Книга - Возвращенное потерянное. Детектив

a
A

Возвращенное потерянное. Детектив
Светлана Крылова


Английский детектив 60-х годов 20 века. Всё происходит в Лондоне и в небольшом городке Грейвсенд.В детективном романе всегда присутствует загадочное убийство. Вот и в этом детективе есть преступления, которое почти всё распутал частный сыщик Гордон Каплин, помогая своему другу Франсу, инспектору полиции.





Возвращенное потерянное

Детектив



Светлана Крылова



© Светлана Крылова, 2018



ISBN 978-5-4493-8809-4

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero




Глава 1


Гордон спустился в кафе, сел, на своё излюбленное место, возле окна, заказал кофе, свои любимые булочки, и стал, присматриваться к посетителям. Это было его обычно занятие по утрам. Наблюдать, делать выводы, и тренировать свой аналитический ум. Он вежливо здоровался с теми, которых хорошо знал, а некоторым просто кивал головой, но тут он увидел, за соседним столиком сидела симпатичную девушку, лет двадцати, со слезами на глазах.

– Кто же она, и как здесь оказалась? – задал себе вопрос Гордон, и стал внимательно за ней наблюдать. – Так, так, глаза заплаканные, смотрит рассеянно то на дверь, то на посетителей, явно кого-то ждёт. Вопрос, кого? – Гордон последовал её взгляду, и увидел, как официантка, подошла к ней, и что-то стала ей объяснять. Гордон стал прислушиваться с их разговору.

– Тебе надо с кем-то поговорить, – советовала официантка девушке, и подала ей бумажные салфетки. – Они тебе не помешают.

– С кем? Я ни кого не знаю в этом городе, – хлюпая носом, ответила она.

– Я знаю одного человека, который может тебе помочь, – сказала официантка, и посмотрела в сторону в Гордона. – Хочешь, я с ним поговорю?

– Думаешь, он поможет? – не уверенно проговорила она, вытирая слёзы салфеткой.

– Надо попробовать все варианты, – сказала официантка, поправляя упавший локон её волос.

– Конечно, – девушка посмотрела на неё преданными глазами.

– По моему это по мою душу, – Гордон быстро допил свой кофе и встал из-за стола, но, официантка уже стояла возле него.

– Мистер Каплин, – сказала она.

– Да, Сибил, – Гордон посмотрел на неё.

– У меня к Вам важное дело.

– Я слушаю, Вас, – сказал Гордон.

– Не могли бы Вы меня выслушать, пожалуйста, – она посмотрела на него своими большими глазами. – А я пронесу Вам ещё кофе…

– Спасибо. Кофе с меня достаточно, – остановил её Гордон. – Говорите, что у Вас случилось?

– У окна, за тем столиком, сидит девушка, – она показала в её сторону. – Ей нужна Ваша помощь.

– Это очень важно? – спросил Гордон.

– Очень, – убедительно сказала Сибил.

Гордон посмотрел на заплаканную девушку.

– Хорошо, – он неохотно опять сел за столик.

Сибил подошла к девушке, и привела её к Гордону.

– Познакомьтесь, моя близкая подруга, Изабелл Вист.

Гордон стал.

– Гордон Каплин, – сказал он, и показал рукой на стул. – Присаживайтесь, пожалуйста, и расскажите, что у Вас стряслось.

Изабелл села напротив Гордона, и посмотрела на Сибил.

– Но, говорите, я жду, – настойчиво сказал Гордон.

– Я думаю, с чего начать, что бы, не запутать Вас, – не уверенно ответила она.

– Начните с самого главного, – спокойно сказал Гордон, глядя, как Изабелл нервничает.

– Хорошо, – проговорила она медленно. – Раньше я жила в Дилмунде. После смерти своей мамы, я переехала в Лондон.

– Зачем? Вам не нравился Ваш город? – удивлённо спросил Гордон.

– Нравился. Он маленький, и тихий, но там, трудно найти работу, она посмотрела на Сибил. – Перед тем как переехать, я получила письмо, от мамы, – она вновь заплакала.

Гордон не понимающим взглядом посмотрел на неё.

– От мамы!? Но, она же умерла? – удивился Гордон.

– Да. Вот в этом, всё и дело, но письмо написано, не её рукой.

– Тогда почему Вы решили, что письмо от мамы? – спросил Гордон.

– Конверт был подписан её рукой, а когда я его распечатала, то увидела…

– Что в письме? – не дал договорить ей Гордон.

– Там написано, что мне грозит опасность, – в её глазах Гордон увидел страх.

– Опасность!? От кого? – Гордон облокотился на стол, и пристально посмотрел на неё.

– Не знаю. Но, она просит, что бы, я была осторожней с посторонними людьми, – она посмотрела на него, и вытерла платочком глаза.

Гордон смотрел на неё, и подумал, что как же ему везёт с плаксивыми девушками. Это какой-то рок или просто проклятие.

– Вам следует поехать, и узнайте, кто его написал, – посоветовал Гордон, когда оторвался от своих мыслей.

– Это город, Грейвсенд, и он мне не знаком, – её испуганные глаза, смотрели, то на Гордона, то Сибил.

– Не знаком? – Гордон задумался. – По-моему, это графство Кент, – сказал Гордон, и достал сигарету.

– Может быть. Что мне делать? – Изабелл крутила в руках носовой платок.

– У Вас есть родственники? – спросил Гордон.

– Нет, мы с мамой жили одни.

– Хорошо, где письмо?

– Оно у меня в сумочке, – она стала доставать конверт, и из сумочки выпали кое-какие вещи. – Ничего, я подыму, – сказала Изабелл, и протянула Гордону письмо.

Гордон стал читать, а она тем временем подняла с пола содержимое сумочке.

– И Вам, этот почерк, не знаком? – Гордон положил письмо на столик.

– Нет, – тихо сказала она.

– А имя, отправителя, Вам знакомо? – Гордон посмотрел на неё.

– Тоже нет. В первый раз его вижу, – она вытерла платком, уже без того своё красный нос.

– Если Ваша мама, подписала его своей рукой, значит, она знала эту женщину? – спросил Гордон.

– Я не знаю, – растерянно, ответила Изабелл.

– А у Вас, сохранились письма, открытки, бумаги, которые принадлежали Вашей мамы?

– Кое-что есть, я могу принести, – оживилась Изабелл, – Это не далеко, сразу за углом, – она выбежала из кафе.

– Хорошо, я подожду, – сказал Гордон ей в след, заказал себе кофе, и закурил.

Сибил принесла чашку кофе, и пепельницу.

– Мистер Каплин, Вы ей поможете? – спросила Сибил.

– Не знаю. С начало, нужно во всём разобраться.

– Я надеюсь на Вас. Она так напугана…

В это время пришла Изабелл.

– Вот, – она положила на стол небольшую связку бумаг.

Гордон стал их перебирать. Время от времени он посматривал на Изабелл.

– Вы читали эти письма? – спросила Гордон.

– Нет, – удивлённо ответила она. – А зачем?

– Очень жаль. Вот это письмо из этого же города, – Гордон положил его на стол, рядом с предыдущим письмом. – Их писал один и тот же человек.

Она посмотрела на них.

– Кто эта женщина? – удивлённо спросила Изабелл.

– Это я, должен Вас спросить. Вам мама, не рассказывала про неё?

– Нет. Я ничего про неё не знаю, – она заплакала.

– Мистер Каплин, помогите ей, пожалуйста. Сколько нужно, мы Вам заплатим.

– Вам придётся оплатить мне расходы…

– Сколько? – оживлённо спросила Изабелл.

Гордон написал на бумаге, и положил перед ней.

– На первое время мне хватит.

– Всего лишь? – удивлённо сказала Изабелл, достала чековую книжку, и выписала чек. – Вот, пожалуйста.

Гордон посмотрел на чек.

– Здесь очень много, – сказал он, и положил чек на стол. – Я не могу его взять.

– Я не хочу, что бы Вы, тратили свои деньги, – она встала. – Как мы с Вами потом увидимся?

– Оставьте мне Ваш номер телефона, и я Вам позвоню. Если, что-то ещё произойдёт, то вот моя визитка, – он протянул её Изабелл. – Хотя, она Вам не поможет, я же буду в другом городе. Придётся, мне Вам звонить.

Сибил положила листок бумаги на столик.

– Это телефон кофе, и домашних.

– Я сейчас живу у Сибил, – пояснила Изабелл. – Что Вы сейчас будите предпринимать?

– Поеду в Грейвсэнд, узнаю, кто эта женщина, и что она от Вас хочет.

– Я буду ждать от Вас звонка, – Изабелл посмотрела на него. – Спасибо, Вам, – она встала из-за стола.

Гордон распрощался с ними и вышел из кафе. Дома он взял кое-какие вещи и блокнот.

– Везёт же мне на плаксивых девушек. Опять письма, и снова надо ехать в другой город, – Гордон вздохнул, вышел на улицу, и сел в машину. – Но, всё же, мне нравиться эта работа.




Глава 2


Том разбирался с новым делом, которое положил ему на стол Роберт.

– Роберт, ты здесь не написал, где он работал?

– Я ещё не узнал. Его убили сегодня ночью, – Роберт посмотрел на Тома. – Ты в это время, был в гостях у Олуэн…

– Правильно, – оборвал его Том. – А ты дежурил в это время в участке.

– Извини, – Роберт опустил глаза. – Сейчас мне должны позвонить.

– Вот так, и надо объяснять, – не глядя на него, Том продолжал читать отчёт. – Что сказал криминалист?

– Удар был нанесён сзади, в области сердца, кухонным ножом.

– Что насчёт отпечатков?

– Будут сегодня, и отпечатки, и всё остальное.

– Это хорошо, – Том отложил бумаги в сторону. – Теперь, я хочу услышать твои мысли по этому убийству.

– Скорей всего, это ограбление. При нём не нашли бумажника, только удостоверение, он врач кардиолог.

– Так ты считаешь, что это ограбление, – Том вытянул ноги. – Если не будет отпечатков пальцев на ноже, то мы убийцу никогда не найдём. А как на счёт свидетеля?

– Свидетелей нет, не считая бездомного…

– Бездомного? Но, ты про него ничего не написал? – Том вопросительно посмотрел на него.

– Я же сказал, что свидетель из него никудышный. Он толком ничего не видел, – возмущённо ответил Роберт.

– Придётся его ещё раз допросить, – Том закрыл дело.

– Прямо сейчас? – не довольным видом спросил Роберт.

– А когда? Он может уйти в другое место, – Том не выдержал, и ударил ладонью по столу.

– Уже ушёл. Его прогнал констебль, – виновато сказал Роберт.

– Идиот. Он же единственный свидетель, – закричал Том, и резко встал со стула.

Роберт смотрел на него испуганными глазами, а на его пухлых щёчках появился румянец.

– Не ты идиот, а констебль. Пошли, покажешь его, – Том прямым ходом направился к выходу.

– Дай мне минутку, уберу документы в стол, – крикнул Роберт ему в след.




Глава 3


Только к обеду Гордон добрался до Грейвсенда. Остановил машину у обочины, и направился к не большому серому зданию.

– Гордон!? Что ты здесь делаешь, – спросил мужчина возле двери.

Гордон удивлённо посмотрел на него.

– Я хочу спросить у тебя, то же самое, Франс, – Гордон засмеялся. – Ты, вроде бы, живёшь далеко, на востоке, в Саффолк?

– Жил. Теперь живу в этом городе, у жены, – гордым видом сказал Франс.

– У неё большоё дом, или большое наследство?

– И то, и другое, – он взял Гордона под руку. – Пошли в кафе, выпьем по чашечке кофе, и поговорим. А потом пойдём ко мне домой на обед.

– С удовольствием познакомлюсь с твоей женой, – Гордон посмотрел по сторонам. – Куда идти?

– Здесь не далеко, за углом. Не волнуйся, там хорошо готовят кофе. Я ещё помню твоё отношение к этому божественному напитку, – Франс улыбнулся и подмигнул ему. – Рассказывай, чем занимаешься, где живёшь?

– С начало кофе, а всё остальное потом. Тем более у меня к тебе тоже есть вопросы, – сказал Гордон, заходя в кафе.

Они сели за столик, и к ним подошла симпатичная девушка.

– Два кофе, – сказал Франс.

– Хорошо, сэр.

– Ну, рассказывай, – с нетерпением сказал Франс, когда ушла официантка.

– Занимаюсь частным сыском. Живу в Лондоне…

– В Лондоне!? Ты женился? – воскликнул Франс.

– Мне не повезло, как тебе, – Гордон закурил сигарету.

– Ты про жену или…

– И про дом тоже. Снимаю квартиру. Ладно, хватит об этом, – Гордон посмотрел на него. – Насколько я помню, ты работал в полиции? Чем сейчас занимаешься?

– Значит, ты не женат, – Франс вздохнул. – Так же работаю в полиции, но уже инспектором.

– Ты получил повышение? Поздравляю. И как же ты, познакомился со своей женой?

– Было одно дело в этом городе. Познакомился с прекрасной женщиной, и остался здесь.

Официантка принесла им кофе.

– Что ещё желаете, инспектор Грик.

– Пока ничего. Спасибо, – не глядя на неё ответил Франс.

– Я вижу, что ты здесь, известная личность, – сказал Гордон.

Франс застенчиво улыбнулся.

– В этом городе, меня почти все знают, – он сделал глоток кофе, и посмотрел на Гордона. – А, каким ветром тебя к нам занесло?

– Занимаюсь расследованием, ищу некую мисс Кроули.

– Мисс Кроули!? – удивлённо спросил Франс. – Но, зачем она тебе?

– Поговорить с ней, – Гордон многозначительно посмотрел на него. – А в чём дело? – настороженно спросил Гордон.

– Значит, ты ничего не знаешь, – протяжно сказал Франс.

– Что я должен знать? – спросил Гордон.

– Она исчезла, – с сожалением ответил Франс

– Как это исчезла? – удивился Гордон.

– Две недели назад. Утром, как обычно ушла из своего дома, и больше не вернулась, – он развёл руками.

– Кто ни будь, знает где она? – Гордон весь напрягся от этой новости.

– Ни кто. Она почти ни с кем не общалась. Вела скрытный образ жизни…

– Где она жила? – перебил его Гордон.

– На юге. Могу тебя отвезти, но это ничего тебе не даст, – Франс безысходно пожал плечами.

– Буду благодарен тебе, – Гордон допил свой кофе. – А, где она работала?

– У мистера Бернхард. Но, она там давно не работает. – Франс посмотрел на него. – А кому она понадобилась?

– Меня наняла одна девушка…

– Симпатичная? – Франс лукаво посмотрел на него.

– Ты не исправим, – Гордон засмеялся. – Кто-то обещал меня познакомить со своей женой, и накормить обедом.

– Пошли, познакомлю, – Франс встал из-за стола. – А когда ты женишься?

– Ещё не встретил ту, которая меня покорит своей красотой, – Гордон вышел из кафе, и направился к машине. – Ну, показывай дорогу.

– Давай, лучше пройдёмся, – сказал Франс. – Здесь не далеко.

– Раз так, тогда расскажи мне всё о мисс Кроули.

– Я её не очень хорошо знал. Жила одна, семьи не было. Всю жизнь посвятила себя семьи Бернхард, воспитывая его дочь, – Франс остановился возле двух этажного, белого дома. – Ну, вот мы и пришли.

– Да, дом хороший, – Гордон остановился. – Это и есть Ваш дом?

– Тебе нравится? – гордо спросил Франс.

– С домом тебе повезло, – Гордон улыбнулся. – Я понял, когда ты увидел дом своей будущей жены, то окончательно решил жениться.

– Значит, так ты думаешь о своём друге? Заходи в дом, – Франс открыл дверь, и пропустил Гордона. – Анна, встречай. У нас гости, – строго сказал он.

В холл вышла симпатичная молодая женщина, снимая с себя передник.

Гордон слегка присвистнул.

– И с женой тебе повезло, – шепотом сказал он.

– Ты задержался, на пятнадцать минут, – сказала Анна, подойдя к ним.

– Познакомься, – сказал Франс Гордону. – Это моя жена, Анна. А это, мой друг, Гордон, – Франс повернулся к жене. – Я тебе про него рассказывал.

– Гордон Каплин, если я не ошибаюсь, – улыбаясь, сказала она.

– Правильно, – сказал Гордон. – Мне очень приятно.

– На конец-то, я познакомилась с Вами, – она протянула ему руку. – Франс, постоянно мне рассказывал о Вас.

– Надеюсь, ни чего плохого он про меня, не наговорил? – улыбнулся Гордон, и посмотрел на Франса.

– Ты плохо обо мне думаешь, – засмеялся Франс.

– Напротив, после его рассказов о Вас, я очень хотела увидеть кто же это такой, Гордон Каплин.

– Я всегда говорил, что у тебя феноменальная память, Анна. Ты ничего не забываешь, – сказал Франс, и поцеловал Анну.

– Мальчики, мойте руки, и за стол, командным голосом сказала Анна, и пошла в столовую.

– Вот так, я и живу, – сказал Франс, и открыл дверь в ванную комнату.

– Я бы, не отказался так жить, – улыбнулся ему Гордон, осматривая ванную комнату. – Тебе и душ, и ванная, и в придачу хорошенькая жена, которая правит домом.

– На работе, я командую, а дома, Анна, – выходя из ванной, сказал Франс, и они пошли в столовую.

В комнате Анна хлопотала над столом.

– Садитесь, а то всё остынет, – сказала она, и поставила супницу на стол. – Надолго Вы к нам?

– Как только разберусь с делами, – ответил Гордон, садясь за стол.

– А, какие дела у Вас, в нашем городе? – удивлённо спросила она.

– Он приехал по делу мисс Кроули, – ответил за Гордона Франс.

– Мисс Кроули!? – Анна посмотрела на Гордона. – И что за дело у Вас к ней?

– Хотел поговорить о письмах, которые она посылала одной молодой особе. Но, опоздал, – он развёл руками.

– Я уже ему сказал, что она исчезла, – сказал Франс.

– Весь город её искал, – Анна налила суп по тарелкам, и села за стол. – Но без результата.

– Родственники то же не знают где она? – спросил Гордон.

– Родственники? Она жила одна, – ответил Франс. – Я же тебе уже говорил…

– Не правда. У неё была сестра, – остановила его Анна

– Ты мне об этом не говорила, – удивлённо сказал Франс.

– А, ты меня и не спрашивал, – она с улыбкой посмотрела на него.

– И как зовут её сестру? – спросил Гордон.

– Не помню, я тогда была ещё маленькой.

– Она жила в этом городе? – спросил Гордон.

– Раньше жила, а потом уехала, – она посмотрела на Гордона. – Если Вы не будите есть, то я не пророню ни слова.

– Извините, но мне нужно, как можно больше информации о ней, – умоляющим взглядом посмотрел на неё Гордон.

– К сожалению, я больше ни чего не знаю, – она посмотрела на Франса. – Странно, почему соседи не знают её сестре?

– Я же говорил, дорогая, что они ничего не знают, – Франс поцеловал ей руку.

– Вздор. Миссис Хикман должна её помнить, – раздражённо сказала она.

– Но, она месяц, как уехала к дочери в гости, – сказала Франс. – Что у нас на второе?

– Мясной пирог, – Анна встала из-за стола, и пошла на кухню.

Через несколько минут, она вернулась с аппетитным пирогом. – Тебе надо съездить к ней, может она уже вернулась?

– Хорошо, дорогая, после обеда мы с Гордоном навестим её, – Франс положил себе в тарелку кусок пирога, – Гордон, о чём задумался?

– Да, так, – рассеянно ответил он.

– Тогда угощайся, – Франс поставил ему тарелку с пирогом. – Таких пирогов, у нас в городе никто не печёт. Это рецепт её бабушки.

– Боже мой, какой аромат! Вы не поделитесь с рецептом? – сказал Гордон.

Анна удивлённо посмотрела на него.

– Зачем он Вам? Вы же не женаты, – улыбаясь, сказала она.

– Как ты узнала, что он не женат? – удивлённо спросил Франс.

– Это и так ясно, – утвердительно сказала Анна.

– Поясните, – сказал Гордон, и вопросительно посмотрел на неё.

– Хорошо. Во-первых, женатый мужчина, другими глазами смотрит на женщин. А во-вторых, к Вашему гардеробу, не притрагивалась рука женщины.

– А, что не так, в моём гардеробе? – спросил Гордон, и посмотрел на себя.

– У Вас брюки, от другого костюма.

– Ни когда не обращал на это внимание, – Гордон опять посмотрел на себя.

– Извините меня, если я Вас обидела, – сконфуженно сказала Анна.

– Напротив. Теперь буду уделять, больше времени своей внешности.

– Так, для кого Вам нужен рецепт? – спросила Анна.

– Один мой знакомый, хороший кулинар. Хочу сделать ему, подарок.

– Это случайно не Стэфан? – засмеялся Франс.

– Ты совершенно прав, Франс, это для него, – Гордон посмотрел на Анну, – Так Вы мне дадите рецепт?

– Вы получите его, но с одним условием, – она загадочно посмотрела на него.

– Каким? – хором спросили Франс и Гордон.

– Вы должны остаться у нас ещё на несколько дней, – улыбаясь, ответила Анна.

– Если Вы обещаете меня так хорошо кормить, то я задержусь ещё на неделю.

– Договорились, – Анна встала из-за стола. – Чай, кофе? – спросила она.

– Мне чай, – сказал Франс.

– А Вам Гордон? – спросила Анна.

– На Ваше усмотрение.

Когда Анна покинула столовую, Гордон встал из-за стола, достал сигарету. – Выйдем на улицу? – сказал Гордон.

– Можешь курить здесь, – Франс поставил пепельницу. – Скажи, ты видишь, Стэфана, и Тома?

– Конечно. Том работает в полиции, а Стэфан, адвокатской деятельностью.

– Значит, это для него ты берёшь рецепт? – спросил Франс.

– Да. Я вижу, ты не забыл о его хобби. – Гордон затушил сигарету.

– Как я могу забыть его кулинарные достижения, – Франс встал. – Пошли в гостиную, Анна принесёт туда, чай.

Войдя в комнату, они увидели, что на столике стояли чашки, и вазочка с печеньем. На опытный взгляд Гордона, гостиная была скромно обставлена. Мебель видно принадлежала ещё её бабушке, дивана и кресла были обтянуты старинной мебельной тканью. Столик, которые уже ни одна мебельная компания не выпускает, были в одном стиле с креслами.

– А у Вас здесь хорошо, – восхищённо сказал Гордон. – Уютно, и тепло. – Гордон сел в кресло, и ощутил приятное прикосновение мягкой ткани. – У тебя замечательная жена, – сказал Гордон, осматривая комнату.

Франс посмотрел на него.

– А когда ты женишься? Или Вы все трое заядлые холостяки?

– Угадал. Хотя Том, по-моему, уже нашёл свою половину. Только в этом себе признаться не хочет.

– Он всегда был упрямым ослом, – они засмеялись.

– Над чем смеётесь? – спросила Анна, когда вошла в гостиную, с горячим чайником.

– Вспоминаем нашего общего знакомого, – сказал Франс сквозь смех.

– Гордон, угощайтесь, – сказала Анна, и разлила по чашкам чай. – Печенье миндальное.

– Сами пекли? – спросил Гордон, и положил маленькое печенье в рот.

– Конечно. Что мне ещё делать, когда муж на работе, – она с улыбкой на лице, посмотрела на Франса. – Он любит вкусно поесть.

Франс посмотрел на часы.

– Гордон нам пора. Мне ещё надо заехать в участок.

– Как всегда. Не может спокойно выпить чашку чая, – не довольно сказала Анна.

– Не волнуйтесь, Анна, вечером я его никуда не отпущу, – сказал Гордон, вставая с кресла.

– Надеюсь, – Анна проводила их взглядом до двери. – Обед, как всегда в семь, не опаздывайте.

– Да, да, дорогая. Я помню, – крикнул Франс, и вышел с Гордоном на улицу.




Глава 4


– Ну, что, ты его видишь? – спросил Том у Роберта, когда они зашли в парк.

– Пока нет, – Роберт заглядывал за каждый куст. – Надо спросить у констебля, может он знает.

– Спроси, спроси, а я посижу на скамейке, и подожду, – Том закурил сигарету, и стал оглядывать парк.

Летом в парке было великолепно. Зелённая трава, цветущие кустарники, старушки, сидящие на скамейках, мирно беседовали, и любопытно поглядывали на прохожих.

Том заложил руку за голову, наслаждаясь природой. Его покой прервал тяжёлый топот ног.

– Узнал, – запыхавшись, сказал Роберт.

– Ну, и где он?

– Пойдём, покажу, – Роберт быстрым шагом пошёл по дорожке.

Том даже не встал со скамьи.

– Том, что с тобой? – оглянувшись, спросил Роберт.

– Иди один. Я буду ждать тебя здесь.

– Ты же сам хотел его допросить? – удивлённо спросил Роберт.

– Я тебе доверяю. Делай свою работу, – сказал Том, запрокинул голову и закрыл глаза.

– Хорошо, – Роберт посмотрел на него, пожал плечами, и ушёл.

Том вытянул ноги, и ничего не сказав ему в ответ.

– Как хорошо ни чего не делать, – думал он. – Не надо никуда спешить, никто тебя не ругает, ни за кем не надо бегать. Какое наслаждение, – у него на лице появилась блаженная улыбка.

Через какое-то время, его покой нарушила возня на скамейке.

– Ты можешь сеть спокойно, и, не ерзать, – не открывая глаз, сказал Том. – Рассказывай.

– Что я должна рассказать Вам, – сказал удивлённый женский голос.

Том резко открыл глаза. Рядом с ним разместилась пожилая дама в причудливой шляпке.

– Извините, – сказал Том, подобрал ноги, и стал смотреть по сторонам в поисках Роберта. Увидев его в конце аллеи, Том встал, и пошёл к нему на встречу.

– Не дали помечтать, – не довольно сказал Том.

– Он ни чего толком не сказал, – сказал Роберт, когда приблизился к Тому.

– Но, что-то он видел? – Том достал сигарету.

– Говорит, что видел, как к пострадавшему подошёл молодой человек, что-то спросил, и пошёл дальше, но потом вдруг резко остановился, толкнул его в спину и убежал.

– Тогда кто забрал бумажник?

Роберт достал его из кармана.

– Вот, у него был.

– Как он выглядел? – спросил Том, рассматривая бумажник.

– Всё произошло так быстро, что он не успел его разглядеть.

– А бумажник он успел забрать.

– Говорит, что при падении бумажник выпал из кармана.

– И на этом спасибо. Выходит, это было не ограбление, а убийство, – Том пошёл к машине. – Поехали в участок. Надо узнать, где он работал.




Глава 5


Гордон с Франсом возвращались домой, после неудачного визита к соседям мисс Кроули.

– Я же говорил, что всё бесполезно, – спокойно сказал Франс.

– Где живёт мистер Бернхард? – спросил Гордон.

– От дома мисс Кроули, полчаса езды, – Франс посмотрел на Гордона. Зачем он тебе?

– Хотел узнать у них о мисс Кроули.

– Я не уверен, что они знают про её жизнь. Тем более она давно не работает у них, – Франс остановил машину.

– И всё же, я хочу попытаться, – сказал Гордон, выходя из машины.

– Хорошо, я позвоню, и предупрежу их, что мы приедем, – Франс открыл ключом входную дверь.

– Что узнали? – спросила Анна, когда они вошли в холл.

– Ничего. С Вашего позволения, я переночую у Вас, а завтра поеду в Дилмунд.

– Надеюсь, потом Вы вернётесь к нам? – спросила Анна.

– Обязательно, – Гордон улыбнулся.

– Тогда прошу в столовую. Чай уже готов. – Анна пошла на кухню. – Франс, тебе звонили из участка, – крикнула она из кухни.

– Что-то случилось?

– Просили, что бы ты перезвонил, что-то срочное, – Анна зашла в столовую с чайником.

Франс подошёл к телефону.

– Что там может быть срочное? – проворчал он, и набрал номер телефона участка. – Сержант, это инспектор Грик, что случилось?

Франс внимательно слушал, и смотрел на Гордона.

– Сейчас приеду, и ничего не трогайте без меня, – распорядился Франс, и положил трубку.

– Что случилось? – испуганно спросила Анна.

– Умер мистер Бернхард, – на лице Франса появилась маска загадочности. – Да, очень странно.

– А причём здесь ты? – не довольно спросила она.

– Доктору стала подозрительна эта смерть, – Франс налил себе чай, и отломил кусочек бисквита.

– В чём она подозрительна? Он был болен, а после смерти дочери, совсем слёг.

– Не знаю, но ехать придётся, – он поставил чашку на стол. Придётся вам пить чай без меня.

– Франс, позволь мне поехать с тобой, – сказал Гордон.

– Если тебе это будет интересно, то прошу, – Франс посмотрел на него. – Только поговорить тебе с ним уже не удастся. Да, а мне ты там пригодишься. От моих помощников толку мало.

– К обеду вернётесь? – крикнула Анна им в след.

– Постараемся. Извини, дорогая, что так получилось, – Франс направился к машине.

– Почему доктор так всполошился? – спросил Гордон у Франса в машине.

– Сейчас узнаем. Он ждёт нас в доме мистера Бернхард.

– Показывай дорогу, – сказал Гордон.

– Езжай в сторону дома мисс Кроули. А потом свернёшь на право.

Гордон вёл машину, и слушал рассказ о мистере Бернхард. И его семью.

– Так у него было четверо детей?

– Двое живут с ним, то есть жили. Дочь погибла, я тебе уже говорил. Старший сын, живёт в Лондоне, а средний, во Франции.

– Выходит, что третий сын жил с отцом?

– Да. Он взял все дела на себя.

– Чем занимаются другие сыновья? – спросил Гордон, не глядя на Франса.

– Старший, кардиолог, а средний женат, живёт во Франции. У её отца свой бизнес, и он ему помогает.

Гордон остановил машину.

– Этот дом?

– Ты угадал, – Франс вышел из машины.

– Не трудно было догадаться. Он здесь один, – Гордон вышел следом, и они направились к дому.

На встречу к ним вышел мужчина, лет шестидесяти, с большими бакенбардами, седые волосы на голове, были аккуратно причёсанными назад.

– Инспектор Грик, Вас ждут.

– Спасибо Брайтон, – Франс повернулся к Гордону. – Он со мной.

– Как угодно, сэр, – дворецкий открыл им дверь. – Прошу Вас, наверх.

– Он в спальне? – спросил Франс.

– Да, сэр. Я Вас провожу, – сказал Брайтон, и пошёл впереди них.

– Когда он умер? – спросил Франс.

– Час назад, сэр.

– Кто в это время с ним был? – спросил Франс.

– Миссис Бернхард, – коротко ответил дворецкий.

– Как она перенесла смерть мистера Бернхард? – спросил Франс.

– Стойко, сэр. С ней доктор, – дворецкий открыл дверь комнаты. – Прошу.

В комнате было темно, из-за опущенных портьер, тело лежало на кровати, накрыто простынёй.

– Почему, около двери нет сержанта? – строго спросил Франс.

– Не могу знать, сэр, – виновато ответил дворецкий. – Когда я уходил, он был здесь.

В это время в комнату вошёл сержант.

– Сэр, меня вызвал доктор.

– Пригласи доктора к нам, – распорядился Франс.

– Слушаюсь, сэр, – он вышел, не закрыв за собой дверь.

Гордон подошёл к кровати, и поднял простыню.

– Доктор прав, его убили.

– Почему ты так решил? – спросил Франс, и подошёл к нему.

– Отравление. У него осталась пена на губах.

– Вы совершенно верно заметили, его отравили, – сказал голос сзади них.

Они оглянулись. Перед ними стоял полноватый мужчина, не высокого роста.

– Доктор Уинбрайн, – Франс отошёл в сторону. – Познакомьтесь, мистер Каплин, мой помощник. Так, как это случилось?

Доктор удивлённо посмотрел на Гордона.

– Не знаю инспектор. Меня вызвали, когда ему стало плохо.

– Кто Вас вызвал? – спросил Франс.

– Дворецкий.

– Брайтон, – громко сказал Франс.

– Слушаю Вас, сэр, – сказал он, войдя в комнату.

– Кто ещё был в этой комнате, когда мистеру Бернхард стало плохо?

– Кроме миссис Бернхард, ни кого. В это время я принёс ей чай, и, увидев, что у мистера Бернхард начался приступ. Она пыталась дать ему лекарство, – тихо сказал дворецкий. – А пошёл в кабинет мистера Бернхард, что бы вызвать врача.

– Так он мне и сказал, – подтвердил его слова доктор.

– Что было дальше?

– А когда я вернулся в комнату мистера Бернхард, то он был уже мертв, сэр, – дворецкий смотрел прямо в глаза Франса.

– А миссис Бернхард, что в это время делала? – спросил Гордон.

– Она молча смотрела на него, – в голосе дворецкого прозвучали нотки горечи.

– Вы свободны, Брайтон.

Франс стал осматривать прикроватный столик. На нём стоял графин с водой, лекарство, и стакан, наполненный какой-то жидкостью, бледно желтоватого цвета.

– Что в стакане? – спросил он у доктора.

– По моему, успокоительное, – доктор хотел взять стакан, но его остановил Франс.

– Не трогайте.

Доктор удивлённо посмотрел на него, и аккуратно нагнулся над стаканом.

– Я возьму на анализ, и тогда скажу точно, что это за жидкостью, – сказал доктор, и набрал содержимое стакана в шприц.

– Только осторожно, пожалуйста, – Франс внимательно наблюдал за доктором. – Как чувствует себя миссис Бернхард?

– Не важно, – доктор положил шприц в железную коробочку. – Вы хотите с ней поговорить?

– С Вашего позволения.

– Можете. Она в своей комнате, – доктор повернулся к дворецкому. – Брайтон, проводи, пожалуйста, инспектора Грик, в комнату миссис Бернхард.

– Слушаюсь, сэр, – сказал дворецкий, и пошёл вперёд. – Прошу за мной, сэр.

– Гордон, ты осмотри здесь всё хорошо, – распорядился Франс, выходя из комнаты.

– Осмотрю, – сказал Гордон, и посмотрел на доктора. – Ну что, начнём?

– С чего Вы хотите начать? – спросил доктор, и посмотрел на него из-под очков.

– Чем он болел, и какими лекарствами Вы его лечили?

– Заболевание сердца. Назначил настойку наперстянки.

– Но, она же ядовита?

– Да, в больших дозах. Поэтому за этим следила миссис Бернхард.

Гордон осматривал столик с лекарствами.

– А это, что за лекарство? – Гордон показал на флакон с жидкостью.

– Слабительные капли « Александров лист».

– Ясно, – Гордон снова подошёл к покойнику, и открыл простыню. – Как вы думаете, каким ядом его отравили?

– Понятия не имею, вариантов много. Сделаю вскрытие, сделаем анализ на жидкость из стакана, только тогда, можно что-то сказать.

– Хорошо, а кто ещё живёт в этом доме, кроме миссис Бернхард?

– Сын, Джеф. Ему тридцать лет, – отвечал доктор, а сам рассматривал покойного.

– Что Вы там увидели? – поинтересовался Гордон.

– Чиста профессиональная привычка, – ответил доктор и накрыл простыню.

– Чем занимается Джеф?

– Ни чем, насколько мне известно.

– Странно, дом большой, но жили только трое, а теперь двое, – Гордон задумался. – Скажите доктор, Вы хорошо знали мисс Кроули?

– Клару!? – доктор удивлённо посмотрел на него. – Конечно. Она прожила в этом доме, половину своей жизни. Но, откуда Вы её знаете?

– Я её не знаю, но не прочь с ней познакомиться. Говорят, она работала здесь няней?

– Работала. Но познакомиться Вам с ней не удастся. Её две недели как нет в городе, – тихо сказал доктор.

Гордон догадался по интонации доктора, что он к ней был не равнодушен.

– Но, до того как ей уехать из города, Вы её видели?

– Видел, – доктор повернулся к Гордону. – После гибели Гвэн, мистер Бернхард заболел, и она какое-то время за ним ухаживала.

В комнату вошёл Франс.

– Гордон, нам здесь больше делать не чего, – он обратился к доктору. – Надеюсь, вскрытие не задержите?

– Сегодня же сделаю, инспектор.

– Всего хорошего, доктор, – Франс с Гордоном покинули комнату.

– Что сказала миссис Бернхард? – спросил Гордон уже на лестнице.

– Ничего интересного. Сидела возле мужа, отлучилась ненадолго из комнаты. Когда вернулась, всё было нормально, а потом, он стал задыхаться. Она накапала сердечные капли, но улучшений не было, у него начались судороги. Пока звонили доктору, он умер.

– В какой стакан она накапала лекарство?

– Не в стакан, а мензурку.

Гордон остановился.

– Он пил из стакана?

– Она сказала, что при ней нет, – Франс посмотрел на Гордона. – Ты всё же думаешь, что в стакане был яд?

– Предполагаю, – Гордон сел в машину.

– Подождём анализа, – Франс садился в машину, оглянулся назад.

Из окна спальни мистера Бернхард смотрела вдова.

– Не будем делать поспешных выводов, – Франс, что-то записал к себе в блокнот. – Что ты, узнал?

– Ровным счётом ничего. Доктор сказал, что все лекарства, лежащие на столике, прописал он.

– Теперь надо ломать голову, кто его убил. И за что?

– Кто его убил, не знаю, но могу сказать, что из-за наследства погибло много королей, а мистер Бернхард, не исключение.

– Ты его приписываешь к столь великой знати? – улыбнулся Франс.

– Родственники, и доброжелатели у всех есть.

Они подъехали к дому Франса.

– Анна, наверное, сгорает от любопытства, – улыбаясь, сказал Франс, и вышел из машины.

– Она любительница запутанных дел?

– Все дела, которые я расследовал, она знает наизусть.

– Потому что, это её заслуга?

– Как ты догадался!? – удивлённо спросил Франс у двери дома.

– Жёны сыщиков, иногда лучше знают, как раскрыть преступление. – Гордон посмотрел на Франса. – Мы будем стоять на пороге, или зайдём…

Голос Анны заставил Гордона оглянуться.

– Я уже подумала, что Вы никогда не войдёте в дом, – сказала Анна в коридоре.

– Добрый вечер, Анна, – сказал Гордон, когда вошёл в холл.

– Добрый вечер. Мойте руки, обед уже на столе. Но только ни чего не рассказывайте, поговорим в гостиной за чаем.

Франс рассмеялся.

– Что я тебе говорил!




Глава 6


Шеф ходил в участке взад и вперёд, поглядывая на дверь.

– Сержант, – крикнул он.

– Слушаю, сэр, – отчеканил сержант.

– Когда появится эта парочка, направь их ко мне, – приказал комиссар, и зашёл в свой кабинет.

– Слушаюсь, сэр, – сержант, вышел на улицу, и увидел, как Том припарковал машину. Он подбежал к машине.

– Инспектор Рэндэл, Вас ждёт шеф у себя в кабинете, – сказал он.

– Он не в духе? – спросил Том, выходя из машины.

– Как сказать, сэр, – сержант переминался с ноги на ногу.

– Можешь не говорить, и так всё ясно, – Том посмотрел на Роберта. – Закажи что-нибудь для меня в кафе. Я скоро буду.

Роберт проводил его сожалеющим взглядом.

Том остановился у кабинета шефа, достал блокнот и зашёл в кабинет.

– Явился. Где твой напарник? – сердито спросил шеф, сидя за столом.

– В кафе, – ответил Том.

– Что, проголодался? – усмехнулся комиссар.

– Проголодались, сэр, – виновато ответил Том, и открыл свой блокнот.

– Ладно, ладно. Рассказывай, что узнали?

– Свидетель его не разглядел…

– И так ясно, что дальше? – перебил его шеф.

– Это было убийство.

– Как убийство!? – шеф встал, и подошёл к нему. – А как же бумажник?

– Его подобрал бездомный, когда он выпал из кармана пострадавшего.

– Что с отпечатками на ноже?

– Их нет в картотеке, – Том посмотрел на шефа. – Мы узнали, где он работал, и где жил в последнее время.

– И где? – коротко спросил шеф, и уставился на Тома.

– Его дом находился не далеко от парка. А жил он один.

– Что узнали про его семью, друзей?

– Друзей практически не было, только по работе. А семьёй, мы ещё не занимались.

– Вот и займитесь, – шеф сел в своё кресло.

– Хорошо. Я могу идти, сэр?

– Иди, – комиссар махнул рукой в сторону Тома. – Да, поторопитесь.

– Слушаюсь, сэр, – не останавливаясь, сказал Том, и вышел из кабинета.

В кафе Роберт сидел за столом в ожидании Тома. На этот раз, он не притронулся без него к еде.

– Почему не ешь? – спросил Том, когда подошёл к столику.

– Тебя жду, – Роберт посмотрел на него. – Что сказал шеф?

– Как всегда, – Том посмотрел на стол. – Где наш заказ? – спросил он и сел за стол.

– Уже несут, – Роберт показал головой в сторону официантки.

– Я голоден как волк, – сказал Том, потирая ладонями.

– Это кстати, – Роберт улыбнулся. – Я заказал тебе отбивную.

– Молодчина, – Том голодным взглядом смотрел на официантку, когда она поставит тарелки на стол.

– Ты спросил у шефа совета, как нам действовать дальше?

– И спрашивать не надо было, он сам всё сказал.

– Вот как, и что? – удивился Роберт.

– Давай поедим спокойно, а потом поговорим, а то, мне мясо поперёк горло встанет.

– Правильно, – на пухлом лице Роберта появилась одобрительная улыбка.




Глава 7


Гордон молча наблюдал за Анной, как она допрашивала своего мужа в гостиной. Ему сразу вспомнил бывалые годы работы в полиции. Шеф также расспрашивал его, о следствии, о ходе работы, что сказали свидетели… всё ему это, изрядно надоело, и он рад, что ушёл из полиции. Теперь, он подчиняется только себе. Конечно, дела иногда идут не важно, но и в этом есть преимущество, он сам себе хозяин.

– Его убила жена? – спросила она, и пристально посмотрела на Франса.

– Нет, – коротко ответил Франс.

– Почему ты так решил? – удивлённо спросила она. – Ты ей что, веришь?

– Нет. Но без основания обвинять я её не могу. Тем более, под подозрением все, – категорично ответил он.

– На кого он написал завещание? – поинтересовалась Анна.

– Ты же знаешь, что все дети получат равные части, – Франс ласково посмотрел на неё.

– Но, Марии, достанется большая часть наследства…

– Возможно, – прервал её Франс. – Нотариус ещё ничего не объявлял.

– И так ясно. Одна половина достанется жене, другая детям.

– Таков закон, ты прекрасно это знаешь, – Франс взял сигарету.

Анна удивлённо посмотрела на Гордона.

– Почему Вы молчите?

– Не смею мешать Вашей дискуссии.

– Не увиливай, – улыбнулся Франс. – Высказывай свои догадки и предложения. – Он закурил сигарету, и поставил перед собой пепельницу.

– Надо всё хорошо обдумать, – Гордон встал, и прошёлся по комнате. – Где был сын, когда отцу стало плохо? – спросил Гордон у Франса.

– В доме, – Франс посмотрел на него.

– Значит, в это время в доме было два заинтересованных лица, – сказал Гордон и встал напротив Франса.

– И кого Вы подозреваете? – поинтересовалась Анна.

– Старший живёт в Лондоне, который мог приехать не замеченным в дом, сделать своё дело, и уехать, а средний, во Франции…

– Вот его точно, не было в городе в момент убийства, – перебил его Франс.

– А ты проверял? – спросила Анна. – Он, то же мог это сделать.

– Вы правы, – Гордон задумался. – Всё возможно.

– Завтра позвоню Фэлону в Лондон.

– Почему завтра, а не сейчас? Ещё не поздно, – Анна посмотрела на мужа. – И Морлтому, не забудь.

– Но, у меня, нет их телефонов, – в недоумении сказал Франс.

– Позвони доктору, за одно, узнаешь, что показало вскрытие, – твёрдым голосом сказала Анна.

– Раз ты так настаиваешь, то позвоню прямо сейчас, – Франс сдался. Он перестал возражать жене, и вышел из комнаты.

– Вы имеете большое влияние на своего мужа, – сказал Гордон.

– Что Вы, – она смущённо засмеялась.

В это время, в комнату вернулся Франс.

– Ну что? – спросила она.

– Фэлон не отвечает, а Морлтом, отдыхает со своей женой на вилле.

– Что вскрытие? – спросил Гордон.

– Его отравили змеиным ядом, – Франс сел в кресло.

– Позвони на работу Фэлону. Может он на дежурстве, – предложила Анна.

– Ты права, – Франс опять отправился в коридор.

– Что получается, если Фэлона нет в Лондоне, значит, под подозрением уже трое, – сказала Анна.

– Но, нельзя исключать и других.

– Кого Вы имеете в виду? – удивлённо спросила она.

– Тех, кто живёт в доме, – ответил Гордон.

– Прислугу? – спросила Анна.

– Хотя бы их, – Гордон откинулся на спинку кресла.

– Но, зачем им это? – она удивлённо, посмотрела на него. – Нет, это абсурд. Прислуге не зачем убивать мистера Бернхард.

– Всё спорите, – сказал Франс, когда вошёл в комнату.

– Не спорим, а рассуждаем, – сказала Анна. – Какие у тебя новости?

– Плохие. Фэлона, вчера вечером убили. Идёт расследование.

– Что!? – Анна встала. – Кто тебе сказал?

– В больницу приезжала полиция, и сказали, что его нашли вечером в парке мёртвым.

– Как жаль, – сказала Анна. – Уже три покойника в этом доме. Кто следующий?

– Не говори ерунды. Это было ограбление, – Франс заметно стал нервничать.

– Как знать, как знать, – она взяла чайник. – Кому сварить кофе?

– Это очень любезно с твоей стороны, а я налью шерри. – Франс подошёл к столику с напитками.

– В стакане тоже был яд? – спросил Гордон.

– Да, – Франс поставил бокалы на столик.

– С чего начнём расследование? – спросил Гордон.

– С начало допрошу Джефа, потом, прислугу.

– Со стакана взяли отпечатки?

– Да. Доктор проследил. Завтра возьмём отпечатки всех, кто живёт в доме, – Франс задумался. – Неужели, это сделала Мария?

– Когда она уходила, то любой мог подсыпать в стакан яд, – высказал свои предположения Гордон.

– Но, она сказала, что он не пил при ней из стакана, – сказал Франс.

– Может она не заметила…

– Вы знаете, что я подумала, – сказала Анна, войдя в комнату с кофейником в руке. – Насколько мне известно, действие яда длиться около часа. Мария была в комнате?

– Мы как раз об этом говорили. Она сказал, что отлучалась на минут пятнадцать.

– Завтра поезжайте, и узнайте, где, кто был, в течение часа. И чем занимался, – распорядилась Анна.

– Дорогая, тебе надо работать у нас, – Франс поцеловал её.

– В нашем доме хватает одного следователя. Два будет, слишком, – она засмеялась. – Ладно, пейте кофе, а мне пора спать. Спокойной ночи, – она оставила мужчин наедине, и вышла из комнаты.

– Ну, что, ты готов помочь мне в этом расследовании? – спросил Франс у Гордона, когда Анна прикрыла за собой дверь.

– А у меня есть выбор? – Гордон улыбнулся.




Глава 8


За обедом, Мария, не проронила ни слова

– Мама, о Чём Вы думаете? – спросил Джеф.

– Не мешало бы сообщить Фэлону и Морлтому о смерти отца, – она встала из-за стола.

– Завтра утром я им позвоню. А Вам надо отдохнуть. За последнее время Вы переутомились, – Джеф взял её под руку, и они пошли в гостиную.

– Ты прав, – тихо сказала она.

– Что Вам налить? – просил он, когда они вошли в комнату.

– Коньяк. Он меня лучше расслабляет, – она села в кресло, – они будут обвинять меня в смерти Ллойда.

– Фэлон знал, что отец болен, – Джеф поставил рюмку коньяка на столик.

– Да. Но Морлтом, всегда был против меня.

– Не волнуйтесь, мэм, Всё будет хорошо, – вмешался в их разговор Брайтон, когда вошёл в гостиную. – Извините, что я прервал ваш разговор, но звонил доктор, он беспокоиться, как Вы себя чувствуете.

– Спасибо, очень любезно с его стороны. Передай ему, что всё нормально, – она посмотрела на него. – Больше ни кто не звонил?

– Нет, мэм.

– Вы свободны. Отдыхайте, завтра будет трудный день.

– Слушаюсь, мэм, – он вышел из комнаты.

– За каких-то несколько часов, он осунулся, и состарился, – с грустью сказала Мария, когда Брайтон закрыл за собой дверь.

– Он любил отца, – Джеф встал. – Мне очень хочется спать, пойду я в свою комнату.

– Конечно, иди, – несмотря на сына, сказал она.

Джеф остановился у двери.

– А, комната отца, долго будет опечатана?

– Не знаю, – равнодушно ответила Мария. – Ты, что-то хотел?

– Ни чего, просто так спросил, – Джеф вышел, оставив её одну. Мария встал, подошла к столику, и налила себе ещё рюмку коньяка.

– И, что мне теперь делать? – вслух произнесла Мария, выпила коньяк, осмотрела комнату опустошённым взглядом, и вышла из гостиной.

В доме царила тишина, все спали, и ни кто больше не беспокоил её своими расспросами. Мария поднялась по лестнице, и проходя мимо комнаты мистера Бернхард, она обнаружила, что дверь приоткрыта. Она посмотрела по сторонам, удивлённо пожала плечами и осторожно заглянула в комнату.

– Кто здесь? – тихо сказала она.

Но, ей никто не ответил. Она, вошла в комнату и включила свет. В комнате никого не было.

– Странно, – сказала Мария, постояв некоторое время, вышла из комнаты, закрыла дверь на ключ, и пошла по коридору. – Утром спрошу у Брайтона, кому понадобилась эта комната.




Глава 9


Гордон прекрасно выспался, и хорошим настроением спустился в столовую. На столе стоял горячий кофе, и свежие булочки.

– Где Анна? – спросил Гордон, войдя в комнату.

– По-моему, она пошла в магазин, – Франс налил себе кофе. – Что будешь, кофе или чай?

– Кофе, – Гордон сел за стол.

– Бери булочку, – Франс пододвинул к нему вазочку.

– Анна сама пекла? – удивился Гордон.

– Нет, эти булочки нам приносят по утрам из магазина, – Франс улыбнулся.

– Жаль, – Гордон взял булочку.

– Я передам Анне, твоё пожелание.

– Не надо её беспокоить, – Гордон разрезал булочку. – А ты плут. Неужели, ты думал, что я не отлечу её булочки, – он посмотрел на Франса.

Франс ели сдерживал смехом.

– Конечно сама. Она каждое утро печёт их, так как я ничем не завтракаю кроме них, – рассмеялся он. – Бери джем, и я тебе честно говорю, что его она сама сварила.

– Верю. Ладно, с чего начнём? – спросил Гордон, намазывая булочку джемом.

– Выходит, ты со мной? – обрадовано сказал Франс.

– Не могу же я бросить друга, – Гордон улыбнулся, и с наслаждением отпил кофе. – И кофе она готовит отменно, – он надкусил булочку и лукаво посмотрел на Франса.

– Осторожно, я не посмотрю, что ты мой друг, – Франс погрозил ему пальцем.

– Что ты, что ты, я и не думал, – Гордон допил свой кофе, и встал из-за стола. – Жду тебя в машине, – сказал он, и вышел на улицу с улыбкой на лице.

Свежий утренний ветерок подул ему в лицо.

– Лето, это прекрасно, – он закурил сигарету, и сел в машину.

Через несколько минут к нему присоединился Франс.

– Поехали, – сказал он.

– В дом Бернхард? – Гордон посмотрел на него, и завёл машину.

– С начало в участок, захватим эксперта, – деловым видом скомандовал он

– Слушаюсь сэр, – с иронией сказал Гордон, и улыбнулся.

– Гордон, как ты оказался в Лондоне? – не обращая внимания на его, интонацию, спросил Франс.

– Так вышло, – коротко ответил он.

– А как же дом в Виндзоре? Ты его продал? – удивлённо спросил Франс.

– Нет. Я его сдаю, – опять коротко ответил Гордон.

– Молодец. У тебя проявились задатки коммерсанта, – засмеялся Франс. – Ну, вот нас уже ждут.

– Это хорошо, не надо заходить в участок – Гордон остановил машину.

– Инспектор Грик, – сказал эксперт, когда подошёл машине. – Встретимся в доме мистера Бернхард, за нами приедет машина.

– Отлично. Только поторопитесь, – Франс повернулся к Гордону. – Можем ехать.

– Слушаюсь, сэр, – отчеканил Гордон.

– Я вижу, ты вошёл в роль, – улыбнулся Франс.

– Вспомнил былую жизнь, – Гордон посмотрел на Франса. – Мы не рано едем? Миссис Бернхард, наверное, ещё спит.

– Придётся разбудить её плохими известиями, – серьёзным тоном ответил он.

– А ты, жесток с женщиной, – Гордон посмотрел на него.

– Такая у меня работа, – Франс безысходно развёл руками. – И вообще, мне хочется посмотреть на её реакцию.

– Узнаю своего друга, – Гордон остановил машину. – Приехали, сэр, – Гордон вышел из машины, и быстрым шагом направился к дому

– Подожди меня. Я за тобой не успеваю, – крикнул ему в след Франс.

– Поменьше надо есть булочек на завтрак, – не останавливаясь, сказал Гордон.

– Завидуешь? – запыхавшись, сказал Франс, подымаясь по лестнице.

Гордон позвонил в дверь.

– Сэр!? – удивлённо сказал дворецкий, когда открыл им дверь.

– Брайтон, может Вы, нас впустишь в дом? – деловым тоном сказал Франс.

– Конечно, сэр, – он отошёл в сторону. – Если Вы к миссис Бернхард, то она ещё спит.

– Ни чего, с начало, мы поговорим с Вами.

– Что случилось, сэр? – испуганно спросил дворецкий.

– Всё потом, Брайтон, потом. Где мы можем поговорить?

– Прошу в кабинет мистера Бернхард, – дворецкий открыл дверь, и пропустил их в комнату.

Франс остановился, и повернулся к Брайтону.

– Кода приедут эксперты. Проводите их к нам.

– Слушаюсь, сэр, – он удивлённо посмотрел на Франса. – Что-нибудь ещё, сэр.

– Пока всё, – Франс подошёл к столу, и сел на стул.

Гордон прошёлся по кабинету.

– Раньше мне приходилось бывать в таких кабинетах, но этот, очень интересный. Ты не знаешь, когда построили этот дом?

– Не знаю. Я об этом ни когда не задумывался, – Франс пожал плечами, и удивлённо посмотрел на Гордона. – Какая разница, когда.

– Да, какая разница, – протяжно сказал Гордон, осматривая комнату. – Интересно, что скрывают эти стены?

– К сожалению, разговаривать они не могут, – ответил Франс.

– Как сказать, – Гордон подошёл к стене. – Если посмотреть внимательно, то можно многое узнать.

– Что, например? – Франс привстал со стула.

– Стены недавно покрасили, а раньше они были обтянуты шёлком.

– Как ты узнал? – удивился Франс.

– Старая обивка осталась за шкафом. Он слишком тяжёлый, что бы его двигать.

– Что ещё скажешь? – уже с любопытством спросил он глядя на Гордона.

Гордон подошёл к окну.

– Ещё скажу, – Гордон замолчал, и посмотрел на Франса. – Что приехали эксперты, – быстро проговорил он, и улыбнулся.

– Да, ну тебя, – Франс махнул рукой, и вышел из кабинета.

Пока он отсутствовал, Гордон подошёл к столу, и стал открывать каждый ящик стола.

– На даже, ящики выдвигаются легко, и свободно, хотя он был сделан в 16 веке. Отсюда следует вывод, за столом хорошо ухаживали, – вслух сказал Гордон.

В комнату вошёл Франс, а следом за ним, уже не молодой мужчина.

– Познакомьтесь, наш эксперт, Питер Клипсон, а это мой друг, и помощник, Гордон Каплин, – представил их Франс.

– Надеюсь, мы сработаемся, – сказал Питер, и протянул Гордону руку.

– Надеюсь, – Гордон улыбнулся.

– Ну, с кого начнём? – спросил эксперт, усаживаясь за стол.

– Пригласи к нам дворецкого, – обратился Франс к сержанту.

– Слушаюсь, сэр, – отчеканил сержант, и вышел из комнаты.

Питер достал из чемоданчика свою принадлежность, и аккуратно разложил их на столе.

Дверь открылась, и на пороге появился дворецкий.

– Вызывали, сэр? – робко спросил он.

– Да. Нам нужно взять у Вас отпечатки пальцев, и задать несколько вопросов.

– По-моему, на все Ваши вопросы, я ответил ещё вчера, – сказал Брайтон.

– Но, у нас возникли к Вам другие вопросы, а наш эксперт возьмёт у Вас опечатки пальцев, – сказал Франс, и поставил перед ним стул. – Присядьте, и не волнуйтесь. Надолго я Вас, не задержу, – сказал Франс, и подошёл к окну. – Что Вы делали вчера днём, с четырёх до пяти часов дня?

– Готовил чай для миссис Бернхард, – ответил дворецкий.

– Допустим, для приготовления чая у Вас потребовалось десять минут, а остальное время, что Вы делали? – спросил Гордон.

– До этого, я был в кухне, пил чай, потом вошла миссис Бернхард, и попросила принести ей чай в комнату мистера Бернхард, – дворецкий стал вытирать руки салфеткой. – Через несколько минут я поднялся к ней с подносом. Ну, а дальше Вы знаете, – он посмотрел на Гордона.

– А до этого, Вы, были на второй этаж? – спросил Гордон.

– Я всё время был в буфетной, чистил серебро.

– Вас, кто-нибудь видел в буфетной? – поинтересовался Франс.

– Нет. Я был один, – он робко посмотрел на него.

– Кто ещё пил чай с Вами? – спросил Гордон.

– Прислуга, и кухарка, – он растеряно смотрел то на Гордона, то на Франса.

– Хорошо. Вы можете идти, и позовите кого-нибудь из прислуги.

– Слушаюсь, сэр, – Брайтон вышел из комнаты.

– Гордон, ты всё записал? – спросил Франс.

– Конечно. А сколько прислуг в этом доме? – не глядя на него спросил Гордон.

– Раньше было много, а сейчас не знаю, – Франс почесал себе затылок, и хотел что-то сказать, но в это время открылась дверь.

В кабинет вошла женщина, лет тридцати пяти. Высокого роста, худого телосложения, в чёрном платье. В этом наряде она казалась ещё худее.

– Проходите, пожалуйста, к столу. Нам нужны отпечатки Ваших пальцев, – сказал Питер.

– Для чего? – спросила она глухим голосом.

– Для следствия. Представьтесь, – сказал Гордон.

– Каролина Грэнтон, – ответила она, и села на стул.

– Какую работу, Вы выполняете в этом доме? – поинтересовался Гордон.

– Занимаюсь бельём, и гардеробом, – ответила она.

– Что Вы делали вчера с четырёх до пяти часов дня? – спросил Франс.

– До четырёх часов, гладила постельное бельё, потом, разложила его по полкам, и спустилась к чаю.

– Сколько времени Вы пробыли в кухне? – опять спросил Франс.

– Я на часы не смотрела. Выпила чай, и ушла домой, – грубо ответила она, и строго посмотрела на него.

Франс отошёл в сторону.

– Гордон, твоя очередь, – он уступил ему место следователя.

– Где находиться Ваша рабочая комната? – Гордон подошёл к ней, и пристально посмотрел на неё.

– На втором этаже, в конце коридора, – ответила Каролина

– Значит, Вы проходили мимо комнаты мистера Бернхард? – спросил Гордон, и положил блокнот перед Франсом.

– Нет, – она удивлённо посмотрела на него. – Рядом с бельевой находиться, не большая лестница, которая ведёт в подсобное помещение.

– Почему бы Вам, не спускаться по парадной лестнице? – спросил Гордон.

– Не принято, проходить с кучей белья через холл.

– Кто ещё был в кухне, когда Вы пили чай? – Гордон ходил перед ней, как часовой.

– Ни кого, – коротко ответила она.

– Где были остальные? – не выдержал и задал свой вопрос Франс.

– Не знаю, я за ними не слежу, – опять она грубо ответила ему и отдёрнула руку, когда Питер протянул ей салфетку.





Конец ознакомительного фрагмента. Получить полную версию книги.


Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=39467060) на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.



Английский детектив 60-х годов 20 века. Всё происходит в Лондоне и в небольшом городке Грейвсенд. В детективном романе всегда присутствует загадочное убийство. Вот и в этом детективе есть преступления, которое почти всё распутал частный сыщик Гордон Каплин, помогая своему другу Франсу, инспектору полиции.

Как скачать книгу - "Возвращенное потерянное. Детектив" в fb2, ePub, txt и других форматах?

  1. Нажмите на кнопку "полная версия" справа от обложки книги на версии сайта для ПК или под обложкой на мобюильной версии сайта
    Полная версия книги
  2. Купите книгу на литресе по кнопке со скриншота
    Пример кнопки для покупки книги
    Если книга "Возвращенное потерянное. Детектив" доступна в бесплатно то будет вот такая кнопка
    Пример кнопки, если книга бесплатная
  3. Выполните вход в личный кабинет на сайте ЛитРес с вашим логином и паролем.
  4. В правом верхнем углу сайта нажмите «Мои книги» и перейдите в подраздел «Мои».
  5. Нажмите на обложку книги -"Возвращенное потерянное. Детектив", чтобы скачать книгу для телефона или на ПК.
    Аудиокнига - «Возвращенное потерянное. Детектив»
  6. В разделе «Скачать в виде файла» нажмите на нужный вам формат файла:

    Для чтения на телефоне подойдут следующие форматы (при клике на формат вы можете сразу скачать бесплатно фрагмент книги "Возвращенное потерянное. Детектив" для ознакомления):

    • FB2 - Для телефонов, планшетов на Android, электронных книг (кроме Kindle) и других программ
    • EPUB - подходит для устройств на ios (iPhone, iPad, Mac) и большинства приложений для чтения

    Для чтения на компьютере подходят форматы:

    • TXT - можно открыть на любом компьютере в текстовом редакторе
    • RTF - также можно открыть на любом ПК
    • A4 PDF - открывается в программе Adobe Reader

    Другие форматы:

    • MOBI - подходит для электронных книг Kindle и Android-приложений
    • IOS.EPUB - идеально подойдет для iPhone и iPad
    • A6 PDF - оптимизирован и подойдет для смартфонов
    • FB3 - более развитый формат FB2

  7. Сохраните файл на свой компьютер или телефоне.

Рекомендуем

Последние отзывы
Оставьте отзыв к любой книге и его увидят десятки тысяч людей!
  • константин александрович обрезанов:
    3★
    21.08.2023
  • константин александрович обрезанов:
    3.1★
    11.08.2023
  • Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *