Книга - Секрет японской шкатулки. Детективный роман

a
A

Секрет японской шкатулки. Детективный роман
Светлана Крылова


Английский детектив 60-х годов.Мистер Грэкфорд, смертельно больной человек, нанимает Гордона Каплина на очень важное дело. Гордон и Том Рэндол, в качестве библиотекаря и временного помощника мистера Грэкфорда, внедряются в дом Грэкфордов. Но их поджидают загадочные преступления, которые они никак не могли предвидеть. Под подозрение попадают все живущие в доме, в том числе и гости. При осмотре библиотеки Том находит то, что долгие годы не могли найти мистер Грэкфорд старший и его сын.





Секрет японской шкатулки

Детективный роман



Светлана Крылова



© Светлана Крылова, 2019



ISBN 978-5-0050-0417-8

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero




Секрет японской шкатулки







Глава 1


Гордон посмотрел на часы, и закурил сигарету.

– И где он ходит? Я уже полчаса здесь сижу, а его всё нет, – сказал вслух он, и посмотрел на входную дверь в кафе. – Я отложил все дела, пришёл, а он…

В это время к нему подошла официантка.

– Мистер Каплин, Вас к телефону, – вежливо сказала она.

Гордон удивлённо посмотрел на неё, и подошёл к телефону.

– Гордон, извини друг, но я не смогу прийти в кафе, у меня возникло срочное дело, – в телефонной трубке прозвучал голос Стефана.

– Я так и знал, – разочарованно сказал Гордон. – Что у тебя на этот раз?

– Тебе придётся приехать ко мне, что бы узнать, в чём дело, и желательно срочно.

Гордон услышал короткие гудки в телефонной трубке.

– Что это с ним? – удивлённо сказал вслух Гордон, и положил трубку. – Не дождался ответа, и бросил трубку, – сказал он, пожав плечами, и вышел из кафе.

Дома Стэфана находился не далеко от кафе, и Гордон решил пройтись пешком.

– Что у него могло случиться, и что за срочность? – подумал он, и ускорил шаг.

Возле дома Стэфана, он остановился и удивлённо посмотрел на шикарную машину.

– Не уже ли Стэфан приобрёл машину? – медленно произнёс Гордон.

Он вошёл в парадную, постоянно оглядываясь на машину. Лисс резко перед ним открыла дверь. От неожиданности Гордон вздрогнул.

– Извините мистер Каплин, я не хотела Вас напугать. Вас ждут в гостиной, – сказала она улыбаясь.

– Ничего страшного, Лисс, – Гордон прошёл в комнату, и увидел не знакомого пожилого мужчину, сидящего в кресле.

– Прошу вас познакомиться с моим другом мистером Каплином, – вежливо сказал Стэфан, вставая с кресла.

– Добрый день, – сказал Гордон, и подошёл к ним.

– Мне очень приятно, с Вами познакомиться, – сказал пожилой джентльмен, протягивая свою руку Гордону. – Увильем Грэкфорд, – представился он.

– Взаимно, – Гордон улыбнулся ему, и вопросительно посмотрел на Стэфана.

– Гордон, ты меня извини, но у мистера Грэкфорда, к тебе важное дело, – он показал ему рукой на диван.

– Ты же знаешь Стэфан, я не очень люблю диваны, – Гордон, присел в кресло, и улыбнулся. – Я весь во внимании.

– Мистер Каплин, – начал мистер Грэкфорд. – Через месяц, я хочу собрать всех своих наследников, и сообщить им о своем решении. Но есть проблема. Я не знаю, где находиться моя внучка.

Гордон удивлённо посмотрел на него.

– Поясните, пожалуйста, – сказал он.

– Восемнадцать лет назад, я выгнал свою дочь из дома, и где она сейчас, никто не знает. Теперь пришло время её вернуть.

Гордон в недоумении посмотрел с начало на Стэфана, а потом на мистера Грэкфорда.

– Вы хотите, найти внучку, и вернуть дочь, – спросил он. – Я правильно Вас понял?

– Совершенно верно, мистер Гордон, – ответил мистер Грэкфорд.

– Сколько лет Вашей внучке?

– Восемнадцать.

– А дочери?

– Сорок два года, – ответил мистер Грэкфорд, и грустными глазами посмотрел на Гордона. – Мы с ней не виделись восемнадцать лет.

Видя непонимания Гордона, Стэфан решил пояснить.

– Дело в том, что мистер Грэкфорд, расстался со своей дочерью, когда она была беременна, – Стэфан посмотрел на мистера Грэкфорд. – Я правильно сказал?

– Совершенно верно, – мистер Грэкфорд дрожащей рукой, вытер платком своё потное лицо.

– Значит, у Вашей дочери, родился ребёнок, и Вы все эти годы с ней не виделись, – Гордон посмотрел на него. – Тогда, как Вы узнали, кого она родила?

– Эстер, прислала мне открытку с поздравлением, – мистер Грэкфорд достал открытку из папки, и протянул её Гордону.

Он внимательно прочитал, и положил на столик.

– Я не понимаю, чем я могу Вам помочь, если на открытки есть обратный адрес? – не терпеливо спросил Гордон

– Если бы всё так было просто, я бы к Вам не обратился. Дело в том, что мне не на кого положиться, и довериться то же некому, – с сожалением ответил мистер Грэкфорд. – Мистер Барноби, любезно меня выслушал, и порекомендовал мне Вас, мистер Каплин, как опытного сыщика в этих делах.

Некоторое время Гордон молча, смотрел на него.

– Хорошо, я попытаюсь, – наконец-то сказал он. – Но, обещать я ничего не могу.

– Конечно, конечно, – поспешно ответил мистер Грэкфорд, положив папку, и конверт на открытку. – Не буду Вас задерживать. Если, что-то будет не ясно, то мистер Барноби в курсе моих дел. Через неделю, я жду от Вас любых новостей, – сказал он, и подошёл к двери. – Любых, слышите, любых новостей, – сказал мистер Грэкфорд, и скрылся за дверью.

Стэфан проводил его, и вернулся к Гордону.

– Ну, что скажешь? – спросил Стэфан.

– Пока ничего, – Гордон закурил сигарету. – Откуда ты его знаешь?

– Ну, знакомы мы с ним давно, и он пришёл ко мне составить завещание, – Стэфан сел в кресло.

– И это всё?! – возмутился Гордон.

– Конечно, мне стало, его жаль, – Стэфан сконфуженно улыбнулся. – И я решил, что ты поможешь ему, – он посмотрел на Гордона. – Что будешь пить?

Гордон посмотрел на часы.

– Что у тебя сегодня на обед?

– Ты не исправим, – Стэфан рассмеялся. – Треска, запечённая в сметанном соусе.

– Тогда будем пить белое вино.

– Ну, что же, «Мелон» или « Мускадет»? – предложил Стэфан.

– На твоё усмотрение, – Гордон встал и направился в столовую. – Вот за обедом и поговорим.

Стэфан улыбаясь, пошёл следом за ним.

– Всё готово, сэр, – сказала горничная, когда вошёл в столовую Стэфан.

– Спасибо, Лисс, – сказал Стэфан. – Можешь подавать.

– А у тебя здесь ничего не изменилось, – Гордон оглядел комнату. – Хотя подожди, – он улыбнулся. – Ты приобрёл новую картину?

– Да. Моне, – Стэфан с гордым видом подошёл к стене, где висела картина. – Что скажешь?

Гордон подошёл поближе.

– «Вид на Гавр»? – спросил он, и посмотрел на Стэфана. – Если не ошибаюсь, 1873 года.

– Да, – опять гордо произнёс Стэфан, и поправил картину.

– Не буду спрашивать, где ты её купил, но покупка хорошая, – Гордон оценивающе отошёл назад.

– Мне её подарил один мой клиент, – Стэфан улыбнулся. – Конечно это копия, но всё равно приятно.

– Копия!? – Гордон вновь подошёл к картине, и стал внимательно рассматривать её. – Это подлинник.

– Подлинник? – Стэфан удивлённо посмотрел на него, и подошёл к нему. – Ты уверен?

– Ты же знаешь, что я немного разбираюсь в живописи, и я с уверенностью тебя заверяю, что это подлинник пейзажа Клода Моне.

– Вот это да! – Стэфан присвистнул. – И что мне теперь делать? – он посмотрел на него растерянным взглядом.

– Не знаю, наверное, вернуть, – Гордон отошёл в сторону. – Он стоит кучу денег.

– Придётся, – Стэфан был расстроен. – Сегодня же я ему позвоню, и попрошу забрать картину обратно. – Ладно, садись за стол, а то всё остынет, – Стэфан взял Гордон под руку.

– Теперь о деле. Мне не всё ясно, – начал Гордон, усаживаясь за стол. – Почему мистер Грэкфорд, выгнал свою дочь из дома, будучи беременной?

– Она была не замужем, а когда представила мистеру Грэкфорду будущего отца своего ребёнка, то он просто выгнал их из дома.

– Что за проблема возникла у мистера Грэкфорда с будущим зятем.

– Проблема в бедности, – Стэфан налил ему бокал вина.

– Значит он не из его круга? – Гордон удивлённо посмотрел на Стэфана.

– У них в роду, не было простолюдинов, и мистер Грэкфорд не мог с этим смериться.

– А теперь, когда состарился, захотел вернуть свою дочь и внучку? – Гордон облокотился на стол. – Тебе не кажется, что он эгоистичный тип?

– Он умирает, и хочет, что бы всё встало на свои места, – Стэфан положил ему и себе в тарелки треску.

– Да? – Гордон остановил Стэфана жестом руки, когда он предложил ему хлеб. – А почему он раньше не искал их?

– Наверное, был горд, и не хотел унижаться перед ними…

– Или просто хотел, что бы дочь сама пришла к нему, и кинулась к его ногам, прося прощения, – продолжил его мысли Гордон.

– Ну вот, ты и сам обо всём догадался, – Стефан посмотрел на Гордона. – Тебе положить ещё?

– Очень вкусно, но с меня достаточно. Люблю бывать у тебя в гостях, – Гордон улыбнулся. – В кафе бы нас так не накормили.

– Что тебе ещё не понятно?

– Какое решение он хочет объявить своим родным?

– О завещании, – Стэфан встал. – Кофе, чай?

– Кофе, – Гордон отставил в сторону пустую тарелку.

Лисс убрала со стола, и поставила десерт, а Стэфан принёс кофейник, и чашки.

– Не понимаю. Составил завещание, и умирай себе спокойно, – Гордон закурил сигарету, и пересел в кресло. – Другие за тебя его прочитают. Нет, ему хочется самому объявить о своем завещании, и удивить всех, какой он хороший, что никого не забыл.

Стэфан посмотрел на него.

– Интересно у тебя выходит. Задаёшь вопрос, и сам на него отвечаешь, – Стэфан разлил по чашкам кофе, и положил ему лимонный пирог.

– Мысли вслух, – сказал Гордон. – Что у нас с родственниками?

– Он всё подготовил, – Стэфан положил папку на стол. – Когда займёшься?

– Как только доем лимонный пирог, – при этом он положил кусочек пирога в рот и закрыл глаза. – Безумное блаженство.

Стэфан рассмеялся.

– Ну… – он вопросительно посмотрел на него.

– Вкусно, – проговорил Гордон, поглощая лимонный пирог.

– Я знаю, что вкусно, – Стэфан ещё больше рассмеялся. – Что на счёт дела?

– Как только изучу досье родственников, – Гордон отпил кофе, поставил чашку на столик, и заглянул в папку.

– У тебя месяц в распоряжении.

– Месяц на что? Прочитать досье, или найти его дочь? – он вопросительно посмотрел на Стэфана.

– Найти дочь. У него рак, последняя стадия. Врачи сказали, что ему осталось меньше двух месяцев.

– Ну, что ж, тогда мне пора. Спасибо. Всё было очень вкусно, – Гордон встал.

– Заходи. Если что-то будет не ясно, – Стэфан проводил его до двери.

– Постараюсь подгадать, когда же мне прийти, на обед или на ужин, – серьёзным тоном сказал Гордон, при этом слегка улыбнулся.

– Но только смотри не прогадай, а то останешься голодным, – Стэфан засмеялся, и закрыл за ним дверь.




Глава 2


В доме творилось, что-то не вероятное. Слуги суетливо бегали по дому из комнаты в комнату. Дворецкий нервно вышел из гостиной, и с недовольным видом вошёл в кухню.

– Даяна, попроси Кортни, что бы она вытерла пыль в гостиной.

– Хорошо, – ответила она, вытирая посуду.

– Это срочно. Мистер Грэкфорд скоро приедет, и к его приезду должно быть всё готово, – настойчиво сказал дворецкий, вышел в холл, и натолкнулся на горничную.

Она пронеслась мимо него, размахивая метёлкой для пыли, перед самым лицом Эланса.

– Нэнси, – остановил он её.

Нэнси резко остановилась и вопросительно посмотрела на него.

– В комнатах всё в порядке? – он строго посмотрел на неё.

– Да, мистер Юлистор.

– Когда приедет мистер Грэкфорд. Не бегай перед ним с метёлкой, – сказал дворецкий, и направился к лестному маршу. – Эта молодёжь, не выносима. Сколько раз я делаю им замечания, а они всё равно делают по-своему, – он, ворча, подымался, по лестнице. – Приходиться всё делать самому, а я уже не в том возрасте, что бы бегать за ними. Даяна совсем перестала за ним следить…

– Мистер Юлистор, – остановила его экономка. – Вы, не видели Нэнси?

– Она, только что пробежала мимо меня в холле с метелкой, – он косо посмотрел на неё. – Попроси Даяну, что бы она поговорила с ней.

– Да, сэр. Мне тоже не мешало бы ей заняться, – строго ответила она.

– Сделайте одолжение, – он медленно, но твёрдым шагом пошёл по коридору, бурча себе под нос. – Жаль, что старые горничные ушли. У них больше было ответственности к работе, – дворецкий вошёл в комнату, достал из кармана белую тряпочку, и провёл им по комоду, потом подошёл к столику, и посмотрел на хрустальный графин. – Я так и знал, что он пуст, – он вышел в коридор, и направился в другие комнаты. – Мисс Комлет, – крикнул он, когда спустился в холл.

– Я здесь, – сказала она, выходя из библиотеки.

– Скажите, Нэнси закончила работу в комнатах? – строго спросил он.

– Нет. Я её попросила мне помочь в библиотеке…

В это время из библиотеки послышался грохот. Ханна испуганно посмотрела на Эланса, и они побежали в комнату. На полу валялись книги, а Нэнси сидела на корточках, и собирала их.

– Что здесь произошло? – спросил он.

– Извините, сэр, я сейчас всё уберу, – растерянно сказала она.

– Ты не ушиблась? – Ханна подошла к ней, и стала помогать ставить книги на полки.

– Всё нормально, мисс Комлет. Я оступилась, – ответила Нэнси, продолжая собирать книги.

Эланс поднял лестницу, и его внимание привлекла книга, из которой торчал угол голубого конверта. Он поднял её, вытащил не заметно конверт, и положил его во внутренний карман пиджака.

– Когда разберётесь, наполните графины водой в комнатах.

– Да, сэр, – не глядя на него, сказала Нэнси.

Эланс вышел в холл, осмотрелся по сторонам, достал конверт, но не успел его открыть, как услышал, что к дому подъехала машина. Эланс вновь положил его в карман, и подошёл к двери. Из машины вышел водитель, открыл дверь машины, и помог выйти пожилой даме.

– Возьми чемоданы, и отнеси их наверх, – писклявым голосом приказала она.

Эланс открыл ей парадную дверь.

– Добрый вечер миссис Грэкфорд, – сказал Эланс.

– Увильем приехал? – спросила она.

– Нет, мэм. Но мистер Грэкфорд скоро будет.

– А остальные? – сморщив нос, спросила миссис Грэкфорд.

– Вы первая, мэм.

– Помоги водителю с чемоданами, – сказала она, и направилась к лестнице. – Надеюсь, моя комната готова?

– Да, мэм, – Эланс взял чемодан, и пошёл за ней. – Что она в него положила? – подумал Эланс, неся, тяжёлую ношу по лестнице. – Можно подумать, что она приехала сюда жить на полгода, – он поставил чемодан на пол в комнате миссис Грэкфорд.

– Ты свободен, – сказала она своим противным голосом. – Пришли ко мне Ханну, разобрать вещи.

– Слушаюсь, мэм, – Эланс посмотрел на неё. – Ужин как всегда в восемь часов, мэм, – сказал он, и вышел из комнаты.

В коридоре Эланс достал из кармана список гостей.

– Да. Печальный список, – с сожалением произнёс он. – Сегодня для меня работы будет много, – с этими словами Эланс спустился в холл. – Ханна, – крикнул он.

– Да, сэр, – она вышла из гостиной.

– Приехала миссис Грэкфорд, помоги ей разобрать вещи.

– Она же должна приехать завтра? – не довольно сказала Ханна.

– Знаю, – Эланс зашёл в библиотеку, и закрыл за собой дверь на ключ.

Стол был пуст, книги уже стояли на полках. Он осмотрел комнату, порядок был везде. Сев за стол, Эланс достал конверт, вынул письмо, и стал его читать.

– Как оно попало в книгу? – произнёс он вслух, когда прочёл содержимое конверта. – Если конечно он сам его туда не положил. Так, а это, всё меняет, – Эланс загадочно улыбнулся, когда прочитал содержимое конверта, положил письмо опять во внутренний карман пиджака, и вышел из библиотеки.

На встречу, ему из кухни вышла Нэнси с графином в руках, и пошла наверх. Эланс проводил её взглядом, и вышел на улицу.

В это время садовник, и его помощник посыпал дорожки красным песком. Эланс не понимающим взглядом осматривал кусты причудливой формы. Ему не понравилась художественная работа по оформлению кустарников, но он не смел, перечить распоряжению мистера Грэкфорда, так как он для этого, пригласил специалиста из Лондона. Хотя прежние кусты смотрелись не хуже. Эланс прошёлся по дорожке, сделал несколько замечаний садовнику, и вернулся в дом. В холле его ждала миссис Грэкфорд.

– Эланс, где ты ходишь? – возмутилась она. – В моей ванной комнате, нет полотенец.

– Не волнуйтесь мэм, я сейчас всё исправлю, – Эланс поднялся на второй этаж, и стал заглядывать в каждую комнату, пока не нашёл Нэнси. – Вот ты где, – закричал Эланс.

– Что случилось, сэр? – испугано спросила она.

– В комнате миссис Грэкфорд отсутствуют полотенца. Как это понимать?

Нэнси молча, смотрела на него.

– В чём дело? – строго спросил он. – Отвечай.

– Я, я, не знаю, – чуть ли не плача сказала она.

– А я знаю, ты…

– Что здесь случилось? – перебила его Ханна, когда вошла, в комнату держа в руках стопку полотенец.

– Я же просил тебя проверить комнаты, – сказал Эланс, Ханне. – В комнате миссис Грэкфорд, беспорядок.

– Беспорядок!? – спросила она удивлённо. – Насколько мне известно, там всё в порядке, – Ханна строго посмотрела на него.

– А где полотенца? – спросил Эланс.

– Я только что их занесла, – она вошла в ванную комнату. – У меня только две руки, а комнат много, – сказала она, когда вышла. – Если тебя что-то не устраивает, то помоги нам, – Ханна положила остальные полотенца в комод, взяла Нэнси за руку, и они вышли из комнаты, оставив Эланса одного.

– Не обращай внимания на него. После того, как он узнал, что приедут в дом гости, стал сам не свой.

– Спасибо Вас мисс Комлет, – сказала Нэнси, вытирая слёзы. – Если бы не Вы, то он меня, наверное, уволил бы. А мне ни как нельзя остаться без работы.

– Тогда, иди, работай. Проверь все комнаты, и налей в графины воды.

– Комнаты я все проверила, а воду, налью завтра, свежею.

– Молодчина, – Ханна улыбнулась, и спустилась в холл. – Чёртов старик, разошёлся не на шутку, – сказала она вслух, вошла в кухню, открыла шкаф, и достала графин с коньяком. – Вот так будет лучше, – сказала она, выпив рюмку коньяка. – Девятнадцать лет его знаю, но таким, я его вижу впервые, – Ханна поставила графин в шкаф, и вышла в холл.

– Ханна, где вы все ходите? – закричала миссис Грэкфорд своим писклявым голосом. – Эланс ушёл наверх, и больше не появлялся. А ты вообще исчезла. Я даже, не знаю, что и думать.

– Извините нас миссис Грэкфорд, готовимся к приезду гостей.

– Хорошо, тогда принеси мне в гостиную чай, и не забудь печенья. Надеюсь Пэн, не разучилась, готовить имбирное печенье?

– Имбирное печенье будут завтра, а сегодня ванильные. – Хорошо, – Эмилия с недовольным видом пошла в комнату.

– Слушаюсь, мэм, – Ханна вновь ушла на кухню, и через несколько минут поставила поднос с чаем на столик перед Эмилией. – Что ещё, мэм?

– Ты свободна.

– Но…

– Я сама поухаживаю за собой. Занимайся своими делами.

– Слушаюсь, мэм, – Ханна вышла из гостиной. – Старая ведьма, – сказала она вслух, когда закрыла за собой дверь.




Глава 3


Гордон сидел за столом Тома, и выписывал тех, на кого ему нужно сделать запрос.

– Это всё? – спросил Том.

– Вроде бы да.

– У тебя новое дело? – Том взял листок, и стал его читать.

– Стэфан подкинул.

– Стэфан? – удивился Том. – С каких это пор, он находит тебе работу? – засмеялся Том, и набрал номер телефона. – Гордон, может, быть ты сходишь в кафе, и закажешь нам что-нибудь?

– С удовольствием. Тебе как обычно? – Гордон встал, и пошёл к выходу.

– Да, и не забудь про Роберта, – крикнул ему в след Том.

Гордон зашёл в кафе, сел за столик. К нему подошла милая девушка в белом кружевном переднике.

– Что будите заказывать?

– Пока чашку кофе, – Гордон взял меню. – А вот это блюдо, прошу подать, через десять минут.

– Мясо будит готово только через двадцать минут, – она посмотрела на Гордона. – Вас так устраивает?

– Вполне, – Гордон достал свои записи, и стал просматривать их. – С этим всё ясно, – он подчеркнул карандашом несколько фамилий. – А вот с ним, мне придётся поработать, – Гордон закрыл папку. – Вряд ли они будут со мной откровенны.

– Что проблемы? – спросил мужской голос.

Гордон поднял голову. Перед ним стоял Роберт.

– Пока не знаю, а где Том.

– Его задержал шеф, – Роберт сел за стол. – Что будем есть?

– Мясо по-французски, салат…

– А десерт? – перебил его Роберт, и посмотрел на него.

– Закажешь себе сам, – сухо ответил Гордон.

– Ты прав. Это будет лучше. – Роберт открыл меню.

Гордон удивлённо посмотрел на него.

– Зачем тебе меню? В этом кафе ты бываешь чаще, чем дома, – засмеялся Гордон.

– А вдруг, они вписали новый десерт, – сказал Том, когда подошёл к ним.

– К сожалению, они ничего нового не придумали, – Роберт, улыбаясь, закрыл меню. – Вот если бы это кафе было…

– Не надо дальше говорить, – прервал его Том, и сел за стол. – Я так понял, что заказ уже сделан? – обратился он к Гордону.

– Конечно, и его уже несут, – Гордон посмотрел в сторону официантки. – Я так думаю, что Вы говорили о Олуэн?

– Да, – ответил Роберт, и внимательно наблюдал за официанткой. – Она бы здесь навела порядок в меню, а то всё одно и то же.

Официантка расставляла на столик тарелки, при этом мило улыбаясь.

– Что на десерт? – спросила она.

– Ореховый торт, – быстро ответил Роберт.

– Для него, – сказал Том. – А мне яблочный пирог, и чай.

– А, что Вам, сэр? – она посмотрела на Гордона.

– Ничего, – ответил ей Гордон, и перевёл свой взгляд на Тома. – Том, ты сделал запрос?

– Утром будет ответ, – сказал Том, и подвинул к себе тарелку с мясом.

– Что бы я без тебя делал, – Гордон улыбнулся. – Что у Вас нового?

– Только что, закрыли дело, – гордо заявил Роберт.

– И шеф, нам подкинул, новое, – закончил Том.

– Как? – возмущённо воскликнул Роберт. – Он же обещал нам дать выходные, – с набитым ртом сказал он.

– Сходи к нему, и потребуй, – ответил Том. – И прекрати разговаривать, когда у тебя полный рот мясо.

Роберт покраснел, и уткнулся в тарелку.

– Оставь мальчика в покое. Лучше скажи, какие у тебя планы на выходные? – Гордон улыбнулся глядя на Роберта. – Я обещал Олуэн, что на выходные буду с ней. А то она обижается на меня.

– Я её понимаю, – сказал Гордон. – Женщинам нужно внимание.

Роберт откашлялся, и посмотрел на них.

– Извините, что прерываю вас, – робко сказал Роберт. – Но у меня есть вопрос к Тому.

– Говори, – Том удивлённо посмотрел на него.

– Какое дело он нам дал? – спросил Роберт.

– Пустяк. Если хочешь, то займись им сам.

– Конечно, – Роберт, встал. – Десерт, я поем в участке, – он подошёл в официантке, и она ему дала упакованную коробочку с десертом.

– А он душка, – Гордон смотрел на Роберта. – Понял, что нам надо поговорить.

– Поговорить!? С кем? – удивился Том.

– С тобой, – Гордон жестом руки, подозвал официантку. – Принесите мне кофе.

– Это всё? – она посмотрела на него.

– Да, – коротко ответил Гордон.

– Так о чём ты хотел со мной поговорить? – спросил Том, когда ушла официантка.

– Хотел предложить поехать со мной.

– Куда? – удивился Том, и отложил вилку в сторону.

– В Ланкастер. Мне понадобиться твоя помощь, – Гордон с улыбкой посмотрел на него.

– И какая? – Том скорчил не довольную рожицу.

– Навести кое-какие справки.

– Когда ехать?

– Не волнуйся. У тебя есть дня два.

– Успокоил, – Том откинулся на спинку стула. – Хорошо, но только, если Роберт действительно справиться сам. – И ещё, что я скажу шефу?

– Об этом не волнуйся, я беру его на себя.

– Если так…

– Договорились, – Гордон встал из-за стола.

– А как же кофе? – Том удивлённо посмотрел на него.

– Я только позвонить, – Гордон подошёл к телефону.

К столику подошла официантка.

– Кофе, сэр, – она поставила чашку на стол.

– Принесите мой пирог, и чай, – сказал Том.

– Слушаюсь, сэр, – она отошла от столика с не довольным видом.

Гордон посмотрел ей в след, сел за столик.

– Что ты ей сказал?

– Ничего. Попросил принести мой пирог, – невозмутимо ответил Том.

– Тебе не кажется, что мы загоняли молодую девушку?

– За это она получает хорошие чаевые.

– Ты зануда, – улыбнулся Гордон.

– Я реалист, – Том облокотился на столик. – Ты меня введёшь в курс дела?

– Завтра я тебе всё объясню, а сейчас мне пора, – Гордон допил свой кофе. – Вечером позвоню, – сказал он, и вышел на улицу.




Глава 5


С наступлением ночи, все гости в доме мистера Грэкфорда, разошлись по своим комнатам упиваться сладким сном, а утомлённая прислуга сидела на кухне и пила чай.

– Нэнси, тебе пора отдыхать. День был суматошным, – сказала Ханна.

– Да, мэм, – Нэнси встала из-за стола, и стала собирать посуду со стола.

– Оставь, я уберу сама. Иди, отдыхай, – сказала Даяна.

Нэнси покинула кухню, оставив их одних.

– Что случилось с нашим дворецким? Он как с цепи сорвался, – сказала Даяна, убирая со стола. – Даже не пришёл на чай.

– Он уже не в том возрасте, что бы принимать гостей, – ответила Ханна.

– В этом доме, давно не было столько суеты, – добавила Даяна.

– Ты права. Это его и выбило из клеи, – вступила в разговор Пэн.

– Даже, если это так, то не надо срываться на Нэнси, – Даяна поставила чайник на плиту. – Бедная девочка. Она старается из-за всех сил.

– Мне тоже её жаль, но…

– Почему вы ещё не в своих комнатах? – строго спросил Эланс, войдя в кухню. – Завтра трудный день, приедут ещё гости.

– Мы знаем, – ответила Ханна. – Поэтому решили отдохнуть перед боем. – Ханна улыбнулась, и встала из-за стола. – Всем спокойной ночи.

Следом за ней вышли остальные, пожелав спокойной ночи Элансу. Он проводил их взглядом. Налил себе чашку чая.

– Бой. Она правильно заметила. Завтра будет бой, – Эланс допил чай, помыл чашку, осмотрел кухню, и вышел в холл.

В доме стояла тишина. Он стоял в тени от света и наслаждался тишиной. В это время мистер Грэкфорд вышел из кабинета, заглянул в гостиную. Убедившись, что там никого нет, он пошёл к лестнице.

Эланс вышел в освещённое помещение холла.

– Сэр, – сказал он.

Увильем повернулся, и удивлённо посмотрел на него.

– Эланс? Ты ещё не спишь? – он облокотился на перила.

– Нет, сэр. Вы что-нибудь хотели?

– Нет. Просто хотел убедиться, что все разошлись.

– Все уже спят, – ответил Эланс, и подошёл к нему.

– Почему, ты не отдыхаешь?

– Собираюсь, сэр, – сухо ответил дворецкий.

– У вас всё готово к приезду гостей?

– Да, сэр. Для миссис Бьюис, подготовили комнату с видом на пруд.

– Хорошо. Спокойной ночи, – Увильем стал медленно подыматься по лестнице. Через каждые две ступени, он отдыхал, при этом тяжело дыша.

Эланс проводил его взглядом, и пошёл к себе. Не включая свет в комнате, он подошёл к ночному столику, и включил светильник. Из ящика достал тетрадь, что-то записал, потом положил её на место, закрыв ящик на ключ.

– Ну, что ж, будем ждать, – сказал Эланс вслух, разделся и лёг в постель.

Он долго не мог уснуть, ворочаясь с боку на бок, как только его сон стал одолевать, Эланс услышал крадущиеся шаги в коридоре. Он встал, накинул халат, и подошёл к двери. Отриоткрыл её, и увидел, идущею по коридору Нэнси.

– Что-то случилось? – спросил он.

Она вздрогнула, и оглянулась.

– Нет, сэр, – тихо ответила она. – Мне захотелось пить.

– В следующий раз, поставь в своей комнате графин с водой.

– Да, сэр, – сказала Нэнси, и выскользнула в холл.

Эланс закрыл дверь, и подошёл к столику.

– Бестолковая девчонка, – проворчал он, достал из серебряной коробочки таблетку, и запил её стаканом воды. – Не хотелось мне прибегать к снотворному, но без неё, я уже точно не усну, – сказал он вслух, и лёг в постель.




Глава 6


Утро, Гордон по телефону отдал распоряжение своему помощнику, и поехал к Тому в участок. К его разочарованию, Тома на месте ещё не было. За столом сидел только Роберт.

– Где Том? – спросил Гордон, подойдя к нему.

– Ещё не пришёл, – Роберт посмотрел на часы. – С минуты на минуту, должен подойти, – Роберт, встал, и поставил стул Гордону. – Можете присесть.

Гордон, улыбаясь, посмотрел на него, и сел за стол.

– Что за дело Вам дал шеф?

– Пустяк. Убили бродягу в парке под мостом, – Роберт отложил папку в сторону.

– Ты справишься один?

– Конечно. Преступник арестован, и во всём сознался.

– А что его побудило совершить преступление?

– Жадность. Люди умирают по глупости, или от жадности других. Как и в этом случаи. Бедность ожесточает людей.

– Не только бедность, но и богатство туманит разум людей, – добавил Гордон.

– Ты прав, – сказал Том, когда подошёл к столу. – Философствуете?

– Иногда это полезно, – сказал Гордон, и посмотрел на него. – Тебя ждёт шеф.

– Пожелай мне удачи, – Том направился к кабинету шефа, возле двери он остановился и повернулся к Роберту. – Ты точно справишься?

– Да. Я уже почти справился, – Роберт похлопал рукой по папке, лежащей на столе. – Только не хочу раньше времени ему об этом говорить.

– Молодец, – Том зашёл в кабинет.

– Гордон, Вы надолго уезжаете? – спросил Роберт.

– На два дня. Потом Том, будет в твоём распоряжении, – Гордон вопросительно посмотрел на него.

– Почему Вы так смотрите на меня? – спросил Роберт.

– Жду, что ты скажешь дальше.

– Я просто так спросил, любопытство сработало, – Роберт посмотрел в сторону кабинета шефа. – А вот и Том.

Том вышел с озадаченным выражением на лице.

– Что-то не так? – спросил Гордон.

– Нет, всё в порядке. Неделя в моём распоряжении, – улыбнулся Том, но глаза говорили совсем о другом.

– Ты что-то не договариваешь, – сказал Гордон.

– Он попросил меня, чтобы я, периодически звонил Роберту, и контролировал его, – Том сел за стол.

– Меня!? Но зачем? – возмутился Роберт.

– Не знаю. Но мне пришлось согласиться, – Том перебрал почту. – Из архива есть что-нибудь?

– Пока нет, – Роберт посмотрел на часы. – Обычно почта из архива приходит в десять часов.

– Тогда подождём, – Том взял со стола дело, и быстро пролистал его. – Отнесёшь отчёт через два дня. – Том закрыл папку. – Потяни время, а то вызовет меня раньше времени на работу, – Том пристально посмотрел на Роберта. – И ещё, если будет новое дело, то с начало хорошо изучи его, а только потом делай выводы, и…

– Я всё понял, Том, – Роберт посмотрел на него. – Можешь не сомневаться во мне, – он улыбнулся, и его щёки покрылись румянцем, как у молодой девушки, которая призналась в любви.

– Ладно, – Том встал из-за стола. – Мы с Гордоном будем в кафе. Запрос принесёшь туда, – они вышли из участка.

Кафе было полупустым, так как в это время всегда мало народу.

– Как тебе это удалось? – спросил Том, когда сел за столик.

– Ты о чём? – Гордон сделал не понимающее выражение лица.

– Не понимаю, как тебе удалось уговорить шефа? – Том хитро прищурил глаза.

– Ну, позвонил кое-кому, и вот ты на свободе, – засмеялся Гордон.

– Хорошо. Теперь рассказывай, что я должен делать? – сказал Том.

– Лучше прочитай сам, вчера весь вечер писал для тебя план, – Гордон положил папку на столик, и подозвал официантку. Пока Том читал, он заказал кофе и бисквиты.

– Это всё, что от меня требуется? – спросил Том, и отложил папку в сторону.

– Дождёмся запроса, а там видно будет.

– А когда ты поедешь в Бустер?

– Уже отправил Бэна.

Официантка поставила на столик кофе и вазочку с бисквитами.

– Спасибо, – Гордон улыбнулся ей, и взял чашеку кофе. – В твоём распоряжении есть ещё два дня. Можешь посвятить их Олуэн.

– Обязательно, – сказал Том.

К ним подошёл Роберт, и положил на столик конверт.

– Не возражаете, если я выпью с Вами чашечку чая, – спросил Роберт.

– Присаживайся, – сказал Том. – Шеф знает, где ты?

– Нет. Он уехал следом за Вами, – Роберт подозвал официантку, и заказал себе чай.

– С молоком? – спросила она.

– Да, и не забудьте положить сахар.

Она улыбнулась и ушла. Гордон в это время читал документ, и выписывал, что-то себе в блокнот.

– Ну, вот. Через два дня я тебе позвоню, – сказал Гордон, и встал. – Я Вас оставлю, у меня ещё есть кое-какие дела.

– Том, а что от тебя требуется? – спросил Роберт, когда Гордон ушёл.

– Пока надо кое-что узнать, – Том улыбнулся. – А в остальном, буду ждать распоряжения от Гордона.

– Я завидую Гордону. Никто от него не требует отчёта, и он сам решает с чего начать расследование.

Том, молча, смотрел на него с улыбкой на лице.

– Чему ты улыбаешься? – спросил Роберт.

– Твоей глупости. У каждого своя жизнь, и завидовать тут нечего.

– Не знаю, не знаю, – медленно проговорил Роберт, и положил руку под свою пухлую щёку. – Но, мне нравиться его жизнь. Вот поработаю немного с тобой, а потом открою своё детективное агентство…

– А как же кондитерский магазин? – с улыбкой спросил Том.

– Это хобби, и я его никогда не брошу. Тем более, работать с Олуэн, мне доставляет большое удовольствие, – он вздохнул, задумчиво закатил глаза, и щёки его залились краской.

– Не слишком ли ты далеко зашёл, – вскипел Том, и встал. – Тебе пора на работу.

– А ты куда? – удивлённо спросил Роберт.

– Отдыхать. Резко ответил Том, и вышел из кафе.

– Что это с ним? – подумал Роберт, глядя ему в след.




Глава 7


Эланс обошёл взглядом накрытый стол для завтрака, и поправил салфетки.

– Эланс, может, поставим ещё приборы? – спросила Ханна.

– Не надо. Мы всегда успеем поставить их на стол, ответил ей Эланс, и вышел из комнаты.

Ханна пожала плечами, и пошла следом за ним.

– Эланс, что с тобой? – крикнула она ему в след. – Сейчас на завтрак спуститься миссис Грэкфорд, и Увильем, а ты ушёл.

– Не кричи, – он обернулся. – Хочу узнать у мистера Грэкфорд, что он будет на завтрак.

– Он точно не в себе, – Ханна в недоумении стояла в холле, и смотрела, как Эланс подымается по лестнице. – Мистер Грэкфорд. Всегда ест на завтрак яичницу, – сказала Ханна самой себе, и пошла в кухню.

Но не успела она сделать несколько шагов, как услышала, что кто-то спускается по лестнице. Она обернулась, и увидела миссис Грэкфорд.

– Ханна. Что у нас с завтраком? – спросила она своим ужасным голосом.

– Всё готово, мэм. – Ханна вернулась к двери столовой, и открыла её для миссис Грэкфорд.

Эмилия медленно спустилась в холл, и зашла в столовую.

– Что желаете, мэм? – спросила Ханна.

– Как всегда, овсяную кашу, – ответила Эмилия, и села за стол.

– Слушаюсь, мэм, – Ханна вышла из комнаты, и направилась в кухню.

– Пэн, овсяную кашу, – сказала Ханна.

– Уже готово, – Пен поставила не большую фарфоровую тарелку на стол, – Эмилия не меняется, всегда на завтрак ест овсянку со сливками.

– Правда!? А я и не помню, – смутилась Ханна.

– За ней, всегда ухаживал Эланс. Кстати, где он?

– Решил спросить у мистера Грэкфорд, что он будет на завтрак.

– И что он будет? – спокойно спросила Пэн.

Ханна удивлённо посмотрела на неё.

– Ты помнишь, что ест на завтрак Эмилия, а что ест каждое утро мистер Грэкфорд, не знаешь? – она удивлённо посмотрела на неё.

– Знаю. А вдруг он решил на завтрак что-нибудь другое, – так же спокойно ответила Пэн.

Ханна ничего не сказала, взяла кашу, накрыла тарелку фарфоровым колпаком, и ушла в столовую.

Эмилия явно нервничала. Она постукивала пальцами по столу.

– Я уже подумала, что ты решила оставить меня без завтрака.

– Извините, мэм, – Ханна подошла к ней, и поставила перед ней тарелку с кашей.

– Спасибо, и налей мне чай, – Эмилия посмотрела на неё. – И запомни, завтрак должен быть в столовой, до моего прихода.

– Да, мэм, – Ханна налила ей чай. – Что-нибудь ещё, мэм?

– Пока нет, но далеко не уходи, – она посмотрела на пустое место Увильема. – Где мой милейший деверь?

– Скоро спуститься, мэм.

– Надеюсь, Лора приедет?

– Да, мэм.

– Вот и отлично. Будет с кем поговорить.

Ханне надоело отвечать на глупые вопросы Эмилии, и она с не терпением ждала, когда появиться Эланс, поглядывая то и дело на дверь.

– Я могу идти, мэм? – не выдержала Ханна.

– Да, да. Занимайся своими делами, – махнула рукой в её сторону Эмилия.

Ханна с радостью покинула столовую. В холле она столкнулась с Элансом.

– Миссис Грэкфорд…

– Она уже завтракает, – перебила его Ханна. – Так, что готовить на завтрак мистеру Грэкфорд?

– Как всегда, – ответил Эланс, и зашёл в столовую.

Ханна развернулась, и ушла в кухню.

– Пэн, завтрак мистеру Грэкфорд.

– Уже готов, – она поставила перед Ханной тарелку накрытую колпаком.

Ханна удивлённо посмотрела на неё, взяла завтрак, и вышла в холл.

По лестнице тяжело дыша, спускался Увильем.

– Доброе утро, сэр, – сказала Ханна.

– Доброе утро, Ханна, – он улыбнулся. – Это для меня?

– Да. Сэр, – Ханна открыла ему дверь.

– Не беспокойся Ханна. Я ещё в состоянии открывать дверь. Проблема в другом.

– В чём, сэр? – удивилась она.

– В этой чёртовой лестнице. У меня больше нет сил, преодолевать её.

– Прикажите Элансу. И мы приготовим Вам комнату на первом этаже.

– Что ж, это выход из положения. Но где? – Увильем вопросительно посмотрел на неё.

– Кабинет можно перенести в библиотеку, – предложила Ханна.

– Отлично, – он улыбнулся, и зашёл в столовую. – Эмилия. Ты как всегда раньше всех, – он подошёл к ней, и поцеловал её в щёку. – Прекрасно выглядишь.

– Спасибо, Увильем. Ты очаровательный лгунишка, – она засмеялась. – Но мне приятно.

Эланс помог сеть ему за стол, а Ханна поставила тарелку с завтраком.

– Как ты себя чувствуешь? – спросила Эмилия.

– Отлично, – ответил Увильем, не глядя ей в глаза. —

Когда придут Далорас и Гарри?

– Сегодня вечером.

– А дети?

– Они останутся с няней. Я попросила их не привозить. Они очень шумные, и от них у меня болит голова.

– Эмилия, ты не исправима. Дети должны быть шумными и беспечными, – он взял её за руку. – Не будь так строга к ним.

В это время дверь в столовую открылась, и на пороге появилась Нэнси.

– Извините, приехали мистер Грэкфорд, и миссис Грэкфорд, – запинаясь, сказала она.

– Спасибо Нэнси. Проводи их в комнаты, а потом пригласи в столовую.

– Слушаюсь, сэр, – она посмотрела на Ханну.

– С Вашего позволения, я помогу ей, – Ханна пошла к двери.

– Конечно, Ханна.

Она посмотрела на Эланса, и вышла из комнаты. В холле стояли чемоданы. И дорожные сумки, а чета Грэкфорд, уже подымались по лестнице. Ханна открыла дверь водителю, и он внёс ещё один чемодан.

– Доброе утро мисс Комлет.

– Доброе утро, Тоби. Тебе помочь? – спросила она.

– Спасибо. Но Вам не зачем подымать эти тяжёлые чемоданы.

– И всё же, – она взяла сумку, и поднялась с ним по лестнице.

Навстречу им из комнаты вышла Нэнси.

– Нэнси, помоги миссис Грэкфорд разложить вещи.

– Конечно, мэм.

Ханна поставила сумку, и пропустила Тоби с чемоданом. Миссис Грэкфорд была в комнате, и смотрела в окно.

– Доброе утро миссис Грэкфорд. Вы спуститесь к завтраку?

– Да, – ответила она, не глядя на неё.

– Что Вам приготовить на завтрак? – спросила Ханна.

– Ничего.

Ханна удивлённо посмотрела на неё.

– А мистеру Грэкфорд?

– Спросите у него сами, – ответила Бэкки, оставаясь в том же положении.

– Слушаюсь, мэм, – Ханна вышла, и постучала в дверь комнаты мистера Грэкфорда.

– Доброе утро, мистер Грэкфорд. Как доехали? – спросила Ханна.

– А, Ханна. Доброе утро, – он встал с кресла. – Спасибо, без приключений.

– Вы будите завтракать?

– Обязательно, – он улыбнулся.

Ханна посмотрела на него.

– Боже, как он похож на своего отца. Та же улыбка, глаза, и даже голос, – подумала Ханна. – Что Вам приготовить? – спросила она вслух.

– Яичницу.

– Слушаюсь, сэр, – она вышла в коридор, и встретила Тоби, у комнаты миссис Грэкфорд.

– Тоби, ты освободился? – спросила Ханна.

– Да, – он вздохнул.

– Позавтракаешь?

– Спасибо, Ханна, но мне нужно возвращаться в Нонинтон.

– Жаль, – сказала она с сожалением, и они спустились в холл.

– Счастливого пути, – она открыла ему дверь, и долго смотрела ему в след. – Очень жаль, – тяжело вздохнула она, и закрыла за ним дверь.

По лестнице спускались, Бэкки и Торэс. Увидев их, Ханна открыла им дверь в столовую.

Бэкки как всегда была очаровательна. Шёлковое платье слегка облегало её прекрасную фигуру. С надменным видом, она держала Торэса под руку.

– Спасибо, Ханна, – сказал Торос, и пропустил Бэкки в комнату.

– Как я рад, что Вы приняли мое приглашение, – воскликнул Увильем.

– Здравствуй отец, – Торос подошёл к нему и взял его за руку. – Как ты себя чувствуешь?

– Прекрасно, когда Вы рядом, – он протянул руку Бэкки. – как настроение?

Она подошла к нему, поцеловав его, и села рядом.

– Как всегда. Ты же знаешь, что я плохо переношу дорогу.

– Знаю, знаю. Но я рад, что Вы приехали, – улыбаясь, сказал Увильем.

– К чему такая спешка? – она удивлённо посмотрела на него. – Насколько я помню, день рождения у тебя через четыре дня, – сказала Бэкки.

– Мне хотелось как можно больше пообщаться с Вами, – Увильем улыбнулся. – Что будешь пить?

– Только чай.

Эланс был готов к её ответу, и быстро налил ей в чашку чая.

– Мэм, как всегда, без сахара, – сказал он.

– Спасибо, Эланс, – Бэкки сделала глоток. – Ромашковый? – она удивлённо приподняла брови.

– Да, мэм. Как вы любите.

– Меня всегда поражала твоя память, – улыбаясь, сказала Бэкки.

– Торэс, садись рядом со мной, – предложил Увильем.

– Так, так, а со мной, никто здороваться не будет? – произнесла Эмилия.

– Эмилия, мы всегда рады Вас видеть в этом доме, – Торэс поцеловал её в щёку.

– Подхалим, – она любя похлопала его по лицу, и посмотрела на Бэкки. – Бэкки, как Ваша дочь?

– Отлично. Учиться, гуляет с друзьями.

– Почему она не с Вами?

– Учёбу нельзя пропускать.

– Разве можно оставлять девочку одну, тем более в таком возрасте? – с серьёзным лицом сказала Эмилия.

– Не волнуйся, она умная девочка, – ответил за Бэкки Увильем. – Я прав, дорогая?

– Совершенно верно, – улыбнулась Бэкки.

– Но…

– С ней моя мама, – не дала ей досказать Бэкки.

В это время в комнату вошла Ханна. Все посмотрели на неё.

– Извините. Мистер Грэкфорд, Ваш завтрак, – она поставила перед ним тарелку.

– Спасибо Ханна, – Торэс взял салфетку, и аккуратно разложил её на свои колени. – Так, что ты запланировал на свой юбилей?

– Ничего особенного. Пригласил всех близких, – сказал Увильем.

– Значит, приедет и тётушка Жаклин? – спросила Бэкки.

– К сожалению, она не сможет приехать. Грустно ответил Увильем.

– Вот как! А она мне сказала, что не примерно приедет поздравить тебя, – удивлённо сказала Эмилия.

– Когда она тебе об этом сказала? – насторожился Увильем.

– Третьего дня, – Эмилия позвала жестом руки Эланса.

– Слушаю, Вас мэм, – сказал Эланс.

– Принеси мне чай с молоком.

– Да, мэм, – Эланс поставил перед ней чашку с чаем.

– Надеюсь, он не ромашковый? – она строго посмотрела на него.

– Нет, мэм, – сухо ответил он.

– Итак, чем мы будем заниматься сегодня? – спросила Эмилия.

– Вы с Бэкки, будите составлять праздничное меню, а мы с Торэсом, займёмся делами.

– Делами? – удивлённо переспросил Торэс.

– Я решил перебраться в кабинет.

– Зачем? – Торэс в недоумении посмотрел на него. – Чем тебе не нравиться твоя комната? – удивлённо спросил он.

– Мне стало тяжело подыматься по лестнице. Отдышка, – смущённо ответил Увильем.

– Ты говорил об этом доктору? – спросила Бэкки.

– Конечно дорогая. Он сказал, что при астме, это обычное явление. – Увильем посмотрел на Торэса. – Так что, у нас с тобой работы будет много.

– Я буду рад помочь тебе, – Торэс похлопал его по руке.

– Ну, в таком случаи, я рада, что мы разобрались, кто и чем будет заниматься, – вставая, сказала Эмилия. – Я навещу Пэн, и уточню, какие продукты у неё есть.

– Если, что-то не будет доставать, обращайся к Элансу, – сказал ей Увильем.

– Бэкки, ты со мной? – пропищала Эмилия.

– Эмилия, я Вам полностью доверяю. Мне нужно разобраться с вещами, – Бэкки встала. – Потом я в Вашем распоряжении, – они вышли из столовой.

– Тогда, встретимся в гостиной, – сказала ей в след Эмилия.




Глава 8


Как и обещал Том, они с Олуэн, провели отличное время.

– Том, ты, надолго уезжаешь? – с грустью спросила она.

– Не знаю. Но как только приеду, я тебе позвоню, – Том расплатился с официантом. – Может, ещё куда-нибудь сходим? – он посмотрел на часы. – У нас есть ещё время.

– С меня хватит, – она засмеялась. – За эти дни, мы просмотрели несколько фильмов, посетили…

– Не перечисляй. Я понял, – Том встал. – Тогда поехали домой.

– С удовольствием, – Олуэн встала из-за стола, и они вышли из ресторана.

Вечер был прекрасный. Летний легкий ветерок, ласково обдувал лицо Олуэн. Она приподняла голову и посмотрела на небо.

– Том, посмотри какое чистое небо, – тихо сказала она.

– Да. А звёзды как алмазы разбросаны на тёмно-синем бархатном покрывале, – продолжил Том.

– А ты романтик, – она, улыбаясь, смотрела на небо.

Том с нежностью посмотрел на Олуэн.

– Может, прогуляемся? – робко предложил Том и взял её за руку.

– Том, мне очень было приятно провести с тобой вечер, но мне пора домой, – она мягко улыбнулась. – У меня завтра много работы в кондитерской, Олуэн взяла его под руку. – Когда должен позвонить тебе Гордон?

– Сегодня вечером, – Том остановил такси. – Олуэн, я обязательно буду тебе звонить, – сказал он в машине.

– Ты всегда обещаешь мне звонить, но этого, не делаешь, – Олуэн положила свою голову ему на плечо.

– Вот на этот раз, позвоню, – Том поцеловал её.

– Ну, что же, проверим, – она рассмеялась.

Машина остановилась возле дома Олуэн. Том подал ей руку, и она вышла из машины.

– Не провожай меня, поезжай домой. Тебе надо выспаться.

– Хорошо, – Том посмотрел на неё. – Ты выглядишь усталой.

– Я действительно устала, но очень счастлива, – она поцеловала его, и пошла домой.

Том проводил её взглядом, и сел в машину. Он был на седьмом небе от счастья, что даже не заметил, когда такси остановилось у его дома.

– Сэр, мы приехали, – сказал водитель, улыбнувшись ему в зеркало.

Том расплатился с таксистом, быстро вышел из машины, и направился к дому. В квартире было тихо. Он принял душ, заварил себе кофе, и сел в своё любимое кресло.

– Уже почти девять часов, почему Гордон не звонит? Может, мне самому позвонить? – Том закурил сигарету, и подошёл к телефону. Набрал номер телефона Гордона, но трубку никто не брал. Том прошёлся по комнате, зашёл в спальню, переоделся и вышел из дома. По пути он решил зайти к Стэфану.

– Том!? – удивленно спросил Стэфан. – Что-то случилось?

– К тебе можно?

– Конечно, – Стэфан впустил его в дом. – Проходи в гостиную.

– Я тебя не отвлекаю? – спросил Том, входя в комнату.

– Ну, что ты, я всегда рад тебя видеть. Присаживайся, – Стэфан показал ему рукой на кресло. – Что будешь пить?

– Кофе. А то дома, я так, и не выпил свой кофе.

– У тебя что-то случилось? – опять повторил свой вопрос Стэфан, и налил ему чашку кофе.

– Ты кого-то ждал? – Том посмотрел на кофейник с чашками.

Стэфан поймал его взгляд, и улыбнулся.

– Нет. Я как раз собирался выпить кофе.

– А, почему у тебя на подносе стоят две чашки? – подозрительно спросил Том

– Я на допросе? – засмеялся Стэфан.

– Нет, нет. Простое любопытство, – Том неловко улыбнулся. – Извини. Две чашки, наводят на мысли, – сказал Том.

– Ты знаешь, в последнее время, как только я собираюсь выпить кофе, то ко мне, кто-то обязательно приходит. И что бы, не бегать, я теперь ставлю на поднос ещё одну чашку, – с серьёзным видом сказал Стэфан.

– Выходит, что аромат свежезаваренного кофе, привлекает гостей, – улыбнулся Том.

– Я всегда рад гостям. Особенно со своими проблемами, – Стэфан сел в кресло. – И так, что тебя привела ко мне? – уже настойчиво он повторил свой вопрос.

– Я ищу Гордона, и думал, что он у тебя.

– У меня его как видишь, нет, но он должен скоро подойти.

– И всё-таки, ты ждал гостей, – Том хитро посмотрел на него.

– Ждал, но не так быстро. – Стэфан поставил чашку на столик. – Значит, это он тебя привлёк к этому делу.

– Можно сказать, что так, – Том почувствовал себя неловко.

– Я рад, что ты будешь помогать ему. Это дело не требует отлагательств.

– Он твой знакомый? – спросил Том.

– Можно сказать и так. Он мой клиент и старый знакомый. Ему, осталось прожить меньше месяца.

– Но Гордон сказал, что ещё есть время, – Том удивлённо посмотрел на Стэфана.

– Да. Мы тоже так думали. Сегодня утром, мне позвонил его врач, и сказал, что повторные анализы показали плохой результат.

– Гордон знает? – в голосе Тома прозвучало беспокойство.

В это время позвонили в дверь.

– Нет, но сейчас узнает, – Стэфан вышел в коридор, и вернулся в компании Гордона.

– Том!? – удивлённо сказал Гордон. – А как ты здесь оказался?

– Искал тебя.

– А думал, что ты с Олуэн.

– Она устала от наших похождений, – засмеялся Том.

– В таком случаи, займёмся делом, – Гордон сел на диван. – И так, что за срочность? – Гордон посмотрел на Стэфана.

– Мне позвонил врач мистера Грэкфорда, и сказал, что первые анализы были ошибочными.

– Как это понять? – удивлённо сказал Гордон

– Болезнь прогрессирует. В Вашем распоряжении несколько дней.

Гордон закурил сигарету.

– Мистер Грэкфорд знает?

– Знает. Он мне тоже звонил, и попросил поторопиться.

– Сколько дней ему осталось?

– Ни один врач не может точно установить прожиточный минимум смертельно больного человека.

– Ну, что ж, тогда нам придётся ехать сегодня, – сказал Гордон, и посмотрел на Тома. – Я в Ланкастер, а ты, в Реддич, к Эстер.

– А если её там нет? Что мне тогда делать? – спросил Том.

– Том…

– Хорошо, хорошо, я постараюсь сделать всё возможное.

– Вот и отлично, – Гордон посмотрел на часы. – Ты ещё успеешь собрать вещи, твой поезд через полчаса, а я, отправлюсь, чуть позже, – Гордон достал папку, положил её на стол. – Это тебе её описание. Деньги на расходы и гостиницу. Надеюсь, ты успеешь на поезд.

– У меня всё готово, только ждал твоей команды, – Том улыбнулся. – Не уже ли, там есть гостиница? – спросил Том.

– Не большая, но есть, – Гордон встал. – Мне то же пора собираться.

– Ты даже не выпил кофе, – разочарованно сказал Стэфан.

– Спасибо, Стэфан, но я могу не успеть, – Гордон направился к двери. – Да, и ещё Том, на обратном пути ты посетишь Престон и Картфорт. Они находятся в одном графстве.

– Хорошо, – Том взял папку. – Я тоже пойду собираться.

– Ну, что ж, удачи Вам, – Стэфан пошёл провожать их. – Гордон, не забывай меня ставить в известность, как продвигаются дела.

– Обязательно, – на ходу сказал Гордон, и они скрылись за дверью.




Глава 9


Бэкки, в полном одиночестве сидела гостиной и пила шерри.

– Интересно, – думала про себя Бэкки. – Увильем вписал в завещание Эмилию? – она отпила шерри, и задумчиво посмотрела на дверь. – Если так, то Эмилия не зря старается с праздником для Увильема. Скорей всего так, а то…

– Давно ждёшь? – спросила Эмилия, когда вошла в гостиную, и нарушила уединение Бэкки.

– Не очень. Вам налить шерри?

– Лучше вина, – Эмилия села в кресло. – Тебе не кажется, что здесь становиться прохладно?

– Я скажу Элансу, что бы он затопил камин, – Бэкки позвонила в колокольчик. Не успела она его положить на столик, как дверь в гостиную открылась, и на пороге появился дворецкий.

– Что угодно, мэм?

– Эланс, не ожидала от тебя такого мгновенного появления, – удивилась Эмилия. – Ты меня поразил.

– Затопи камин, – приказным тоном сказала Бэкки. – Здесь становиться прохладно.

– Слушаюсь, мэм, – сказал Эланс, и закрыл за собой дверь.

– Тебе не кажется, что он нас подслушивал? – спросила Эмилия.

– Я просто уверенна, что его ухо было приклеено к двери, – Бэкки засмеялась, – Он мне всегда не нравился, – она подала Эмилии бокал с вином, и села напротив неё. – Если бы я, была хозяйкой этого дома, то он и часа здесь не задержался.

– Хорошего дворецкого в наше время найти трудно, его…

Её прервал Эланс. Зайдя с дровами в комнату. Он не спеша сложил дрова, затопил камин, и повернулся к ним.

– Что ещё, мэм?

– Ничего, – сказала Бэкки. Глядя на него.

– Скоро обед, мэм, – сказал он.

– Надеюсь, ты нас позовёшь? – улыбаясь, сказала Эмилия.

– Да, мэм, – он медленно вышел их гостиной.

– Да, моим слугам, нужно поучиться у него, – Бэкки посмотрела ему в след. – Эмилия, Вы как всегда правы. Хотя сейчас и существуют школы дворецких, но таких дворецких там не найти.

– Не уже ли появились такие школы? – Эмилия приподняла от удивления свои тонко выщипанные брови, и отпила вино. – Ладно, давай оставим в покое дворецкого, и займёмся делом.

– Я вся во внимании, – Бэкки положила на столик блокнот и ручку.

– Я просмотрела запасы в кладовой кухни, и убедилась, что отсутствует вяленое мясо, рыба, зелень, и фрукты, – Эмилия поставила на столик пустой бокал.

– Я сейчас Вам налью, – Бэкки встала, и подошла к консоли. – Вам так же вина?

– Да, ты очень любезна, – Эмилия ей улыбнулась, и взяла в руки блокнот. – Фрукты и зелень нельзя покупать заранее, скажем Элансу, что бы он их купил накануне.

– Обязательно, и не забудьте записать овощи, – Бэкки поставила бокал на столик, и заглянула в блокнот.

Эмилия писала медленно, выводя каждую букву. Бэкки облокотилась на спинку кресла, и наблюдала за каждым её движением руки.

– Да, отвратительная особа, – размышляла про себя Бэкки. – Постоянно хочет быть на первом месте. Везде лезет со своими расспросами, и указывает, что кому делать. Даже своё дочери даёт свои идиотские советы. Вот и сейчас, схватила блокнот в руки, и теперь будет мусолить каждое слово. Когда я…

– Теперь меню, – Эмилия прервала мысли Бэкки, положила блокнот перед Бэкки, и достала сложенный листок бумаги из сумочки. – Я набрала смелости, и набросала кое-что, надеюсь, что ты со мной согласишься, – она протянула его Бэкки.

– У Вас отменный вкус, и я уверенна, что всё написанное на этом листке бумаги понравиться нашему юбиляру, – Бэкки пробежала глазами по меню, и отложила в сторону. – Отличное меню.

– Десерт я оставила на тебя.

– Как на счёт шоколадного суфле? – сказала Бэкки, и посмотрела на неё в ожидании ответа.

– Нет, – категорично сказала Эмилия, и откинулась на спинку кресла. – Нужно, что-то изысканное, – медленно проговорила она, и посмотрела на Бэкки. – Ну, придумай же, что-нибудь, – Эмилия пристально посмотрела на неё.

– Хорошо, – Бэкки была в бешенстве, но не подала вида. – Безе с взбитыми сливками.

– Не знаю, не знаю, – протяжно ответила она. – Надо подумать, – Эмилия сделала задумчивый вид. – Хотя, вполне возможно.

Бэкки закрыла блокнот, и перевела свой взгляд за огнём в камине.

– И зачем она всё это делает? – сказала сама себе Бэкки. – Наверное, решила поиздеваться надо мной, – она снова перевела свой взгляд на Эмилию. – Интересно, а Юис приедет? – спросила Бэкки у неё.

– Не знаю, в последний раз я его видела два года назад, на похоронах Эдуарда.

– Я тоже. Хотя мы живём в одном городе, – в голосе Бэкки послышалась нотка сожаления.

– Не уже ли он к Вам не заходит? – удивлённо спросила Эмилия, и посмотрела на неё, прищурив свои маленькие глазки.

– Нет, от чего же. Иногда звонит, – Бэкки стало неловко, она встала, и налила себе ещё шерри. – Перед отъездом, я ему позвонила, но его не было дома.

– А что Увильем сказал? – спросила Эмилия, из глубины кресла.

Бэкки посмотрела в её сторону.

– Если кто-нибудь зайдёт в гостиную, то подумают, что я разговариваю сама с собой, – сказала Бэкки, и села в кресло напротив Эмилии.

– Оно такое большое, что я полностью утонула в нём, – Эмилия засмеялась, и ещё глубже уселась в кресле. – Так что сказал Увильем?

– Я его не спрашивала. Но он сказал, что сегодня вечером придут Далорас, и Гарри…

– Во всяком случаи, должны, – резко перебила Эмилия, и с трудом приподнялась из своего укрытия, что бы поставить свой бокал на столик. – Хотя им здесь делать не чего, – строго добавила она.

– Вы не хотите, что бы они приезжали? – Бэкки удивлённо посмотрела на неё.

– В последнее время, Гарри плохо себя чувствует.

– Что-то серьезное? – осторожно спросила Бэкки.

– Они мне не говорят, – она поджала свои губы, и лицо Эмилии стало похожа на сморщенный чулок. – Но я всё вижу.

– Может это просто усталость? – спросила Бэкки, и на её лице промелькнула лёгкая улыбка.

– Может быть, – Эмилия опять спряталась в кресле.

– А Жаклин, действительно приедет? – Бэкки допила свой шерри и поставила бокал на столик. – Я её не видела лет десять.

– Представь себе, я тоже, – Эмилия опять поджала свои губы. – Только по телефону общаемся. Несколько раз я приглашала к себе в гости, но только слышала отговорки.

– Жаклин, по-моему, Вашего возраста? – с ухмылкой сказала Бэкки, хотя она прекрасно знала, сколько ей лет. Эмилия выглядела на лет пять старше Жаклин.

– Да, – Эмилия посмотрела на дверь. – По-моему я слышу голос Гарри, – она прислушалась к шуму из холла.

– Не переживайте. Если это Гарри, то Эланс, доложит о его прибытии, – сказала Бэкки.

– Но я, всё же посмотрю, – Эмилия встала, и подошла к двери, но дверь так резко открылась, что Эмилия от неожиданности вскрикнула. – Эланс, ты меня напугал, – сказала она писклявым голосом.

– Я очень извиняюсь, мэм, что напугал Вас, но приехала миссис и мистер Вэндемор, – сказал Эланс.

– И где они?

– Ханна проводила их в комнаты.

– Хорошо, мы увидимся в столовой, – Эмилия вернулась в своё кресло. – Ну, вот, в доме пополнение. Осталось приехать Юису, Жаклин, и Лоре с супругом.

– Они под вопросом, – добавила Бэкки.

– Посмотрим. У них ещё есть время.




Глава 10


Через час Том уже был в Реддич. Он, без особого труда нашёл деревенскую гостиницу, так как она, стояла в центре маленького городка. Двух этажное здание было построено из красного кирпича, и красиво смотрелось на фоне белых домов. Том вошёл в здание, и навстречу ему, вышел хозяин гостиницы.

– Добрый вечер, сэр.

– Добрый вечер, – Том посмотрел на пожилого мужчину.

– Мистер Блейк, хозяин гостиницы, – он вопросительно посмотрел на Тома.

– Очень приятно. – Том поставил дорожную сумку на пол. – Том Рэндэл.

– Вы же из Лондона? – спросил мистер Блэйк.

– Да, – Том удивлённо посмотрел на него. – Как Вы догадались?

– Вы к нам надолго? – не ответив на вопрос Тома, спросил хозяин гостиницы.

– Как покажет время, – Том посмотрел по сторонам. – Я могу Вам задать несколько вопросов?

– Смотря какие, – мистер Блейк подозрительно посмотрел на него.

– У вас для меня найдётся комната? – Том улыбнулся.

– Конечно, сэр. Что ещё? – тем же серьёзным тоном спросил мистер Блэк

– Где я могу выпить горячего чая? – спросил Том.

Мистер Блейк показал Тому на столик.

– Прошу, сэр.

Том сел за столик, и достал сигареты.

– Здесь можно курить?

– Да, сэр, – он поставил на столик пепельницу.

– Скажите, как мне найти дом Эстер… – Том замолчал, увидев удивление на лице мистера Блейка.

– Эстер умерла, – сдержанно сказал он.

– Умерла? Когда? – спросил Том.

– Почти год как её похоронили, – мистер Блейк посмотрел на жену.

– Извините, сэр. Кто Вы, и зачем Вам Эстер Тюверс? – она поставила на столик чашку, и тарелку с булочками.

– Я уже представился Вашему супругу, мэм, Том Рэндол, из Лондона. У меня к ней важное дело.

– И чем же это Эстер, заинтересовала полицию? – спросила миссис Блейк, и села за столик напротив него.

– А почему, Вы считаете, что я из полиции? – Том внимательно посмотрел на них.

– Но это же так, – у мистера Блэйка было невозмутимое лицо. – Вы очень интересно задаёте свои вопросы, прямо как наш лейтенант.

– Угадали, – Том улыбнулся. – Полицию, она не чем не заинтересовала, а вот её отца…

– Отца!? – мистер Блейк переглянулся с женой. – Но мы никогда не слышали, что у неё есть отец.

– Ну вот, теперь Вы знаете, что у неё есть отец, – Том посмотрел на них. – А как на счёт её дочери, где она сейчас? – спросил Том.

– Вы и про неё знаете? – с подозрением спросила миссис Блейк.

– Да, я же всё-таки из полиции, – Том посмотрел на неё. – Так, где она?

– Она уехала, – сухо ответила миссис Блейк.

– И куда, Вы конечно не знаете? – Том отпил чай. – О, а чай у Вас замечательный, – он перевёл свой взгляд на миссис Блэйк.

– Мы не знаем. Она нам не доложила, – миссис Блэйк сложила свои пухлые руки на груди.

– Насколько мне известно, ей сейчас восемнадцать лет, – Том посмотрел на них.

– Возможно. Мы с ней не общались, – буркнула миссис Блейк. – Меня ни когда не интересовали соседи.

– Так она, была вашей соседкой? – Том посмотрел на неё, и отломил булочку.

– Как вы заметили, городок наш маленький, – сказал мистер Блейк.

– Городок!? А я думал, деревушка.

– Была, – не довольно ответил мистер Блейк.

– Но, кто-то знал их, в вашем городке? – Том сделал ударение на слово «городок».

– Обратитесь к мисс Найд, но только не говорите, что это я послала Вас к ней.

– Хорошо, не скажу, – Том достал блокнот. – И так, где она живёт?

– Не надо записывать. От нас пятый дом. Не заблудитесь, – она подлила ещё чай в чашку. – С Вашего позволения, я оставлю Вас, – не дождавшийся ответа, она зашла в кухню.

Том допил чай, и встал.

– Спасибо за чай, – Том направился к двери.

– Ваши вещи, сэр, я отнесу к Вам в комнату, под №3, – сказал мистер Блейк, взял дорожную сумку, и пошёл к лестнице.

– Надеюсь. Вы дождётесь меня? – Том остановился у двери.

– Конечно, сэр.

На улице было совсем темно, но фонари освещали каждый дом, и улицу, что позволяло идти совершенно спокойно.

– Не в каждом городе можно увидеть столько фонарей, а в этой деревушке, – Том посмотрел по сторонам, подошёл к дому, и постучал в дверь.

Ему открыла пожилая дама в халате, и удивлённо посмотрела на него.

– Что Вам угодно, сэр, – не довольным тоном спросила она.

– Я инспектор Рэндэл, извините, что побеспокоил Вас в такое позднее время, но у меня не отложное дело к Вам. Вы мисс Найд?

– Да. А в чём дело? – она сердито посмотрела на него.

– Я разыскиваю миссис Эстер Тюверс, – быстро сказал Том, боясь, что дама может перед ним закрыть дверь.

– Она умерла, – ответила дама.

– Где её дочь? – спросил он, и придержал рукой дверь.

Она строго посмотрела на него.

– Не знаю. После похорон, она уехала.

– Надеюсь, Вы знаете её новый адрес?

– Нет. Она уехала, не сказав ни слова, – ответила дама, поджав губы.

– Может она уехала к отцу? – уже с осторожностью, спросил Том, глядя на её выражения лица.

Мисс Найд истерично засмеялась, потом изменилась в лице, и злым взглядом посмотрела на Тома.

– Он их бросил, когда Анджеле было один годик, и ни когда не интересовался её судьбой.

– А где я могу его найти?

– Насколько мне известно, он раньше жил в городе Баркет, но говорят, что переехал, когда женился во второй раз, – она посмотрела на него, своими бесцветными глазами.

– Ну, что же, и на этом спасибо. – Том хотел было уйти, но пожилая дама его остановила.

– А кто Вас направил ко мне?

– У Вас городок маленький, все друг друга знают, – Том повторил слова мистера Блейка.

Она резко закрыла дверь, а Том пошёл по улице. Рассуждая вслух.

– Утром зайду в участок, они-то должны знать, куда она уехала, – Том зашёл в гостиницу.

Его встретил мистер Блейк.

– Как дела, сэр? Вы всё узнали?

– Нет. Мне очень жаль, что я разбудил мисс Найд. Она знает столько же, сколько и Вы, – разочарованно сказал Том.

– На счёт мисс Найд, не беспокойтесь. Она ложиться поздно, а иногда совсем не спит. Бессонница, – он с сожалением посмотрел на него. – Ваша комната готова, сэр.

– Спасибо, – Том одобрительно кивнул головой. – Спокойной ночи, – с этими словами, он поднялся к себе в комнату, разделся, и лёг в постель.




Глава 11


Почти к ночи, Гордон был в Ланкастере.

– Что я скажу мистеру Грэкфорду? – Гордон несколько раз задавал себе этот вопрос. – Может, Тому удастся найти их, – Гордон посмотрел на дорогу из окна автомобиля. – Переночую в гостинице. Как можно больше узнаю о семействе Грэкфорд, а потом поеду к нему, – Гордон остановил машину, – сказал он вслух, и зашёл в гостиницу.

В холле было тихо.

– Добрый вечер, сэр, – встретил его мужчина не высокого роста, с доброй улыбкой на пухлом лице.

– Добрый вечер, – Гордон поставил чемодан на пол. – У Вас будет для меня комната?

– Конечно, сэр, – он протянул ему ключи, не дождавшийся ответа. – Ваша комната на втором этаже, сэр. Я провожу Вас, – он взял чемодан. – Прошу за мной, сэр.

Только сейчас Гордон понял, как он устал от дороги. Ему не терпелось добраться до душа, и смыть дорожную пыль.





Конец ознакомительного фрагмента. Получить полную версию книги.


Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=43018403) на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.



Английский детектив 60-х годов. Мистер Грэкфорд, смертельно больной человек, нанимает Гордона Каплина на очень важное дело. Гордон и Том Рэндол, в качестве библиотекаря и временного помощника мистера Грэкфорда, внедряются в дом Грэкфордов. Но их поджидают загадочные преступления, которые они никак не могли предвидеть. Под подозрение попадают все живущие в доме, в том числе и гости. При осмотре библиотеки Том находит то, что долгие годы не могли найти мистер Грэкфорд старший и его сын.

Как скачать книгу - "Секрет японской шкатулки. Детективный роман" в fb2, ePub, txt и других форматах?

  1. Нажмите на кнопку "полная версия" справа от обложки книги на версии сайта для ПК или под обложкой на мобюильной версии сайта
    Полная версия книги
  2. Купите книгу на литресе по кнопке со скриншота
    Пример кнопки для покупки книги
    Если книга "Секрет японской шкатулки. Детективный роман" доступна в бесплатно то будет вот такая кнопка
    Пример кнопки, если книга бесплатная
  3. Выполните вход в личный кабинет на сайте ЛитРес с вашим логином и паролем.
  4. В правом верхнем углу сайта нажмите «Мои книги» и перейдите в подраздел «Мои».
  5. Нажмите на обложку книги -"Секрет японской шкатулки. Детективный роман", чтобы скачать книгу для телефона или на ПК.
    Аудиокнига - «Секрет японской шкатулки. Детективный роман»
  6. В разделе «Скачать в виде файла» нажмите на нужный вам формат файла:

    Для чтения на телефоне подойдут следующие форматы (при клике на формат вы можете сразу скачать бесплатно фрагмент книги "Секрет японской шкатулки. Детективный роман" для ознакомления):

    • FB2 - Для телефонов, планшетов на Android, электронных книг (кроме Kindle) и других программ
    • EPUB - подходит для устройств на ios (iPhone, iPad, Mac) и большинства приложений для чтения

    Для чтения на компьютере подходят форматы:

    • TXT - можно открыть на любом компьютере в текстовом редакторе
    • RTF - также можно открыть на любом ПК
    • A4 PDF - открывается в программе Adobe Reader

    Другие форматы:

    • MOBI - подходит для электронных книг Kindle и Android-приложений
    • IOS.EPUB - идеально подойдет для iPhone и iPad
    • A6 PDF - оптимизирован и подойдет для смартфонов
    • FB3 - более развитый формат FB2

  7. Сохраните файл на свой компьютер или телефоне.

Видео по теме - Президент и служанка - ????Дорама про Любовь????

Рекомендуем

Последние отзывы
Оставьте отзыв к любой книге и его увидят десятки тысяч людей!
  • константин александрович обрезанов:
    3★
    21.08.2023
  • константин александрович обрезанов:
    3.1★
    11.08.2023
  • Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *