Книга - Литература эпохи Возрождения

a
A

Литература эпохи Возрождения
Валерий Алексеевич Орлов фон Корф


В книгу вошли краткие обзорные статьи с отрывками из литературных, исторических, философских памятников эпохи Возрождения. Статьи включают в себя информацию о жизни и творчестве наиболее прославленных авторов этого периода. Иллюстрации автора создают образное впечатление от прочитанного материала.






Литература эпохи Возрождения (середина 15 – начало 17 века, для Италии – с 14 века), (часто используется французский термин, Ренессанс). Это одна из самых блестящих страниц в историю художественного развития человечества. Необычайные ее успехи объясняются особенностями исторического периода 14 – 17 веков, когда стал появляться новый уклад жизни.

Для литературы Возрождения характерен реализм, преодолевающий средневековый аллегоризм, который не был еще полностью изжит в городской литературе. При этом новому направлению присущи такие соответствующие эпохе черты, как титанизм характеров героев, широта показа действительности с воспроизведением ее противоречий, введение в показ этой действительности элементов фантастики и приключений, имеющих фольклорную  основу, оптимизм.

Все эти черты ренессансного реализма с большой силой проявились в творчестве титанов художественной мысли, какими были Шекспир, Сервантес, Рабле.

Стилевой облик эпохи Возрождения обладает новизной и своеобразием. Деятели культуры этого времени изначально стремились возродить античный принцип искусства как подражания природе. В своем творческом соревновании с древними они открыли новые пути, а позднее и вступили в полемику с этим принципом. В литературе, помимо ренессансного классицизма, который ставит своей задачей творить по правилам древних авторов, развивается и гротескный реализм, опирающийся на наследие народной культуры, и гибкий стиль «ренессанс», а также усложненный и подчеркнуто манерный  «маньеризм».

В более поздний период эпохи Возрождения появился и утопический стиль. Слово «утопия» переводится с греческого, как место, которого нет нигде. Растущее ощущение дисгармоничности жизни, ее противоречивости приводит впоследствии к кризису ренессансной культуры. Развитие культуры Возрождения протекает в различных странах Западной Европы по-разному.

Возрождение в Италии и Испании

Эти страны оказались первыми, в которых зародилась классическая культура Ренессанса. Италия была исторически и географически тесно связана с древнеримской античностью. Культура Возрождения в Италии прошла несколько этапов: раннее Возрождение 14 века – это период творчества  Данте, Петрарки и Боккаччо, Зрелое и высокое Возрождение 15 века – это преимущественно стадия ученого гуманизма, развитие ренессансной философии, этики, педагогики. Позднее Возрождение – 16 век – это время осознания трагизма человеческой жизни. Среди наиболее значительных сочинений этого времени – поэма Ариосто «Неистовый Орландо».

Возрождение во Франции

Для этой страны античное наследие было органичной частью ее собственной культуры. И все же ренессансные черты французская литература приобретает лишь во второй половине 15 столетия. Раннее Возрождение во Франции – 70 годы 15 века – 20 годы 16 века. Это время становления во Франции новой системы образования, создание гуманистических кружков, издание и изучение книг античных авторов. Зрелое Возрождение – 20-е – 60 годы 16 века – период создания сборника новелл Маргариты Неаварской «Гептамерон», выход в свет знаменитого романа Франсуа Рабле «Гаргантюа и Пантагрюэль».

Позднее Возрождение – конец 16 века, время кризиса Возрождения, распространение маньеризма, но это и пора творчества замечательных писателей – поэтов П. Ронсара, Ж. дю Белле, философа и эссеиста М. Монтеня.

Возрождение в Германии и Нидерландах

Литература в этих странах отличается более поздним моментом рождения, но особым характером – интерес к религиозным проблемам. Большую роль  в этих странах имеет развитие университетской реформации и книгопечатание и немецкая литература, и литература Нидерландов стремились соединить в своем художественном облике сатиру и назидательность, публицистичность – Эразм Роттердамский.

Возрождение в Англии

Английское Возрождение началось позднее, чем в других европейских странах. Английская культура активно впитывала достижения других стран – очень много переводят античных авторов. Особенный подъем английской культуры происходит в годы царствования  королевы Елизаветы (1558 – 1603) – «елизаветинский период»: поэты Сенсер и Сидни, прозаики Лил, Делон, Нэш, драматурги Кид, Грин, Марло. Но главное – это творчество У. Шекспира.












Данте Алигьери (1265 – 1321) – величайший итальянский поэт; не лишенный еще ряда средневековых представлений, одновременно нес миру новое видение окружающего, высказывая свои мысли, присущие пролагателю новых путей.

Он выходец из старинного дворянского рода Флоренции, стал членом одного из политических цехов (аптекарей и врачей). Данте сделался настолько видной политической фигурой, что в 1300 году был избран членом коллегии семи приоров, управляющих Флоренцией. Изгнанный в 1301 году из Флоренции, в связи с победой там враждебной ему политической группировки – черных гвельфов, сторонников папы, – приговоренный в случае самовольного возвращения во Флоренцию к сожжению на костре, Данте и в этой тяжелой и трудной ситуации не был духовно сломлен.

По собственному признанию Данте, толчком к пробуждению в нем поэта явилась благородная любовь к дочери друга его отца Фолько Портинари – юной и прекрасной Беатриче. Поэтическим документом этой любви осталась автобиографическая исповедь «Новая жизнь», написанная у свежей могилы возлюбленной, скончавшейся в 1290 году. Входящие в состав «Новой жизни» два десятка сонетов, несколько канцон и баллада содержат в себе утонченное философское толкование пережитого. Стихи перемежаются прозой, комментирующей их возвышенное содержание и связывающей отдельные звенья поэтических признаний и размышлений в последовательный автобиографический рассказ – литературный дневник личной любви и философских чувствований, в новой европейской литературе.

В «Новой жизни» (1291) поэтические переживания Данте соприкасаются с направлением «сладостного стиля» поэзии его друзей и литературных наставников – Гвидо Гвиницелли, Кавальканти, Чино да Пистойя и всего того круга молодых тосканских поэтов, которые в изысканных словах и утонченных формах философской лирики славят великие очарования идеальной любви. Книга направлена на защиту и прославление любви, которая в средневековой клерикальной литературе третировалась, как греховное чувство, а в рыцарской лирике не всегда была искренней.

Немало нового, предвосхищающего мысли гуманистов последующего поколения, содержится в научных трактатах Данте, созданных в изгнании (1303-1312), – в «Пире», «О народном красноречии», «О монархии». Эти трактаты были прогрессивны для своего времени: в «Пире», написанном на народном языке, он знакомит читателей с научными знаниями того времени (отсюда название «Пир»); произведение «О народном красноречии» утверждает право народного итальянского языка стать вместо латыни языком науки и культуры. Третий из названных трактатов – «О монархии», находившийся до 1896 года в списке книг, запрещенных Ватиканом, выражает протест против претензий римско-католической церкви на политическую власть и вместе с тем мечту о прекращении войн в едином всемирном государстве.

Двадцатилетняя жизнь Данте, как политического изгнанника, время, когда он с глубокой остротой познал:

…как горестен устам

Чужой ломоть, как трудно на чужбине

Сходить и восходить по ступеням,-

(«Рай».17, 58-60)

Данте оставил потомству цикл стихов о Каменной даме – мадонне Пьетре, звучащий как гимн торжествующей любви, затем венец своей поэзии – грандиозное произведение трехчастной «Комедии» (1313- 1321). Три названия которых – («Ад». «Чистилище», «Рай»), соответствуют представлениям средневекового человека католической Западной Европы о загробном мире. Фантастические картины загробного мира у Данте превращены в средство отклика на сугубо земные дела с целью их критики и осуждения («Чистилище», «Ад») или же возвеличивания («Рай»). Принцип определения преступности для нахождения в аду у него гуманистический: к тяжелому наказанию присуждается поэтом тот, кем причинено больше зла людям. Страшная казнь – погружение живым в кровавый кипяток – придумана Данте для тех, кто ввергал народы в кровопролитные войны. Именно этой казни подвергнут, находящийся в седьмом круге, ада «бич земли» Аттила и ему подобные завоеватели. Соображениями гуманизма руководствовался поэт, помещая в ад римского папу Николая 3, и намечая поместить рядом с ним его преемника Бонифация 8. Силы католической реакции не могли простить таких смелых решений поэта, его критического отношения к папской курии, независимых взглядов на церковь. По словам Стендаля, такое отношение Данте к правящей элите «всегда была пугалом для римского двора и иезуитов, самых искусных его защитников» («Письма из Рима о современной итальянской литературе», 1825).

Данте, как «последний поэт средневековья», решает поместить в не столь мучительные круги ада своих литературных собратьев, по причине не преодоленных им отдельных средневековых представлений; к ним поэт относится скорее с сочувствием, чем с осуждением. Это относится к античным поэтам, которые не попадают в рай как язычники, но не мучаются, находясь в Лимбе (в первом не мучительном круге ада), и встречей с которыми он гордится; там Данте избирает себе в проводники по аду величайшего поэта древности – Вергилия. Не следованием церковным и феодальным догмам во взгляде на земную любовь, а глубоким сомнением в их правильности продиктовано поэту глубокое сострадание к Франческе да Римини и Паоло – жертвам любовной страсти. За свою пламенную любовь, по учению церкви, они должны терпеть вечные муки в аду. Поэт потрясен силой их чувства, с глубокой скорбью он провожает взглядом неразлучных влюбленных, несущихся мимо него в пламенном адском вихре.

Данте восхищает неутомимый странник Улисс-Одиссей, призывающий своих спутников отдаться «достиженью новизны», пуститься в новые странствия. В этих словах звучит страстный дух исследований и исканий, дух приближающейся эпохи Возрождения. О высоком назначении человека говорит Одиссей:

Вы созданы не для животной доли,

Но к доблести и к знанью рождены, -

(«Ад», 26, 119-120)

Здесь слышится голос не только самого Данте, но и позднейших гуманистов.

В следующих частях («Чистилище» и «Рай»), картины загробного мира, по общему признанию, обрисованы бледнее, чем в «Аду», но они все же дают немало доказательств гуманизма поэта. В картине рая можно заметить вполне земное намерение поэта выразить мечту о таком миропорядке, который во всем противостоял бы миру алчности и насилия, предстающему в аду, нарисованном по материалам, взятым из жизни Италии. В облике одного из обитателей рая, «старца в ризе белоснежной», явственно виден гуманистический идеал человеческой доброты:

Дышали добротою безмятежной

Взор и лицо, и он так ласков был,

Как только может быть родитель нежный.

(«Рай»,31,61-63)

Поэт нового времени дает о себе знать в Данте при изображении рая и тогда, когда он, еще в большей мере преодолевая средневековые догмы, чем при создании «Ада», помещает в рай двух добродетельных язычников (Траяна и Рифея) и намекает на пересмотр участи некоторых, находящихся в аду, в нарушении рокового «Оставь надежду»… («Рай», 19, 106-108), и устами апостола Петра осуждает папство («Рай», 27, 19-27).

Поэма Данте очень сложно построена. В каждой части – «Ад», «Чистилище» и «Рай» – тридцать три песни. Каждая часть кончается одним и тем же словом «звезды». Но язык поэмы, вмещенной в эти жесткие рамки, живой. Необыкновенно богатыми под пером Данте становятся строгие и точные строфы – терцины (трехстишья), подчиняющиеся особым законам рифмовки.

Земную жизнь, пройдя до половины,

Я очутился в сумрачном лесу,

Утратив правый путь во тьме долины.

Каков он был, о, как произнесу,

Тот дикий лес, дремучий и грозящий,

Чей давний ужас в памяти несу!

Так горек он, что смерть едва ль не слаще,

Но, благо в нем обретши навсегда,

Скажу про все, что видел в этой чаще.

( «Ад», 1, 1-7)

Для того чтобы написать терцинами всю огромную поэму, нужно было владеть всеми богатствами родного языка; использовать его безграничные возможности – словарь, ритмы, музыкальность.

Поэт назвал свою поэму «Комедией» только потому, что начало ее звучит мрачно, финал же – радостно, каков и должен быть путь от Ада к Раю. Простой стиль, которым она написана, «на народном языке, каким говорят женщины», так же присущ в понимании Данте именно комедии, в отличие от возвышенного стиля трагедий. А вот эпитет «Божественная» в заглавии придуман не Данте: впервые он появился в издании, вышедшем в 1555 году в Венеции.

Трудности поэтического перевода воздвигали серьезные препятствия к знакомству с этим литературным памятником и перед русскими поэтами-переводчиками – Д.Минаева, О.Чюмина.

Поэма великого итальянского поэта Данте Алигьери «Божественная Комедия» – бессмертный памятник 14 века, который является величайшим вкладом итальянского народа в сокровищницу мировой литературы.















































































































Петрарка










Франческо Петрарка (1304 – 1374) – итальянский писатель. Родился в Ареццо, в семье нотариуса. Слушал право в Болонье. В 1326 году вступил в духовное звание. В 1330 году поступил на службу к кардиналу Колонна. Совершил путешествия с ним во Францию, Фландрию, Германию.

Во время путешествия (в Люттихе) открыл некоторые неизвестные в то время речи Цицерона. В 1337 году  покинул резиденцию папы и удалился в свое селение, неподалеку от Авиньона, где начал писать латинскую поэму «Африка» (1338-1342), воспевающую деяния римского полководца Сципиона Африканского. Здесь же были написаны лучшие его стихотворения, посвященные Лауре, которую впервые он увидел  в 1327 году.

В 1341году Петрарка по обычаю поэтов древности коронуется лавровым венком на Капитолии в Риме и с этого времени становится признанным главой литературного мира Италии. К 1343 году относится его знаменитый трактат, написанный в диалогической форме, «О презрении к миру», раскрывающий внутренний мир Петрарки с его душевным разладом.

В начале пятидесятых годов он сближается с Боккаччо, с которым дружит последующие годы. В 1358 году Петрарка начал писать трактат «О средствах против всякой фортуны», в котором говорит об изменчивости судьбы, о быстротечности всего земного, о небесном благе, но и там же выявляет новые ренессансные стороны своего мировоззрения.

Однако величайшим созданием Петрарки явилась книга лирики на итальянском языке – собрание стихотворений (сонетов, канцон), посвященных Лауре. Эта книга создала Петрарке заслуженную славу величайшего лирика европейской литературы. Образ Лауры выступает также в аллегорической поэме в терцинах «Триумфы» (1356).

Сам Петрарка считал свои лирические стихотворения «безделками». Свою возлюбленную, Лауру, поэт прославляет в сонетах и канцонах (песнях).

Сама Лаура была знатной, замужней женщиной и, вряд ли была даже знакома с поэтом. Но Петрарка безответно любил ее всю жизнь.

Поэтому «Канцоньере» (Книги песен) песен принесли поэту  мировую славу и бессмертие. Эта книга передает не историю любовных отношений, а переживания самого Петрарки, эстетизация его «сладостных страданий».

Книга состоит из двух частей – «На жизнь мадонны Лауры» и на «Смерть мадонны Лауры».

Лаура умерла от чумы в 1348 году. В своих стихах поэт подчеркивает ее целомудрие и добродетель, благородство и неприступность.

Петрарка показывает совершенство земной красоты Лауры, очарование голоса, прелесть движений:



«…О, как за нею наблюдать чудесно,

Когда сидит на мураве она,

Цветок среди травы напоминая!

О, весенним днем она прелестна,

Когда идет, задумавшись, одна,

Для золотых волос венок сплетая…»



Любовь Петрарки к Лауре становится формой приятия всего земного бытия.

«Благословен день, месяц, лето, час

И миг, когда мой взор те очи встретил!

Благословен тот край, и дол тот светел,

Где пленником я стал прекрасных глаз!

Благословенна боль, что в первый раз

Я ощутил, когда и не приметил…»



Любовные чувства Петрарка передает при помощи контрастов.



«И мира нет и нет нигде врагов;

Страшусь – надеюсь, стыну и пылаю;

В пыли влачусь – и в небесах витаю;

Всем в мире чужд и мир обнять готов.

У ней в плену неволи я не знаю;

Мной не хотят владеть, а гнет суров;

Амур не губит – и не рвет оков…»



Боккаччо












Великий итальянский писатель Джованни Боккаччо (1313-1375) был сыном флорентийского купца и француженки. В 1330 году  он прибыл в Неаполь для изучения права, по настоянию отца. Там он сблизился с кружком гуманистов, начал изучать греческий язык и античную литературу. При посредстве своих друзей он попал ко двору короля Роберта Анжуйского. Здесь он встретил Марию Аквино – незаконную дочь короля, которую воспел в стихах под именем Фьяметты. Поэма «Филострато» (1338) и венок сонетов сделали его знаменитым.

С 1347 года Боккаччо выполнял ряд ответственных дипломатических поручений. Его литературная работа привлекала к нему многих выдающихся итальянских писателей (Петрарка). На сюжет одной византийской повести Боккаччо пишет роман «Филоколо». В сороковых годах он пишет поэму «Тезенда», пастораль «Амето», поэму «Любовное видение». Литературоведы утверждают, что на всех этих произведениях лежит печать средневековых традиций – аллегоризм. От этих влияний он отходит в психологической повести «Фьяметта» (1343), далее следует трагическая пастораль «Фьезоланские нимфы» (1346) И, наконец, появляется из-под его пера книга новелл «Декамерон» (1353) – одно из ярчайших созданий литературы европейского Возрождения. Под конец жизни в его творчестве снова чувствуется влияние средневековых тенденций (книга «Ворон»). Боккаччо принадлежит также ряд латинских сочинений научного характера.

Сонеты Боккаччио.

«Сокрылась доблесть, честь угасла, сталаИталия всеобщую женой.

Кастальских муз не слышно ни одной,

О них не мыслят, их не чтут нимало…»



«Фьезоланские нимфы» – это вторая пастораль Боккаччио:

«Раз я уснул – и милость, к тверди синей

Меня на крыльях легких подымало,

Вослед за той, чье в пепел покрывало

Рассыпалось, она ж взнеслась богиней…»



По своему замыслу поэма сходна с античными мифами о местностях, которыми так обильны «Метаморфозы» Овидия. Пастораль характеризуется величавой простотой, четкостью образов. Поэма рассказывает о том, как Африко и Мензола – две речки, текущие с холма Фьезоле, близ Флоренции, получили свое наименование от двух любовников, павших жертвой суровых законов целомудренной богини Дианы.

«…Амур меня ведет и побуждает

В труде, что я отважился начать!

Амур меня на подвиг укрепляет,

И дар, и мощь – на всем его печать!..

О Мензоле Диана вопрошала

Не раз ее подружек. Где она?

Ответ ближайших был, что не бывала

Давно в горах у них, что не видна ни где…

Так Мензолу тогда ошеломило

Явление Дианы, что молчком,

Вся, вся от страха трепеща, укрыла

Дитя в кусту терновника густом…»



«Декамерон» Боккаччо – книга ставшая родоначальницей европейской новеллы. Писатель впервые создал здесь жанр новеллы, ее язык, типы, круг сюжетов. К числу характерных черт этого произведения следует также отнести и прием сюжетного обрамления книги новелл, прочно удержавшийся в позднейшей европейской новеллистике (Сер Джовании Фиорентино, Фиренцуола, Джиральди Чинтно, Маргарита Наваррская, Чосер и др.) Прием этот сложился в античной и древневосточной литературах.

«Декамерон» открывается реалистическим описанием чумы, свирепствовавшей в 1348 году во Флоренции. В это страшное время семь молодых девушек и трое юношей из патрицианских семей города встретились однажды в церкви Санта Мария Новелла и решили покинуть зачумленный город. Они удаляются в одну из загородных вилл, где проводят время в играх, забавах и беседах. В течении десяти дней они занимают друг друга рассказыванием новелл – каждый рассказывает в день по одной новелле (отсюда и греческое название книги «Декамерон», что означает десятидневник).










«Декамерон» лист 1












«Декамерон» лист 2








«Декамерон» лист 3










«Декамерон» лист 4



Сакетти



Франко Сакетти (1335 – 1400) – итальянский новеллист и поэт. Родился во Флоренции в  старинной гвельфской семье. Принимал активное участие в политической жизни Республики: был послом в Болонье и Милане, градоправителем в городах Тосканы.

Основное произведение Сакетти – сборник новелл «Триста новелл». Эти новеллы не знают цветистого стиля «Декамерона». Это небольшие и несложные реалистические зарисовки того времени. Помимо новелл Сакетти писал стихотворения, наиболее удачны те, которые ближе к народной поэзии (баллада «Горные пастушки»):

«О, горные бродячие пастушки,

Откуда вы, прелестные резвушки?

Где родились? В какой земле берется

Таких плодов невиданных награда?

Амуром вы сотворены, сдается,

Так светит в вашем облике отрада,

Вам золота и серебра не надо,

Впрямь ангелочки вы, хоть и чернушки…»



Мазуччо



Мазуччо Томазо Гвардато (15 в.) – итальянский новеллист. Он родился в Салерно (город близ Неаполя), происходил из дворянского рода. Жил при неаполитанском дворе, находился на службе у салернского князя Роберто Сансеверино. Перу Мазуччо принадлежит сборник содержащий пятьдесят новелл, изданный в Неаполе в 1476 году, под названием «Новеллинно». Это произведение состоит из пяти частей (по 10 новелл в каждой), каждая часть связана определенной темой: 1 –нападки на монахов, 3 – нападки на женщин, 5 – новеллы о великих щедротах. Основная черта его новелл – в них присутствует мрачный колорит. Шекспир использует две новеллы Мазуччо  в «Ромео и Джульетте» и в «Венецианском купце».

Из «Новеллино»:

«Приключения мертвеца»

«…Сойдя с кафедры, магистр прошел в свою келью и там, отбросив в сторону все свои теологические рассуждения и софистические доказательства, всецело отдался мыслям о понравившейся ему женщине. Он знал, какое высокое положение занимала эта дама и чьей она была женой, и, видя безумие предприятия, на которое готов был отважиться, много раз убеждал себя не впутываться в такое  опасное дело; и все же, не смотря на все это, он говорил себе порой: «Там, где любовь захочет явить свои силы, она отнюдь не ищет равенства по происхождению; держись она подобных требований, высокие князья не стремились бы ежечасно совершать набеги на наши берега. А посему Амур должен уравнять наши права, предоставив и нам любить высокопоставленных дам, раз он разрешает великим мира сего отпускать свои взоры до мест низких…»»



Поджо



Поджо Браччолини (1380 – 1459) – итальянский писатель-гуманист. Родился в городе Терранова в семье аптекаря. Юношей пришел во Флоренцию, выдержав экзамен на нотариуса, поступил писцом в канцелярию канцлера Коллуччо Салутати, видного гуманиста, который ввел его в кружок гуманистов. Далее, он переехал в Рим, где при папской курии и протекала основная деятельность Поджо. Путешествуя по Европе, Поджо открыл много не известных до того рукописей античных писателей (сочинения Плавта, Лукреция). Поджо написал «Историю Флоренции с 1350 по1453 гг.», ряд гуманистических трактатов («О скупости», «О знатности»). В историю мировой литературы Поджо входит своей книгой «Фацетии» (1452) написанной им на латинском языке. Это собрание анекдотов, острых бытовых зарисовок, чаще всего комического содержания.

Отрывок из фацетии «О священнике, который во время проповеди ошибся в числах»:

«…Священник объяснял народу евангелие и, рассказывая, как наш спаситель накормил пятью хлебами пять тысяч человек, оговорился и сказал не «пять тысяч», а «пятьсот». Его причетник тихо заметил ему, что он ошибся в числе и что евангелие говорит о пяти тысячах. «Молчи, дурак, зашипел на него священник. Хорошо будет, если они поверят и тому числу, которое я сказал».










Мазуччо «Новеллино» лист 1










Мазуччо «Новеллино» лист 2








Мазуччо «Новеллино» лист 3










Мазуччо «Новеллино» лист 4



Буркьелло



Доменико Буркьелло (1404 – 1448) – представитель итальянской комической поэзии 15 века. Родился в семье рабочего, был цирюльником во Флоренции. За свои нападки на диктатуру Медичи поплатился изгнанием и тюремным заключением. Умер в Риме. Поэт охотно трактует в своих стихотворениях о мелочах повседневной жизни, горько посмеивается над своими злоключениями – бедность, болезни, тюрьма. Его сатирические сонеты написаны на особом жаргоне, состоящем из игры слов и забавных нелепиц. Эта манера получила наименование – «буркьелловской» и была усвоена многими итальянскими поэтами 15 века.



Муравей-путешественник:



«Полз муравей, куда глаза глядели.

И вот набрел на череп лошадиный;

Не видя в нем щербинки ни единой,

Он думал: белый замок, в самом деле.

А дальше – больше: как кристалл, светлели

Палаты в нем по мерке муравьиной

«На свете, – молвил, – этакой гостиной

И  богачи бы, верно, захотели.

Но скоро он осмотром утомился

И приуныл, от голода тоскуя;

Искал еды и, не найдя, смутился;

«Чем помирать, уж лучше побегу я

В знакомый лес, откуда притащился», -

Сказал – и в путь, ног под собой не чуя.

Так вот что вам скажу я:

Прекрасен дом, где нет забот о пище;

Голодному утешно ли жилище?»



Полициано



Анджело Полициано (1454 – 1494) – итальянский поэт-гуманист. Родился в городе Монтепульчано в семье юриста. Блестящее знание античной литературы помогло ему стать профессором латинского и греческого красноречия во Флорентийском университете. Он опубликовал ряд работ на литературные и филологические темы: этюды о Гомере, Аристотеле, Вергилии. Будучи придворным поэтом Лоренцо Великолепного, Полициано воспевает блеск дома Медичи. В 1480 году поэт пишет по заказу Кардинала Гонзага пьесу «Сказание об Орфее», в которой показал рождение истории гуманистической драмы в Италии. В пьесе он выступает как большой художник слова. Выдающимся литературным памятником Полициано является поэма «Стансы на турнир», в честь турнира, устроенного в 1475 году Джулиано Медичи.



Баллада:



«Раз утром, девушки, я шла, гуляя,

Зеленым садом, в середине мая.

Фиалок, лилий много на поляне

Цвело, да и других цветов немало,

Лазурных, бледных, снежных и багряных.

Я руку протянув, срывать их стала,

Для золотых волос убор сплетала –

Прядь вольную сдержать, венком венчая.

Раз утром, девушки, я шла, гуляя,

Зеленым садом, в середине мая.

Уже успела много их нарвать я,

Но увидала разных роз собранье

И побежала к ним – наполнить платье.

Так сладко было их благоуханье,

Что сердце вдруг встревожило желанье,

Страсть нежная и радость неземная…»



Лоренцо Медичи



Лоренцо Медичи (1448 – 1492), прозванный Великолепным, – итальянский государственный деятель и поэт, некоронованный государь Флоренции. Он сделал Флоренцию средоточием поэтов, художников и ученых. Он отстаивал права итальянского языка, использовал в своей поэзии народные и античные мотивы. К числу лучших его произведений принадлежат «Карнавальные песни».



Особенно знаменита песнь «Триумф Вакха и Ариадны»:



«Юность, юность, ты чудесна

Хоть проходишь быстро путь.

Счастья хочешь, – счастлив будь

Нынче, завтра – неизвестно.

Вакх с прекрасной Ариадной

Сходят радостно вдвоем.

Так как время мчится жадно,

Мы лишь этот миг поем…»

Аквилано



Серафино Аквилано(1466 – 1500) – представитель галантной лирики, получившей развитие в Неаполе. Характерными чертами этого направления является большая вычурность и манерность. Опираясь на прециозные элементы лирики Петрарки, эти поэты стремились поразить читателей изысканностью образов, галантной игрою ума. Главными представителями этого нправления явились – Бенедетто Каритео, Антонио Тебальдео, Серафино Аквилано, доведший стиль галантной лирики до особой изощренности.



Сонет в диалоге о природе любви:



«Амур, когда родился ты? – С землею

Зеленою, расцветшей в красках милых.

Кем создан? – Пылом мощным не для хилых,

Что сладострастьем сжаты, как тюрьмою.

Кто на меня подъял тебя войною? –

Надежды жар и холод страха в жилах…»



Пульчи



Луиджи Пульчи (1432 – 1484) – итальянский поэт. Родился во Флоренции, был приближенным Лоренцо Медичи. Как поэт он близок народной поэзии. Пульчи тяготел к буффонному реализму, его народный грубоватый юмор во многом предвосхищает манеру Ф.Рабле. Сюжет своего крупнейшего создания – поэмы в 28 песнях «Большой Моргант», Пульчи заимствовал из произведений итальянских уличных сказателей, которые развлекали народ рассказами о подвигах  героев каролингского эпоса и романов артурова цикла. Вслед за народными певцами поэт повествует о вражде  Кьяромонте, к которому принадлежат Роланд (Орландо) и его двоюродный брат Ринальдо, и родом Маганца, представителем которого выступает презренный предатель Гано (Ганелон). Поэма завершается описанием Ронсевальской битвы и мести Карла за гибель Роланда. В поэму поэтом внесены буфонно-юмористические черты (император Карл рисуется глуповатым стариком. Ринальдо – болтуном и кутилой). Пульчи показывает комические фигуры преданного Роланду добродушного великана Морганта и его неразлучного спутника Маргутта, плута, развратника, обжоры и богохульника. С этими фигурами и связан буффонный элемент поэмы.



Моргант и Маргутт в таверне:



«…Другой еды запросишь поневоле:

Мы к доброму столу привыкли, дядя!

Не видишь, ростом он каков, тем боле?

Червя не заморишь, с крупинкой сладя».

Хозяин им: «Дать желудей вам, что ли?

Чего я вам добуду, на ночь глядя?»

И начал изъясняться горделиво,

Так что Моргант сидел нетерпеливо.

Он колокольным языком ударил

Его разок-другой. Тот в крик, – не шутка!

Маргутт же молвил: «Надо, чтоб обшарил

Я сам весь этот дом, – одна минутка…

Ты нам, хозяин, буйвола б поджарил,

Во двор, я вижу, входит он, А ну-тка,

Раздуй очаг; едва моргнем, ты слушай.

Ну, угощай нас буйволовьей  тушей…»



Боярдо



Маттео Боярдо, граф Скандиано (1434 – 1494) – итальянский поэт, жил при феррарском дворе, занимал высокие гражданские, военные и придворные должности в герцогстве. Писал латинские эклоги, итальянские канцоны и сонеты, в которых подражал Петрарке. Он пробовал свои силы в комедиографии, переводя античных писателей. Главное его произведение – неоконченная рыцарская поэма в трех книгах «Влюбленный Роланд». Боярдо заимствовал основу своей поэмы из французского каролингского эпоса. Он обрабатывает ее в духе куртуазных романов. Его суровые герои преображаются в галантных рыцарей, которые во имя прекрасной дамы готовы на любые подвиги. Роланд влюблен в Анджелику, дочь Галафрона, короля Катая. Ради нее он отправляется на Восток, где сражается с царем Татарии Агриканом, ведущим войну с отцом прекрасной Анджелики. Роланд убивает Агрикана и освобождает столицу Катая от осады. Однако все усилия Роланда тщетны – красавица не любит его, ей мил двоюродный брат Роланда, Ринальдо. Но испив чашу с напитком ненависти, она стала ненавидеть Ринальдо. Как и в романах бретонского цикла, в поэме Боярдо одно приключение громоздится на другое, сюжетные линии прихотливо переплетаются. Автор широко использует элементы куртуазной фантастики – феи, великаны, волшебники.



Поединок Роланда с Агриканом:



«…Царь Агрикан, пылавший свыше мочи,

Не потерпел такого возраженья,

И хоть была лишь середина ночи,

Сел на Баярдаи в вооруженье,

Уверенно и гордо вскинул очи,

Вскричал и графа вызвал на сраженье…

Как в море вихрь вдруг зашумит жестоко, -

Два рыцаря напали друг на друга,

На травяном лугу, в ночи глубокой;..»



Ариосто










Лодовико  Ариосто (1474 – 1533) – великий итальянский поэт.

По воле отца изучал право, но вскоре стал заниматься литературой – писал стихотворения на итальянском и латинском языках. Служил у кардинала Ипполита де Эсте и у феррарского герцога Альфонса. В 1524 году был назначен директором феррарского театра. В Ферраре он прожил почти всю свою жизнь.

Главное создание Ариосто – поэма «Неистовый Роланд», которая состояла из 46 песен. Над поэмой Ариосто работал 25 лет. В произведении прихотливо переплетаются мотивы, почерпнутые из средневекового эпоса – каролингский цикл, куртуазного романа, античных поэтов (Вергилий, Овидий) и произведений писателей-новеллистов. Поэма является как бы непосредственным продолжением рыцарской поэмы феррарского поэта  Боярдо «Влюбленный Роланд», в которой повествуется о любви Роланда к прекрасной Анджелике.

Поэма Ариосто по своим художественным достоинствам превосходит произведение Боярдо.

Помимо «Неистового Роланда» Ариосто оставил ряд стихотворений, семь сатир в духе Горация и несколько «черных комедий» в манере Плавта и Теренция, которые сыграли большую роль в истории итальянского театра. Литературоведы считают, что Ариосто явился родоначальником итальянской комедии нравов. Но, конечно, главное произведение поэта – это «Неистовый Роланд». В центре поэмы стоит эпизод, дающий произведению его заглавие: безумие Роланда. Боярдо изобразил рыцаря влюбленным в катанскую принцессу Анджелику; Ариосто рисует роковые последствия этой любви.



Анджелика, красота которой вызвала соперничество Ринальдо и Роланда, ускользнула из под стражи герцога Немона. Она идет по свету и обманывает своими хитростями рыцарей, которые ее преследуют и, иногда, спасают от величайших опасностей. Но красавица и сама попадает в сети любви  – один сарацинский воин, смертельно раненый, которого она находит на своем пути, заинтересовал ее своей молодостью и красотой. В скромном жилище пастуха она вылечила рыцаря и сдалась любви. Роланд, который преследовал Анджелику, приходит в эти края, но счастливая пара уже покинула любовное гнездышко. От печали и ненависти Роланд теряет рассудок: разоряет долину, сокрушает скалы, валит деревья. Роланд все сокрушает на своем пути, грабит города и деревни, убивает всех, кто ему сопротивляется. Так он проходит Францию, идет вдоль берегов Испании, переправляется в Африку. Около этой сюжетной линии происходит множество приключений с другими героями поэмы.

Между тем Роланд исцеляется чудесным образом от своего безумия, благодаря вмешательству веселого Астольфо. Последний после чудесных путешествий на крылатом коне и не менее изумительных приключений в Нубии посещает ад, земной рай и луну, где в одной долине находятся все вещи, которые люди теряют на земле, слезы и вздохи влюбленных, тщетные желания, подарки для государей и многое другое.



Безумие Роланда:



«…В него (грот) Роланд, безумным гневом полный,

Бросал стволы и камни; и тогда

Взмущенные вмиг потемнели волны

И мутными остались навсегда,

А сам Роланд, угрюмый, недовольный,

Победою, не стоившей труда,

На светлый луг упал и смотрит смутно

И в небеса вздыхает поминутно…

… Роланд встает, нагрудник золоченный

Ломает он, ломает крепкий щит

И все с себя срывает, исступленный,

Там брошен меч, там грозный шлем лежит…»










«Неистовый Роланд» лист 1








«Неистовый Роланд» лист 2










«Неистовый Роланд» лист 3










«Неистовый Роланд» лист 4



Микеланджело Буонарроти



Микеланджело Буонарроти (1475 – 1564) – итальянский ваятель, зодчий, живописец и поэт.

Поэт Джованни Строци написал стихотворение, посвящённое статуе

«Ночь»:

«Ночь, что так сладко спит,

То – ангелом одушевленный камень:

Он недвижим, но в нем есть жизни пламень,

Лишь разбуди – и он заговорит»



Микеланджело ответил на это стихотворение от имени своей «Ночи»:



«Отрадно спать, отрадней камнем быть,

О, в этот век, преступный и постыдный,

Не жить, не чувствовать – удел завидный,

Прошу, молчи, не смей меня будить»



Лирика Микеланджело занимает особое место в итальянской поэзии 16 века. В отличии от многих петраркистов, для которых изящная форма являлась нередко самоцелью, он был поэтом мысли, сильным и самобытным, стремившимся облечь свои идеи в сжатую и энергичную форму. Его кумиром был Данте. Он преклонялся перед мощью его гения. Как и Данте, он скорбел о падении Италии, был исполнен негодования против различных проявлений несправедливости.



Данте Алигьери:

«Сказать о нем не можем с должной славой,

Столь ярок он в тех сферах, где светила.

Ту чернь клясть легче, что его язвила,

Чем досягать до выси величавой…»



Берни



Франческо Берни (1498 – 1535) – представитель итальянской сатирической поэзии. Состоял на службе у кардинала Биббиены, был секретарем епископа Веронского. С 1533 года обосновался во Флоренции. Продолжая традиции итальянской бурлескной лирики 14-15 веков. Берни придает этой поэзии совершенство форм, ясность, естественность. В ряде оригинальных стихотворений он воспевает возвышенным слогом низменные вещи – описание скверной гостиницы, безобразной старухи, грязного животного. Едким сарказмом проникнуты его «хвостатые» сонеты, где довел количество строф до двадцати.



Папство Климента 7:

«Теперешнее папство все – приветы,

Да речи, да высокоуваженья,

«Потом», «но», «да», «быть может», «вне сомненья» -

Словечки без влиянья на предметы,

Сужденья, мненья, замыслы, советы,

Загадки, для которых нет решенья,

Беседы, остроумные реченья,

Приемы… лишь бы не платить монеты.

Ступающая осторожно  пята,

Нейтралитет, терпение, призывы,

Надежда, вера, – словом, – доброта

С невинностью, прекрасные порывы

И – скажем так – святая простота

(Чтоб не были истолкованья кривы)

Когда б позволить мне могли вы,

Я все ж сказал бы: поздно или рано

К святым причтут и папу Адриана…»



Банделло












Маттео Банделло (1480 – 1562) – итальянский новеллист 16 века. Родился в Кастельнуово в Пьемонте. В юные годы вступил в доминиканский орден. Много странствовал. Пользовался расположением государей Северной Италии (д Эсте, Сфорца, Бентивольо). Был учителем знаменитой Лукреции Гонзаго.

Во Франции Генрих 2  сделал его епископом Ажана, где он провел остаток своей жизни. Главный литературный труд Банделло – его новеллы (3 тома) напечатаны при его жизни. Всего им были написаны 214 новелл, где он выступает искусным изобразителем жизни итальянского общества 16 века. Из одной его новеллы Шекспир почерпнул материал для сюжета своей трагедии «Ромео и Джульетта».

Графиня ди Челлан – одна из новелл Банделло, о любви, измене, ненависти и смерти в духе трагедий Шекспира. Даю последние строки этой новеллы:

«… Но несчастная молодая женщина, подтвердившая из собственных уст признание своего любовника, была присуждена к обезглавлению. Услышав приговор и не зная, что дон Пьетро избежал суда, она ни как не могла примириться с мыслью о предстоящей смерти…»












Банделло «Графиня ди Челлан» лист 1










Банделло «Графиня ди Челлан» лист 2












Банделло «Графиня ди Челлан» лист 3












Банделло «Графиня ди Челлан» лист 4



Поэты – петраркисты



Под влиянием П. Бембо в итальянской лирике 16 века утвердился культ Петрарки. Его произведения получают значение универсального образца. Петраркизм становится достоянием множества поэтов, сочиняющих любовные, панегирические, религиозные и политические стихи. Они культивируют мотивы платонической любви, изысканные метафоры, не выходящие за пределы эстетических представлений Петрарки (пламя любви, антитеза снега и огня, уподобление возлюбленной солнцу, которое затмевает блеск небесного светила).



Анибал Каро



«Был воздух тих на волновом просторе,

Вздыхал Фавон, Хлорида убегала,

Киприйская душа, смеясь, шуршала

В ветвях, любовью полня берег и море.

Росистая Аврора в звездном хоре

Огни гасила и живописала

Там облачка, здесь горы; как бывало,

Лучистый в Дельфах, Феб вставал в просторе.

И отворяла тут заря другая

Родной чертог в сиянье чистом, скромном, -

Пред этим солнцем слепну, исчезая.

Взглянул назад, – мне показался темным –

Как даже ты, страна небес святая, -

Восток, что цвел за миг, в красе сидя»

Витториа Колонна.

Комната супруга.

«Сюда вернулся он, мое светило,

Добычей царской нагружен богато

Ах, мука вновь зреть место, где когда-то.

Для глаз моих день солнцем озарило.

Тысяча слав  его здесь окружила,

Почет от самых знатных, в час возврата.

О слышанном свидетельствовал свято

Изысканный рассказ и взоров сила…»

Гаспара Стампа.

Слава и любовь.

«Синьор, не тратьте ваших юных лет

На беспокойный труд погони страстной

За славой и почетом по опасной

Стезе отличий всяких и побед.

Исполните любви благой совет:

Давайте жить четой во всем согласной

В долине этой тихой и прекрасной,

Покуда нам сияет солнца свет.

Плоды честолюбивых всех усилий

Всегда горьки. И слава и почет

Навек забудутся в сырой могиле.

А тут, средь птиц, чей звонкий хор поет

Хвалу любви, мы радостно бы жили,

Сбирая розы и плоды весь год».



Саннадзаро



Джакомо Саннадзаро (1458 – 1530) – неаполитанский поэт. Родился в Неаполе. Был близок с гуманистом Понтано. В течении многих лет служил государям Арагонского дома. В качестве придворного поэта он писал «фарсы», «комические монологи», любовные стихотворения во вкусе Петрарки. Его европейская известность покоится на пасторальном романе «Аркадия», оказавшем решающее влияние на развитие пасторального жанра в европейской литературе 16-17 веков («Диана» Монтемайора – 1559 г.; «Галатея» Сервантеса – 1585 г.; «Аркадия» Лопе де Вега – 1598 г.; «Аркадия» Сиднея – 1580 г.) В романе прозаический текст перемежается стихотворными эклогами. Литературоведы считают, что на автора повлияло творчество Феокрита, Вергилия и Овидия.



Из «Аркадии»: Эраст над могилой пастуха Андроджео



Эклога.

«Душа блаженная, тобою

Земные сброшены покровы,

Ты вознеслась на небеса нагая;

Там вместе со своей звездою

Ликуешь ты в одежде новой,

Все помыслы земные презирая;

Сверкаешь ты меж духов рая

Вовек не меркнувшим светилом;..»



Бембо



Пьетро Бембо (1470 – 1547) – писатель, законодатель итальянской поэзии начала 16 века. Родился в Венеции, получил гуманистическое образование. В 1513 году был секретарем папы Льва 10; в 1539 году принял кардинальский сан.

Бембо высоко ценил Петрарку и Боккаччо, от языковых канонов он предлагал не уклоняться в сторону живой разговорной речи. Бембо вел борьбу с прециозным стилем галантной лирики конца 15 века. Как поэт и теоретик он канонизировал поэтическую манеру Петрарки, его лирические жанры, образы, эпитеты. Бембо положил, таким образом, основание для широкого развития поэзии петраркистов 16 века.

Большое влияние на современников оказала его книга диалогов, посвященная Лукреции Борджиа, «Азоланские беседы», в которой он развивает идею высокой спиритуалистической любви, почерпнутую им из лирики Петрарки, сочинений Платона и итальянских неоплатоников 15 века. Беседу ведут трое венецианских юношей и три придворные дамы в пышном саду. Один из юношей Джисмондо предлагает обсудить вопрос – является ли любовь благом или злом, Пероттино начинает говорить против любви. Джисмондо произносит пространную речь в защиту любви. Третий юноша, Лавинелло, говорит об истинной платонической любви, которая обращается к божественному и вечному, по сравнению с которой земная красота – лишь бледный отсвет и мимолетная тень. Здесь литературоведы видят влияние крашенной прозы Боккаччо.

Из «Азоланских бесед»:

В защиту любви.

«…Любовь донны, дает людям не только рождение, которое есть первое бытие и первая жизнь, но она дает им еще и вторую жизнь; я даже не знаю надо ли называть ее первой жизнью, а это есть благосостояние и хорошая жизнь, без которой, может быть, было бы лучше не родиться, а родившись, тотчас умереть…»

Против любви.

«…очевидно, явствует, что любовь является причиной не только вздохов, и слез, и смертей частных лиц, но также разрушение древних тронов, могущественнейших городов, и целых провинций…»



Кастильоне



Бальдасар Кастильоне (1478 – 1529) – политический деятель и писатель. В историю литературы вошел своей «Книгой о придворном», в которой изображается беседа блестящего придворного общества в Урбино. В живых диалогах Кастильоне стремится обрисовать образ идеального придворного, который представляется ему наделенным чертами универсального человека Возрождения. В числе беседующих, мы видим и Пьетро Бембо.

Из книги о придворном:

О любви.

«… О, Амур, ты побуждаешь природу творить, а то, что рождается, – развиваться в жизни… Ты – отец истинных наслаждений, изящества, мира, кротости, доброжелательства, враг грубой дикости, невежества, в целом – начало и конец всякого блага… Опьяни нас в том неиссякаемом источнике довольства, который дает радость постоянную и не пресыщает никогда…»



Драматургия в Италии 14 – 16 веков



Макьявелли










Николо Макьявелли (1469 – 1527) – итальянский политический деятель и писатель. Родился во Флоренции в патрицианской семье. Долгое время был на службе у флорентийской республики. После прихода к власти Медичи был заключен в тюрьму. Остаток жизни провел  в своем поместье вблизи Флоренции.

Макьявелли написал ряд сочинений на исторические и политические темы: трактат «Князь» (1513), «Рассуждение о первых десяти главах Тита Ливия» (1516),  «История Флоренции» (1521-1527),  новелла «Бельфагор», комедии: «Клиция», «Мандрагора».

Комедия «Мандрагора» – ярчайшее создание драматургии итальянского Ренессанса, так называемой «ученой комедии». Действие комедии «Мандрагора» происходит во Флоренции.

Молодой  Каллимако влюблен в прекрасную Лукрецию, целомудренную жену престарелого правоведа мессера Нича. Последний бездетен и давно мечтает о ребенке. Каллимако выдает себя за знаменитого парижского врача, обладающего верным средством (настойка мандрагоры) излечить мадонну Лукрецию. Однако первый мужчина, с которым она будет иметь дело, умрет. Хитроумный Каллимако подсказывает трусливому мужу выход: как только его жена выпьет этот напиток, к ней надо положить на ночь любого мужчину с улицы. Мессер Нича был согласен, а Лукрецию на этот странный поступок уговорил ее духовник, монах фра Тимотео. Ну, а мужчиной с улицы, конечно, оказался молодой Каллимако. Этот план блестяще осуществляется. Каллимако завоевывает сердце мадонны Лукреции и становится ее любовником.










«Мандрагора» лист 1










«Мандрагора» лист 2












«Мандрагора» лист 3












«Мандрагора» лист 4



Триссино



Джан  Джорджо Триссино (1478-1550) – поэт, драматург и ученый. Родился в Виченце, в патрицианской семье. Был папским нунцием в Венеции и Вене. Известен как автор «Софонисбы» (1515),  первой итальянской классической трагедии, в которой он подражает Софоклу и Еврипиду.  В трагедии соблюдены аристотелевские единства, большое место отведено хору, вестники повествуют о событиях, происходящих за сценой. Триссино использует рифмованный стих в некоторых хорах, а один хор им написан в балладной форме. Так что, здесь мы видим смесь одиннадцатисложного белого стиха, рифмованного стиха и балладной формы изображения.

Сюжет своей трагедии Триссино почерпнул из Тита Ливия. Героиня трагедии – карфагенская царица Софонисба, дочь Гасдрубала, жена нубедийского царя Сифакса, выпивает яд, чтобы не стать рабою римлян, завоевавших Карфаген.

Триссино написал также комедию «Близнецы» (1548), в которой он близко следует за Плавтом. Его обширная поэма «Италия, освобожденная от готов», считается чрезмерно сухой, носящей ученый характер.

Из «Софонисбы»:

Прощание Софонисбы.

«…Мои слабеют силы…

Я чувствую дыхание могилы.

О милые, я покидаю вас  Пускай другой владыка

Счастливей правит этою страною.

Прошу вас: о любви моей великой

Не забывайте, и подчас

Ваш взор пусть увлажняется слезою…»



Аретино








Пьетро Аретино (1492 – 1556) – итальянский публицист и памфлетист, прозванный «бичом королей». Родился в Ареццо, в семье сапожника. Аретино, благодаря своему таланту, достиг славы и богатства. С 1527 года жил в Венеции, входил в круг знаменитых писателей и художников. Свой публицистический талант Аретино раскрывает в стихотворениях. Обладая неисчерпаемым запасом остроумия, злой насмешки и сарказма, его считали наиболее блестящим публицистом европейского Возрождения. Как писатель Аретино восставал против литературного академизма и классицистического педантизма. Реалистическим характером отличаются его комедии, в которых он дает зарисовки современного итальянского быта – «Придворная жизнь». В героико-комической поэме «Орландино» описаны сюжеты из жизни рыцарства.



«Сатирическое предсказание на 1531 г.»

«… Зима. Так как движение солнца через квадрант луны зажжет все небесные светила, зима будет более холодною, чем цветущая весна и чем зрелая осень. Поэтому все владетели Ломбардии, чтобы не умереть от холода, будут, согласно местному обычаю, спать со своими кузинами, невестками и сестрами. И если кто станет вменять им это в преступление, они будут ссылаться на императора в Болонье, который занимался любовью со своей свояченицей, герцогиней Савойской…»



Гварини



Джамбаттиста Гварини (1538 – 1612) – итальянский поэт. Родился в Ферраре в знатной семье. Слушал университетский курс в Падуанском университете. В феррарском Атенее служил профессором красноречия. Был приглашен ко двору феррарского герцога Альфонса 2 д Эсте.



Его наиболее прославленное произведение – драматическая пастораль «Верный пастух» (1590), которую Гварини писал, соревнуясь с «Аминтой» Тассо. Значительный художественный интерес представляют его лирические стихотворения.





Конец ознакомительного фрагмента. Получить полную версию книги.


Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=54081386) на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.



В книгу вошли краткие обзорные статьи с отрывками из литературных, исторических, философских памятников эпохи Возрождения. Статьи включают в себя информацию о жизни и творчестве наиболее прославленных авторов этого периода. Иллюстрации автора создают образное впечатление от прочитанного материала.

Как скачать книгу - "Литература эпохи Возрождения" в fb2, ePub, txt и других форматах?

  1. Нажмите на кнопку "полная версия" справа от обложки книги на версии сайта для ПК или под обложкой на мобюильной версии сайта
    Полная версия книги
  2. Купите книгу на литресе по кнопке со скриншота
    Пример кнопки для покупки книги
    Если книга "Литература эпохи Возрождения" доступна в бесплатно то будет вот такая кнопка
    Пример кнопки, если книга бесплатная
  3. Выполните вход в личный кабинет на сайте ЛитРес с вашим логином и паролем.
  4. В правом верхнем углу сайта нажмите «Мои книги» и перейдите в подраздел «Мои».
  5. Нажмите на обложку книги -"Литература эпохи Возрождения", чтобы скачать книгу для телефона или на ПК.
    Аудиокнига - «Литература эпохи Возрождения»
  6. В разделе «Скачать в виде файла» нажмите на нужный вам формат файла:

    Для чтения на телефоне подойдут следующие форматы (при клике на формат вы можете сразу скачать бесплатно фрагмент книги "Литература эпохи Возрождения" для ознакомления):

    • FB2 - Для телефонов, планшетов на Android, электронных книг (кроме Kindle) и других программ
    • EPUB - подходит для устройств на ios (iPhone, iPad, Mac) и большинства приложений для чтения

    Для чтения на компьютере подходят форматы:

    • TXT - можно открыть на любом компьютере в текстовом редакторе
    • RTF - также можно открыть на любом ПК
    • A4 PDF - открывается в программе Adobe Reader

    Другие форматы:

    • MOBI - подходит для электронных книг Kindle и Android-приложений
    • IOS.EPUB - идеально подойдет для iPhone и iPad
    • A6 PDF - оптимизирован и подойдет для смартфонов
    • FB3 - более развитый формат FB2

  7. Сохраните файл на свой компьютер или телефоне.

Книги автора

Рекомендуем

Последние отзывы
Оставьте отзыв к любой книге и его увидят десятки тысяч людей!
  • константин александрович обрезанов:
    3★
    21.08.2023
  • константин александрович обрезанов:
    3.1★
    11.08.2023
  • Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *