобюильной версии сайта
    Полная версия книги
  2. Купите книгу на литресе по кнопке со скриншота
    Пример кнопки для покупки книги
    Если книга "Легкая кириллица. Книга о русской грамоте, древней и современной" доступна в бесплатно то будет вот такая кнопка
    Пример кнопки, если книга бесплатная
  3. Выполните вход в личный кабинет на сайте ЛитРес с вашим логином и паролем.
  4. В правом верхнем углу сайта нажмите «Мои книги» и перейдите в подраздел «Мои».
  5. Нажмите на обложку книги -"Легкая кириллица. Книга о русской грамоте, древней и современной", чтобы скачать книгу для телефона или на ПК.
    Аудиокнига - «Легкая кириллица. Книга о русской грамоте, древней и современной»
  6. В разделе «Скачать в виде файла» нажмите на нужный вам формат файла:

    Для чтения на телефоне подойдут следующие форматы (при клике на формат вы можете сразу скачать бесплатно фрагмент книги "Легкая кириллица. Книга о русской грамоте, древней и современной" для ознакомления):

    • FB2 - Для телефонов, планшетов на Android, электронных книг (кроме Kindle) и других программ
    • EPUB - подходит для устройств на ios (iPhone, iPad, Mac) и большинства приложений для чтения

    Для чтения на компьютере подходят форматы:

    • TXT - можно открыть на любом компьютере в текстовом редакторе
    • RTF - также можно открыть на любом ПК
    • A4 PDF - открывается в программе Adobe Reader

    Другие форматы:

    • MOBI - подходит для электронных книг Kindle и Android-приложений
    • IOS.EPUB - идеально подойдет для iPhone и iPad
    • A6 PDF - оптимизирован и подойдет для смартфонов
    • FB3 - более развитый формат FB2

  7. Сохраните файл на свой компьютер или телефоне.

Книги автора

Рекомендуем

Последние отзывы
Оставьте отзыв к любой книге и его увидят десятки тысяч людей!
  • константин александрович обрезанов:
    3★
    21.08.2023
  • константин александрович обрезанов:
    3.1★
    11.08.2023
  • Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *