Книга - Collins Dictionary Of Surnames: From Abbey to Mutton, Nabbs to Zouch

a
A

Collins Dictionary Of Surnames: From Abbey to Mutton, Nabbs to Zouch
Leslie Dunkling


Dictionary of Surnames is the definitive guide to the origin and meaning of British surnames by one of Britain’s leading authority on names.The essential A–Z companion to the study of names of the British IslesIncludes the oldest varieties of British names as well as recent arrivals such as PatelAs well as individual entries, includes collective entries on topics such as names which derive from the same first name, or names ending in -ton, etc.Compiled by Leslie Dunkling, founder of the Names Society and author of many classic reference works, such as Our Secret Names and the Guinness Book of Names















CONTENTS


Cover (#u1db86a65-3a80-5ea7-8720-b0277cd4b5b4)

Title Page (#u9a8d7e8b-3f76-56f0-9a43-91f227d591ba)

Preface (#ulink_3d43ed77-37a3-588a-9940-42e3b156e6fe)

Introduction (#ulink_aaafed0e-d887-54cc-a2c2-a15f64fe400a)

Dictionary of Surnames

A (#ulink_a9162687-34e2-5540-b1ef-10169099e416)

B (#ulink_3d7f85e2-99b2-5ebf-9239-c4776c759c11)

C (#ulink_50576560-d455-5b37-8164-210d3e360600)

D (#ulink_50b83cae-db7c-53f4-a825-fe4de219c741)

E (#ulink_68200256-f1ee-5be1-a192-106dc7239f70)

F (#ulink_9881a285-e851-5228-970a-54166a2656e7)

G (#ulink_38e10027-99ad-5c4c-9a10-86a2fec24f5b)

H (#ulink_7e860e1b-1f06-5503-971d-112f09b43c69)

I (#ulink_c643d8c1-2fc4-5448-b5dd-fb0f66bcfb52)

J (#ulink_c0d15f08-e2fc-55e2-8f1b-57e6bb352f0e)

K (#ulink_7633a11a-b67a-5bf5-bcb6-12dd824e06ab)

L (#ulink_91d3f45e-86cd-5dca-bebf-665eeac897a8)

M (#ulink_53e7f387-c51e-55a8-828e-278e1d576394)

N (#ulink_b9aaa4b7-232c-5713-b4ac-2468e36bf76f)

O (#ulink_2bee9f11-6956-54a4-842d-8f61118a305a)

P (#ulink_9b344c6b-e583-5f36-b0a5-ac337401ecc7)

Q (#ulink_ad237842-fcff-5a84-9c45-5bbe4de8e280)

R (#ulink_3f3f21b7-f5c7-52ac-8268-5d9dce053389)

S (#ulink_f9f452b0-c701-513c-aa34-50140b282fd7)

T (#ulink_426807ba-8ab9-5b21-a256-b3b02f7b339a)

U (#ulink_d8b71a4a-7461-5c91-878e-a136e23440f6)

V (#ulink_1a06ffbb-6139-5227-b094-ceaf2ec8aa2a)

W (#ulink_d5dc0745-d3c4-567e-a4e6-d48ec9ab2d06)

Y (#ulink_53fe0104-c7d3-551b-8c99-8bf1312dbbc5)

Z (#ulink_d47d8f7e-ace1-5349-8479-8b767b5eb086)

Appendix 1: Curious and Obsolete Surnames (#ulink_cb064c08-69ea-5dbb-9c16-55c537739812)

Appendix 2: Surname Distribution (#ulink_fe7de4ee-9599-5bff-bcc0-83c8b196fafb)

Appendix 3: The Fifty Most Common Surnames (#ulink_6f67ddbc-69c9-5d13-a538-cbbb9965665c)

Keep Reading (#u6eddf91b-e554-57a1-ad2e-dfaafd1963a8)

About the Author (#ulink_59b65722-4794-57b5-b684-8073e6afffda)

Copyright (#ulink_25c95058-ded9-5594-8fd5-de9cbd3fcc75)

About the Publisher (#ulink_4dd0bcd3-b606-5afd-a7e6-61f4f3322753)




PREFACE (#ulink_6629571c-f629-56b2-b6fc-8ac9beaf88c8)


Dictionaries are usually consulted very briefly for what they have to say about a single name or word. Many would apply to them the old joke about telephone directories – they have lots of characters but not much of a story. I think they fail to do their job if that is the case. A dictionary should be a collection of stories, each one briefly told and interesting in its own right. Those stories should be written in plain English, not dressed in academic jargon. The dictionary should, as a result, be a book in which you can happily browse, never being quite sure what you will discover on the next page.

As it happens, Collins have established a tradition of reader-friendliness in their dictionaries which has proved to be very successful. In this work I have gone very deliberately down that ‘friendly’ path, to the extent of providing from time to time an anecdote, verse or quotation to accompany the linguistic facts. Those facts, of course, are often entertaining in themselves; the anecdotal material is meant to be an icing on the cake.

Surnames are not just words; they are intimately connected with people and with human behaviour in all its variety. Taken as a whole, our surnames show not only where our ancestors lived and how they earned their living; they also record the out-spoken comments our fore-fathers made on their neighbours’ physical or mental peculiarities. In our surnames we find a record of life in the Middle Ages and are allowed a glimpse into the medieval mind. Our surnames really do bring the past to life.

Since it is impossible in a book of this size to deal with the huge number of individual surnames that now exist, I have tried to provide as much practical help as possible for those who are trying to trace the origin of an uncommon name. Inevitably that will mean delving into family history, but that is always a rewarding occupation. Researching your own surname leads you back to your ancestors. They are waiting there for you to find them.





INTRODUCTION (#ulink_dc519fe5-cd7c-50d1-9a98-9da6f06c394a)


We take it for granted today that everyone has a surname, but that was not always the case. Three questions we can usefully ask, therefore, are when, why and how surnames came into being. The answers to the first two questions are closely connected, so we can treat them together.




BLENDED NAMES


Our remote ancestors had a single name, referred to throughout this dictionary as a personal name. The Anglo-Saxons and their Germanic cousins usually formed such names by using words that had become conventional name components. Those who make a particular study of names (onomatologists) refer to these name components as elements, and they are described as such in the entries which follow. Germanic name elements often referred to abstract qualities such as ‘fame’ or ‘strength.’ Some other favourite themes were words meaning ‘riches,’ ‘battle,’ ‘brave,’ ‘elf’, ‘beloved,’ ‘rule,’ ‘raven,’ ‘victory,’ ‘power,’ ‘friend,’ ‘wolf,’ ‘protection,’ ‘bright,’ ‘old,’ ‘peace,’ ‘gift.’ In forming a name for a child, one of the elements from the father’s name might be combined with one from the mother’s name to create a new name. It was not necessary for the two parts of the name to complement each other in meaning. Wulfram, for instance, was not meant to have an overall sense, linking ‘wolf’ and ‘raven.’ That is why it has been necessary in this dictionary to use a rather long-winded formula and say something like ‘Wolfram (one of the modern forms of the surname), descendant of someone who bore the Germanic personal name Wulfram, composed of elements meaning “wolf” and “raven.”’

As it happens, this method of creating a name from parts of other names continues in modern Britain to some extent, though it is normally restricted to minor naming systems. A typical example would be a William and Mary using parts of their names to create Wilry, say, or Wilmar as a house-name or a name for their boat. Modern formations of this type are usually known as blends.




NAME MAGIC


The Anglo-Saxons do not seem to have duplicated personal names within the same community, nor did they re-use the names of distinguished ancestors. That situation changed when the Danes and Norwegians settled in Britain. They brought with them their own names, which were often similar to those of the Anglo-Saxons, but more importantly, they brought with them their own naming philosophy. As Sir Frank Stenton once expressed it, the Scandinavians believed that ‘the soul of an individual was represented or symbolised by his name, and that the bestowal of a name was a means of calling up the spirit of the man who had borne it into the child to whom it was given.’ Those words could, of course, be used of many modern parents. They name a child after an admired person in the hope that the qualities of that person will somehow be passed on to the new name-bearer.

This belief in name-magic meant that the Scandinavians deliberately re-used the names of famous chiefs or family friends when naming their children. By doing so, they had taken a step towards the modern situation where any number of children born in a particular year are likely to receive the same first name. There is nothing wrong with that system, but it makes a second name essential if an individual Daniel or Laura, say, needs to be identified more precisely.




BY-NAMES


The Normans shared the same ideas as the Scandinavians about re-using names. When they came to England as conquerors in the 11th century their ideas about naming, as well as the names they used, soon began to be adopted by the natives. The Normans had already begun to use secondary names for purposes of legal identification, especially to establish ownership of land. This useful practice became more common, and Englishmen, especially those of high social class and status, followed suit. Over the next two centuries, what had begun as an aristocratic necessity filtered down through the social classes. By the end of the 14th century, families at all levels of society had what we now call a surname. Thesaur- of ‘surname,’ incidentally, is from Latin super ‘extra,’ though some early writers on the subject insisted that surnames were really ‘sirenames.’

An important point about surnames is that they are passed on from one generation to the next. That was not necessarily the case when secondary names were first used. There was a long period during which someone’s additional name was a by-name, applying only to the person who bore it. John Baker at that time was a baker, but his son might be Robert Johnson. It was only when a man could be called Baker, even though he practised some other trade, or Johnson when his father’s name was William, that Baker and Johnson could truly be called surnames.




VARIANT SPELLINGS


There was, then, a fairly lengthy surname-formation period during which surnames slowly evolved, and for purely practical reasons. But the surnames most people bear today have been in existence for some six hundred years. During that time the words that were used to form them in the first place have often changed their meanings, and most names have changed their spelling. For centuries, after all, the names were being written down by semi-literate clerks using their own ideas about how to represent the sound they were hearing. The name-bearers were usually unable to guide them or correct them since most people, at all levels of society, were illiterate. As a result, in their passage through the centuries, individual names may have taken on a wide variety of forms. The lists of variants which accompany many entries in this dictionary make that point.

Not everyone bears a surname that came into existence by the end of the Middle Ages. Many families have understandably adopted a new surname or adapted an existing one, seeing no reason why they should perpetuate the embarrassing nickname of an ancestor. It is easy to see why the names listed in Appendix 1, for instance, have become obsolete. Foundlings were given surnames by parish authorities, often in a whimsical manner, and may only date from the 19th century. Jewish families had their own naming traditions, but were often forced to adopt surnames. It is only by tracing back a family’s history that one can be reasonably sure that the surname a family now bears was that of a medieval ancestor.




SURNAME CLASSIFICATION


Let us retrace our steps for a moment and ask how, once the need for additional secondary names had been recognized, they were formed. The easiest way to understand the process is to think of how people might be given a nickname today. A nickname (originally an ‘eke name,’ or ‘extra name’) may comment on someone’s physical appearance, such as his or her red hair. It may refer to an aspect of behaviour, such as greediness. Our ancestors were fond of commenting on where someone had originally come from, as we do occasionally when we nickname someone Paddy or Jock. They were usually far more specific, however, and described someone as from such and such a village, or as the chap who lived at the foot of the hill. They liked names of the Jones the Bread type, which commented on a man’s trade or profession. They also liked to describe people in terms of their relationships, as Richard’s or Emma’s son.

Writers on surnames traditionally refer to such relationship names as patronymics (derived from the father or male relative) or metronymics (derived from the mother or female relative). Surnames indicating trades and professions are occupational names; those which indicate where someone originally lived are either place names or locative names. Names describing some aspect of appearance or behaviour are lumped together as nicknames. These have become established terms, and they are not necessarily as good as they should be, but the four categories do give a general impression of how surnames were formed.




SURNAME LANGUAGES


The simplified summary given above omits at least one vital factor which affects the interpretation of a surname - its language of origin. It may be an Old English name, Old English being a technical description of the English language before the 11th century. Between the 11th and 14th centuries, following the huge impact on it of Norman French, the language is known as Middle English. From the 15th century onwards we refer to Modern English, though as any reader of Shakespeare knows, many words have changed their meanings since his time. Because of the Scandinavian settlers, many of our surnames are based on Old Norse words. Others are French, specifically the dialect of Old French spoken by the Normans. Some names are Dutch, brought to England by Flemish craftsmen. There are also the many names which have a Celtic origin, in Scottish or Irish Gaelic, Welsh or Cornish. In modern Britain the situation is more complicated still, thanks to our multi-national society.

It is obviously essential to know what language we are concerned with when we are seeking the origin of a surname. If you were asked the meaning of the word pain you might say something like ‘bodily discomfort.’ But if the word is French rather than English, then its meaning is ‘bread.’ The situation is further complicated in the case of surname, since we need to ask, what did this word mean, in such and such a language, in the Middle Ages. As it happens, pain in Middle English often meant ‘judicial punishment,’ a meaning which has become obsolete other than in one or two fossilized phrases. For a good example of how the original language of a surname can affect its meaning, see the entry at Belcher.

The fact that surnames began life in different languages helped to confuse still further the spelling situation. If an English-speaking clerk was trying to write down something he was hearing from a speaker of Welsh, for instance, he would be completely baffled by Welsh sounds that do not exist in English. French-speaking clerks had equal difficulty with English names; Scottish and Irish Gaelic created difficulties for those who did not speak those languages. One recalls the stories of immigrants arriving at Ellis Island and being given ‘American’ names by officials who could not understand what was said to them. When asked by other officials what his new name was, one man is said to have replied: Ich hab vergessen, ‘I’ve forgotten.’ He was registered as Ichabod Fergusson. Another version of this story turns Schön vergessen ‘already forgotten’ into Sean Fergusson.




TRACING THE ORIGIN OF A SURNAME


Given these various complications, how then do we go about tracing the original meaning of a surname. A first step is to consult dictionaries such as this. No single dictionary is able to deal with the huge number of names that exist, and one should always consult as many as possible. The list that follows mentions reference works that have acted as sources for the present dictionary work and give an idea of what exists in print.

A Dictionary of Surnames, Patrick Hanks and Flavia Hodges, Oxford University Press, 1988. This is especially strong on the main European as well as British names. Jewish names are also very well covered thanks to an important contribution from David L. Gold.

The Penguin Dictionary of Surnames, Basil Cottle, Penguin Books, 1967 and later editions. Written in a very condensed style and often assuming that the ordinary reader has the same specialist knowledge as the author. Quirky remarks on many names, and well worth reading.

A Dictionary of British Surnames, P.H.Reaney, Routledge and Kegan Paul, 1958 and later editions. Still available in many reference libraries, and acknowledged as a work of major importance in the field.

The Origin of English Surnames, P.H.Reaney, Routledge and Kegan Paul, 1967. A scholarly discursive work, essential to serious students of the subject.

A Dictionary of English and Welsh Surnames, Charles Wareing Bardsley, reprinted from the original 1901 edition by Genealogical Publishing Co, Inc., 1967. The author spent a lifetime studying the subject and did much pioneering work.

English Surnames, their Sources and Significations, Charles Wareing Bardsley, reprinted from the 1873 edition by David and Charles, 1969. Still highly readable.

Romance of the London Directory, Charles Wareing Bardsley, Hand and Heart Publishing, reprinted by Gryphon, 1971. Entertaining.

A History of Surnames of the British Isles, C. L’Estrange Ewen, Kegan Paul, Trench, Trubner, 1931. An undervalued discursive work, with much to offer.

Homes of Family Names in Great Britain, Henry Brougham Guppy, Harrison & Sons, 1890. Uniquely concerned with the distribution of surnames by county. R.A.McKinley has shown, however, that the names in Norfolk in the 16th century were not necessarily those which still predominated in the 19th century. In other words, Guppy’s counts - treated with reverence by eg Basil Cottle - must be treated with some caution. See also Appendix 2 of this book.

English Ancestral Names, J.R.Dolan, Clarkson N. Potter, 1972. This work focuses on ‘the evolution of the surname from medieval occupations,’ an excellent idea in itself, but a great many names which have other possible explanations have been included.

Family Names J. N. Hook, MacMillan, 1982. Especially concerned with European names in the USA.

New Dictionary of American Family Names, Elsdon C.Smith, Harper and Row, 1956, 1973. This is a collation from the author’s vast personal collection of works on the subject. It suffers from accepting rather too easily the explanations of others, but can be very useful as a starting point.

American Surnames, Elsdon C.Smith, Chilton Book Company, 1969. A discursive work.

Surnames, Ernest Weekley, John Albemarle, 1916. A scholarly discursive work, written in a very condensed style. Any serious student of the subject will need to consult it.

Words and Names, Ernest Weekley, John Murray, 1932.

The Romance of Names, Ernest Weekley, John Murray, 1914.

English Surnames, C. M. Matthews, Weidenfeld and Nicolson, 1966. A discursive work in non technical language.

How You Got Your Name, James Pennethorne Hughes, J. M. Dent 1959. A paperback introduction to the subject.

Is Thy Name Wart? James Pennethorne Hughes, J. M. Dent 1965. A paperback dealing with some ‘odd’ surnames.

An Essay on Family Nomenclature, Mark Antony Lower, John Russell Smith, 1875. Entertaining.

Patronymica Britannica, Mark Antony Lower, John Russell Smith, 1860. A dictionary, still interesting though later scholarship disproved many of the explanations.

British Family Names, Henry Barber, Eliot Stock, 1902. Useful lists of Old Norse and Norman names.

Family Names and their Story, S. Baring-Gold, Seeley & Co, 1910. Discursive.

The Surnames of Scotland, George F. Black, The New York Public Library, 1946. A standard work.

Scottish Surnames, David Dorward, HarperCollins, 1995. An updated work.

Welsh Surnames, T.J. Morgan and Prys Morgan, University of Wales Press, 1985. ‘The primary aim of this work is not to explain the “meanings” of Welsh names,’ says the Preface. A highly technical work, not easy to read.

The Surnames of Ireland, Edward MacLysaght, Irish University Press, 1969. Fairly technical, a great many names left unexplained.

Irish Family Names, Patrick Kelly, republished by Gale Research, 1976.

A Handbook of Cornish Surnames, G.Pawley White, published by the author, 1972. A useful booklet.

Norfolk Surnames in the 16th Century, R.A.McKinley, Leicester University Press, 1969. Of specialist interest.

English Surnames Series, Yorkshire West Riding, George Redmonds, Phillimore, 1973.

Suffolk Surnames, N.I. Bowditch, Trübner & Co, 2nd edition 1861. An immensely long list of surnames from Boston and its vicinity, without explanations but often useful to check whether a surname has survived.

The Personal Names of the Isle of Man, J.J.Kneen, Oxford University Press, 1937. A scholarly dictionary.

South African Surnames, Eric Rosenthal, Howard Timmins, 1965.

Russian Surnames, B.O.Unbegaun, Oxford, Clarendon Press, 1872.

Dictionnaire Etymologique des Noms de Famille et Prénoms de France, Albert Dauzat, Librairie Larousse, 1951.

Deutsches Namenlexikon, Hans Bahlow, Keysersche, 1967.

Unsere Familiennamen, K. Linnartz, Dümmlers, 1958.

Particular surnames that have inspired books in their own right include Smith (The Book of Smith, Elsdon C. Smith, and Is Your Name Smith? by Nicholas Gould). Gould also wrote little booklets about the names Davi(e)s, Williams, Brown(e), Jones and Taylor. James Finlayson long ago wrote a dissertation on the names Buggey and Bugg (see those entries).

The titles mentioned above show only the tip of the onomastic iceberg, and research is constantly in progress. At the Meertens Institute in Amsterdam, for instance, an electronic database of Dutch surnames is being prepared. No doubt computerised research is being undertaken elsewhere. Personal Names and Naming, an annotated bibliography, compiled by Edwin D. Lawson, Greenwood Press, 1987, and More Names and Naming, 1995, will again need to be up-dated in the near future.

It is necessary to say that an awful lot of nonsense about surname origins has appeared in print, and one must not innocently believe everything one reads. To give just one example, Richard Stephen Charnock, in a book entitled Ludus Patronymicus, or the Etymology of Curious Surnames, seriously explains the name Shakespeare as a corruption of Jacques Pierre. This carries the ‘game of names’ a little too far.




RESEARCHING FAMILY HISTORY


If the name that interests you has not already been investigated by a competent researcher, it becomes necessary to do some detective work. It is necessary to trace the male ancestry of the family as far as is possible. The object of the search is to discover as many different spelling forms of the name as possible, so that the sound of the name to those who were recording it can be assessed. Family history research also needs to establish where the family was likely to be living in the 14th century, which in turn indicates the language from which the name is derived.

There are plenty of books available which give advice on how to research family history. There are also professional researchers who can do the job for you, though that can be an expensive option. In most areas there is a Family History Society, and there is a national Genealogical Society. Membership of such societies is well worth while. This kind of historical research soon becomes complex, and helpful advice from others is invaluable.




DEDUCTION


Some may feel that it is worth making an intelligent guess at the origin of a surname by using deduction. Of the four classes of surnames mentioned above, three have been especially well studied. Names which reflect medieval occupations, for example, were also words which were recorded in contemporary literature. They are dealt with in a historical work such as the monumental Oxford English Dictionary and find their way into most surname dictionaries. Descriptive nicknames were also normal words, and again have been thoroughly investigated. Patronymics of the Johnson type, including Scottish and Irish Mac- names, Welsh Ap- or Ab-, are well covered in existing works.

Surnames which began as place names, the largest class of surnames, are the ones that give most problems. They may have begun as the names of small settlements or hamlets which were totally unknown fifty miles away. The place names themselves had usually themselves been in existence for centuries and had probably changed their original form. Local pronunciation of many place names, as is still the case today, often varied from what the spelling of the name might suggest. An obscure surname, then, is likely to be a transferred place name, which is why a good place to search for it is often the county by county volumes of the English Place-Name Society. These are available in any good reference library. Such a search should only be made after delving into the family history as described above. Clues as to where to begin may be suggested by Appendix 2 of this dictionary, which gives the main locations of many surnames at the end of the 19th century.




OTHER ASPECTS OF NAMES


Not everyone is concerned with trying to discover the original meaning of a surname. Many American academics now concern themselves very seriously with ‘literary onomastics,’ a branch of literary criticism which examines how and why authors name their characters. Others have been concerned with eponyms, or proper names that have become words (such as lynch, boycott). Less serious in their approach are the many who content themselves with a collection of ‘odd’ names. John Train published his findings in Remarkable Names of Real People and followed it two years later with Even More Remarkable Names of Real People. Don’t Blame the Stork, by Barbara ‘Rainbow’ Fletcher, appeared in 1981. It is crammed with‘oddities.’ A generally light-hearted approach to names is to be found in Names, by Paul Dixon, while a mixture of interesting names information is in Elsdon C. Smith’s Treasury of Name Lore. That might almost serve as a subtitle to What’s In a Name? by Leonard R.N.Ashley, and the Guinness Book of Names, by Leslie Dunkling. The latter author’s Our Secret Names discusses onomancy, beliefs in various types of name-divination, such as Numerology. Signing Off, by Homer, published by Apogee Publishing, 1980, consists entirely of entries such as ‘… We have the facts and details. Research has been completed and approved. Now, let’s go! (Signed) Serge A. Head.’

Perhaps the mention of Signing Off should serve as a hint that it is time to bring this introduction to a close. The surnames themselves are waiting in the wings, anxious to show themselves. I have often been asked, in the last thirty years, why I have made a special study of names of all kinds. I hope that this dictionary will help to answer that question, revealing how fascinating names can be.

Leslie Dunkling




A (#ulink_64b4a4f0-6a7f-541e-88fd-a9694b1b428d)


Aaron, Aarons, Aaronson (Eng) Descendant of a man named Aaron. Traditionally explained as Hebrew ‘mountain of strength,’ but this has no evidence to support it. The biblical personage of this name is brother of Moses and Miriam.

Abadam, Adda, Addaf, Atha, Athawes, Badam, Badda, Baddam, Baddams, Badham, Batha, Bathaw, Bather, Batho, Battams (Welsh) Ab Adam ‘son of Adam.’ The variety of spellings reflects the efforts of English or Norman scribes as they tried to capture the sound of the name as pronounced by a speaker of Welsh. See ADAM.

Abbé (Fre) Occupational name of someone who was a servant in a priest’s household.

Abbett, Abbittsee ABBOT.

Abbey, Abbie (Eng, Scot) Occupational name of a worker in an abbey or someone who lived near an abbey.

Abbis, Abbisonsee ABBS.

Abbot, Abbett, Abbitt, Abbotson, Abbott (Eng) Descendant of Abraham, or servant in an abbot’s household. The frequency of the surname also suggests that it was a nickname for someone who was thought to resemble an abbot in appearance or character.

Abbs, Abbiss, Abbison, Abson (Eng) Son of Abel or Abraham.

Abe (Scot) Descendant of a man named Ebenezer, Hebrew ‘stone of help.’ In the Bible Ebenezer is the name of a place where there are several confrontations between the Israelites and Philistines. The stone referred to in the name is a memorial of Israel’s victory. Ebenezer was used as a given name by the Puritans.

Abel, Abell, Abells, Abelson, Able, Ableson, Abletson, Ablett, Ablin, Ablott (Eng) Descendant of Abel, Hebrew ‘vapour, smoke,’ used to mean ‘vanity.’ In the Bible Abel is the younger son of Adam and Eve whose offering is pleasing to God. His brother Cain is jealous and kills him.

Abercrombie, Abercromby (Scot) From Abercrombie, a parish in Fife, Scotland, so-named because it is at a confluence of a river, the name of which is based on a Gaelic word meaning ‘crooked,’ found again in surnames such as CAMERON and CAMPBELL.

Aberdeen (Scot) Descendant of someone who originally came from the Scottish town of this name. The earliest meaning of the place name was ‘mouth of the river Don.’

Able, Ableson, Abletson, Ablett, Ablin, Ablottsee ABEL.

Ablewhitesee APPLEBY.

Abrach (Scot) Descendant of someone who originally came from Lochaber, Scotland.

Abraham, Abrahams, Abrahamson, Abram, Abrams, Abramson (Eng) Descendant of a man called Abraham, a Hebrew name explained in the Old Testament as ‘father of a multitude,’ though Hebrew scholars believe it means ‘the Father loves.’ Abraham was originally called Abram ‘the Father is on high.’ He was the first of the Jewish patriarchs.

Absalom, Absolem, Absolom, Absolon, Ashplant, Aspenlon, Aspland, Asplen, Asplin, Aspling (Eng) Descendant of a man named Absalom, ‘my Father is peace.’ In the Old Testament he is the third son of David and is famous for his beauty and hair. He is eventually killed by Joab when his hair is caught in an oak tree.

Absonsee ABBS.

Achesonsee ADAM.

Acker, Ackerman, Acreman, Akerman (Eng) Occupational name of a ploughman, worker in a field.

Acket, Acketts, Acklingsee HAKE.

Ackroyd, Ackeroyd, Acroyd, Akeroyd, Akroyd, Aykroyd (Eng) A mainly Yorkshire name, indicating someone who lived in a ‘clearing amongst oak trees’.

Acremansee ACKER.

Acroydsee ACKROYD.

Acton (Eng) Someone who came from one of the several places so-named because it was a ‘settlement near oak trees.’

Adam, Acheson, Adames, Adams, Adamson, Adcock, Addey, Addis, Addison, Adds, Addy, Ade, Ades, Adie, Adkin, Aiken, Aitchison, Aitken, Atkin, Atkins, Atkinson (Eng, Scot) Descendant of a man named Adam, from a Hebrew word meaning ‘of red earth.’ The biblical Adam dies at the age of 940. See DUCK.

Adda, Addafsee ABADAM.

Addyman (Eng) Occupational name of Adam’s servant.

Adeanesee DEAN.

Afel (Welsh) Probably a form of ABEL.

Agardsee HAGGARD.

Agass, Agass, Aggas, Aggis, Aggiss, Aggus, Agus, Aguss (Eng) descendant of Agace (Agatha), Greek ‘good’.

Agate, Agates (Eng) Someone who lived at or near a gate, but descendant of Agatha is also possible.

Aggassee AGASS.

Agget, Aggett, Agg, Agge, Agott (Eng) Descendant of Agnes or Agatha.

Aggis, Aggiss, Aggussee AGASS.

Agnes, Agness (Eng) Descendant of Agnes, Greek ‘good’.

Agus, Agusssee AGASS.

Ahangarsee FABER.

Aikensee ADAM.

Ailbysee WELBY.

Aimsmith, Ainsmithsee SMITH.

Airrless, Arliss, Harliss (Eng) Nickname for an ‘earless’ man, presumably one whose ears were hidden by long hair.

Aishsee ASH.

Aitchison, Aitken, Aitkens, Aitkinsee ADAM.

Aizlewoodsee HAZELWOOD.

Akermansee ACKER.

Akeroyd, Akroydsee ACKROYD.

Alabastar, Alabaster, Albisser, Allblaster, Allyblaster, Arblaster (Fre) An arbalest was a cross-bow. The surname could refer to a maker of cross-bows or a soldier who used this weapon.

Alabonesee ALBAN.

Alansee ALLEN.

Alban, Alabone, Albon, Albone, Alborn, Allbond, Allbones, Allebone, Alliban, Allibon, Allibone, Aubon (Eng) Descendant of Alban, a Latin name of uncertain meaning. It was the name of the first British martyr.

Albert, Alberts, Albright, Allbred, Allbright, Aubert (Eng) Descendant of a man named Albert, a Germanic name composed of elements meaning ‘noble’ and ‘bright.’

Albissersee ALABASTAR.

Albon, Albone, Albornsee ALBAN.

Albrightsee ALBERT.

Aldefeldsee OLDFIELD.

Aldersmithsee SMITH.

Alderson (Eng) Descendant of an ‘older son.’

ALDERTON (Eng) Someone who came from one of the several places so-named because it was the ‘settlement of Aelfweard’s or Ealdhere’s people,’ or because it was a ‘settlement amongst alder trees.’

Aldington (Eng) Someone who came from one of the several places so-named because it was ‘Ealda’s settlement.’

Aled, Allart, Allet, Allett, Allott (Welsh) Resident near the River Aled.

Alefounder, Alfounder (Eng) Occupational name for a man whose task was to inspect and supervise the work of brewers.

He was also known as an ale-conner. Since he was obliged to sample each vessel in which the ale was kept he was likely to show signs of wear after a time. A poem of James I’s reign says:

A nose he had that gan show,

What liquor he loved I trow;

For he had before long seven years

Been of the towne the ale-conner.

Alexander, Alshioner, Callister, Callistron, Elesender, Elshender, Elshenar, Elshener, MacAlaster, MacAlester, MacAlister, MacAllaster, MacAllister, MacCalister, Sandars, Sandeman, Sander, Sanderman, Sanders, Sandeson, Sandieson, Sandison, Saunder, Saunders, Saunderson (Eng, Scot) Descendant of Alexander, or someone known by a diminutive of that name. The Scottish Mac- forms are from the Gaelic MACALASDAIR. Elesender, Elshender etc., represent regional Scottish pronunciations. Callister and Callistron are Manx forms. Alexander is the Latin form of Greek Alexandros ‘he who protects men.’ It occurs in the New Testament, but was mainly associated in medieval times with Alexander the Great, the 4th century king of Macedon.

Alfild, Alfilda, Alfyld (Eng) Descendant of Alfille, an Old English personal name composed of the elements ‘elf-war.’

Allan, Allansonsee ALLEN.

Allartsee ALED.

Allblastersee ALABASTER.

Allbond, Allbonessee ALBAN.

Allbred, Allbrightsee ALBERT.

Allebonesee ALBAN.

Allen, Alan, Allan, Allanson, Allenson, Alleyne, Allin, Alline, Allinson, Allis, Allison, FitzAlan, Halison (Eng, Scot) Descendant of Alan, a Celtic personal name of obscure origin, though usually linked to Gaelic ailin, from ail ‘rock.’ However, French first-name dictionaries often explain Alain as belonging to the Alans, a nomadic tribe originating in Scythia. They were conquered successively by the Roman emperor Justinian and by the Visigoths. A Breton saint of this name made the name popular amongst many of the followers of William the Conqueror. It was then taken up in great numbers in Britain.

The Irish comedian who began life as David Tynan O’Mahoney changed his name to Dave Allen simply because he wanted a name that would appear high on any list of available entertainers. Various studies, in fact, have purported to show that children whose surnames begin with a letter which is near the beginning of the alphabet do better than those who have an initial letter near the end. The theory is that names which are always amongst the first to be called out attract the attention of the teachers. The phenomenon, if it is one, was dubbed ‘alphabetic neurosis’ by the Chicago Tribune July 13, 1967: ‘If your last name begins with the letters between S and Z you are twice as likely to get ulcers as other people. The rates on heart attacks are three times as high and these people are supposed to be more morose and introspective. One doctor claims that the ulcers result from the strain of waiting for your name to be called. Aplhabetic neurosis can shorten your life by as much as twelve years.’ Monica Dickens makes a character in Mariana comment: ‘Mary wished her name did not begin with S. It was so much worse to have to wait one’s turn, with one’s confidence ebbing away every minute.’

Allerton (Eng) Someone who came from one of the several places so-named because it was a ‘settlement near alder trees’ or ‘settlement of Aelfweard’s people.’

Allet, Allettsee ALED.

Alleynesee ALLEN.

Allfieldsee OLDFIELD.

Alliban, Allibon, Allibonesee ALBAN.

Allin, Alline, Allinson, Allis, Allisonsee ALLEN.

Allottsee ALED.

Allrightsee ARKWRIGHT.

Allweathersee FOULWEATHER.

Allwrightsee ARKWRIGHT.

Allyblastersee ALABASTAR.

Almack (Eng) This is a name which would certainly puzzle surname scholars, but Arthur Bush explains, in his Portrait of London: ‘About the middle of the 18th century a Scotsman named William Macall married the Duchess of Hamilton’s lady’s maid. Being a man of ambition he came to London to make his fortune, but, finding that political reasons made Scotsmen unpopular in the capital at that time, he disguised his ancestry by inverting his name; and so Macall became Almack. He opened his rooms, known as Almack’s, in 1765 in King Street.’ MACALL itself also occurs as MACCALL, MACCAULL, MACKALL. The name means ‘son of Cathal,’ a Gaelic personal name meaning ‘war-wielder.’

Dr Johnson mentions another Scotsman who disguised his nationality by becoming David Mallet. His real name was Malloch, a nickname for a man with bushy eyebrows.

Alshionersee ALEXANDER.

Altham (Eng) Descendant of someone who originally came from the Lancashire place of this name, so-called because of its ‘water-meadow with swans.’

Ambler (Eng) Occupational name for an enameller. In rare instances there may be a reference to someone who ambled about.

Amery, Amory, Embery, Embrey, Embry, Emburey, Emerick, Emerson, Emery, Emory, Hemery, Imbery, Imbrey (Eng) Descendant of someone who bore a Germanic personal name, variously spelt Amalric, Emaurri, Haimeri etc., composed of elements meaning ‘bravery’ and ‘power.’

Amoresee MOORE.

Amorysee AMERY.

Anablesee ANNABLE.

Ancel, Anceler, Ancelle (Fre) Occupational name of a serving-maid.

Anchor, Anchorita, Anchoritesee ANGHARAD.

Anchorsmithsee SMITH.

Ancoret, Ancret, Ancrete, Ancrite, Ancrittsee ANGHARAD.

Andrew, Anders, Anderson, Andras, Andress, Andriss, Andrewes, Andrewson, Andro, Andrews, Aunderson, Bandra, Bandrew, Bandrey, Bandro, Dand, Dandie, Dandison, Dando, Dandy, Danson, Drew, Enderson, Gillanders, Kendrew, MacAndrew, Tancock, Tandy (Eng, Welsh, Scot, Irish) All forms derive ultimately from Andrew, a Greek name meaning ‘manly, warrior-like,’ or one of its pet forms. GILLANDERS refers specifically to a devotee of St Andrew. Forms such as BANDRA are from Welsh ab Andrew, ‘son of Andrew’.

Pamela Andrews was one of the most famous young women of the 18th century, thanks to Samuel Richardson’s novel Pamela, or Virtue Rewarded. In the book (which is unintentionally hilarious) Pamela protects her virginity at all costs from her would-be seducer, who is also her employer. Virtue is rewarded when he eventually proposes marriage. The underlying message of the novel as Henry Fielding saw it, (roughly speaking, ‘don’t sell your virginity too cheaply,’) prompted him to write Shamela, followed by a novel called Joseph Andrews in which Joseph, supposedly Pamela’s brother, has to defend himself against the advances of his female employer.

Angharad, Anchor, Anchorita, Anchorite, Ancoret, Ancret, Ancrete, Ancrite, Ancritt, Angarad, Angharat, Anghared, Ankaret, Ankret, Ankrift, Ankritt, Enkret (Welsh) Various spellings, by mainly English clerics, of the Welsh feminine name Angharad ‘much loved one.’ The surname indicates a descendant of a woman so-named.

Angliss, Angless, Anglishsee ENGLISH.

Ankaretsee ANGHARAD.

Ankelsmith, Ankersmithsee SMITH.

Ankret, Ankrift, Ankrittsee ANGHARAD.

Annable, Anable, Annaple, Anniple, Hannibal, Hanniball, Honeyball, Honeybell, Honiball, Honneybell, Honniball, Hunnable, Hunneyball, Hunneybell, Hunnibal, Hunnibell (Eng) Descendant of Annable, a woman’s name which was originally Amable or Amabel, from Latin amabilis, lovable. Other forms of the name were Annaple (Scottish), Annabella, Arabella, Mabel.

Anwyl, Annwell, Annwill, Annwyl (Welsh) Descendant of Anwyl, which has the basic meaning ‘dear one.’

Appleby, Appledore, Appledram, Appleford, Applegarth, Applegate, Applegath, Appleshaw, Applethwaite, Appleton, Appletree, Applewhite, Appleyard (Eng) Someone who originally came from one of the many places so named, in each of which there was originally an ‘apple farm or orchard’. Apple and Appleman also occur, indicating a grower/seller of apples. Ablewhite is another form of Applethwaite. Apley, Appley and Apperley probably refer to a wood with wild apple trees.

Arablesee ORABLE.

Arasmithsee SMITH.

Arbersee HARBER.

Arblastersee ALABASTER.

Archer (Eng) Occupational name of a bowman.

The Archers, ‘an everyday story of countryfolk’ centred on Dan and Doris Archer, has been broadcast since 1950, making it the longest-running BBC radio-serial.

Argue, Argument (Fre) Professor Weekley plausibly suggested in his Surnames that Argument is a form of the common French place name Aigremont, indicating someone who originally came from that place. Argue is likely to be from a similar source, eg one of the many French places which begin with an element such as Aigre or Aigue.

A firm of solicitors in Sligo, Ireland, has attracted a certain amount of publicity at various times because of the partners’ names - Argue and Phibbs.

Arkwright, Artrick, Hartrick, Hartwright, Hattrick (Eng) Occupational name for a ‘maker of bins, meal-chests.’ Many names ending in -wright are of this type, eg BOATWRIGHT, CHEESEWRIGHT, PLOWRIGHT, SHIPWRIGHT, WAINWRIGHT, WHEELWRIGHT, but in some cases this ending has replaced an original -ric, -rich, etc., in Old English personal names. Thus Godric has become both GOODRICH and GOODWRIGHT; Aethelric is concealed in ALLWRIGHT, ALLRIGHT, OLDWRIGHT; Bealdric survives as BOLDWRIGHT, BOLDRIGHT.

Arlington (Eng) Someone who came from one of the several places so-named because it was ‘Alfred’s or Aelfrith’s settlement,’ or ‘the earl’s settlement.’

Arlisssee AIRRLESS.

Armour, Armor, Armsmith (Eng) Occupational name of an armourer.

Armstrong (Scot, Eng) Nickname for a strong man. The variant Strongitharm is also found.

A character in Sir Walter Scott’s Guy Mannering tells a stranger: ‘The folks hereabout are a’ Armstrongs and Elliots, and so the lairds and farmers have the names of their places that they live at - as for example, Tam o’ Todshaw, Will o’ the Flat, Hobbie o’ Sorbietrees … and then the inferior sort o’ people, ye’ll observe, are kend by sorts o’ by-names, as Glaiket Christie, and the Deuke’s Davie or Tod Gabbie, or Hunter Gabbie.’

Arnold, Arnald, Arnason, Arnatt, Arnaud, Arnhold, Arnison, Arnot, Arnott, Arnould, Arnson, Arnull (Eng) Descendant of Arnold, a Germanic personal name meaning ‘eagle rule.’ The name can also refer to an ancestor who came from one of the English places named because of a nearby ‘eagle hollow.’ The Scottish place name Arnot derives instead from Gaelic ornacht ‘barley.’

Arrowsmith, Arousmyth, Arowsmith, Arrasmith, Arsmith, Arusmyth (Eng) Occupational name of a maker of arrow heads.

Arrowsmith is a novel by the American writer Sinclair Lewis, about the life of an idealistic doctor, Martin Arrowsmith. Lewis was offered the Pulitzer Prize for the novel but turned it down.

Arthursee MACCARTNEY.

Artricksee ARKWRIGHT.

Arusmithsee ARROWSMITH.

Ash, Aish, Asch, Asche, Ashall, Asham, Ashby, Ashcroft, Ashdown, Ashe, Ashenden, Asher, Ashfield, Ashford, Ashley, Ashman, Ashton, Ashurst, Ashwell, Ashwood, Ashworth, Aysh, Daish, Dash, Dashwood, Daysh, Esh, Naish, Nash, Nayshe, Rasch, Tasch, Tesche, Tesh (Eng) Dweller near an ash tree or trees, or someone who originally came from one of the many English places named for its ash trees.

Ashplantsee ABSALOM.

Ashton, Ashurst, Ashwell, Ashwood, Ashworthsee ASH.

Aspenlonsee ABSOLOM.

Aspig, Aspolsee GILLESPIE.

Aspland, Asplen, Asplin, Asplingsee ABSOLOM.

Aston (Eng) Someone who came from one of the several places so-named because it was an ‘eastern settlement.’

Atacksee OAK.

Atberry, Atburysee BURY.

Atfieldsee FIELD.

Atha, Athawessee ABADAM.

Atherdensee DEAN.

Atherleesee LEE.

Atkin, Atkins, Atkinsonsee ADAM.

A private in the British Army became generically known as a Tommy or Tommy Atkins in the early years of the 19th century, when Thomas Atkins was used as a specimen name on Army forms in the same way that Richard Roe and John Doe were used on legal documents. No one has ever managed to trace a particular Thomas Atkins whose name was borrowed. Kipling has a poem called ‘Tommy’ in which occur the well-known lines:

Oh, it’s Tommy this, an’ Tommy that, an’ ‘Tommy, go away’;

But it’s ‘Thank you, Mr Atkins,’ when the band begins to play.

Atlee, Atleysee LEE.

Atmoresee MOORE.

Atoc, Attacksee OAK.

Atterburysee BURY.

Atticksee OAK.

Attle, Attleesee LEE.

Attoc, Attocksee OAK.

Attwoodsee WOOD.

Aubertsee ALBERT.

Aubonsee ALBAN.

Auld, Auldsonsee OLD.

Aundersonsee ANDREW.

Austin, Augustine, Austen (Eng) Descendant of a man named Austin, the day to day form of Latin Augustinus or Augustus ‘increasing.’ The name was much used in the Middle Ages because of the fame of St Augustine of Hippo, and in England especially, because of St Augustine of Canterbury.

Avannsee FENN.

Axsmithsee SMITH.

Aykroydsee ACKROYD.

Ayshsee ASH.





Конец ознакомительного фрагмента. Получить полную версию книги.


Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/leslie-dunkling/collins-dictionary-of-surnames-from-abbey-to-mutton-nabbs/) на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.



Dictionary of Surnames is the definitive guide to the origin and meaning of British surnames by one of Britain’s leading authority on names.The essential A–Z companion to the study of names of the British IslesIncludes the oldest varieties of British names as well as recent arrivals such as PatelAs well as individual entries, includes collective entries on topics such as names which derive from the same first name, or names ending in -ton, etc.Compiled by Leslie Dunkling, founder of the Names Society and author of many classic reference works, such as Our Secret Names and the Guinness Book of Names

Как скачать книгу - "Collins Dictionary Of Surnames: From Abbey to Mutton, Nabbs to Zouch" в fb2, ePub, txt и других форматах?

  1. Нажмите на кнопку "полная версия" справа от обложки книги на версии сайта для ПК или под обложкой на мобюильной версии сайта
    Полная версия книги
  2. Купите книгу на литресе по кнопке со скриншота
    Пример кнопки для покупки книги
    Если книга "Collins Dictionary Of Surnames: From Abbey to Mutton, Nabbs to Zouch" доступна в бесплатно то будет вот такая кнопка
    Пример кнопки, если книга бесплатная
  3. Выполните вход в личный кабинет на сайте ЛитРес с вашим логином и паролем.
  4. В правом верхнем углу сайта нажмите «Мои книги» и перейдите в подраздел «Мои».
  5. Нажмите на обложку книги -"Collins Dictionary Of Surnames: From Abbey to Mutton, Nabbs to Zouch", чтобы скачать книгу для телефона или на ПК.
    Аудиокнига - «Collins Dictionary Of Surnames: From Abbey to Mutton, Nabbs to Zouch»
  6. В разделе «Скачать в виде файла» нажмите на нужный вам формат файла:

    Для чтения на телефоне подойдут следующие форматы (при клике на формат вы можете сразу скачать бесплатно фрагмент книги "Collins Dictionary Of Surnames: From Abbey to Mutton, Nabbs to Zouch" для ознакомления):

    • FB2 - Для телефонов, планшетов на Android, электронных книг (кроме Kindle) и других программ
    • EPUB - подходит для устройств на ios (iPhone, iPad, Mac) и большинства приложений для чтения

    Для чтения на компьютере подходят форматы:

    • TXT - можно открыть на любом компьютере в текстовом редакторе
    • RTF - также можно открыть на любом ПК
    • A4 PDF - открывается в программе Adobe Reader

    Другие форматы:

    • MOBI - подходит для электронных книг Kindle и Android-приложений
    • IOS.EPUB - идеально подойдет для iPhone и iPad
    • A6 PDF - оптимизирован и подойдет для смартфонов
    • FB3 - более развитый формат FB2

  7. Сохраните файл на свой компьютер или телефоне.

Книги автора

Рекомендуем

Последние отзывы
Оставьте отзыв к любой книге и его увидят десятки тысяч людей!
  • константин александрович обрезанов:
    3★
    21.08.2023
  • константин александрович обрезанов:
    3.1★
    11.08.2023
  • Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *