Книга - Курган Христа и Богородицы. Тристан и Изольда

a
A

Курган Христа и Богородицы. Тристан и Изольда
Глеб Владимирович Носовский

Анатолий Тимофеевич Фоменко


Как было на самом деле
Авторы продолжают анализ знаменитых средневековых произведений с точки зрения Новой Хронологии. Настала очередь популярного цикла «Тристан и Изольда». Оказывается, в образе Тристана переплелись сведения об императоре Андронике-Христе из XII века, он же князь Андрей Боголюбский, он же частично – античный Геракл и частично египетский Гор. Кроме того, сюда вплетены рассказы о святом Георгии Победоносце, он же частично египетский бог Гор, он же царевич Исаак Комнин, он же библейский Иосиф – муж Марии Богородицы из XII века. В образе Изольды отразились сведения о Марии Богородице, она же египетская богиня Изида, сестра и жена египетского бога Гора. Неожиданно именно легенда о Тристане и Изольде вывела на гипотезу о последнем месте захоронения Андроника-Христа и Богородицы. Вероятно, это – грандиозный курган-пирамида из колотого камня, щебня, высотой 50 метров и с диаметром основания 150 метров. Курган находится на вершине горы Немврода (Немруд-Даг) в Юго-Восточной Турции, высотой 2150 метров. Это отдаленная и труднодоступная местность. На вершине горы, у подножия гигантского кургана было создано святилище. Здесь уцелели остатки огромных статуй и барельефов.



В формате a4.pdf сохранен издательский макет.





Глеб Носовский

Курган Христа и Богородицы. Тристан и Изольда





Предисловие


В этой книге мы продолжаем анализ знаменитых средневековых сказаний и литературных произведений с точки зрения Новой Хронологии. Мы разъясняем, что? в них написано на самом деле. Напомним предыдущие наши книги на эту тему.



«О ЧЕМ НА САМОМ ДЕЛЕ ПИСАЛ ШЕКСПИР. От Гамлета – Христа до короля Лира – Ивана Грозного».

«КАК БЫЛО НА САМОМ ДЕЛЕ. Доктор Фауст. Христос глазами антихриста. Корабль "Ваза"».

«КАК БЫЛО НА САМОМ ДЕЛЕ. Дон Кихот или Иван Грозный».

«КАК БЫЛО НА САМОМ ДЕЛЕ. Уленшпигель и Гулливер. Антиевангелия XVI–XVII веков».

«КАК БЫЛО НА САМОМ ДЕЛЕ. Утопии и социализм как борьба с Русью-Ордой. Преклонялись и ненавидели».



Теперь настала очередь весьма популярного средневекового цикла «Тристан и Изольда». Его анализу и посвящена настоящая книга. Оказывается, эта сага доносит до нас важные и забытые сегодня факты.

Благодарим В. А. Демчука и Т. Н. Фоменко за помощь.

ВАЖНЫЙ КОММЕНТАРИЙ. Напомним, что Новая Хронология возникла и основана на объективных математических, статистических и астрономических методах, разработанных авторами. Фундаментальным результатом является Глобальная Хронологическая Карта, составленная А. Т. Фоменко в 1975–1979 годах, и утверждающая, что скалигеровский «учебник по древней истории» был создан историками и хронологами XVI–XVII веков в результате ошибочной склейки четырех копий «короткой летописи», описывающей события XI–XVII веков. Причем эти четыре дубликата-копии были сдвинуты относительно друг друга и затем склеены со сдвигом дат, примерно на 330 лет, 1000 лет, 1800 лет. В результате возникла неправильная «сильно удлиненная летопись», положенная в основу современного «учебника по древней истории».

Далее, «позвоночный столб» Новой Хронологии включает в себя также астрономические датировки более чем шестидесяти старинных зодиаков, вычисленных авторами настоящей книги. Причем эти даты являются абсолютными, то есть независимыми от «древних календарей». Все эти объективные результаты составляют базис Новой Хронологии и подробно изложены авторами в первой серии научных статей 1980–2002 годов, а также в книгах семитомника:



• ХРОН1: А. Т. Фоменко. «ОСНОВАНИЯ ИСТОРИИ. (Введение в проблему. Критика скалигеровской хронологии. Зодиаки. Гороскопы. Затмения. Астрономическая датировка Апокалипсиса. Астрономия в Ветхом Завете. «Темные века» средневековой истории)». – М., РИМИС, 2005.

• ХРОН2: А. Т. Фоменко. «МЕТОДЫ. (Математико-статистические методы датировки. Глобальная хронологическая карта. Отождествления древних и средневековых династий. Троянская война в XIII веке н. э. Рим. Греция. Библия. Основные сдвиги в хронологии. Отражение евангельских событий XII века н. э. в римской истории XI века н. э.)». – М., РИМИС. 2005.

• ХРОН3-а: В. В. Калашников, Г. В. Носовский, А. Т. Фоменко. «ЗВЕЗДЫ. (Астрономические методы в хронологии. Альмагест Птолемея. Птолемей. Тихо Браге. Коперник. Египетские зодиаки)». – М., РИМИС, 2006. Первая часть третьего тома «Хронологии».

• ХРОН3-б: Г. В. Носовский, А. Т. Фоменко, Т. Н. Фоменко. «ЗВЕЗДЫ. (Астрономические методы в хронологии. Альмагест Птолемея. Птолемей. Тихо Браге. Коперник. Египетские зодиаки)». – М., РИМИС, 2006. Вторая часть третьего тома «Хронологии».

• ХРОН4: Г. В. Носовский, А. Т. Фоменко. «НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ РУСИ. (Русь. Англия. Византия. Рим)». – М., РИМИС, 2004.

• ХРОН5: Г. В. Носовский, А. Т. Фоменко. «ИМПЕРИЯ. (Великое завоевание. Русь-Орда. Османия = Атамания. Европа. Китай. Япония. Этруски. Египет. Скандинавия)». – М., РИМИС, 2004.

• ХРОН6: Г. В. Носовский, А. Т. Фоменко. «БИБЛЕЙСКАЯ РУСЬ. (Всемирная средневековая Ордынско-Атаманская Империя. Библия. Покорение земли обетованной. Америка. Реформация. Календарь и Пасха)». В четырех книгах. – М., РИМИС, 2004.

• ХРОН7: Г. В. Носовский, А. Т. Фоменко. «РЕКОНСТРУКЦИЯ. (Реконструкция всеобщей истории. Ханы Новгородцы – Габсбурги. Наследие Великой Империи в истории и культуре Евразии и Америки)». – М., РИМИС, 2005.



В существенно переработанном и расширенном виде этот семитомник был переиздан в 2011–2016 годах в изд-ве АСТ, Москва. Дальнейшие объективные результаты изложены авторами в «Золотой серии» из двадцати книг (изданы в золотистых обложках). Например, астрономические датировки многих зодиаков даны в книгах:



• Носовский Г. В., Фоменко А. Т. «НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ ЕГИПТА. Астрономическое датирование памятников Древнего Египта. Исследования 2000–2002 годов». – М., «Вече», 2002. Переработанное издание: М., АСТРЕЛЬ, АСТ, 2007.

• Г. В. Носовский, А. Т. Фоменко. «ДРЕВНИЕ ЗОДИАКИ Египта и Европы. (Датировки 2003–2004 годов)». – М., изд-во ВЕЧЕ, 2005. Обновленное переиздание: М., Астрель, АСТ, 2009.

• Г. В. Носовский, А. Т. Фоменко. «ЕГИПЕТСКИЕ, РУССКИЕ И ИТАЛЬЯНСКИЕ ЗОДИАКИ. (Открытия 2005–2008 годов)». – М., Астрель, АСТ, 2009.

• Г. В. Носовский, А. Т. Фоменко. «ВАТИКАН. (Зодиак Астрономии. Стамбул и Ватикан. Китайские гороскопы. Исследования 2008–2010 годов)». – М., Астрель, АСТ, 2010.



Наши научные статьи и книги по хронологии перечислены, например, на официальном сайте Новой Хронологии chronologia.org. На этом математико-астрономическом фундаменте мы разработали РЕКОНСТРУКЦИЮ древней истории, включающую также некоторые гипотезы.

Излагаемые в настоящей книге результаты (во многом неожиданные) опираются на Новую Хронологию, являются ее прямыми следствиями, и вряд ли могли быть обнаружены и поняты без нее. Некоторые разделы книги относятся к Реконструкции.



    А. Т. Фоменко, Г. В. Носовский
    Московский государственный университет имени М. В. Ломоносова. 2018 год.




Введение





1. Как сегодня нам рассказывают о Тристане и Изольде


Напомним принятую сегодня краткую версию знаменитой истории Тристана и Изольды.

Тристан, королевич Леонуа (Лионский), рано осиротел и, скрываясь от козней мачехи, попал в Тинтагель – ко двору своего дяди, стареющего корнуэльского короля Марка, воспитавшего его как родного сына и намеревавшегося (по причине собственной бездетности) сделать его своим преемником. Юный Тристан оказывает своей новой родине большую услугу, убив в единоборстве ирландского великана Морхольта, взимавшего с Корнуэльса живую дань. Сам тяжко раненный отравленным оружием Морхольта, Тристан садится в ладью и плывёт в поисках исцеления, которое он получает в Ирландии от белокурой принцессы Изольды, искусной во врачевании.

Позже, когда вассалы понуждают стареющего Марка жениться для получения законного наследника, Тристан добровольно ищет ему невесту и привозит Изольду. Но в пути они по ошибке выпивают любовный напиток, который Изольде дала мать для обеспечения прочной любви дочери и её будущего мужа. На корабле между Тристаном и Изольдой вспыхивает любовь. Перед свадьбой Марка и Изольды Тристан переживает, и обращается за советом к своему воспитателю Говерналу (Горвенал). Тот говорит, что в первую ночь следует погасить все свечи и подложить к королю Бранжьену, служанку Изольды. Так они и поступают. Король не догадался о подмене.






Рис. 1. Тристан и Изольда. Старинная миниатюра. Взято из Интернета.



Тристан и Изольда Белокурая связаны всепоглощающей любовью, рис. 1. Они неоднократно тайно встречаются. Много раз от наказания и смерти их спасают верные Говернал (Горвенал, Курвенал) и Бранжьена. Наконец, любовники разоблачены и осуждены. Король изгоняет их, и они долго скитаются в лесу. Затем Марк прощает их и возвращает Изольду ко двору, но Тристану велит удалиться.

Тристан уезжает в Британию и совершает там ряд подвигов. У короля Британии есть сыновья Каэрдин и Ривален, и дочь Изольда Белорукая. Однажды во сне Тристан произносит вслух признание в любви Изольде Белокурой. Каэрдин ошибочно решил, будто Тристан говорит о его сестре, Изольде Белорукой. Он рассказывает об этом своему отцу, и тот с радостью отдает Тристану свою дочь в жены. Тристан не смеет отказаться. Устраивается свадебный пир. Однако, верный своему чувству к первой Изольде, Тристан не сближается с новой женой.

Через некоторое время Тристан ранен отравленным оружием и просит Каэрдина отправиться к Изольде Белокурой Светлой с мольбой приехать и исцелить его. Друзья условились, что если Каэрдину удастся привезти Изольду, на его корабле будет поднят белый парус, в противном случае – чёрный.

Ревнивая жена Тристана, Изольда Белорукая Черная, проведав об этом, в последний момент коварно сообщает умирающему супругу, будто показался корабль с чёрным парусом. Тристан произносит: «Я больше не могу сдерживать свою жизнь» и умирает. Изольда Белокурая Светлая сходит с корабля на берег, ложится рядом с телом Тристана и умирает от горя. Их хоронят в двух соседних могилах по обе стороны храма в Тинтагеле. Неожиданно тут за ночь вырастает колючий терновник, зелёный и крепкий, перекидывается через часовню и охватывает обе могилы. Трижды рубят терновник горожане и трижды он вырастает. Король Марк узнает об этом чуде и запрещает срезать терновник.

Как мы хорошо понимаем, для серьезного анализа следует пользоваться не современными сокращенными литературными пересказами, а старинными первоисточниками. Часто полузабытыми и выведенными из широкого обращения. В них сохраняются важные сведения, позволяющие распутать суть дела. Наши исследования напоминают работу следователя, который по отдельным уцелевшим уликам постепенно восстанавливает истину и разоблачает преступников. Как мы увидим, в случае с циклом «Тристан и Изольда» многое и многих удается вывести на чистую воду.




2. Этот сюжет весьма знаменит и породил множество параллелей-отражений. Спрашивается, почему?


История Тристана и Изольды была записана, якобы, в XII–XIII веках и с тех пор считается исключительно популярной. Пишут так. «Средневековая легенда о любви юноши Тристана из Леонуа и королевы корнуэльской Изольды Белокурой относится к числу НАИБОЛЕЕ ПОПУЛЯРНЫХ СЮЖЕТОВ ЗАПАДНОЕВРОПЕЙСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ… Легенда вызвала затем МНОГОЧИСЛЕННЫЕ ЛИТЕРАТУРНЫЕ ФИКСАЦИИ, сначала на валлийском языке, затем на французском, в переработках с которого она вошла ВО ВСЕ ОСНОВНЫЕ ЕВРОПЕЙСКИЕ ЛИТЕРАТУРЫ, не миновав и славянских.

Число литературных памятников, в которых разрабатывается наш сюжет, ОЧЕНЬ ВЕЛИКО… Легенда, возникнув в глубоком Средневековье, продолжала привлекать писателей и поэтов и в НОВОЕ ВРЕМЯ. Не говоря об упоминании основных персонажей легенды (скажем, у Данте, Боккаччо, Вийона и мн. др.), ей посвятили свои произведения Август Шлегель, Вальтер Скотт, Фридрих Рюккерт, Карл Иммерман, Рихард Вагнер, Альджернон Суинберн, Эрнст Хардт и др. На сюжет легенды собирался написать историческую драму Александр Блок…

Многократно изданное на русском языке изложение легенды, талантливо выполненное в свое время Жозефом Бедье (1900), не может, конечно, заменить собой конкретные средневековые литературные памятники…

На итальянской почве легенда о Тристане и Изольде пользовалась огромной популярностью…

Эволюция нашей легенды, особенно на континенте, была уже не раз подробнейшим образом изучена… Литература, посвященная этому вопросу, огромна» [469:00], с. 5–6, 672, 692.

Замечание. Поскольку мы будем много цитировать фундаментальные академические издания – «Легенда о Тристане и Изольде» [469:00], а также «Смерть Артура» Томаса Мэлори [564], то часто будем опускать их номера (из нашего общего списка литературы) и ограничимся указанием лишь страниц данных книг. Поскольку эти труды будут, в основном, цитироваться в разных главах нашей книги, то путаницы между ссылками не возникнет. Далее. В собрании старинных текстов о Тристане и Изольде собрано несколько различных версий и фрагментов общей легенды. Одни – краткие, другие – более полные. Всего их шестнадцать. Мы не будем указывать каждый раз – на какую именно версию ссылаемся или цитируем. Будем просто указывать страницы книги [469:00]. При этом будем обобщенно именовать всю эту «сумму текстов» САГОЙ о Тристане. Хотя некоторые из этих отдельных произведений тоже называются сагами. Надеемся, путаницы не возникнет.

Комментаторы отмечают, что некоторые средневековые сюжеты «остаются предметом глубокого изучения и оживленных споров и в наши дни. Легенда о Тристане и Изольде относится как раз к числу таких легенд. Но рядом с другими мифами Средневековья ЕЁ ПОЛОЖЕНИЕ ОСОБО. Так, популярнейшая в свое время легенда о поисках чудесной чаши Грааля, породившая огромное число посвященных ей литературных памятников, не перешагнула, однако, хронологические рамки своей эпохи. Возникнув в Средние века, она и осталась типично средневековой (поясним: это не совсем верно, – активные поиски Чаши Грааля продолжались вплоть до XX века, см. нашу книгу «Христос родился в Крыму. Там же умерла Богородица» – Авт.).

ИНАЧЕ – ЛЕГЕНДА О ТРИСТАНЕ И ИЗОЛЬДЕ. ОНА ОТНОСИТСЯ К ЧИСЛУ ЛЕГЕНД «ВЕЧНЫХ». Рожденная культурой Средневековья и понятная лишь в контексте этой культуры, ОНА НЕ УМЕРЛА ВМЕСТЕ С НЕЮ… ПОСВЯЩЕННАЯ ЕЙ ЛИТЕРАТУРА ПОИСТИНЕ ОГРОМНА. Мы не предполагаем делать ее хотя бы беглого обзора», с. 623, 625.

Легенда о Тристане и Изольде активно живет до нашего времени. Вот некоторые примеры из Википедии.


В литературе:

• «Роман о Тристане и Изольде» (1900) – перевод на современный французский язык филолога-медиевиста Жозефа Бедье.

• «Болезнь» (1992) – переосмысление легенды в рассказе польского писателя-фантаста Анджея Сапковского.

• «Враг Божий» (1996) – 2-я часть «Саги о короле Артуре» английского писателя Бернарда Корнуэлла.

• «Меч Тристана» (1998) – роман российского прозаика А. В. Молчанова.


В живописи:

• Фрески из жизни Тристана и Изольды существуют в замке Saint-Floret, построенном якобы в XIII веке в современном Овернь (Франция). В наши дни от замка остался один донжон, в котором находится часовня, служившая в XVII веке протестантской церковью. На северной и южной стенах зала со сводчатым потолком якобы XIV века сохранился ряд фресок с изображением романа Тристана и Изольды. Фрески нарисованы в ярких цветах. Фрески о Тристане и Изольде есть в замке Рункельштейн, Больцано, Италия.

Легенде о Тристане и Изольде посвящены картины в спальне замка Нойшванштейн, рис. 2, находящемся в Альгое, в баварских Альпах. Здесь жил «романтик Европы» – баварский король Людвиг. Например, одна из таких картин видна на рис. 2 на правой стене, под потолком.



Много картин о Тристане и Изольде создано в XX веке. Например, известная картина Сальвадора Дали 1944 года. Кроме того, С. Дали нарисовал картину «Безумный Тристан» (1938–1939) и серию из 21 литографии (1970), посвящённую обоим персонажам.






Рис. 2. Спальня баварского короля Людвига (XIX век), оформленная картинами из истории Тристана и Изольды. Замок Нойшванштейн. Одна из таких картин видна справа на стене. Взято из Интернета.


В музыке:

• «Тристан и Изольда» (1864) – музыкальная драма Р. Вагнера. Премьера состоялась 10 июня 1865 года в Национальном театре в Мюнхене, заглавные партии исполняли Людвиг и Мальвина Шнорр фон Карольсфельд.

• «Excalibur» (1999) – альбом немецкой группы Grave Digger рассказывает историю Тристана и Изольды.

• «Тристан и Изольда» (2001) – мюзикл французского композитора Jacques Francois Berthel.

• «Qntal III: Tristan und Isolde» (2003) – альбом немецкой фолк-группы Qntal.

• «Тристан» (2015), «Изольда» (2016) – песни российской группы «Мельница».


В кинематографе:

• «Вечное возвращение» (1943) – французский фильм, история Тристана и Изольды перенесена в XX век.

• «Тристан и Изольда» (1998) – европейский мини-сериал.

• «Тристан и Изольда» (2006) – американский художественный фильм.


В театре:

«Тристан и Изольда» (2012–2013, первая постановка – 2015) – пьеса в двух действиях по мотивам мифа современного петербургского драматурга Игоря Гагаринова.




3. Когда реально «на поверхности» появились тексты о Тристане и Изольде


Но вернемся назад во времени. Объем ОСНОВНЫХ СТАРИННЫХ текстов, говорящих о Тристане и Изольде, весьма велик. Например, в академическом издании [469:00] они занимают около 620 страниц. Далее, «Книга о Сэре Тристраме Лионском», включенная в цикл Мэлори «Смерть Артура» [564], занимает около трехсот страниц, с. 246–541. Далее, в этом же издании, о Тристане говорит также «Славная повесть о Сэре Ланселоте Озерном», объемом около тридцати страниц, с. 163–190. Итого, получается примерно 950 страниц, около ТЫСЯЧИ. Это очень много. Кроме этого, есть много вторичных средневековых текстов, рассказывающих о Тристане и Изольде. Чтобы не распылять внимание, мы сосредоточимся лишь на перечисленных ГЛАВНЫХ СРЕДНЕВЕКОВЫХ источниках.

Подчеркнем, что дошедшие до нас тексты о Тристане и Изольде, в основном, ЯВЛЯЮТСЯ ЛИТЕРАТУРНЫМИ ПЕРЕСКАЗАМИ КАКИХ-ТО БОЛЕЕ СТАРЫХ И УТРАЧЕННЫХ ИСТОЧНИКОВ. То есть написаны они отнюдь не современниками событий, а поздними летописцами и комментаторами. Например, в текстах, собранных в указанных академических изданиях, постоянно встречаются выражения вроде: «Согласно преданию» [469:00], с. 475 и далее; «Как повествуется в Книге» [564], с. 253 и далее; «Как рассказывает Французская Книга» [564], с. 257 и далее; «Про то я в книге прочитал» [469:00], с. 53, и далее.

А вот какими словами начинает Пьер Сала свой труд о Тристане: «Смахнул я пыль со старых глосс и, оседлав очками нос, уткнулся в ВЕТХОГО Тристана, стараясь точно, без обмана, РАСШИФРОВАТЬ, НАСКОЛЬКО МОГ, СЕКРЕТ ВКОНЕЦ ИСТЕРТЫХ СТРОК. И, притомившись дни и ночи, постиг и ЗАПИСАЛ КОРОЧЕ сей длинный, ПУТАНЫЙ роман», с. 475. А обрывает Пьер Сала свою рукопись так: «И здесь я кончаю мой рассказ и завершаю мое повествование, ИБО В КНИГЕ, ГДЕ Я ПРОЧЕЛ ВСЁ ЭТО, БОЛЕЕ НИЧЕГО О НИХ НЕ СКАЗАНО», с. 603.

Число таких отсылок в дошедших до нас версиях «Тристана и Изольды» на некие старые рукописи (вероятно, потом утраченные) настолько велико, что нет никаких сомнений, что перед нами – поздняя литературная обработка каких-то древних утерянных или уничтоженных летописей. Вероятно, сделанная поздними редакторами в эпоху XVII–XVIII веков.

Эта наша мысль подтверждается историей публикаций саги о Тристане и Изольде. Вот что известно. «В 1484 г. в Германии была напечатана «народная книга» о «господине Тристане и прекрасной Изольде»… Через год известнейший английский печатник Вильям Кэкстон издал «Смерть Артура» Мэлори, где пять книг (из 21) были посвящены истории Тристана. Еще через четыре года пришла очередь французского прозаического романа… напечатал некий Ле Буржуа для известного парижского издателя Антуана Верара. В 1501 г. появился испанский «Дон Тристан из Леониса»… Появились трагедия Ганса Сакса «Тристан» (1553) и роман Жана Можена «Новый Тристан» (1554).

Несомненно, что легенда о Тристане и Изольде имела достаточно широкое хождение – в виде «народных книг» и прочих ЛУБОЧНЫХ изданий – и в следующие столетия. ОДНАКО ВОПРОС ЭТОТ ЕЩЕ ПЛОХО ИЗУЧЕН, А КНИГИ ЭТИ – НЕ СОБРАНЫ (! – Авт.).

ИЗ БОЛЬШОЙ ЖЕ ЛИТЕРАТУРЫ СЮЖЕТ НАШЕЙ ЛЕГЕНДЫ УХОДИТ, И НАДОЛГО. ОН ПОЯВЛЯЕТСЯ В НЕЙ ЛИШЬ СПУСТЯ БОЛЕЕ ЧЕМ ДВА СТОЛЕТИЯ: в 1776 г. предприимчивый граф де Трессан начинает публиковать свои довольно плоские переработки старинных рыцарских сюжетов; в 1789 г. наступает очередь и «Тристана»… В первой трети XIX столетия появляется ЦЕЛАЯ ЧЕРЕДА обработок нашей легенды… Все эти произведения появляются на фоне всё растущего интереса к Средневековью», с. 695–696.

Таким образом, реально история Тристана появляется на поверхности лишь начиная якобы С КОНЦА ПЯТНАДЦАТОГО ВЕКА. Затем, через некоторое время, тема опять ПРОПАДАЕТ НА ДВА СТОЛЕТИЯ И ВНОВЬ ВСПЛЫВАЕТ ЛИШЬ В КОНЦЕ ВОСЕМНАДЦАТОГО ВЕКА. Вот теперь многое становится ясно. Нам уже хорошо знаком хронологический сдвиг (ошибки в датировках) на сто или сто пятьдесят лет в истории Европы. Выходит, что фактически сага о Тристане начинает свою «письменную жизнь» где-то в конце XVII – начале XVIII века. Это обстоятельство надо постоянно иметь в виду.




4. Почему история Тристана и Изольды была так популярна


Как мы уже говорили, легенда о Тристане и Изольде породила множество отражений и параллелей в самых разных европейских культурах. В академическом издании [469:00] есть целый раздел под названием «Параллели», где перечислены многочисленные дубликаты этой легенды у других народов. Подчеркивается, что «число параллелей к легенде о Тристане и Изольде ПРАКТИЧЕСКИ НЕОГРАНИЧЕННО», с. 648. Комментатор О. М. Фрейденберг вычленил основные мотивы сюжета, которых насчитал около двух десятков, с. 648. Другой комментатор А. Д. Михайлов развивает эту мысль так. «Из этого перечня мотивов (который можно было бы и расширить), составляющих нашу легенду, можно выделить некоторые, легко отыскиваемые В ПАМЯТНИКАХ ЛИТЕРАТУР РАЗНЫХ ЭПОХ И РАЗНОЙ НАЦИОНАЛЬНОЙ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ», с. 648.

Далее Михайлов приводит наиболее яркие примеры. Выясняется, что аналогичные мотивы есть в «античности». Например, в истории Троянской войны, в сказаниях об аргонавтах, в Библии. Далее – в скандинавской мифологии, в средневековой русской «Повести о Петре и Февронии Муромских», в персидском романе «Вис и Рамин» и т. д., с. 648–661.

Зададимся естественным вопросом: в чем причина такой популярности легенды о Тристане и Изольде, длящейся несколько сотен лет, начиная с XIII века? На самом деле, ответить непросто. Описанная выше история Тристана и Изольды, в ее современной, внушенной нам, интерпретации, выглядит довольно обыденно. Романтическая любовь двух героев, преодолевающая многочисленные препятствия. Но ведь подобных любовных историй было описано в литературе довольно много. Однако они не вызвали такого бурного взрыва подражаний-пересказов.

Давайте поставим эксперимент. Возьмите в руки толстые академические тома «Легенда о Тристане и Изольде» и «Смерть Артура» и начните не спеша читать. Скоро выяснится, что занятие это скучное и утомительное. Вряд ли вы получите удовольствие от прочтения подряд, без пропусков, скажем, более пятидесяти или ста страниц. А ведь их около ТЫСЯЧИ. Утомительно однообразные описания рыцарских поединков, в каких латах и с какими щитами гарцевали те или иные рыцари. Любовные длительные беседы и интриги. Нравоучительные фрагменты и т. п. Вскоре становится ясно, что сегодняшнее почтение и восхищение этими текстами основано лишь на инерции, на внушенной нам их «замечательности». Современный читатель, естественно, искренне доверяет традиции и заученно восхищается легендой, фактически не зная и не читая ее старинный оригинал. Скорее всего, вспоминая упрощенные краткие пересказы в виде, например, либретто известной оперы Рихарда Вагнера, занимающего всего лишь несколько страниц. Или посмотрев современный кинофильм.

Ощущение странности усиливается, если еще раз вспомнить, что сага о Тристане и Изольде породила множество отражений и параллелей в других европейских культурах, см. выше. Что же такого особо замечательного есть в этой легенде, если она вызвала к жизни столько дубликатов? Ведь банального любовного треугольника и однообразных описаний рыцарских сражений, турниров и прекрасных дам явно недостаточно.

А потому выскажем следующую мысль. В эпоху XIII–XIV веков, когда возникал цикл «Тристан и Изольда», люди восхищались чем-то совсем другим. Тем, что было в те годы понятно и волновало многих, но потом было забыто. Сегодня понимание этого «первичного ядра» уже утрачено. Современный читатель видит лишь унылый, скучный, романтический рыцарский пейзаж, не осознавая сути дела. Которая была затуманена позднейшими тенденциозными редакциями этих текстов. Вероятно, намеренно.

Новая хронология помогает разобраться в проблеме и восстановить подлинное содержание, забытый «скелет сюжета». Который оказывается исключительно интересным. В итоге, чтение тысячи страниц «Тристана и Изольды» становится захватывающе увлекательным. После прочтения нашей книги откройте снова «Легенду о Тристане и Изольде». И начните читать. Вы не пожалеете потраченного времени.




5. Краткое описание наших результатов


Забегая вперед, сформулируем вкратце основные результаты нашего анализа «Тристана и Изольды» на базе новой хронологии. Отметим, что без нее разобраться было бы трудно. Опора на новую хронологию – наше главное преимущество перед современными историками. Новый взгляд, математически и астрономически обоснованные новые датировки открывают параллели и факты, на которые ранее не обращали внимания, или вообще «не видели», отворачивались. Итак.

• Оказывается, в образе ТРИСТАНА переплелись сведения об императоре Андронике-Христе из XII века, он же князь Андрей Боголюбский, он же частично – античный Геракл и частично египетский Гор. Кроме того, сюда же были добавлены рассказы о святом Георгии Победоносце, он же частично египетский бог Гор, он же царевич Исаак Комнин, он же библейский Иосиф – муж Марии Богородицы из XII века. Заметный вклад в образ Тристана дала также яркая ветхозаветная история Иосифа Прекрасного из эпохи XIV–XVI веков. В результате получился многослойный насыщенный рассказ о «Тристане».

• В образе ИЗОЛЬДЫ (ИЗОТЫ) переплелись сведения о Марии Богородице из XII века, она же египетская богиня Изида, сестра и жена египетского бога Гора, а также мать Гарпократа, то есть Гора-ребенка (по египетским источникам), то есть, частично, – Христа.

• ПЕРВИЧНЫМ, НАЧАЛЬНЫМ СТЕРЖНЕМ истории «Тристана и Изольды» является рассказ о Христе и Богородице в ветхозаветной версии «Адам и Ева». При этом, стареющий король Марк является отражением библейского ветхозаветного Бога-Отца. Любовный напиток, который выпили Тристан и Изольда и который вверг их в безграничную любовь и страдания, это – преломленный библейский сюжет о запретном плоде (якобы яблоке), который вкусили в Раю Адам и Ева. В результате, они познали любовь, однако были наказаны, изгнаны из Рая и много страдали. Финал «Тристана и Изольды» – это упокоение и захоронение Андроника-Христа и Марии Богородицы.

• Известный рыцарь ЛАНСЕЛОТ ОЗЕРНЫЙ, ближайший соратник Тристана, оказывается, частично является отражением пророка Иоанна Крестителя из XII века. Причем, иногда его путали с Христом.

• Наконец, на этот «скелет» наложились события Крестовых Походов XIII века. Эти сражения вокруг Царь-Града и в самой столице были местью за распятого Андроника-Христа (казнь состоялась в 1185 году). Эти битвы придали яркую окраску легенде о Тристане и Изольде в виде бесконечных описаний рыцарских сражений, поединков, турниров, рассказов об оружии – щитах, латах, мечах, копьях, о прекрасных дамах и т. п.

• Совершенно неожиданно ИМЕННО ЛЕГЕНДА О ТРИСТАНЕ И ИЗОЛЬДЕ вывела нас на важную гипотезу о последнем, окончательном месте захоронения Андроника-Христа и Марии Богородицы. Вкратце, суть дела такова. Весьма вероятно, это – грандиозный курган-пирамида из колотого камня, «колючего» щебня, высотой сегодня около 50 метров (первоначально было около 70 метров) и с диаметром основания около 150 метров. Курган находится на вершине горы Немврода (Немруд-Даг) в Юго-Восточной Турции. Это отдаленная, суровая и трудно-доступная местность. Гора поднимается на 2150 метров над уровнем моря. На вершине горы, у подножия гигантского кургана было создано святилище. Сегодня здесь уцелели остатки огромных статуй и барельефов.

При этом, первоначальное, первое захоронение Христа и Богородицы было, вероятно, в африканском Египте, в конце XII века, в том самом месте, где позднее, вероятно, в эпоху XIV века, был возведен грандиозный «памятник» Христу и Богородице, известный сегодня как Абу-Симбел. Это – знаменитый скальный громадный храм. Первоначальное египетское захоронение конца двенадцатого века Христа и Богородицы, бывшее на этом месте, будем условно называть Прото-Абу-Симбелом. Оно было создано вскоре после казни Андроника-Христа в 1185 году и Успения Богородицы в 1186 году (о датировке Успения мы расскажем в следующей публикации).

Затем, примерно через тридцать шесть лет, около 1221 года, было сделано перезахоронение уже в гигантский курган-пирамиду на вершине Немруд-Даг. Дата 1221 год указана здесь астрономическим гороскопом на каменном барельефе «Лев Коммагены», стоявшем, рядом с другими монументами, у подножия пирамиды-кургана на вершине горы Немврода. По-видимому, именно эта гора потом отразилась в многочисленных античных мифах и сказаниях как знаменитая гора Олимп (Олимбос), на вершине которой находились (жили) боги – Зевс (он же Иисус), Геракл (он тоже, частично, Иисус) и другие. Во Дворце Те в итальянском городе Мантуя мы обнаружили зодиак захоронения на горе Олимп. В главе 5 мы астрономически вычисляем дату, записанную на этом зодиаке. Оказалось, что как зодиак, так и другие фрески во дворце Те, подтверждают факт захоронения Христа и Богородицы в некрополе на вершине горы Немврода.

Наконец, в эпоху XIV века в Египте, на месте опустевшей первой гробницы, был возведен символический храм-памятник Абу-Симбел, посвященный Христу-Осирису и Марии-Исиде. Более подробно см. главу 4.

Вот теперь всё и становится на свои места. Люди эпохи XIII–XVI веков восхищались не банальным рыцарским адюльтером «Тристан и Изольда», а глубоко волновавшей их историей важнейших персонажей XII–XIII веков: Андроник-Христос, Мария Богородица, Иоанн Креститель… Во многом определивших развитие цивилизации. Именно поэтому эта история ярко отразилась в культурах многих народов.




Глава 1








1. В историю Тристана частично включено жизнеописание ветхозаветного Иосифа Прекрасного, то есть отражение Энея-Рюрика; а также Иосифа Волоцкого, известного святого Русской Церкви; а также – Дмитрия-Мардохея, сына Елены Волошанки = библейской Есфири из XVI века





1.1. Историки опасаются параллелей в старинных текстах


Тот факт, что история Тристана и Изольды перекликается с сюжетами из Библии, отмечен давно, однако как-то весьма скупо. Комментатор А. Д. Михайлов в разделе «Параллели», собрав мнения разных аналитиков, указывает на соответствия «с рядом мотивов, обнаруживаемых, скажем, в библейских сказаниях. Впрочем, библейских параллелей легенды о Тристане и Изольде НАСТОЛЬКО НЕМНОГО, что перечислить их не составит труда» [469:00], с. 651. И Михайлов упоминает лишь фрагмент из Второй Книги Царств – любовь Амнона, сына Давида, к своей сводной сестре Фамари, а также фрагмент из Книги Товита – мотив змееборства. И это, дескать, ВСЁ. Больше, мол, никаких параллелей с Библией нет.

Более того, перед этим комментатор зачем-то долго и упорно внушает читателю, что поиск параллелей, в общем-то, ничего интересного не дает, и потому не нужен. Он восклицает: «О чем говорят эти примеры (параллелей – Авт.)? Указывают ли они на воздействие античных мифов – в их раннесредневековой… передаче – на сложение нашей легенды? Думается, ОТВЕТ НА ЭТОТ ВОПРОС ДОЛЖЕН БЫТЬ ОТРИЦАТЕЛЬНЫМ», с. 651.

Далее приводится аналогичное мнение другого комментатора – Б. В. Казанского: «Самое понятие «параллели» очень неопределенно и условно… Включение ряда отдельных элементов из совершенно различных легенд является СЛИШКОМ НЕОПРАВДАННЫМ в плане прямого литературного заимствования», с. 651.

Наше мнение таково. Современные комментаторы опасаются параллелей и стараются не делать из них никаких глубоких выводов, по той простой причине, что живут внутри скалигеровской версии истории. Для которой, как мы показали в наших публикациях, ПАРАЛЛЕЛИ ОПАСНЫ. Их обнаружение (а их, оказывается, много, очень много) поднимает серьезнейшие вопросы о правильности датировок тех или иных источников. Например, «кто у кого заимствовал»? А от ответа на этот вопрос (и другие подобные) зависит многое. Поскольку тут мы сталкиваемся с проблемами хронологии в принятой сегодня версии хронологии древности. Как мы обнаружили, современный «учебник истории» наполнен дубликатами, многократными фантомными отражениями одних и тех же событий, «одних и тех же эпох». Признание этого заставляет менять «скелет истории». А историки, конечно, не хотят.

Как мы покажем в настоящей книге, легенда о Тристане и Изольде содержит яркие и важные дубликаты из библейской истории XII–XVI веков. И таких дубликатов много. Начнем с ветхозаветного повествования о Иосифе Прекрасном. Как мы показали в книге «Потерянные Евангелия», гл. 5, и в книге «Последний путь Святого Семейства», первоисточниками этого сюжета являются: история Энея-Рюрика из XIII века. Затем – история Иосифа Волоцкого, знаменитого святого Русской Церкви из XV века. Наконец, – события XVI века, связанные с Дмитрием-Мардохеем, сыном Елены Волошанки, то есть библейской Есфири.

Коротко говоря, «жизнеописание» Иосифа является отражением важных событий, развернувшихся в метрополии Великой Ордынской Империи XIII–XVI веков, вплоть до истории Есфири в Москве, в столице Руси-Орды второй половине XVI века, сыгравшей важную роль в зарождении Великой Смуты. Но мы не будем здесь напоминать об этих событиях-первоисточниках XIII–XVI веков, а сосредоточимся лишь на соответствии между библейским Иосифом и Тристаном.

По ходу дела отметим, что эта параллель настолько яркая, что ее трудно не заметить. Но вот, оказывается, многочисленные комментаторы «Тристана и Изольды» почему-то обходят это соответствие с Ветхим Заветом полным молчанием. Дескать, «не заметили». А почему? Вероятно, потому, что заметив, надо было делать выводы. Которых не хотят. А мы сделаем.




1.2. История библейского Иосифа Прекрасного


Сначала напомним вкратце историю ветхозаветного Иосифа (Бытие 37–50). Иосиф был сыном Иакова-Израиля. Иаков сильно любил Иосифа и одел его в «цветную рубашку». Старшие братья завидовали Иосифу. А Иосиф, сам того не желая, еще более разжигал эту ненависть своими рассказами о снах, виденных им, в которых сквозило предзнаменование его будущей власти над братьями.

Однажды Иосиф был послан своим отцом к братьям, пасшим скот в Сихеме. Увидев Иосифа, братья решили убить его. Один только Рувим был на его стороне. Желая спасти Иосифа, он посоветовал бросить его в яму. За едою, недалеко от ямы, братья заметили караван Измаильтян или мидянитян, которым они решили продать Иосифа. Когда купцы прошли мимо них, братья извлекли Иосифа из ямы и продали за двадцать сребренников. Измаильтяне привезли Иосифа в Египет, где его купил Потифар.

В доме Потифара, царедворца ЕГИПЕТСКОГО ФАРАОНА, Иосифу жилось хорошо. Видя, что Иосифу во всем бывает удача, Потифар назначил его смотрителем над своим домом.

Иосиф был очень красив, и жена Потифара воспылала к нему преступной страстью. Не встречая ответа своему чувству, она прибегает к насилию над Иосифом, рис. 3. Неудача доводит ее до ложного обвинения Иосифа в насилии над ней. Иосифа бросают в темницу. Однако начальник тюрьмы оказывает ему доверие и передает ему на попечение всех заключенных.






Рис. 3. Иосиф и жена Потифара. Чиголи (Лодовико Карди). 1610 год. Галерея Боргезе. Рим. Взято из Интернета.



Через некоторое время фараону приснился загадочный сон: семь тощих коров пожрали семь тучных и семь пустых колосьев пожрали семь полных. Никто из египетских волхвов не мог разъяснить сон. Тогда виночерпий вспомнил о томящемся в тюрьме Иосифе и о его способностях толковать сны. Иосифа немедленно вызвали к правителю. Иосиф растолковал фараону его сон, сказав, что вслед за семью годами изобилия наступят семь лет голода. Далее он посоветовал заранее заготовить много хлеба, чтобы голодные годы не застигли страну врасплох. Удовлетворенный фараон назначил Иосифа своим помощником по управлению Египтом.

Иосиф собрал за годы урожая огромное количество хлеба, который он потом продавал египтянам и чужестранцам. Голод обрушился и на соседние страны, в том числе и на Ханаан, где проживал Иаков с сыновьями. Братья Иосифа явились в Египет за хлебом. Иосиф узнал их, но они не распознали его. Иосиф принял их сурово, обвинил в шпионаже. В конце концов, Иосиф отпускает братьев.

Когда Иаков-Израиль узнал, что его любимый сын Иосиф жив и властвует в Египте, всё семейство Иакова-Израиля переселилось в Египет и стало благополучно жить здесь вместе с властвующим Иосифом.

Как мы показали в книге «Библейская Русь», библейский Египет – это Русь-Орда XIV–XVI веков, «фараон» – это ордынский царь-хан. Далее, «земля Ханаанская» – это ХАНСКАЯ земля. Так называли не только Русь-Орду, но и провинции Великой = «Монгольской» Империи, включая Западную Европу. Таким образом, история ветхозаветного Иосифа разворачивалась в Руси-Орде = библейском Египте.

А теперь открываем «Тристана и Изольду». Здесь есть два рассказа об Иосифе. Вот первый.




1.3. Первая история Тристана Красивого, аналогичная библейской


Наставник Тристана (Тристрама), занимающий важную должность сенешаля, «скрыл от всех происхождение мальчика, принял его под свое покровительство И ВОСПИТАЛ ЕГО КАК СЫНА, оказывая ему надлежащие почести… Видя успехи своего воспитанника, ОДЕВАЛ ЕГО В БОГАТЫЕ ОДЕЖДЫ, дарил ему добрых лошадей и заботился о его развлечениях, стараясь оказывать ему при этом почести, которые казались ему достойными Тристрама. ЭТИМ ОН ВЫЗЫВАЛ ГНЕВ СЫНОВЕЙ, которые не понимали, почему их отец так отличает его из всех сыновей, окружает его таким почетом и вниманием и старается во всем угодить ему. ОНИ БЫЛИ ОБИЖЕНЫ НА СВОЕГО ОТЦА, ИБО ОНИ ДУМАЛИ, ЧТО ТРИСТРАМ ИМ РОДНОЙ БРАТ…



[Тристрама похищают норвежские купцы].

Однажды у берегов той страны появился большой корабль… Это прибыли с богатым грузом норвежские купцы… Как только известие о корабле достигло замка, сыновья сенешаля СГОВОРИЛИСЬ И ПОЗВАЛИ К СЕБЕ ТРИСТРАМА. Они сказали ему: …«Попроси отца, ведь ни он, ни наша мать ни в чем не могут тебе отказать. Они охотно согласятся купить семь самых лучших кречетов, лишь бы только угодить тебе».

Братья так горячо его упрашивали, что ОН СОГЛАСИЛСЯ ПОЙТИ С НИМИ. Вот отправились они на корабль. Купцы показывают Тристраму птиц… Тристрам… сговорился с ними о покупке семи кречетов. Тут он заметил шахматный столик и спросил, не хочет ли кто из купцов сыграть с ним… Купцы дивились, наблюдая за юношей, и восхищались ЕГО КРАСОТОЙ И ТАЛАНТАМИ… а также ловкостью, с какой он обыгрывал их… И подумали они, ЧТО ЕСЛИ ОНИ УВЕЗУТ ЕГО С СОБОЙ, его ученость и таланты могут им пригодиться – в случае же, если ИМ ЗАХОЧЕТСЯ ЕГО ПРОДАТЬ, ОНИ ВОЗЬМУТ ЗА НЕГО БОЛЬШИЕ ДЕНЬГИ… Они тайком… подняли якорь и вывели корабль из бухты… «Господа, – спросил он, – зачем вы это сделали?»

Они отвечают: «Затем, что МЫ ХОТИМ УВЕЗТИ ТЕБЯ С СОБОЙ»…

Тристрам принимается безутешно рыдать и проклинать свою судьбу… Управитель сенешаля добрался до замка и принес известие, повергшее всех в глубокую скорбь… ВСЕ КАК ОДИН ОПЛАКИВАЮТ ПОХИЩЕНИЕ ТРИСТРАМА. СИЛЬНЕЕ ВСЕХ ГОРЮЕТ НАСТАВНИК ТРИСТРАМА, ДЛЯ НЕГО НЕ МОЖЕТ БЫТЬ ТЯЖЕЛЕЕ УТРАТЫ… Долго еще оплакивал сенешаль Тристрама и свою несчастную судьбу», с. 217–218.

Как только похитители Тристрама подплыли к берегам своей страны, на корабль обрушилась страшная буря, и они решили, что это – наказание им «из-за Тристрама». Тогда купцы высадили его на берег и буря прекратилась. Корабль уплыл.

«И вот Тристрам в незнакомой стране, терзаемый страхом и растерянностью», с. 219. Затем он встречает королевских охотников и показывает им, как лучше всего освежевать убитого ими оленя. Охотники восхищены и берут Тристана с собой, представляют его королю. «Никогда раньше в этой стране так не свежевали оленей, и добыча так торжественно не доставлялась домой, королю же никогда не оказывался такой почет.

Всё то время, пока Тристрам находился при дворе короля, он часто выезжал на охоту и свежевал оленей и другую пойманную дичь тем самым способом, и вручал королю его долю по своему обычаю», с. 222–223.

Кроме того, Тристан покорил короля и придворных СВОЕЙ КРАСОТОЙ и искусством играть на арфе.

«Король сказал ему: «ДОСТОЙНЫЙ ДРУГ! Тебе есть за что благодарить тех, кто тебя обучил и так мудро воспитал; эту ночь ты проведешь в моей спальне и будешь развлекать меня своим искусством и своей игрой, пока я не усну!»

ВСЕ ПРИ ДВОРЕ ЛЮБИЛИ ТРИСТРАМА; ласковый, веселый, приветливый и доброжелательный, он был всем мил, а королю всех милее… Днем он сопровождал короля в его развлечениях, а по ночам услаждал его игрой на арфе… А если бы Тристрама не похитили, ОН НЕ СМОГ БЫ УЗНАТЬ ЭТОГО КОРОЛЯ И НЕ БЫЛ БЫ ТАК ВСЕМИ ЦЕНИМ И ПОЧИТАЕМ В ЭТОЙ СТРАНЕ, ГДЕ ТЕПЕРЬ У НЕГО СТОЛЬКО ДРУЗЕЙ, И НЕ ТОЛЬКО В ЭТОМ ГОРОДЕ, НО И ВО ВСЕМ ГОСУДАРСТВЕ», с. 223.

Через некоторое время сенешаль, по имени Роальд, узнает, где находится его приемный сын Тристан. «Когда спустя три года после отъезда из дома сенешаль прибыл в Данию, он узнал от одного странника, что Тристрам находится при дворе короля Маркиса, могущественного и славного властелина, что он там хорошо принят, окружен почетом, всеобщей любовью и восхищением», с. 224.

Роальд обрадован, отправляется в путь, жаждет найти и увидеть Тристана. Наконец, он прибывает в столицу и там видит своего приемного сына. «От избытка чувств Роальд не мог произнести ни слова, он то рыдал, то смеялся, так велика была радость оттого, что он наконец увидел Тристрама. Когда Тристрам узнал его, он так ему обрадовался, так крепко его обнял и расцеловал…

Тристрам взял его за руку, подвел к королю… «Государь, – молвил он. – Это мой родич, ОТЕЦ И ВОСПИТАТЕЛЬ, он долго искал меня во многих странах; теперь он радуется, что нашел меня»…

Король был человек учтивый и благородный… «Проводи этого человека… дай ему богатое платье… ему следует оказывать почести, ибо он друг и воспитатель Тристраму»», с. 224–225.




1.4. Соответствие: Тристан Красивый и Иосиф Прекрасный


Параллель между ветхозаветным сюжетом о Иосифе Прекрасном и средневековым Тристаном здесь налицо. В самом деле.



• ПРЕКРАСНЫЙ СЫН. – Оба персонажа объявлены Прекрасными, Красивыми. В обеих версиях герой является СЫНОМ или ПРИЕМНЫМ СЫНОМ выдающегося человека. В Библии – это патриарх Иаков, а в легенде о Тристане – это сенешаль Роальд.

• ЗАВИСТЬ БРАТЬЕВ. – В обеих версиях Тристан-Иосиф окружен братьями, которые завидуют ему и раздражены тем, что отец-патриарх явно выделяет его среди остальных. Это приводит к заговору, в результате которого братья лукаво уводят Тристана-Иосифа из дома и затем продают его купцам.

• ПЛЕН. – Тристан-Иосиф попадает в плен и его увозят в далекую страну.

• ВОЗВЫШЕНИЕ ПРИ ДВОРЕ. – В обеих версиях, попав в чуждую страну, Иосиф-Тристан удачно оказывается при дворе великого царя. Благодаря своим талантам и красоте, Тристан-Иосиф приобретает благосклонность царя и занимает выдающееся место при дворе, становясь ближайшим другом и советником правителя.

• ПРИБЫТИЕ ОТЦА. – Через некоторое время отец Иосифа-Тристана узнает о его местонахождении, отправляется в далекий путь, прибывает ко двору царя и встречается с сыном или приемным сыном. Оба рады встрече.

• В обеих версиях Тристан-Иосиф сообщает царю о счастливом прибытии своего отца и Иаков-Роальд также занимает видное место при дворе правителя.



Но на этом соответствие Тристан = Иосиф Прекрасный отнюдь не заканчивается. Судите сами.




1.5. Вторая история Тристана Красивого, аналогичная библейской


Примерно через сто страниц сага «Тристан и Изольда» снова возвращается к Тристану-ИОСИФУ. Этот рассказ интересен и дополняет предыдущий. В частности, здесь говорится об известной попытке соблазнения библейского Иосифа женой египетского царедворца Потифара.

Вот что сообщает сага. Горвенал, наставник и воспитатель Тристана говорит: «Отправимся в Галлию, во дворец короля ФАРАМОНА… И когда приехали в тот край, где пребывал король Фарамон… приехали они в замок короля Фарамона. Король принял их с великой охотой… И вот ПОСЕЛИЛСЯ ТРИСТАН В ЗАМКЕ КОРОЛЯ ФАРАМОНА. И так он вырос и ПОХОРОШЕЛ, что всяк дивился его росту и КРАСОТЕ… Минуло ему двенадцать лет, и был он столь УДАЛ И ПРИГОЖ и столь ловок во всём… что дивились ему все… И не было такой дамы или девицы, что не почла бы за счастье, если бы Тристан ее полюбил. И служил он королю верой и правдой, а тот благоволил ему, как ни к одному из своих приближенных. И ЛЮБИЛ ЕГО СИЛЬНЕЕ, ЧЕМ ОСТАЛЬНЫХ ОТРОКОВ, что жили в его замке…

У короля Фарамона росла красавица дочь… И ВОТ ОНА ЗАСМОТРЕЛАСЬ НА ТРИСТАНА… и так запал он ей в сердце, что не знает она и не ведает, на что ей решиться, ИБО ПОЛЮБИЛА ЕГО ВСЕЙ ДУШОЙ… И увидев, что не у кого испросить совета, решает открыть сердце свое Горвеналу. И вот призналась она ему без утайки, что любит Тристана такой великой любовью, какой не любила никого на свете…

Горвенал так опешил… Тристан еще так мал годами и непорочен, что это может обернуться бедой и для него и для нее… И отвечает Горвенал… «Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы помочь вам утолить вашу страсть… А если даже ВОСПРОТИВИТСЯ ОН ЕЙ… то… я сумею уговорить его»…

Вечером говорит Горвенал Тристану… «Королевская дочь любит тебя такой великой любовью, что готова себя умертвить, если не исполнишь ты ее воли и не полюбишь ее»… Отрок отвечает ему… «НИКОГДА НЕ СОГЛАШУСЬ Я НА НЕЕ ОТОЗВАТЬСЯ»…

Подивился… Горвенал… «Неужто, Тристан, ОТВЕРГНЕТЕ ВЫ ЛЮБОВЬ СТОЛЬ ПРЕКРАСНОЙ ДЕВИЦЫ»… И отрок еще раз ему отвечает: «… Ничто на свете не склонит меня на такое дело, из-за которого король мог бы усомниться в моей верности»…

А на следующий день девица… спрашивает, виделся ли он с Тристаном… «Как, – молвит она, НЕУЖТО ОН МНЕ ОТКАЗАЛ? ПЛОХО ЖЕ ОН СДЕЛАЛ. ПРИДЕТСЯ ЕМУ В ТОМ РАСКАЯТЬСЯ».

И пошла она прочь в великой печали… Сидела она однажды, задумавшись у себя в опочивальне, ибо не могла забыть своей страсти к Тристану… И туда, где сидела она… случилось заглянуть Тристану, который шел прогуляться по лугу. В опочивальне было мало света, и потому не заметил он девицы… БРОСИЛАСЬ ОНА К НЕМУ И ПРИНЯЛАСЬ ОБНИМАТЬ И ЦЕЛОВАТЬ В ГЛАЗА И ГУБЫ. И увидев ее, он весьма огорчился И ХОТЕЛ ОТТОЛКНУТЬ ЕЕ ОТ СЕБЯ, но не смог, ибо не хватило у него сил, А ДЕВИЦА ДЕРЖАЛА ЕГО КРЕПКО. И УСТРАШИЛСЯ ОН, И УБОЯЛСЯ, как бы кто не вошел в опочивальню и… не подумал чего плохого. И ВЫРВАВШИСЬ ИЗ ЕЕ ОБЪЯТИЙ, ХОТЕЛ УЙТИ ПРОЧЬ. А она, обезумев от тоски и не помня себя от печали, ИСПУСТИЛА ТАКОЙ ГРОМКИЙ И НЕИСТОВЫЙ ВОПЛЬ, ЧТО УСЛЫШАЛИ ЕГО ВСЕ РЫЦАРИ, ЧТО БЫЛИ В ЗАМКЕ. И до самого короля донесся этот вопль…

Рыцари поспешно сбежались на этот крик и ЗАСТАЛИ ТРИСТАНА В ОБЪЯТИЯХ ДЕВИЦЫ. И увидев их, испугалась она и ужаснулась, как бы не казнил ее король… И потому закричала пришедшим: «НА ПОМОЩЬ… ТРИСТАН ХОТЕЛ МЕНЯ ОБЕСЧЕСТИТЬ!» – «Клянемся именем господним, – отвечают они, – ОН ЗА ЭТО ПОПЛАТИТСЯ». И ТОТЧАС СХВАТИЛИ ЕГО И ОТВЕЛИ К КОРОЛЮ и рассказали ему обо всем…

Король весьма был огорчен этим делом… и говорит ему: «Итак, решили вы отплатить мне бесчестьем за оказанную вам честь?»… И ВЕЛЕЛ ОН БРОСИТЬ ТРИСТАНА В ТЕМНИЦУ, И ЕГО ТУДА БРОСИЛИ», с. 325–328.

Далее происходит следующее. Горвенал, наставник и воспитатель Тристана, откровенно рассказывает королю всю историю и уверяет, что со стороны Тристана никакой измены и бесчестья не было, и что инициатива исходила именно от дочери короля. Царь решает устроить испытание с целью выяснить истину. Подробнее об этом интересном сюжете представляющем самостоятельную ценность, мы расскажем ниже. Здесь же сообщим только, что король убеждается, что Тристан невиновен и освобождает его, с. 328–330.

Выйдя из темницы, «приходит Тристан к королю Фарамону и просит, чтобы тот его отпустил, и говорит, что решил он вернуться в родные края, и от всего сердца благодарит за почести, которых был удостоен в этом замке. А КОРОЛЬ УБЕЖДАЕТ ЕГО ОСТАТЬСЯ И СУЛИТ ЕМУ ЗА ЭТО СТОЛЬКО ЗЕМЕЛЬ И ПОЧЕСТЕЙ, СКОЛЬКО ТОМУ И НЕ СНИЛОСЬ. Тристан благодарит его за посулы, но повторяет, что никак нельзя ему больше у него оставаться», с. 331.

В итоге, Фарамон соглашается, и Тристан на какое-то время покидает дворец.

О безответной любви дочери Фарамона к Тристану рассказывается и в «Книге о сэре Тристраме». Например, сказано: «Прибыл посланный с любовными письмами к сэру Тристраму от дочери французского короля Фарамона, письма те были полны ЛЮБОВНЫМИ ЖАЛОБАМИ, НО СЭРА ТРИСТРАМА ОНИ НИЧУТЬ НЕ РАДОВАЛИ, ИБО ЕМУ НЕ БЫЛО ДО НЕЕ НИКАКОГО ДЕЛА», с. 253.

Посмотрим более внимательно, о чем тут рассказано.




1.6. Яркая параллель: Иосиф Прекрасный и страстная жена Потифара – это Тристан Красивый и страстная дочь Фарамона


Перед нами абсолютно откровенный параллелизм. Книга Бытие рассказывает о попытке страстной жены египетского царедворца Потифара соблазнить Иосифа Прекрасного. Тот отказывается, покидает опочивальню, а оскорбленная женщина громко обвиняет его в насилии. Иосифа бросают в темницу, но через некоторое время освобождают и он занимает выдающееся место рядом с фараоном.

Фактически этот же сюжет рассказывает и сага о Тристане. Обратите внимание, что французские авторы практически сохранили имя ФАРАОН, назвав его ФАРАМОН. Дочь Фарамона, то есть, ФАРАОНА, без ума влюбляется в Тристана. Улучив момент, пытается соблазнить его в своей опочивальне, однако Тристан отвергает ее и отталкивает. Тогда женщина громко обвиняет Тристана в покушении на ее честь. Тристана хватают и бросают в тюрьму. Однако через некоторое время Фарамон убеждается в его невиновности и освобождает. После чего Фарамон предлагает Тристану власть, земли и выдающиеся почести. Однако Тристан уклоняется и на некоторое время покидает двор.

Перед нами – практически один и тот же рассказ, причем похожими словами. Соответствие налицо, и весьма яркое.

Обратите также внимание, что в библейской версии рядом с Иосифом Прекрасным в царстве Фараона (в Египте) через некоторое время оказывается его ОТЕЦ Иаков.

А по мнению саги о Тристане Красивом, рядом с ним в царстве Фарамона-Фараона находится его ВОСПИТАТЕЛЬ Горвенал. Более того, Горвенал называет Тристана СЫНКОМ, с. 330. Таким образом, Иаков и Горвенал – здесь дубликаты.

Отметим любопытную деталь. В саге о Тристане сообщается, что дочь Фарамона-Фараона, влюбленная в Тристана, но отвергнутая им, кончает жизнь самоубийством. Закалывается мечом. А вот о судьбе жены Потифара, отвергнутой Иосифом Прекрасным, Библия умалчивает. Поскольку, согласно обнаруженному нами ранее параллелизму, «жена Потифара» является частичным отражением Елены Волошанки = Есфири = Марии Стюарт, то сообщение саги о Тристане вполне отвечает действительности. Дело в том, что Елена Волошанка в самом деле была казнена. Получается следующее: то, о чем умолчала Библия, сообщила сага о Тристане, назвав Есфирь – «дочерью Фарамона», отвергнутой Тристаном.




1.7. Библейский суд Соломона в саге о Тристане. Еще одно соответствие


Вернемся немного назад и посмотрим, как именно царь Фарамон в саге о Тристане убедился в его невиновности. Напомним, что дочь Фарамона, влюбленная в Тристана, тем не менее, обвинила его в нападении на нее с целью изнасиловать. Царь вызвал дочь к себе и сказал так.

« «Раз он был уличен в таком злодействе, прикажу я предать его позорной и постыдной казни»… А она не смеет открыть, что у нее на сердце и… говорит: «Поделом каждому расплата за его прегрешения». А король продолжает: «Но не сам буду я судить и решать… а поручу суд тебе»…

Потом велит привести из темницы Тристана и еще одного юношу, родственника королевы, который незадолго перед тем был уличен в бесчестном убийстве рыцаря… Король поднялся, ВЗЯЛ БОЛЬШОЙ МЕЧ, ВЫНУЛ ЕГО ИЗ НОЖЕН и говорит дочери: «Видишь этих двух юношей, осужденных на смерть? С одним из них состоишь ты в кровном родстве… а другой тебе чужой… Тот, кого ты выберешь, будет освобожден, а другому я отрублю голову»…

Смутилась девица… И король, видя ее смущение, убеждается в том, что она любит Тристана. И еще раз говорит ей… «Выбирай же поскорее»… А она из страха перед отцом не решается открыть… И в третий раз говорит он ей: «Торопись же, дочь моя!» И так испугалась она… что вымолвила: «Освободите двоюродного брата моего, Мелиана». – «Тогда придется мне казнить Тристана», – говорит король…

«Дайте тогда мне меч, – просит она, – и я сама убью его»… Король дал ей меч. И схватив его, отбежала она в сторону и говорит: «Отец! Или ты отдашь мне Тристана, или я тут же убью себя своими собственными руками!»…

И тут молвил ей король: «… Отдам я тебе Тристана… А я возьму Мелиана. Опусти же меч, ибо нечего тебе теперь бояться ни за себя, ни за Тристана»… А король говорит Тристану: «Вы свободны, и вовеки не услышите от меня ни слова укоризны»», с. 329–220.

Обратимся теперь к Библии. В ветхозаветной книге 3 Царств 3:16–28, есть известный сюжет, который обычно именуют «Суд Соломона».

«Пришли две женщины блудницы к царю… И сказала одна женщина: …я и эта женщина живем в одном доме; и я родила при ней в этом доме; на третий день после того, как я родила, родила и эта женщина; …только мы две были в доме; и умер сын этой женщины ночью… и встала она ночью, и взяла сына моего от меня, когда я… спала, и положила его к своей груди, а своего мертвого сына положила к моей груди; утром я встала, чтобы покормить сына моего, и вот, он был мертвый; а когда я всмотрелась… то это был не мой сын… И сказала другая женщина: нет, мой сын живой, а твой сын мертвый… И сказал царь: подайте мне меч… И сказал царь: рассеките живое дитя надвое и отдайте половину одной и половину другой. И отвечала та женщина, которой сын был живой, царю, ибо взволновалась вся внутренность ее от жалости к сыну своему: о, господин мой! отдайте ей этого ребенка живого и не умерщвляйте его. А другая говорила: пусть же не будет ни мне, ни тебе, рубите. И отвечал царь и сказал: отдайте этой живое дитя, и не умерщвляйте его: она – его мать» (3 Царств 3:16–28). См. рис. 4.

Перед нами наглядный параллелизм. В самом деле.

• Царю Соломону приходится решить – какой из двух женщин отдать живого младенца. А перед царем Фарамоном стоит аналогичный вопрос: кого из двух юношей «отдать женщине», то есть своей дочери.

• Оба повествования основаны на попытке сокрытия истины. В «суде Соломона» одна из женщин обманывает, другая говорит правду. В саге о Тристане дочь царя сначала пытается обмануть отца, скрыть свои подлинные чувства к Тристану.

• В обеих версиях царь приказывает принести меч, с помощью которого следует решить спор, умертвить младенца или юношу.






Рис. 4. Суд Соломона. Рафаэль. Взято из Интернета.



• Обе версии утверждают, что перед лицом возможной гибели младенца или юноши обе женщины (или одна) фактически открывают истину своим разным поведением.

• В результате, младенец или юноша спасен по приказу царя.

Справедливость восторжествовала.

Хотя мы начали наш анализ с яркой истории Иосифа Прекрасного, однако вовсе не она составляет центр повествования о Тристане и Изольде. На самом деле, главным стержнем является рассказ об Андронике-Христе и Марии Богородице. К этому мы сейчас и перейдем.




2. Рождение Тристана, описанное в старинной саге, – это Рождество Христово. Дух Святой, Непорочное Зачатье, кесарево сечение





2.1. Непорочное Зачатье


Открываем подробнейшую «Сагу Тристрама и Исонды», с. 206–306. Поясним, что в разных источниках Тристана и Изольду именуют по-разному. Например, Тристрам, Дристан, Дрёстан, Трыщан и, соответственно, Исонда, Изота, Ессилд, Ижота. Есть и другие варианты имен. Видно, что костяк согласных в общем один и тот же. Но огласовки, – то есть позднейшее добавление гласных, – плавали и «размножали» один и тот же костяк согласных на несколько якобы различных имен. Это неудивительно для старинных текстов, где изначально писали только согласные, иногда добавляя для ясности различные условные знаки. См. подробности в книге А. Т. Фоменко «Числа против лжи», гл. 1:8 – «Трудности и неоднозначности при чтении старых текстов. Проблема огласовки. Как прочесть древний текст, записанный одними согласными? В средние века звуки Р и Л часто путались».

Сага начинается с подробного восхваления некоего замечательного рыцаря-солдата Канелангреса. Это красивый юноша, наделенный множеством достоинств. Стойкий рыцарь, мудрый, проницательный, суров с суровыми и жесток с жестокими. Проводит жизнь в походах и сражениях, иногда опустошает целые королевства во главе своего войска. Он много слышал об Англии и решил познакомиться с этой страной и людьми. Канелангрес прибывает в Англию со своим рыцарским отрядом. Англией правит благородный король Маркес в столице Тинтайоль. Он встречает Канелангреса доброжелательно, приглашает рыцаря на пир, предлагает пожить какое-то время в своем царстве.

Устраивается рыцарский турнир. Канелангрес демонстрирует свою ловкость и удаль, оказывается самым отважным и вызывает всеобщее восхищение.

У короля Маркеса есть единственная сестра по имени Бленсинбиль. Она чрезвычайно добродетельна. Девушка потрясена достоинствами Канелангреса. Далее мы цитируем.

«Немногим удалось бы понять… отчего ее вдруг ОХВАТИЛА ТАКАЯ ТРЕВОГА, ибо едва она увидела этого человека, как ТОТЧАС ЕЮ ОВЛАДЕЛА ЗАДУМЧИВОСТЬ, ТОСКА И ОГРОМНОЕ, ДОСЕЛЕ НЕ ИСПЫТАННОЕ ВОЛНЕНИЕ, и сколько она ни пытается, ей никак не удается вспомнить, В ЧЕМ ЖЕ ОНА ПРОВИНИЛАСЬ ПЕРЕД БОГОМ или людьми, что ей ВЫПАЛА ТАКАЯ ТЯЖКАЯ УЧАСТЬ… И вот ТАКАЯ УЖАСНАЯ БЕДА ПОСТИГЛА эту учтивую и благородную девушку…

Она сразу обратила внимание на достойного рыцаря Канелангреса, который выделялся из всех своей красотой, доблестью и рыцарскими манерами… Сама не заметила, как прониклась к нему благосклонностью и беспредельной любовью. ОНА ГЛУБОКО ВЗДОХНУЛА И ОЩУТИЛА ОСТРУЮ БОЛЬ В ГРУДИ, ЕЕ СЛОВНО ОБОЖГЛО ОГНЁМ, И ТОТ ЖЕ ОГОНЬ БРОСИЛСЯ ЕЙ В ЛИЦО, И ЕЕ ПРЕКРАСНЫЕ ЧЕРТЫ ИСКАЗИЛИСЬ. Она чувствует себя растерянной и несчастной, но не может понять, что происходит. ТОГДА ОНА ВЗДОХНУЛА ВТОРОЙ РАЗ и почувствовала, что слабеет, ИБО ЕЕ СЕРДЦЕ БЕШЕНО КОЛОТИЛОСЬ, ЧЛЕНЫ ОХВАТИЛА ДРОЖЬ И ВСЕ ТЕЛО ПОКРЫЛОСЬ ПОТОМ. ЭТОТ СИЛЬНЕЙШИЙ ОГОНЬ, ОХВАТИВШИЙ ВСЁ ЕЕ СУЩЕСТВО, ОШЕЛОМИЛ ЕЕ, и она молвила:

«Господи боже, ЧТО ЭТО ЗА УДИВИТЕЛЬНАЯ БОЛЕЗНЬ НА МЕНЯ НАПАЛА? Я чувствую боли в теле, И ВСЕ ТОТ ЖЕ ОГОНЬ СЖИГАЕТ МЕНЯ, Я ЖЕ НЕ ЗНАЮ, ОТКУДА ОН БЕРЕТСЯ. МЕНЯ ТЕРЗАЕТ ТЯЖКИЙ, НЕВЫНОСИМЫЙ НЕДУГ И В ТО ЖЕ ВРЕМЯ Я КАК БУДТО ЗДОРОВА; однако я жестоко мучаюсь. Что же это за недуг, ЧТО ТАК СИЛЬНО МЕНЯ ГЛОЖЕТ?.. ЯД РАЗЛИЛСЯ ПО МОЕМУ ТЕЛУ. Никогда я не думала, что на свете существует болезнь, способная причинить СТОЛЬ НЕСТЕРПИМЫЕ СТРАДАНИЯ, ибо от жара меня бросает в дрожь, а от холода – в пот, ОДНАКО ЖАР ЭТОТ – НЕ БОЛЕЗНЬ… Жар и холод терзают меня оба сразу»…

Долго еще томилась в муках благородная Бленсинбиль», с. 209–210.

А через некоторое время Бленсинбиль рожает Тристана, с. 215–216.

О чем тут рассказано? На самом деле, с подобным сюжетом мы неоднократно сталкивались в наших исследованиях. Речь идет о Непорочном Зачатьи. В самом деле.

• В наших книгах «Христос родился в Крыму…» и «Шахнаме…» мы обнаружили условное «древне»-египетское изображение христианской концепции Духа Святого, как «запаха», «духа», источаемого Крестом и проникающего через нос. В африканском Египте сохранилось много вариантов подобных, якобы до-христианских изображений, рис. 5, рис. 6. Подробности см. также в книге А. Т. Фоменко «Античность – это Средневековье», гл. 1:7.

• Далее. Пытаясь понять старинные описания пророчеств жриц в знаменитом «античном» Дельфийском святилище (например, у Страбона), некоторые комментаторы думают, будто из Дельфийской пещеры поднимались подземные газы или пары, надышавшись которых жрица впадала в транс. Однако, как мы показали, картина проще и естественнее. Оказывается, всё это происходило в Крыму, на мысе Фиолент, в Святилище Аполлона-Христа, в Вифлеемской (Фиолентской) Пещере Рождества. А следовательно, ПЕРВАЯ ЖЕНЩИНА-ЖРИЦА, которая начала передавать людям мнение Бога, это, скорее всего, Непорочная (Партенос) Дева Мария, Богородица. Что нам на самом деле сообщил античный Страбон? Жрица, дескать, находится в Святилище-пещере, ВДЫХАЕТ ИСПАРЕНИЯ и ПРИОБРЕТАЕТ БОЖЕСТВЕННУЮ ОДЕРЖИМОСТЬ. Тут сказано, по-видимому, о явлении Божественного Святого ДУХА, снизошедшего на Деву Марию, в результате чего и произошло Непорочное Зачатье. В итоге она родила Бога.






Рис. 5. Условное изображение Святого Духа в виде поднесения креста к носу и вдыхания божественного начала (дух – вдох – дыхание). «Древне»-египетская фреска. Якобы чудовищная древность. Взято из [1458:1], с. 300.






Рис. 6. Еще одно условное изображение Святого Духа в виде поднесения креста к носу и вдыхания божественного начала. «Древне»-египетская фреска. Взято из Интернета.



• Более того, нам уже знакомы старинные описания Непорочного Зачатья в виде ВДОХА-ВЫДОХА, ЗАПАХА женщины-царицы, в результате которого у нее рождается замечательный сын. Например, мы видели это в известной поэме Фирдоуси «Шахнаме». Там тоже описано Непорочное Зачатье. Молодая персидская царица Нахид – это, скорее всего, евангельская Дева Мария. Нахид выходит замуж за правителя Дараба, который заметно старше ее. Дараб – аналог евангельского Иосифа, который был старше Марии и стал ее мужем.

Однажды ночью в царской опочивальне происходит неожиданное событие. Царица Нахид вздохнула и лежащий рядом Дараб ощутил в ее дыхании ДУРНОЙ ЗАПАХ, который поразил его. Поразил настолько, что царь в то же мгновенье утратил всякую любовь к жене. Далее описывается фактически евангельская история Рождества… О чем тут речь?

Как мы показали в книге «Шахнаме…», гл. 8, так причудливо на страницах знаменитой поэмы преломилась известная евангельская сцена с появлением Духа Святого, проникшего в Деву Марию, в результате чего и был зачат Христос. Однако позднейшие «древне»-персидские летописцы истолковали выражение «Дух Святой» в скептическом ключе. Дескать, речь шла о некоем запахе = ду?хе, который появился во время ВЫДОХА царицы Нахид. Кстати, напомним, что раньше слово ВОНЬ несло в себе нейтральный, отнюдь не отрицательный смысл. См., например, слово БЛАГОВОНИЕ. Это уже потом ВОНЬ стали трактовать только как неприятный запах.

Вернемся к истории Тристана. Здесь Непорочное Зачатье описано похожим образом в виде ГЛУБОКОГО ВЗДОХА И ОСТРОЙ БОЛИ В ГРУДИ принцессы Девы Бленсинбиль.

• Причем, ОБА ВЗДОХА принцессы сопровождались удивительными ощущениями. Как будто ОБОЖГЛО ОГНЕМ. Все тело охватил сильнейший жар и одновременно холод. Опять-таки сказано, что СИЛЬНЕЙШИЙ ОГОНЬ ОХВАТИЛ ВСЕ ЕЕ СУЩЕСТВО и т. п. Скорее всего, такими словами старинный автор описал нисхождение Духа Святого на Деву Марию и Непорочное Зачатье.

• Это событие напрямую связано с блистательным рыцарем Канелангресом, вид которого глубоко поразил Деву Бленсинбиль. ОНА БЕЗ УМА ВЛЮБИЛАСЬ В НЕГО. Следовательно, частично в таком виде отразился на страницах саги о Тристане Дух Святой. Кстати, недаром к любви принцессы Бленсинбиль примешивается сильное чувство страха перед чем-то поразительно необычным.




2.2. Рыцарь Канелангрес – это, частично, Гор-Иосиф-Георгий Победоносец, муж Марии Богородицы, а также частично, «римский солдат» Пантира, согласно скептической версии


Продолжим наше движение по саге о Тристане. Мы цитируем. Дева Бленсинбиль «забыла о своем недавнем НЕДУГЕ… Однако не успела она в скором времени убедиться, что Канелангрес затмевает всех красотой и смелостью, как ГОРЕ И ОТЧАЯНИЕ ЗАВЛАДЕЛИ ЕЮ С НОВОЙ СИЛОЙ.

«Поистине, молвит она, – ЭТОТ ЧЕЛОВЕК КОЛДУН, ИМЕЮЩИЙ ВЛАСТЬ НАД ЗЛЫМИ СИЛАМИ, ибо стоит мне взглянуть на него, как я начинаю испытывать жесточайшие муки… ОТ ЭТОГО РЫЦАРЯ ИСХОДИТ СТРАШНОЕ ЗЛО, недаром всем, кто на него смотрит, он внушает такие же чувства, как и мне. Не иначе, ОН ВОДИТСЯ С ТЕМНЫМИ СИЛАМИ, ОТРАВЛЯЕТ ЛЮДЕЙ ЯДОМ И НАСЫЛАЕТ НА НИХ ПОРЧУ – ИБО, ЗАВИДЕВ ЕГО, Я ВСЯ ПЫЛАЮ И ДРОЖУ. НЕ К ДОБРУ, ВИДНО, БЫЛ ЕГО ПРИЕЗД СЮДА, РАЗ Я ИЗ-ЗА НЕГО ТАК СТРАДАЮ. О боже, как мне избавиться от этой напасти и муки, от горя и отчаяния, ибо ЭТО ОН ДОЛЖЕН ПРОСИТЬ У МЕНЯ МОЕЙ ЛЮБВИ, а я не должна предлагать ему ее, ПОДВЕРГАЯ СТЫДУ И ПОЗОРУ СЕБЯ И ВЕСЬ МОЙ РОД… Но что пользы терзаться, ЕСЛИ МНЕ НЕ ОСТАЕТСЯ НИЧЕГО ДРУГОГО, КАК ОТКРЫТЬСЯ ЕМУ»», с. 210–211.

После этого Бленсинбиль и Канелангрес встречаются, говорят друг с другом, «и она несколько раз произнесла его имя, ибо ИЗ-ЗА ЛЮБВИ К НЕМУ ОНА ВПАЛА В НЕОПИСУЕМОЕ ВОЛНЕНИЕ», с. 211.

Вскоре они становятся мужем и женой, зачинают Тристана. Скорее всего, Бленсинбиль – это Дева Мария, а Канелангрес – это ее муж Иосиф. Он же, согласно нашим результатам, египетский бог Гор, он же Георгий Победоносец, см. нашу книгу «Бог войны».

В то же время обратите внимание на драматический оттенок всего этого сюжета. Любовь двух персонажей почему-то окрашена в мрачные тона. Говорится о темных злых силах, о страданиях, О ПОРЧЕ, О СТЫДЕ, которому подвергается Бленсинбиль = Дева Мария. В чем дело? В Евангелиях, например, ни о чем таком не упоминается. На самом деле, эти негативные краски нам уже хорошо знакомы. Догмат Непорочного Зачатья вызывал раздражение некоторых критиков. В книге «Царский Рим в Междуречье Оки и Волги» мы указали на иудейскую версию о насилии римского воина над Девой Марией. По ходу дела напомним, что этот сюжет отразился на страницах «античного» Тита Ливия как насилие римлянина Секста Тарквиния над Лукрецией. Потом она сама заколола себя кинжалом, ударом в грудь. Но сейчас мы не будем задерживаться на этом «ответвлении в сторону».

Итак, согласно раввинской, иудейской версии, Дева Мария подверглась насилию со стороны римского солдата по имени Пантира или Пантера (или сын Пандиры). Мы говорили об этом также в книге «Царь Славян».

Вот что сообщает, например, Страсбургская рукопись «Тольдот Иешу». Сказано: «Родословие Иешу. Его мать Мириам, [дочь Анны] из Израиля. ОНА БЫЛА ОБРУЧЕНА С ЧЕЛОВЕКОМ ИЗ ЦАРСКОГО РОДА, из дома Давида, по имени Иоханан. ОН БЫЛ ЗАКОНОВЕДОМ И БОЯЩИМСЯ НЕБА (БОГА). И ЗАХАЖИВАЛ В ИХ ДОМ ОДИН МОЛОДЕЦ, Иосиф, сын Пандиры, который ПОЛОЖИЛ НА НЕЕ ГЛАЗ. И ВОТ ОДНАЖДЫ НОЧЬЮ В ОДНУ ИЗ СУББОТ ОН ВНЕЗАПНО ЯВИЛСЯ В ЕЕ ДОМ И НАШЕЛ ЕЕ. Она подумала, что это ее обручник Иоханан, потому что лицо его было скрыто; и устыдилась его. Он обнял ее, но она сказала ему: не трогай меня, ибо у меня месячные… НЕ СЛУШАЯ ЕЕ СЛОВ, ОН ОВЛАДЕЛ ЕЮ. От этого она забеременела.

Когда в ту же ночь пришел к ней обрученный с ней р. Иоханан, она сказала ему: что же ты? не в твоем обычае, с тех пор, как мы обручены, дважды в течение ночи входить ко мне. И отвечая, он сказал: этой ночью я первый раз вхожу к тебе. Она сказала: не я ли говорила тебе, что у меня месячные, но ты не послушал меня, утолил свою похоть и ушел прочь. Когда он услышал это… он тут же заподозрил, [что это был] Иосиф бар Пандира…

Через некоторое время родился ребенок, которому дали имя Иошуа…

Они (мудрецы – Авт.) отправились к его матери (Марии – Авт.) и спросили ее: кто отец этого ребенка? И она ответила им: я была обручена с Иохананом, но когда я забеременела, он убежал в Вавилон. Тогда они сказали: но мы видим, что он мамзер и сын оскверненной! И тут взял слово Симеон бен Шетах… За то, что Мириам родила этого Иешу, ОНА ПОДЛЕЖИТ СМЕРТНОЙ КАЗНИ, ибо она согрешила с Иосифом бар Пандирой… Когда она услышала слова р. Симеона, ЧТО ЗАСЛУЖИВАЕТ СМЕРТИ, она испугалась» [307], с. 341–343.

Далее, говоря о сочинении Цельса, современные комментаторы добавляют: «Здесь мы встречаем знакомое нам по Талмуду имя Пантеры… который НАЗВАН СОЛДАТОМ (… РИМСКИМ ОПОЛЧЕНЦЕМ?)» [307], с. 330. А также: «Вначале еврейская версия рассказывала о совращении Марии РИМСКИМ СОЛДАТОМ» [307], с. 338.

Другой иудейский источник, ПЕРЕСТАВЛЯЯ местами имена ИОХАНАН и ИОСИФ ПАНДИРА, говорит: «Злодей Иоханан положил на нее глаз и нацелился на нее. И старался он попасть к ней, но так, чтобы остаться незамеченным. И вот наступило время, когда отмечается праздник Пасхи; и в субботнюю ночь ИОСИФ удалился из дома, поскольку обладал высоким саном. Но что же тот злодей? Выждав время, он вошел в дом; все подумали, что это вернулся Иосиф, и злодей проник к Мириам под видом ее мужа… И сделал злодей все, что хотел, и переспал с ней» [307], с. 356.

Соответствие с сагой о Тристане таково.

• Канелангрес и Дева Бленсинбиль полюбили друг друга и (см. далее) зачинают Тристана. Так он появился на свет. Аналогично, в результате Непорочного Зачатья рождается Иисус.

• Любовь Канелангреса и Девы Бленсинбиль окрашена в мрачные тона. Говорится о страданиях, о стыде, о порче. Это означает, скорее всего, что дошедший до нас текст саги о Тристане, по крайней мере в этом месте, создан под заметным влиянием иудейской критической точки зрения.

• Раввинская версия настаивала на незаконнорожденности Иисуса. Марию обвиняли в распутстве, см. выше. Эта скептическая точка зрения ярко отразилась в саге о Тристане. Герцог Морган обрушивается с обвинениями на Тристана. Сказано: «Герцог крикнул: «Замолчи, наглец! Слишком уж ты возомнил о себе! ТЫ СЫН РАСПУТНИЦЫ, И НЕ ЗНАЕШЬ, КТО ТВОЙ ОТЕЦ! ТЫ ПРОСТОНАПРОСТО САМОЗВАНЕЦ!»

Тогда Тристрам пришел в сильный гнев и воскликнул: «Ты лжешь, герцог! Я РОЖДЕН ОТ ЗАКОННОГО БРАКА, я докажу тебе»», с. 227.

Таким образом, некоторые важные разделы саги о Тристане явно отражают позднюю иудейскую точку зрения, скептически описывавшую Рождество Христово.




2.3. Второй рассказ о зачатьи Тристана. Кесарево сечение. Разрез на боку или на бедре. Адам и Ева. Георгий Победоносец


Продолжим цитирование саги о Тристане.

Сказано: «Спустя некоторое время король… отправляется на турнир с другими рыцарями… Завязалась ожесточенная схватка, в которой ни те, ни другие не хотят уступать… Доблестный и бесстрашный Канелангрес подобно разъяренному льву врывается в середину войска… причиняя противнику великий ущерб… И вот в тот момент, когда он думал только о том, как ему настичь своих противников, ОН ПОЛУЧАЕТ ГЛУБОКУЮ И ОПАСНУЮ РАНУ, так что оказывается ЧУТЬ НЕ НАДВОЕ РАЗРУБЛЕН МЕЧОМ, и полумертвым падает с коня…

Товарищи подняли едва живого Канелангреса и привезли его домой… Сестра короля узнала о напасти, постигшей ее возлюбленного… Бленсинбиль же не может выказать его (свое горе – Авт.) из страха перед королем Маркисом, своим братом… Тем тяжелее скорбь…

[Зачатие Тристрама]

Благородная госпожа – так же, как и ее храбрый друг Канелангрес, – находится в затруднительном и опасном положении… Бленсинбиль идет к своей кормилице и рассказывает ей о своей беде… и просит кормилицу сопровождать ее. И вот они… отправляются куда нужно…

Придя туда, где он лежал, она выбрала время, когда в доме чистили и прибирали, и ПОЭТОМУ НИКОГО ТАМ НЕ БЫЛО. Но едва она увидела своего возлюбленного, ИЗНЕМОГАЮЩЕГО ОТ РАН, то, не владея собой, БЕЗ СИЛ УПАЛА К НЕМУ НА ПОСТЕЛЬ, обливаясь слезами, и горе, отчаяние, уныние и страх охватили ее с новой силой. ПРИДЯ В СЕБЯ по прошествии долгого времени, она обняла своего возлюбленного и… омывая его слезами, молвила: «О, мой дорогой возлюбленный!»

И ОН, НЕВЗИРАЯ НА СВОИ СТРАДАНИЯ И БОЛЬ, СТРАСТНО ОБНЯЛ ЕЕ, И ТАК В ПЕЧАЛИ СВОЕЙ ЛЮБВИ ПРЕКРАСНАЯ ГОСПОЖА ЗАЧАЛА.

В ТАКИХ-ТО МУКАХ – У НЕЕ ОТ ГОРЯ, У НЕГО ОТ РАН – И БЫЛО ЗАЧАТО ЭТО ДИТЯ, которому предстояло жить И ПОВЕРГАТЬ В ПЕЧАЛЬ ВСЕХ СВОИХ ДРУЗЕЙ», с. 213–214.

Этот рассказ весьма интересен. Разберем подробнее, что тут сказано.

• В одной постели оказываются мужчина и женщина. У мужчины Канелангреса мечом сделан разрез на теле. Причем, эта рана была большой и опасной. Рядом с ним – Дева Бленсинбиль, его фактическая жена. Несмотря на рану, они любят друг друга и зачинают Тристана. Вскоре он рождается, и становится знаменитым героем.

• Напомним теперь важный сюжет о кесаревом сечении, см. «Царь Славян», гл. 2:51–52, а также гл. 5:4. Анализируя старые канонические церковно-славянские тексты и так называемые апокрифы, мы показали, что Христос был рожден кесаревым сечением. В частности, в ирмосе девятой песни воскресного канона Троице на второй глас говорится про Христа так: «пришедша из боку Девичу». То есть «вышел из бока Девичьего».

Каноническое церковное выражение о рождении Христа из «боку Девичу» превратилось в рассказ о том, как «античный бог» Зевс-Иисус родился из бока матери. Бок потом зашили, и мать ожила. Достаточно откровенное описание кесарева сечения.

В книге «Царь Славян» мы показали также, что многие легенды о египетском Осирисе являются на самом деле рассказами о Христе. Таким образом, и Зевс и Осирис являются отражениями Андроника-Христа.

Более того, бытовало мнение, будто ХРИСТОС САМ СЕБЕ РАЗРЕЗАЛ ТЕЛО НОЖОМ. Вот один из таких фрагментов старых иудейских текстов. «Он (Иешуа-Христос – Авт.) произнес буквы над своим бедром, РАЗРЕЗАЛ ЕГО, не испытывая боли, и положил в бедро пергамент, на котором написал тайные буквы» [307], с. 361. Между прочим, отметим по ходу дела, что автор данного текста вместо слов: «разрезал и ВЫТАЩИЛ из разреза», написал: «разрезал и ПОЛОЖИЛ в разрез». То есть некоторые летописцы помнили факт разреза на теле (на животе или на бедре). При этом, смутно помнили, что разрез (кесарево сечение) был сделан для того, чтобы извлечь младенца. Но вместо «извлечь», написали «вложить». Причем, якобы «пергамент» или «Слово» (напомним, что Христа именовали Словом). Впрочем, не исключено, что эти летописцы специально затуманивали здесь суть дела.

• Далее, в книге «Начало Ордынской Руси», гл. 6:2, мы также анализировали библейское создание Евы из ребра Адама и рождение Иисуса кесаревым сечением. Вспомним рассказ книги Бытие.

«И навел Господь Бог на человека крепкий сон; и когда он уснул, взял одно из ребер его, и закрыл то место плотью. И создал Господь Бог из ребра, взятого у человека, жену, и привел ее к человеку» (Бытие 2:21–22). Если обратиться к средневековым изображениям данного сюжета, то на некоторых из них мы увидим картину, весьма напоминающую рождение кесаревым сечением. В книге «Царь Славян» мы подробно говорили о кесаревом сечении – почему оно так называется и почему оно столь знаменито в «античных» легендах и мифах. Вероятно, при его помощи появился на свет император Андроник-Христос. В частности, отражением этого сюжета в «древне»-греческих мифах является рождение богини Афины из головы Зевса (Иисуса) и бога Диониса из бедра Зевса. В легенде о создании Евы из ребра Адама, – судя по тому, как данный рассказ изображен на рис. 7, рис. 8, – также отражены воспоминания о кесаревом сечении.






Рис. 7. Миниатюра «Сотворение Евы» из: Livre d’heures dit de Louis d’Orle’ans (Horae ad Usum Romanum). Bourges, Toulouse. Якобы около 1490 года. Ева появляется из разреза на боку Адама. Взято из [1485], с. 181, илл. 218.






Рис. 8. Миниатюра, иллюстрирующая сотворение Евы, грехопадение и изгнание Адама и Евы из Рая. Ева появляется из разреза на боку Адама. Chronologie universelle. Flandern (Br?gge). Якобы около 1480 года. Взято из [1485], с. 280, илл. 364.



Мы видим, что летописцы здесь путали мужчину и женщину – у кого именно был сделан разрез на теле. Одни говорили, что из разреза у женщины явился Христос, другие, что из разреза у мужчины явилась Ева. То есть путали мать и младенца.

• Таким образом, в легенде о Канелангресе и Деве Бленсинбиль переплелись воспоминания о кесаревом сечении, сделанном Марии Богородице, и аналогичный рассказ-дубликат об Адаме и Еве.

• Кроме того, сага о Тристане рисует Канелангреса – МУЖА ДЕВЫ БЛЕНСИНБИЛЬ, могучим рыцарем, блистательным победителем во многих турнирах и сражениях. Вероятно, это – отражение сказаний о Георгии Победоносце. Он же – библейский Иосиф, МУЖ МАРИИ БОГОРОДИЦЫ, см. книгу «Бог войны».

• Но в таком случае возникает вопрос: есть ли в рассказах о Георгии Победоносце упоминание о нанесенной ему тяжелой ране. Буквально таких упоминаний нет, но близкое по сути сообщение сохранилось. Оказывается, волк напал на Георгия и нанес рану его коню. Мы цитируем: «На Руси святой Георгий – «Егорий Храбрый» считался покровителем и защитником не только домашних животных, но и хищников, особенно волков. Их иногда даже называли «псами» святого Георгия… Существуют разные легенды о святом и волках. Например, однажды, когда Егорий ехал по лесу, к нему навстречу выбежал волк и ВЦЕПИЛСЯ ЗУБАМИ В НОГУ ЕГО КОНЯ. Святой копьем пронзил волка, но раненый зверь заговорил человеческим голосом: «За что ты меня бьешь, коли я есть хочу?». Георгий ответил: «Хочешь ты есть, спроси у меня. Вон возьми ту лошадь, ее хватит тебе на два дня»». См. http://russian7.ru/post/egorij-xrabryj-i-volki/. В дальнейшем мы вернемся к обсуждению этого важного сюжета.




2.4. Рождение Тристана и Рождество Христово. Смерть Бленсинбиль и Успение Марии Богородицы. Еще раз о кесаревом сечении


Продолжим наше движение по саге о Тристане. Сообщается, что рыцарь Канелангрес был убит, и Бленсинбиль ОСТАЕТСЯ БЕЗ МУЖА.

«Жизни она предпочитает смерть, говоря:…

«Как мне жить, ЛИШИВШИСЬ СТОЛЬ ЗАМЕЧАТЕЛЬНОГО СУПРУГА? Я была для него жизнью и усладой, а он был моим возлюбленным и моей жизнью… Я ДОЛЖНА ПРИНЯТЬ СМЕРТЬ, ИБО ЕГО КОНЧИНА РАЗРЫВАЕТ МНЕ СЕРДЦЕ… ЕСЛИ БЫ МНЕ ОСВОБОДИТЬСЯ ОТ ЭТОГО РЕБЕНКА, Я ТОТЧАС БЫ УМЕРЛА!»

Так безутешно жалуясь, она в беспамятстве упала на постель, и у нее начались родовые схватки… В таких мучениях она провела три дня. К ночи же третьего дня она в жестоких муках родила ПРЕКРАСНОГО МАЛЬЧИКА, и, едва ребенок появился на свет, ОНА ТОТЧАС ЖЕ СКОНЧАЛАСЬ ОТ НЕВЫНОСИМЫХ МУК И СТРАДАНИЙ, причиненных страстной любовью, которую она питала к своему супругу… Дитя в столь нежном возрасте осталось без матери и отца», с. 215–216. См. рис. 9.

На первый взгляд, это повествование мало похоже на принятую сегодня версию Рождества Христова. Однако, только на первый взгляд. Дело в том, что, учитывая всё предыдущее, мы уже сталкивались с подобным описанием Рождения Иисуса.

Оказывается, рассказ о смерти Бленсинбиль и рождении Тристана прекрасно соответствует нашему анализу старинных изображений Успения Богородицы. Некоторые летописцы путали, «склеивали» Рождество Христово с Успением Марии. Напомним результаты из нашей книги «Царский Рим в Междуречье Оки и Волги», гл. 2:25–26.

• В книге «Царь Славян» мы подробно обсудили отражение кесарева сечения при рождении Христа в древних мифах Рима, Греции, Египта. Обнаружилось, что появление на свет Младенца Иисуса при помощи кесарева сечения иногда трактовали, путаясь, как появление на свет богини Афины, – то есть Девы Марии, Партенос = Девы = Непорочной, – «из головы» бога Зевса, то есть Иисуса Христа. Иными словами, летописцы иногда «меняли местами» Деву Марию и рожденного Ею младенца Христа.






Рис. 9. Рождение Тристана. Гравюра на дереве из первого издания книги Т. Мэлори «Смерть Артура», якобы 1485 год. Взято из [469:00], вклейка между с. 224–225.



Этот же измененный и преломившийся сюжет отразился и в христианской иконографии. Мы уже отмечали, что на многочисленных изображениях Успения Богородицы рядом с Ее телом стоит Христос, держащий на руках маленькую фигурку, рис. 10, рис. 11. Как считается сегодня, Иисус держит душу Марии. В то же время такие христианские картины и иконы практически тождественны с «античными» изображениями появления богини Афины, – маленькой по размерам, – из головы Зевса. См. нашу книгу «Царь Славян». Тем самым, здесь фактически представлено рождение Христа при помощи кесарева сечения.

Следовательно, в христианской традиции рождение Марией Христа при помощи кесарева сечения иногда сближалось и сплеталось со смертью Богородицы.

ОЧЕНЬ ИНТЕРЕСНО, ЧТО НА МНОГОЧИСЛЕННЫХ ХРИСТИАНСКИХ ИКОНАХ «УСПЕНИЯ БОГОМАТЕРИ» РЯДОМ С ЛЕЖАЩЕЙ МАРИЕЙ ИЗОБРАЖАЛСЯ КИНЖАЛ, МЕЧ ИЛИ НОЖ. Повторим, что рядом стоит Христос, держащий маленькую человеческую фигурку. Вероятно, здесь изображено рождение Младенца Христа при помощи кесарева сечения. Тогда и МАЛЕНЬКАЯ ФИГУРКА И НОЖ-МЕЧ рядом с лежащей на постели Марией приобретают ясный смысл. Мы ранее приводили много старинных русских икон, где меч или нож около Марии показан абсолютно отчетливо. См., например, рис. 12, рис. 13.

Более того, на известных нам русских иконах «Успение Марии», где показан меч или нож, ОН НАХОДИТСЯ В РУКЕ АНГЕЛА. По-видимому, так старинные художники подчеркивали священность этого меча или ножа, которую он приобрел после хирургической операции. Интересно, что ангел с мечом, стоящий рядом с лежащей Марией, не просто держит в руке меч, а НАНОСИТ ИМ УДАР. Врач-ангел взял нож, занес его над телом Марии и сделал разрез.






Рис. 10. Успение Марии Богоматери. Ганс Мульчер. Вурцахский алтарь. Якобы 1437 год. Рядом с Марией стоит Христос с маленькой фигуркой на руках. Взято из [927:1], с. 28, илл. 32.






Рис. 11. Успение Марии Богоматери. Клюстернойбургский алтарь. Якобы около 1331 года. Рядом с Марией стоит Христос с маленькой фигуркой на руках. Фигурка как бы появляется из Марии. Взято из [927:1], илл. 52.






Рис. 12. Успение Марии Богородицы. Русская икона начала XVI века. Музей имени Андрея Рублева. Москва. Ангел, стоящий справа внизу, поднял меч и наносит им удар. Молящаяся фигура, стоящая левее ангела с мечом, протягивает руки к лежащей Марии. Взято из [745:1], икона 539.





Конец ознакомительного фрагмента. Получить полную версию книги.


Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/anatoliy-fomenko/kurgan-hrista-i-bogorodicy-tristan-i-izolda/) на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.



Авторы продолжают анализ знаменитых средневековых произведений с точки зрения Новой Хронологии. Настала очередь популярного цикла «Тристан и Изольда». Оказывается, в образе Тристана переплелись сведения об императоре Андронике-Христе из XII века, он же князь Андрей Боголюбский, он же частично – античный Геракл и частично египетский Гор. Кроме того, сюда вплетены рассказы о святом Георгии Победоносце, он же частично египетский бог Гор, он же царевич Исаак Комнин, он же библейский Иосиф – муж Марии Богородицы из XII века. В образе Изольды отразились сведения о Марии Богородице, она же египетская богиня Изида, сестра и жена египетского бога Гора. Неожиданно именно легенда о Тристане и Изольде вывела на гипотезу о последнем месте захоронения Андроника-Христа и Богородицы. Вероятно, это – грандиозный курган-пирамида из колотого камня, щебня, высотой 50 метров и с диаметром основания 150 метров. Курган находится на вершине горы Немврода (Немруд-Даг) в Юго-Восточной Турции, высотой 2150 метров. Это отдаленная и труднодоступная местность. На вершине горы, у подножия гигантского кургана было создано святилище. Здесь уцелели остатки огромных статуй и барельефов.

В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Как скачать книгу - "Курган Христа и Богородицы. Тристан и Изольда" в fb2, ePub, txt и других форматах?

  1. Нажмите на кнопку "полная версия" справа от обложки книги на версии сайта для ПК или под обложкой на мобюильной версии сайта
    Полная версия книги
  2. Купите книгу на литресе по кнопке со скриншота
    Пример кнопки для покупки книги
    Если книга "Курган Христа и Богородицы. Тристан и Изольда" доступна в бесплатно то будет вот такая кнопка
    Пример кнопки, если книга бесплатная
  3. Выполните вход в личный кабинет на сайте ЛитРес с вашим логином и паролем.
  4. В правом верхнем углу сайта нажмите «Мои книги» и перейдите в подраздел «Мои».
  5. Нажмите на обложку книги -"Курган Христа и Богородицы. Тристан и Изольда", чтобы скачать книгу для телефона или на ПК.
    Аудиокнига - «Курган Христа и Богородицы. Тристан и Изольда»
  6. В разделе «Скачать в виде файла» нажмите на нужный вам формат файла:

    Для чтения на телефоне подойдут следующие форматы (при клике на формат вы можете сразу скачать бесплатно фрагмент книги "Курган Христа и Богородицы. Тристан и Изольда" для ознакомления):

    • FB2 - Для телефонов, планшетов на Android, электронных книг (кроме Kindle) и других программ
    • EPUB - подходит для устройств на ios (iPhone, iPad, Mac) и большинства приложений для чтения

    Для чтения на компьютере подходят форматы:

    • TXT - можно открыть на любом компьютере в текстовом редакторе
    • RTF - также можно открыть на любом ПК
    • A4 PDF - открывается в программе Adobe Reader

    Другие форматы:

    • MOBI - подходит для электронных книг Kindle и Android-приложений
    • IOS.EPUB - идеально подойдет для iPhone и iPad
    • A6 PDF - оптимизирован и подойдет для смартфонов
    • FB3 - более развитый формат FB2

  7. Сохраните файл на свой компьютер или телефоне.

Книги серии

Книги автора

Аудиокниги серии

Аудиокниги автора

Рекомендуем

Последние отзывы
Оставьте отзыв к любой книге и его увидят десятки тысяч людей!
  • константин александрович обрезанов:
    3★
    21.08.2023
  • константин александрович обрезанов:
    3.1★
    11.08.2023
  • Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *