Книга - The Winter Helen Dropped By

a
A

The Winter Helen Dropped By
W. P. Kinsella


From the author of Shoeless Joe, the book that inspired the movie Field of Dreams.Narrated by young Jamie O'Day, who is beginning to understand that, like his daddy says, "every story is about sex or death, or sometimes both,"The Winter Helen Dropped Byis a story of growing up, of loss, of laughter and of characters both sexy and dead.Helen is the young, pregnant Indian woman who drops into Jamie's life one freeze-the-balls-off-a-brass-monkey snow-storming night. It is her haunting presence, woven throughout Jamie's accounts of the spring he damn near drowned, the summer of the peculiar reconstituted wedding of Mrs.Beatrice Ann Stevenson and Mr.Earl J. Rasmussen, followed by the summer White Chaps murdered his wife, that makes this a funny, sad and wholly wonderful new novel.









The Winter Helen Dropped By

BY W. P. KINSELLA








The Friday Project An imprint of HarperCollinsPublishers Ltd 77–85 Fulham Palace Road Hammersmith, London W6 8JB

www.harpercollins.co.uk (http://www.harpercollins.co.uk)

This ebook first published in Great Britain by HarperCollins Publishers Ltd 2014

Copyright © W. P. Kinsella 1995

Cover design © HarperCollinsPublishers Ltd 2014

W. P. Kinsella asserts the moral right to be identified as the author of this work.

FIRST EDITION

A catalogue copy of this book is available from the British Library.

This novel is entirely a work of fiction. The names, characters and incidents portrayed in it are the work of the author’s imagination. Any resemblance to actual persons, living or dead, events or localities is entirely coincidental.

All rights reserved under International and Pan-American Copyright Conventions. By payment of the required fees, you have been granted the non-exclusive, non-transferable right to access and read the text of this e-book on screen. No part of this text may be reproduced, transmitted, downloaded, decompiled, reverse engineered, or stored in or introduced into any information storage and retrieval system, in any form or by any means, whether electronic or mechanical, now known or hereinafter invented, without the express written permission of HarperCollins.

Source ISBN: 9780007497539

Ebook Edition © July 2014 ISBN: 9780007497546

Version: 2014-08-07




Contents


Title Page (#u57d5f526-8a1f-5a05-b214-8118252e8b0e)

Copyright (#u61e14f04-d9d9-54f4-a619-34d41b462c8d)

SECTION ONE: Rat Pie and Fireworks

Chapter One

Chapter Two



SECTION TWO: Rosemary’s Winter

Chapter Three

Chapter Four

Chapter Five

Chapter Six

Chapter Seven

Chapter Eight

SECTION THREE: The Reconstituted Wedding

Chapter Nine

Chapter Ten

Chapter Eleven

SECTION FOUR: The Summer Jamie Damn Near Drowned

Chapter Twelve

Chapter Thirteen

Chapter Fourteen

Also by the W.P. Kinsella

About the Publisher



SECTION ONE Rat Pie and Fireworks (#u437e8620-f9a1-5b06-b37f-0aa4dcc01fb8)




Chapter One (#u437e8620-f9a1-5b06-b37f-0aa4dcc01fb8)


‘Every story,’ Daddy said, ‘is about sex or death, or sometimes both.’

‘What about your baseball stories?’ said I, thinking myself more than passing clever.

‘You know what the word phallic means?’ my daddy asked.

‘Nope,’ said I, feeling less clever than I had a moment before.

‘Well, y’all come back when you do, and we’ll discuss my pronouncement further. No, on second thoughts,’ Daddy said, ‘by the time you understand the word you’ll understand the implication.’

‘Is it something like the women talking about Flop Skaalrud’s blatant male aura, when they think no one is listening in?’ said I, once again feeling passing clever.

‘It is indeed,’ said my daddy. Then after a pause, during which he scratched his mop of black curls, ‘So that’s what they talk about when they think no one is listening in. Your mama and I will have to discuss that matter.’

‘Don’t tell her you heard it from me.’

‘Your secret is safe,’ said Daddy, giving me a large wink.

The area of Alberta where I grew up and spent almost the first eleven years of my life was known as the Six Towns Area. While the town we lived closest to was known as Fark, Fark wasn’t big enough to be a town, consisting of only a general store and a community hall and hardly big enough to be called a hamlet. We lived on a farm sixty miles more or less west of Edmonton, Alberta, a distance that in the early 1940s might as well have been six thousand miles more or less west of Edmonton, Alberta, because travel was, as they say in polite society, somewhat restricted.

Only three families in the Six Towns Area owned automobiles, and only three families in the Six Towns Area had telephones, a situation that limited not only travel but communication as well.

None of the families who owned automobiles (though actually only two families owned automobiles; the third owned a dump truck), and not one of the families that had a telephone was our family, the O’Days.

One of the families with a telephone was Curly and Gunhilda McClintock, who, in the process of letting their inherited eight-room house with a cistern and indoor plumbing go to rack and ruin, also allowed their telephone service to be cut off, so while they technically had a telephone, the Telephone Company being too lazy or economy-minded to travel the forty miles from Stony Plain to collect it, that telephone was, my daddy said, dead as Billy-be-damned. I never was too sure who Billy-be-damned was.

Because of a lack of travel and a lack of communication, time didn’t mean a whole lot in the Six Towns Area. Daddy claimed he once arrived at Flop Skaalrud’s to find Flop holding a piglet up in the air, the piglet eating crabapples off a tree.

‘Don’t feedin’ him like that take up a lot of time?’ Daddy asked.

Flop Skaalrud looked at him kind of scornfully, Daddy said, and asked, ‘What’s time to a pig?’

When the roads were good, which was for about two weeks in mid-summer if it wasn’t raining and if what we traveled on could seriously be called roads, Daddy and Mama and me traveled to the Fark General Store, presided over by Slow Andy McMahon, all three hundred and some pounds of him, where we bought groceries and the three-week-old Toronto Star Weekly which, my daddy said, even though it was three weeks old served to keep our family relatively in touch with reality, unlike some we knew.

The ‘unlike some we knew’ referred to many of our neighbors who either didn’t know or had totally forgotten that there was a world beyond the Six Towns Area or their town in particular, be it Fark, Doreen Beach, Sangudo, Venusberg, Magnolia, or New Oslo, none of which were big enough to be called towns but were anyway, because town sounded large and hamlet sounded small, and village sounded only somewheres in between.

Events in the Six Towns Area tended to be measured in years or by seasons rather than by exact dates, an example being the summer Truckbox Al McClintock almost got a tryout with the genuine St. Louis Cardinals of the National Baseball League, which old timers still argue about, some insisting it took place the summer of ’45, others willing to bet their life savings that it was the summer of ’46. Events I want to tell you about occurred during what became known outside my family as the summer Jamie O’Day damn near drowned, and inside my family as the summer Jamie damn near drowned, though the summer I damn near drowned was actually a spring, so much so that there were little pieces of ice in the water I damn near drowned in, and it was without question the tail end of a spring thaw that all but did me in.

In our family, the summer Jamie damn near drowned was preceded by the winter Helen dropped by, which was preceded by the summer of the reconstituted wedding, preceded by Rosemary’s winter.

It will also be helpful to know about Abigail Uppington, the pig who lived in our kitchen; and about Matilda Torgeson being named in honor of a deceased pig (not Abigail Uppington); and about the infamous Flop Skaalrud’s blatant male aura; as well as Earl J. Rasmussen’s courting of the widow, Mrs. Beatrice Ann Stevenson, the result of that courtship being the reconstituted wedding, the naming of Lousy Louise Kortgaard, and probably twenty or a dozen other events.

I’m just gonna keep my eyes open, watch, and see if all these stories are, like Daddy says, about sex or death, or maybe both at the same time.

It was actually the summer after the winter Helen dropped by that I truly began to measure the events of my life by seasons, in spite of regularly reading the three-week-old editions of the Toronto Star Weekly that were supposed to keep me in touch with reality.

For me, that summer became the summer White Chaps murdered his wife, just as another winter, not the winter Helen dropped by, was remembered for the time when Rosemary, my almost sister, touched my hand.

None of us had ever seen Helen before the winter when she dropped by. ‘None of us’ being the O’Days: me, my father John Martin Duffy O’Day, and my mother Olivia. We lived in a big old house at the end of a trail that was sometimes just a path but was grandly known as Nine Pin Road, a name that didn’t have the least bit to do with bowling. It got named long before Mama and Daddy moved there to hide from the Great Depression, named by a man who, Daddy said, had left the e off of Pine when he wrote to his sister in Norway, so that Nine Pine Road ever after was officially known as Nine Pin Road, even though from our south window you could see a row of nine pines loping across the pasture.

My parents both hailed from South Carolina, though they met in the shadow of Mt. Rushmore, which my daddy says has an array of presidents’ faces carved on it. It is in South Dakota, a considerable distance from South Carolina. Daddy was living in South Dakota, a gandy dancer on the railway, Daddy said he was, though he played baseball on the weekends, and when Mama’s train slipped off the track, coming to rest in the shadow of Mt. Rushmore, Daddy was on the repair crew sent to put the train back on the track. And, as Daddy says, the rest is more or less history.

Daddy got trapped twice, was how come a boy from South Carolina came to be living in Alberta, Canada; three times if you count marriage as a trap, which my daddy didn’t, but which his friends, Earl J. Rasmussen, who lived alone in the hills with about six hundred sheep, and Flop Skaalrud, and Bandy Wicker, the father of my rabbit-snaring buddy Floyd Wicker, and Wasyl Lakusta, who had a good-hearted wife and was one of the Lakustas by the lake, though the lake had been dried up for many a year, did. Earl J. Rasmussen, who was single, had spent the better part of his life courting the widow, Mrs. Beatrice Ann Stevenson, trying to get trapped, and letting her know that he was hers for the trapping.

The widow, Mrs. Beatrice Ann Stevenson, was the poet-in-residence of the Six Towns Area, and could snap off a few lines of Lord Byron or Emily Dickinson or Walt Whitman just in your run-of-the-mill conversation, without being asked to emote or anything of that nature, though Daddy often remarked that it was a shame about Walt Whitman, but that he guessed a few crimes against nature didn’t detract from the fact Walt Whitman was a poet who could touch the heart.

The infamous Flop Skaalrud, as Daddy often remarked, would court anything that twitched. Daddy worded his remarks that way when there were ladies present, but out in the corral he spoke somewhat more directly, as did the women when they were alone in the kitchen of our big old house at the end of Nine Pin Road and didn’t know I was scrunched up in my favorite listening position, squeezed between the cook stove and the wood box.

What the women referred to most often when they thought they were alone was the infamous Flop Skaalrud’s blatant male aura, that term being the invention of the widow, Mrs. Beatrice Ann Stevenson, the poet-in-residence, though in reality Mrs. Bear Lundquist, who was sixty-two years old and, though she wasn’t arthritic moved like she was, was the only published poet in the Six Towns, having had a sixteen-line sonnet published in the Winnipeg Free Press and Prairie Farmer. When someone had the indelicacy to mention it, Mrs. Bear Lundquist said she knew full well that a sonnet should have only fourteen lines, but she just couldn’t bring herself to cut out that extra rhyming couplet that had occurred to her at the last moment.

The women seemed to be divided into two camps, those who had caught a glimpse (or in one or two cases somewhat more than a glimpse) of the infamous Flop Skaalrud’s blatant male aura, and those to whom the blatant male aura was simply the rumor. It wasn’t seemly for any of the married ladies to admit to more than the rumor, so they had to rely on the memory and experience of the single ladies, who were few and far between, or the memory and experience of some married ladies who when single had twitched sufficiently to attract the attention of the infamous Flop Skaalrud, which my daddy said required a twitch that would hardly be noticeable to the outside world.

The first time Daddy got trapped, assuming you don’t count marriage as a trap, and since Daddy didn’t, I won’t, was when the barnstorming baseball team he was playing for went more or less bankrupt in Edmonton, Alberta. Daddy, who always was a restless sort, had hooked up with the team when they passed through Butte, Montana, which was where Mama had been heading when her train drifted off the track in the very shadow of Mt. Rushmore, when Daddy had been on the repair crew sent to put the train back on the track.

Daddy had accompanied Mama on the rest of her train trip to Butte, Montana, where her daddy, who was a mining engineer who had worked in South Africa, was settling in to what was supposed to be a permanent job at a copper mine. Daddy settled down in Butte, Montana, and apprenticed himself to learn how to build fine houses, which he did, for a time, until a traveling baseball team passed through in desperate need of a quality third baseman. This was too much for daddy’s restless heart, so he joined them and, Mama says, sent money home regular as clockwork until the team, due to a misunderstanding, was scheduled to play a girls’ softball team in Edmonton instead of the general high-quality semi-professional baseball teams they usually encountered.

Rather than honor his contract, even if it was a misunderstanding, the owner of the barnstorming baseball team departed for parts unknown, leaving his players to fend for themselves. Daddy was better than average at fending for himself so rather than return to Butte, Montana, which Daddy described kindly as a boil on the posterior of North America, he hired himself out to build fine houses in Edmonton and shortly was able to send for Mama to join him.

Mama and Daddy, to use their own word, thrived in Edmonton, Alberta, and Mama went to work for the Ramsay Department Store in their jewelry department and wore a black dress with a white collar, and Daddy built fine houses, and pretty soon they were able to buy a little house of their own, and they discussed having a family, and I became a glint not only in my daddy’s eye but in Mama’s as well.

There is no reason to believe that Mama and Daddy wouldn’t have continued to thrive, except that Daddy got trapped in Edmonton a second time – by the Great Depression.

All of a sudden there were no fine houses to build, and one of the first things folks stopped buying when they discovered that, like everyone else in North America, they were more or less insolvent, was jewelry. Daddy got laid off at his job, and Mama got laid off at her job, and the only things they owned were most of a house and some furniture. Daddy felt it would be immoral to accept Relief, which later came to be known as Welfare, and later still as Social Assistance. Daddy said in his later years that if Relief had been called Social Assistance in the 1930s he might have accepted it and ridden out the Great Depression in Edmonton instead of trading the house for a mostly worthless quarter section of land.

Mama said Daddy never would have taken Relief no matter how much they buttered up the name of it, and he only made his statement about accepting Relief, in retrospect, because he had mellowed with the years.

Mama always said it was a cruel punishment to live in the general area of a town called Fark, when, if our stony and worthless 160 acres had been located just a little differently, the post office would have been Magnolia. Mama regarded Fark as an embarrassment and hated to put it as a return address on an envelope, but, being from South Carolina, she understood Magnolia.

Our nearest neighbor was Bear Lundquist, neighbors being relative, as the Lundquists lived about six miles away by road, or trail, or path, or three and a half miles as the crow flies, though no one I knew, including Loretta Cake, who lived in an abandoned cabin with about a hundred cats and was said to have if not magical powers at least the ability to soothe rheumatism, could fly, or even travel ‘as the crow flies,’ for to do so would involve crossing muskegs where a person or a horse could sink thigh-deep in moss and water. ‘As the crow flies’ from our house to Bear Lundquist’s farm involved crossing Purgatory Lake, which was deep and gray and too cold all year round to even wade into.

According to Bear Lundquist, who was sixty-two years old and arthritic and named because he resembled a Norwegian black bear, the winter Helen dropped by was the coldest in fifty years, and that in a country where every winter was cold, and every summer too for that matter, and fall and spring as well.

‘In Alberta,’ Daddy said, ‘you take for granted that the weather is always cold even when it’s warm, because even when it’s warm everywhere else is warmer, so Alberta is still cold even when the weather is warm.’

During the winter Helen dropped by, according to the Lundquists, the temperature dropped to 60° below zero, -60° being a point, Bear Lundquist and my daddy both said, where the sap froze in the puniest kind of trees, causing them to explode, making sounds just like cannons firing. My daddy had fought in the First World War and knew about such things as cannons firing. And I had heard the explosions myself, from inside our house at the end of Nine Pin Road.

The winter Helen dropped by was so cold the coffee froze in the coffee pot where it sat on a counter not fifteen feet from the cook stove, and most of Mama’s plants, sitting on the kitchen table not even ten feet from the cook stove, froze stiff as haywire, and little sections of stalk could be snapped off like toothpicks. The kitchen window was decorated in half-inch-thick white frost that looked like the fancy scalloped icing Mama sometimes put on cakes for special occasions.

It was on one of those sixty-below nights, while an evil wind sawed at the straw and manure that chinked the cracks between the logs in our big, old house at the end of Nine Pin Road, and the windows had been frosted up for weeks, and icicles ran down the inside walls from the windows to the floor, and there was a blanket hung over the door to curtail the draft, and each time the wind gusted the blanket puffed out a few inches from the wall, and a horsehide robe stuffed against the crack at the bottom of the door at least partially interfered with the draft that kept our feet and ankles frozen even with heavy socks and boots on, that Helen dropped by.

We were never able to figure what Helen was doing in our part of the country anyway, and we guessed that she had passed at least two other farms to get to our place, and that she had been traveling as the crow flies, because in sixty-below weather the muskegs, and even Purgatory Lake, were frozen, as my daddy said, clear down to China.

One of the farms she passed was guarded by a shaggy German shepherd dog the size of a small pony, who thrived on sixty-below weather and killed coyotes just for sport. My daddy said the only time he’d seen the dog immobilized was when he’d raised his leg to pee and the stream froze to a nearby barbed-wire fence. Daddy said the dog was trapped for a couple of hours until his owner came along and cut the stream with a gas-powered acetylene welder.

The other farm Helen must have passed by to get to our place at the end of Nine Pin Road was occupied by Deaf Danielson, a bachelor, whose hearing, my daddy said, had been left behind in Norway. We had to surmise that Helen was afraid of Hopfstadt’s German shepherd dog the size of a small pony, and that Deaf Danielson didn’t hear her knocking, though Deaf Danielson’s door was never locked, and he would have been delighted at a little company, particularly female company, of a sixty-degree below night with the beginnings of a freeze-the-balls-off-a-brass-monkey Alberta blizzard whining across the plains.

Daddy said that Deaf Danielson spent a considerable amount of money on stationery and envelopes, and even more on stamps, so he could answer ads in the lovelorn columns in the Family Herald, the Winnipeg Free Press and Prairie Farmer, and The Country Guide in an all-out attempt to find a little female company. Daddy and Mama sometimes joked about the letter Deaf Danielson might write – ‘I am a deaf Norwegian bachelor who last changed his underwear in 1934, and presently sleep with three collie dogs in a converted granary … ’

My daddy regarded himself as a better than average card player, something my mama said cost him dearly at times, especially if he got in a game with the infamous Flop Skaalrud or the second-oldest Bjornsen of the Bjornsen Bros. Swinging Cowboy Musicmakers who, when he wasn’t picking banjo at box socials, community dances, sports days, or ethnic weddings, was a wizard at five-card draw. His wizardry, the second-oldest Bjornsen claimed, had a good deal to do with the rhythms of the cards and the rhythms of the banjo being compatible.

When Helen dropped by, the kitchen table had been moved to within four feet of the cook stove, where whatever part of us was facing the cook stove was hot and whatever part of us was facing away from the cook stove was cold, and Mama’s last surviving geraniums were leaning toward the cook stove, which glowed pink as a baby. My daddy was teaching me the basic strategies of seven-card stud, one-eyed jacks and red sevens wild, and since the cold kept Mama in direct proximity to the kitchen table and pink-glowing cook stove, she had joined in the game, even though she had a distinct dislike of gambling.

The stakes were taken directly from Mama’s button box, the advertising for Vogue Tobacco in black lettering on the bright yellow tin which was crammed full of colorful buttons of every size and description. We each started with twenty-five buttons. I liked the big black ones that looked like water bugs and some small red ones in the shape of strawberries, and while Mama didn’t do much but accept the cards dealt to her, and she primarily let Daddy pick out her best five cards for her final hand, and even though Daddy played every professional strategy he knew – and Daddy knew considerable professional strategy, having acquired a good deal of expertise while fighting in the First World War and while traveling with several semi-professional baseball teams after the war and while working as a gandy dancer on the railroad and playing baseball on the weekends in South Dakota – by the time Helen dropped by and interrupted the game, Daddy had three buttons left and I had four, while Mama had sixty-eight buttons piled in front of her in little stacks of five each.

‘That sounds like a knock at the door,’ Mama said, but Daddy said it was only the wind and nobody in their right mind would be out on a night like this with the temperature -60° at most, for at six o’clock when Daddy went to check the temperature he came back to say the thermometer had burst from the cold, and the little blob of red mercury had trickled down the front of the thermometer (which advertised the M. D. Muttart Lumber Co. of Edmonton, Alberta) like blood.

‘Won’t be nobody outdoors with a good old freeze-the-balls-off-a-brass-monkey Alberta blizzard whining across the fields,’ Daddy said.

I was about to agree when my ears caught the sound Mama had heard, and I decided it was indeed a light knock muffled by the door, the blanket, the horsehide robe, and the beginnings of the good old freeze-the-balls-off-a-brass-monkey Alberta blizzard.

Mama was already pulling on the icy doorknob, trying to make the frosty hinges and the frozen door co-operate. She finally did drag it open a foot or two, and a person was indeed outside, one who pushed itself through that two-foot space and came into the kitchen with a cloud of steam and frost and snowflakes.

‘Why you poor thing,’ Mama said, closing the door with one hand and propelling the visitor toward the baby-pink cook stove with the other. ‘You must be positively froze.’

The visitor stopped about three steps into the kitchen and appeared determined not to advance any further. Daddy and me could tell the visitor was a woman, even with the eyelashes thick with frost, and the lower part of her face covered with a scarf, and it took us about another few seconds to discover that the visitor was not only a woman, but an Indian woman.

The visitor kept looking at the floor, and gave the impression she would rather be almost anywhere else but where she was, except maybe out in the sixty-below weather with the beginnings of a freeze-the-balls-off-a-brass-monkey Alberta blizzard whining across the prairie.

‘Do y’all speak English?’ Mama asked. The visitor let us know by her eyes that she heard, but she didn’t speak a word.

‘Well, first thing we got to do is get you warmed up,’ Mama said, and she guided the reluctant visitor to a chair at our oilcloth-covered kitchen table, which must have looked cheery, for the oilcloth was cream-colored with orange and green tea pots in a pattern, six in a circle, like bright flowers blooming on the shiny cloth.

Mama poured coffee for the visitor, while Daddy stoked the stove, and in a few minutes the snow around the visitor’s feet began to puddle under the oilcloth-covered kitchen table, which we had moved even closer to the glowing cook stove.

What the visitor had on her feet were full-sized men’s toe rubbers stuffed with blue insoles made of something very similar to weatherstripping. The whole package was held together by two ochre-colored sealer rings around each foot.

‘It’s what poor people wear on their feet who can’t afford regular shoes and boots,’ Mama had explained to me when I was just little and I had made inquiries about Loretta Cake’s toe rubbers and sealer rings when she had come to call, leading eight square-jawed tabby cats on leashes, and looking like, Mama said, she had just escaped from Gypsyland.

Our visitor also had on a pair of overalls, and over top of the overalls a man’s shirt, looking like it was made from a patchwork quilt. She also had on quite a few shirts and a raggedy man’s parka jacket made of some shiny wine-colored material glazed with dirt. She had a long scarf wrapped around her head two or three times and pulled across her nose and mouth, so what we saw of her was frosted eyelashes and eyes that were deep and dark as a cellar.

The visitor, who I named Helen, though not until late the next day, slept in the kitchen. We started considering what to call her right after we discovered that, as Mama phrased it, she couldn’t say boo in English. ‘I do have a guest room,’ Mama assured the visitor, even though by then it was obvious that Helen didn’t understand a word any of us was saying. ‘But because of this atrocious weather, the kitchen is the only truly warm place in the house, and I use truly warm advisedly. But at least you won’t freeze to death here.’

As soon as Helen was partially unwrapped it became clear that she was not too far from being frozen to death. There were deathly white spots on both cheeks, and Mama had me take a table knife and scrape frost off the kitchen window, and she made a little compress of the frost and showed Helen how to hold it to the frostbite.

Mama also showed Helen the flat, white rocks she was heating up in the oven of the old black-and-silver cook stove with the huge warming oven on top and the water reservoir on the side. Mama would wrap the rocks in flannelette and place them in the bottom of my bed, and in her and Daddy’s bed, and those rocks would make the beds toasty when we climbed in and would keep our feet warm for most of the night.

Helen accepted a cup of coffee, and seemed delighted that there was any amount of sugar and cream to doctor it with. She scooped in three heaping spoons of sugar, then looked at Daddy as if she expected to be reprimanded, and when Daddy didn’t say a word Helen spooned in two more heaps of sugar, then filled the cup right to the brim with the real cream that came from our red Jersey cow, Primrose.

It then occurred to Mama that Helen might be hungry. Mama got a plate of roast pork from the pantry and showed it to Helen, who snatched at the pork like a shoplifter, Mama’s quick reflexes moving the plate away from Helen’s flashing brown hand.

‘You poor thing,’ Mama said. She handed Helen two slices of roast pork, which Helen crammed in her mouth all at once. While Helen chewed, Mama cut four thick slices of homemade bread, using a long saw-toothed bread knife and holding the bread against her apron-covered belly and cutting toward herself, an action Daddy frequently predicted would some day lead to serious injury. Mama then built two roast pork sandwiches, each one about about four inches thick. Mama slathered the pork with homemade mustard, then peppered and salted it. She poured a glass of milk and sat the whole works in front of Helen, who, as Daddy said, dug right in.

‘Poor thing must have been lost for goodness knows how long,’ Mama said.

Especially in the winter time there were no Indians near the Six Towns Area. Those that tented around in the summer on road allowances or unoccupied land always went back to their reserves come fall and lived in cabins (such as they were, Daddy said) in the winter. There was a reserve about fifteen miles north, somewhere between Cherhill and Glenevis, or maybe Glenevis and Sangudo, and Daddy guessed that must be where Helen was from, though neither Daddy nor Mama could guess what Helen was doing out in sixty-below weather, with the beginnings of a freeze-the-balls-off-a-brass-monkey Alberta blizzard howling across the plains.

Mama made Helen a bed on the kitchen couch, after pulling it around in front of the pink-glowing cook stove.

It was a couch Mama herself had made in spite of Daddy being the carpenter in the family. Daddy had promised Mama the couch since before I was born, Mama said, and finally when I was about two, she just got a hammer and spikes and some 2x4’s, and then she stuffed that frame with red clover and upholstered it in gunny sack, and covered it with colorful blankets and pillows. Until I was old enough not to have an afternoon nap I napped on that couch, which had the big cathedral-shaped radio and the black-and-white-striped Burgess radio battery at the head of it, and I’d listen to all of two minutes’ worth of the afternoon soap operas, or as Mama called them, my stories – The Guiding Light, Ma Perkins, Pepper Young’s Family, The Romance of Helen Trent – before I’d drift off to sleep, no matter how hard I fought to stay awake.

Helen smiled when she saw the couch, and smiled again as she laid one short-fingered brown hand on the gunny-sack surface. I wondered if Indians had furniture in the cabins where they wintered. Daddy said he didn’t know, though he did know they didn’t have furniture in the tents they lived in along the road allowances in the summer, just blankets and hides and a few cooking pots.

The next morning, Daddy said that the first time he got up in the night to stoke the stove, he found Helen asleep on the floor in front of the oven door. She had wrapped herself and, he guessed, the hot white rock Mama had planted at the foot of her bed, in the blankets.

The next morning the freeze-the-balls-off-a-brass-monkey Alberta blizzard was raging full steam, though Daddy guessed just by sticking his nose out the door that the weather had warmed up to -40°, because the weather always warmed up when it snowed. The sky was solid as fog and close to the ground, and snow was drifted halfway up the east window. Daddy had to put his shoulder against the kitchen door to push it open enough for him to stick his nose out.

Helen seemed surprised and pleased that there was still sugar and cream to put in the coffee, and she poured in sugar until her cup almost, but not quite, overflowed. Helen ate a big bowl of oatmeal covered in cream and sugar, before she tackled four fried eggs and eight slices of toasted homemade bread, and when Mama pushed the four-pound tin of Aylmer’s strawberry jam, ‘No Pectin Added,’ toward Helen, along with a tablespoon and indicated she should help herself, why, Helen just gave us all a look like she had died and gone to heaven.

Helen was totally surprised by the radio. When Daddy turned the radio on to CJCA in Edmonton to get the grain and cattle prices, Helen looked all around the room trying to see where the music and voices were coming from. The grain and cattle prices were always preceded by a song called ‘The Red Raven Polka,’ what Daddy called a shake-a-leg dance number, that the Bjornsen Bros. Swinging Cowboy Musicmakers sometimes played at a box social, barn dance, whist drive, or ethnic wedding. I tried to show Helen that the sound was coming out of the cathedral-shaped radio at the head of the couch, and that the power came from the huge black-and-white-striped Burgess battery. Helen finally put her ear up to the front of the radio, then she walked across the room, noting, I guess, how the sound got dimmer as she moved.

‘Can’t put nothing over on her,’ Mama said.

Helen smiled like Mama does when she sees a double rainbow after a thunderstorm.

The blizzard roared on all that day, only Daddy going out to feed the animals, milk the red Jersey cow, Primrose, and carry in more cut wood for the stove.

In daylight, even if the daylight was like dusk all day, I noticed quite a few things about Helen, though it wasn’t until after supper that I named her Helen. I guessed Helen was an adult like Mama and Daddy, though pretty young; I guessed eighteen, Daddy said twenty, and Mama was more inclined to sixteen, though she said she’d reserve judgment for a day or so.

Helen was about as tall as Mama, a height Daddy called big as a minute, a minute not being very big at all, only she was what Daddy called big-boned, so she looked a lot larger than Mama. Her hair was long and black as a crow’s wing, kind of wild and tangled, her skin was maple-colored and her cheek bones very high. Her eyes were so brown as to be almost black and were wide-spaced and deep-set.

The spots of frostbite on each cheek were angry looking, but she wouldn’t have no scars, Mama said, because of us putting the window frost on her cheeks the night before.

Mama and Daddy noticed something I hadn’t, something they wouldn’t have discussed with me, but since our living space had been constricted by the cold, and since I had a good ear for whispered conversations, I was able to pick up on it.

‘Dark as she is, that girl’s face is covered with bruises,’ Daddy said.

‘Poor thing. That’s probably why she was out,’ Mama replied. ‘She must have had to walk clear across Purgatory Lake to get here. It’s a wonder she didn’t freeze plumb to death.’

I decided right after breakfast that it would be my job to teach Helen, who I hadn’t yet named Helen, to speak English, but I couldn’t quite grasp that a person could not have any knowledge of English. I was trying to teach her whole sentences at once and not making any headway when Mama suggested a game, and I got out Snakes and Ladders. By sign language I taught Helen to count the spots on the dice and then she’d count off the same number on the board, and she’d smile and look proud when she landed on a ladder, and she’d giggle like a little girl and whoosh her button down when she landed on a snake.

I tried to get a name out of her. I would point at myself and say ‘Jamie,’ and I would point at Daddy and say ‘Johnny,’ and I would point at Mama and say ‘Olivia,’ and I would point at Helen and wait for her to say something, but the only sound we got from her were giggles when she landed her button on a snake.

Daddy said he figured she understood but just wasn’t ready to share her name with us yet. It was about that time I decided, as we were getting to the end of her first day with us, that she should be named Helen. She was partly named for The Romance of Helen Trent, the soap opera that asked the question, Can a woman over forty still find romance? and she was partly named for one of my toys, a curly-haired little black animal that I had received from Mama’s sister, my Aunt Mary Kaye, the Christmas before, and had already named Helen, for I considered Helen a very exciting name. The toy had deep-set brown eyes and black hair, as dark as Helen’s but not as crow-wing shiny.

‘We ought to call her Helen,’ I said, and not hearing any objections, I went through the naming and pointing again, pointing at myself and saying ‘Jamie,’ pointing at Daddy and saying ‘Johnny,’ pointing at Mama and saying ‘Olivia,’ pointing at her and saying ‘Helen.’ Helen smiled and giggled just like she’d landed her button on a snake. Still she never spoke a word.

The next few days were some of the happiest of my life, and I bet they were some of the happiest days of Helen’s life, too. I was ravenous for a friend, and Helen was willing to be just about whatever I wanted her to be.

Helen, I guess, was surprised about a lot of things at our big old house at the end of Nine Pin Road, which wasn’t much of a road at all, especially in the winter, but I guess the thing Helen was most surprised at was that we had a pig living in the kitchen.

We didn’t, Mama pointed out that first evening, as she was building roast pork sandwiches for Helen, have a pig living in our kitchen as a rule, unlike some we knew. Helen didn’t pay much attention to Mama, but she did laugh the first time Abigail Uppington came tick-tacking across the cold green linoleum from her box under the stove.

Abigail Uppington only weighed about two pounds, and was the runt of a litter that had appeared way too early in the year, having something, Mama said, to do with Daddy’s carelessness about keeping the boar and the sows separated. I bet Abigail Uppington didn’t weigh half a pound when Daddy brought her in, wrapped in a gunny sack. Mama fixed one of my leftover baby bottles, the rubber nipple stiff and kind of decaying, and fed Abigail Uppington, who at first, like Helen, didn’t have a name. It was Daddy who named her, after she’d recovered, and she’d got strong enough to tick-tack across the cold green linoleum from her box.

‘She acts like she owns the place,’ Daddy said.

Abigail Uppington was a character on a radio show called Fibber McGee and Molly, a character who was kind of like the widow, Mrs Beatrice Ann Stevenson, the artsy-craftsy person of her town, Wistful Vista.

Helen and I played with Abigail Uppington, and Helen laughed and hugged the little pig, and Mama pointed out, even though Helen didn’t understand a word and couldn’t, as Mama said, say boo in English, that pigs were extremely clean animals, cleaner than dogs certainly, and possibly even cleaner than cats. One of Mama’s chief worries in life was that someone, anyone, would think she was a dirty housekeeper.

Mama even got out some doll clothes she’d saved from when she was a girl, and she took a minute out of her work while her and Helen tied a pink bonnet on Abigail Uppington, and when Daddy came in from tending the animals he thought Abigail Uppington in a pink doll’s bonnet was about the funniest thing he had ever seen, and he laughed his laugh which was really a guffaw and could never be mistaken for anything else.

I got out a jigsaw puzzle, which Mama and I both decided would transcend the language barrier. Helen caught on real quick and giggled every time she found a piece that fit, though the way she looked at me and the puzzle, which was of a group of dogs sitting about a table playing poker, the two English bulldogs cheating by passing cards to each other, I bet she wondered why we were doing what we were doing. Mama said she expected Helen spent most of her time just foraging for a livelihood and didn’t have time for putting pink bonnets on pigs or passing the time with jigsaw puzzles.

On the night Fibber McGee and Molly came on the radio, sponsored by Johnson’s Wax of Racine, Wisconsin, Daddy pointed to the radio when Abigail Uppington came to call on Fibber McGee, and said ‘Abigail Uppington,’ and then pointed at the pig Abigail Uppington who was on Mama’s lap drinking from my baby bottle.

I don’t think Helen understood, but she did like the radio and laughed whenever Daddy laughed, which was about two to one for every time me and Mama laughed.

When Fibber McGee and Molly was over Daddy told Helen the story of how Matilda Torgeson of the Venusberg Torgesons was named for a dead pig. Seemed that Anna Marie Torgeson, when she was about seven years old, had adopted a runt of the litter, just like Abigail Uppington, only Anna Marie Torgeson named her pig Matilda. The runt survived and prospered, but Anna Marie’s daddy, Gunnar Torgeson, was a practical man, and when it came time for Matilda to go to market, off she went, in spite of Anna Marie’s wailings and weepings. To ease her pain, Anna Marie’s mama promised that Anna Marie could name the next critter born on the farm Matilda.

‘Well,’ Daddy said, ‘the next critter born on the farm was Anna Marie’s little sister, so the new little sister got named Matilda, in honor of a dead pig.

‘It’s a good job Anna Marie didn’t name her pig Runty or Big Snout,’ Daddy said, and guffawed again.

Helen turned out to be a wonderful playmate. She enjoyed playing with my stuffed toys and with my motor cars, and she was particularly taken with a tiny baby with celluloid arms and legs wearing a blue polka-dot dress. That tiny baby had a key in her belly, and when she was wound up she crawled across the floor, making a kind of crying sound just like a real baby. Helen hugged that little baby and she leaned way back in her chair and let the baby climb right up her from her waist to her chin.

While I had been caught once being totally unobservant, I wasn’t about to get caught a second time, and it was me who pointed out to Mama and Daddy that Helen was pregnant.

I made sure of my ground before I brought the subject to Mama and Daddy’s attention. I cuddled the little mechanical baby and rocked it in my arms, and looked at Helen, and then I pointed at Helen’s stomach and pointed at the baby, and Helen smiled and pointed at her stomach and pointed at the baby. I had noticed that under all the layers of shirts and overalls that Helen’s belly was round and ripe, and her hips were wide. Just to confirm my opinion I got out a book that had pictures of babies in it, and showed them to Helen. Helen patted her belly and pointed at the picture of the baby, indicating with no possibility of misinterpretation that she was building a baby inside her, though the baby she pointed at was pink as a rose petal, with blue eyes. I wondered what Helen thought of when she dreamed of her baby, I wondered if she dreamed of a blond, blue-eyed baby, pink as a rose petal.

‘I do believe you’re right,’ Daddy said, after I pointed out that Helen was pregnant, and Mama also agreed and went and got some of my old baby clothes, and some of the new baby clothes that she had created or acquired during the time she was pregnant with my almost sister, Rosemary. And Helen smiled some more and picked out two pink baby dresses, and a yellow blanket, and put them on top of her dirt-glazed parka so she wouldn’t forget to carry them away when she left.

Leaving was another matter. The good old freeze-the-balls-off-a-brass-monkey Alberta blizzard just raged on and on. The snow drifted up until the east window was blocked entirely, and the wind was so strong it blew the chickadees right off the branches of the chokecherry tree outside the west window and bounced them off the glass as they tried to pull the dried fruit off the frozen limbs.

Helen continued to eat like she’d never had home-cooked food before, while Mama taught her to wash dishes and set the table and empty the ashes from the cook stove, and, Mama said, Helen caught on quick.

I took to reading to Helen from story books I had outgrown. I read her nursery rhymes and Mother Goose stories, showing her the pictures at the same time, and even if Helen didn’t understand the words she was able to catch the rhythms, and she clapped her hands when the big bad wolf huffed and puffed and blew down the houses of the three little pigs. And Helen pointed at the little pigs and she pointed at Abigail Uppington, and I clapped my hands and Helen reached right over and put her arms around me and hugged me.

Helen particularly liked the rhyme about the three little kittens who lost their mittens, and she had me read that one over and over until I got plumb tired of it, and Daddy said now I knew what I had been like as a little kid and how he and Mama had read those books to me until they were engraved in their brains. The three little kittens rhyme ends with ‘There’ll be rat pie for supper tonight,’ and there was a picture of an ordinary-looking pie but for a rat’s tail sticking out of it. Helen, whenever we got to that part, would cover her mouth and shake her head. I tried to explain that the rat pie was for cats and not for humans, but I’m not sure Helen ever understood.

‘Can’t we keep her?’ I asked Mama. ‘She likes it here and she ain’t no trouble, and she’ll catch on to talking in a few days.’

‘Helen ain’t a pet,’ Mama said. ‘She’ll likely want to get on home soon as the blizzard lets up.’

Which she did. But not before she said her first words. At supper on the third night we had apple pie. Mama had me go to the cellar and get a quart of preserved apples and she hammered out a crust and placed this big apple pie on the oilcloth-covered kitchen table right after we’d finished a feed of side pork and eggs.

‘Rat pie!’ I announced.

And for just one instant Helen believed me. She had her hand halfway to her mouth when she realized I was teasing, and she smiled and shook her head, and then she said ‘rat pie,’ and pointed at the pie and laughed like a little girl.

‘Helen talked,’ I said.

‘Indeed she did,’ said Mama. We all raised our cups to Helen and said ‘Rat pie,’ and laughed like maniacs.

‘In the middle of a blizzard people tend to be amused by relatively simple things,’ Daddy said.

I know Helen would have been talking with us like a regular person in just a few more days, but late that evening the blizzard died down, and deep in the night a chinook swept in, and by morning the powder-dry snow was soggy and the air was warm and moist, and Daddy said he guessed it had gone from -40° to almost 40° above.

Helen had her parka on when she sat down to breakfast and we could tell she was anxious to get to wherever she was going. Mama packed her a big lunch with four meat sandwiches and a quarter of an apple pie, and Mama packed up a whole bundle more baby clothes and forced them on Helen. I gave Helen my picture book with the story of the three little kittens, and said ‘rat pie,’ as I gave it to her, and Helen said ‘rat pie,’ as she accepted it. And we all laughed like maniacs.

Daddy and me and Benito Mussolini, my cowardly dog, all walked Helen as far as the barn, where Daddy sent me in to pick up another gift for Helen, which she accepted, and Daddy shook her hand and I hugged her, and she went on her way. No matter how hard I tried I couldn’t keep big tears from rolling down my cheeks.

‘I know about how you feel,’ Daddy said. ‘You’ve had your first taste of being a parent. In spite of Helen being an adult, expecting a baby of her own, she was out of place and more or less helpless while she was with us. It’s awful easy to love someone who’s helpless.’




Chapter Two (#u437e8620-f9a1-5b06-b37f-0aa4dcc01fb8)


The summer before the winter Helen dropped by was not named for one specific event, but for several, unlike the summer following the winter Helen dropped by, which was forever after known as the summer Jamie O’Day damn near drowned except in our family where it was simply the summer Jamie damn near drowned, though the season really was spring and there was ice in the water I damn near drowned in.

The summer before the winter Helen dropped by was known in some circles as the summer Earl J. Rasmussen and the widow, Mrs. Beatrice Ann Stevenson, officially tied the knot, and then officially retied it in a reconstituted wedding, and in other circles as the summer my daddy took on the bureaucracy to straighten out the life of Lousy Louise Kortgaard.

Both of those events had their beginnings, I believe, at the Fourth of July Picnic and Sports Day at Doreen Beach, it being the turn of Doreen Beach to host the annual Fourth of July Picnic and Sports Day, Fark having hosted it the year before, and Sangudo being scheduled to host it the next summer. The Fourth of July Picnic and Sports Day was the high point of the social season in the Six Towns Area, a fact often pointed out by the widow, Mrs. Beatrice Ann Stevenson, our poet-in-residence, and Mrs. Edytha Rasmussen Bozniak who, as Mama frequently said, was lurking in the wings waiting to become the person of artistic integrity in the Six Towns Area, should the widow, Mrs. Beatrice Ann Stevenson, ever falter. Mama said marriage to Earl J. Rasmussen, who lived alone in the hills with about six hundred sheep, would be considered by many to be faltering.

The Fourth of July, while admittedly an American holiday, was what was celebrated in the Six Towns Area of Alberta. The first of July was celebrated in Canada as Dominion Day, but, Daddy pointed out, and so did people like Earl J. Rasmussen and Bandy Wicker, both of whom had emigrated from the United States, and Wasyl Lakusta and Deaf Danielson and Adolph Badke, who had emigrated respectively from Ukraine, Norway, and Germany, that everyone had come to Canada to be free, which they were, but they resented that Canada wasn’t really an independent country, and each and every one of them resented that the King of England was officially the head of state in Canada, and that Canadians sang ‘God Save the King’ at official celebrations, and didn’t have a real flag but one with the English flag, the Union Jack, sitting in its corner and some kind of gold lion or griffon that made it just reek of royalty, something every one of them immigrants had come to North America to get away from. So no one much objected when the official celebration in the Six Towns Area took place on the Fourth of July. Loretta Cake, who lived in an abandoned cabin near to Doreen Beach with about a hundred cats, said something about it being unpatriotic, and so did a family named Baskerville lived up Glenevis way. He had been a major in the British Army and walked around wearing a monocle and hired Indians to work his land because he described himself as a gentleman farmer. But it was generally agreed that English people didn’t know how to have a good time, and that was the deciding factor.

‘If the English was running the celebration,’ my daddy said, ‘we’d all have roast mutton, give a hip-hip-hurrah for the King of England, and go to bed early.’

Earl J. Rasmussen said he didn’t see a thing wrong with folks eating mutton, and if more did why he’d make a better living.

Daddy said, ‘Mutton tastes like wool,’ and that Earl J. Rasmussen should have settled in England where people eat sheep, wool and all.

One of the many highlights of the Fourth of July Picnic and Sports Day was the fireworks display, which came at dusk. The fireworks had to be ordered, something that was usually done in March or April, or whenever the annual spring flood of Jamie O’Day Creek, which my daddy had named after me, receded sufficiently for either Daddy or Earl J. Rasmussen or Bandy Wicker to ride horseback as far as Fark and accompany Curly McClintock in his inherited dump truck, along with Curly’s son, Truckbox Al McClintock, who once almost got a tryout with the genuine St. Louis Cardinals of the National Baseball League, riding shotgun, to Edmonton where the fireworks were ordered at the Acme Novelty and Carnival Supplies store, on 114th Street, just north of Jasper Avenue.

Acme Novelty and Carnival Supplies store also rented merry-go-rounds and carnival games of skill, like over-and-under and ring toss and the one with cement milk bottles and soggy baseballs and a genuine roulette wheel that had once spun in front of the crowned heads of Europe. Acme was owned by a Mr. Prosserstein, who, it was rumored, was Jewish, though no one from the Six Towns Area, even my daddy, who had traveled widely, had to the best of their recollections ever encountered anybody who was Jewish. Mr. Prosserstein did drive a sharp bargain, they said, but not an unfair one, and he was dark complected, Daddy said, and did speak with an unfamiliar accent, and was disinclined to work on Saturdays, all of which considerations pointed to the likelihood that he was Jewish.

The widow, Mrs. Beatrice Ann Stevenson, whose only knowledge of Jews came from a play by William Shakespeare, pointed out that Seventh Day Adventists didn’t work on Saturdays either, and that maybe Mr. Prosserstein was a Seventh Day Adventist. She suggested that they carry a roast beef sandwich with them and offer it to Mr. Prosserstein, and if he turned it down why it would prove he was a Seventh Day Adventist, because Seventh Day Adventists were vegetarians.

Daddy said that a roast pork sandwich would be equally enlightening, because if Mr. Prosserstein refused, it would prove he was Jewish because Jews didn’t eat pork.

Mama said that the only thing a refusal of either beef or pork would prove was that Mr. Prosserstein wasn’t hungry, and what did it matter if he was Jewish or Seventh Day Adventist anyway?

Nobody could answer Mama that and the subject got dropped.

Daddy told me Mr. Prosserstein had offered in strict confidence that for a small extra fee he could line them up with a freak show consisting of a bearded lady, a fat man, and a strong man who could lift a plowhorse off the ground with only one hand, or for an even larger fee he could supply dancing girls along with their own tent and a saxophone player. The men of the community called a Farmers Union meeting in our kitchen in order to discuss the dancing girls, but it was decided that the opposition from the women of the Six Towns Area would be too strong if the offer were brought into the open, and if the show were presented surreptitiously, it was agreed that reprisals by the women of the Six Towns Area would be too loud and too lengthy for the small amount of pleasure derived.

Several times a year, whenever the subject of fireworks came up, Bandy Wicker would have to tell the story of how in his home town of Odessa, Texas, the Fourth of July fireworks display once took on a certain air of tragedy.

‘My cousin Verdell had come home especially for the Fourth of July celebrations,’ Bandy Wicker said. ‘Cousin Verdell, he’d been working way out in Deaf Smith County, doing something simple enough for his mind to grasp. Cousin Verdell was kind of like a turkey, you had to keep his nose pointed down during a rainstorm, or he’d have stared at the sky until he drowned.

‘What happened,’ Bandy Wicker went on, ‘was that the mayor of Odessa, Texas, touched a match to the fuse of the rocket held in place by the length of sewer pipe, and a whole passel of people prepared to ooooh and aaaah at Old Glory lighting up the night-time sky for a guaranteed thirty seconds.

‘People waited and waited, and the mayor walked back and made sure the fuse of the rocket in the upright sewer pipe was burning. We all gathered around the rocket when it appeared that the fuse had burned itself both out and off. No one studied the problem more closely than Cousin Verdell, who was leaning directly over top of the rocket and peering down at goodness knows what.

‘It was about this time the rocket decided to fire itself off, an unfortunate occurrence because Cousin Verdell was still standing directly above the rocket, as if it had some mystical significance. The rocket, filled with Old Glory, including forty-eight silver stars, one for each state, terminated Cousin Verdell, instantly.

‘While there was a certain degree of tragedy involved in Cousin Verdell’s being called to his reward, it was agreed that he had lived longer than anyone that dumb had a right to.’

My daddy would always top Bandy Wicker’s fireworks stories with his baseball stories. My daddy had a million baseball stories. ‘Folks around Doreen Beach,’ he’d start off, ‘were not noted for their baseball prowess. For several years there were only eight men in the Doreen Beach district who could play any kind of baseball. To show the lengths folks around Doreen Beach would go to to field a team, one Sunday when there had been a Holy Roller church service at Doreen Beach Community Hall, the ballplayers hid Brother Bickerstaff’s horse until he agreed to be their ninth player, while on another occasion a group of men rode over to Loretta Cake’s cabin, where she lives with about a hundred cats, with the intention of convincing her to stand in right field as the ninth body on the Doreen Beach White Sox baseball team.’

Loretta Cake, who was at best considered eccentric and at worst somewhat mad, confided to Mama on one of the infrequent occasions when she dropped by our house leading eight square-jawed tom cats on leashes and dressed to resemble a middle-aged Englishwoman playing Sheena, Queen of the Jungle, that she harbored secret rape fantasies, a confession that embarrassed my mama no end, and, Loretta Cake went on, she felt that her secret fantasies were about to be fulfilled when she peeked out her window of a Sunday morning and saw several young men on horseback, wearing mackinaws and slouch hats, resembling for all the world the Dalton gang.

I thought Loretta Cake’s confession to be somewhat humorous, hearing it scrunched up in my favorite listening place between the wood box and the cook stove, as I didn’t understand the implications, rape not being a dinner-table topic of conversation in our household, or any household in the Six Towns Area, except possibly that of Loretta Cake and her cats.

The reason I didn’t understand the implication was because, the summer before, one of the Osbaldson boys from around New Oslo had planted five acres of rape, which grew the most beautiful yellow color I had ever seen, looking for all the world like a five-acre canary squatting in the midst of the Osbaldson boys’ green grazing land.

I thought Loretta Cake’s rape fantasies humorous on two levels, one being that Loretta Cake, even if she did go around dressed like Sheena, Queen of the Jungle, should have secret fantasies about a field of yellow grain; and two, that Loretta Cake’s secret fantasies about a field of yellow grain should embarrass my mama.

I did not have the sense to keep my mouth shut, so of a Sunday morning on our way to a Sports Day and Picnic at New Oslo, as we were passing by the Osbaldson boys’ five-acre-canary-sized field I suggested I pick a bouquet of the rape to present to Loretta Cake when she appeared at the New Oslo Sports Day and Picnic.

Across the buggy seat, Mama and Daddy exchanged some of the strangest looks I ever saw them exchange in their entire life together, before Daddy explained to me that the word rape had more than one meaning. By the time he finished I wasn’t sure exactly what the other meaning was, except that I had no call to know of it until I was at least twenty-one and living on my own.

My wanting to take a bouquet of rape to Loretta Cake found its way into letters to Mama and Daddy’s relatives in Montana, South Carolina, and South Dakota, and the ears of the widow, Mrs. Beatrice Ann Stevenson, which was the same as broadcasting the story on CJCA in Edmonton, the radio station most available in the Six Towns Area to those of us who owned radios.

The story passed through the crowd at the New Oslo Sports Day and Picnic even quicker than pinkeye, and I got my hair rumpled and my cheek tweaked for most of the afternoon and evening, though no one ever mentioned to Loretta Cake, who was there, big as life and twice as ugly, Daddy said, why everyone was rumpling Jamie O’Day’s hair and tweaking Jamie O’Day’s cheek, for a secret is a secret, and Loretta Cake’s secret rape fantasies were safe with everyone in the Six Towns Area.

Even though the proposition by the Doreen Beach White Sox did not match her secret fantasy, Loretta Cake agreed to accompany the Doreen Beach baseball club and to sit behind the saddle of the handsomest ballplayer, who, she said, bore a startling resemblance to the outlaw Wade Dalton. Just as she was mounting the horse it stepped on the tail of one of her cats, and the screech the cat set off made the handsomest ballplayer’s horse rear and throw Loretta Cake onto her posterior and the handsomest ballplayer onto his neck, both on the ground.

The handsomest ballplayer, who bore a striking resemblance to the outlaw Wade Dalton, was a Kortgaard, one of Lousy Louise Kortgaard’s big brothers, and he lay unconscious for some time before being carried to the ball field draped over the back of his horse, while Loretta Cake, cuddling one of her cats, sat in the saddle. His teammates propped the unconscious Kortgaard up on a stack of blankets at third base and began the first game of the tournament against an all-Indian team from the reserve at Lac Ste. Anne.

However, after there was only one out and two runs in, the umpire visited third base, waved his mask and then his cap and then his bare hand in front of the unconscious Kortgaard’s face and, getting no reaction, declared the unconscious Kortgaard ineligible and suggested that someone should send a message to Curly McClintock over at New Oslo to head for Doreen Beach and cart the unconscious Kortgaard to the hospital, forty miles away in Stony Plain. Even with Loretta Cake and her cat in right field, the Doreen Beach White Sox had only eight players and were required to forfeit the game, thus cutting short Loretta Cake’s career as a right fielder.

On the Saturday before the Sunday when the Fourth of July celebrations were to be held at Doreen Beach, Daddy and I accompanied Curly and Truckbox Al McClintock to Edmonton in Curly’s inherited dump truck in order to pick up the fireworks from Mr. Prosserstein at the Acme Novelty and Carnival Supplies store. The cab of the dump truck smelled of grease and exhaust fumes, and the four of us sat ankle-deep in mufflers, crankshaft parts, and expired plugs, points, and condensers. Curly McClintock, who was slow moving and slow thinking, and who, Daddy said, was built so close to the ground his knuckles dragged, had created a son in his own image, except that Truckbox Al’s facial features resembled his mama, the youngest and most bulldog-faced Gordonjensen girl. My own daddy in his bib-overalls, black mackinaw sweater my mama had knitted him, and tweed cap, certainly appeared large to me, though my daddy preferred burly to describe his physical build.

The Acme Novelty and Carnival Supplies store was exactly as I had imagined heaven, full to the eyeballs, as Daddy put it, of every geegaw known to man and a few that weren’t. There were fake false teeth that wound up with a key and chattered when set on a table; a whole section with nothing but stuffed toys, another with nothing but box games, and a jewelry section with genuine diamond rings for as little as five dollars each.

I was allowed to carry one of the two boxes of fireworks to the truck, and while the box was large and had the name ‘Acme Novelty and Carnival Supplies’ stenciled on its side, it didn’t weigh but ten pounds at maximum. I had somehow always thought of fireworks as being heavy.

At the baseball tournament at Doreen Beach, there were four teams: New Oslo Blue Devils with Truckbox Al McClintock playing right field and wielding a big bat, the all-Indian team from the reserve at Lac Ste. Anne – the Indians from Lac Ste. Anne were always able to raise a team, Daddy said, because they had about two thousand people on the reserve, whereas the communities in the Six Towns Area often had difficulty coming up with nine live, or semi-live, players – the Sangudo Mustangs, and Doreen Beach, who, since they were the host team, had made a monumental effort to come up with a full contingent, which they did, without even having to call on Loretta Cake. The unconscious Kortgaard, having eventually recovered from landing on his neck in Loretta Cake’s front yard, had gotten himself married to the second-oldest Venusberg Yaremko girl, who was built like a brick backhouse and who, when viewed from the side, had a startling resemblance to a pig, a statement made in all kindness, my mama said, because, swear on a stack of Bibles, it was true. Now, the second-oldest Venusberg Yaremko girl was taller than the unconscious Kortgaard whether standing up or lying prone, and probably also stronger, for she had once punched out one of the Dwerynchuk twins, either Wasyl or Bohdan, no one was sure which, after a dance and box social at New Oslo, where raisin wine, dandelion wine, homemade beer, and good old bring-on-blindness, logging-boot-to-the-side-of-the-head home brew had been consumed, a good deal of it by the second-oldest Venusberg Yaremko girl, who, it was said with some admiration, could drink like a man.

Outside the New Oslo Community Hall, next door to the Christ on the Cross Scandinavian Lutheran Church, the second-oldest Venusberg Yaremko girl had worked through the stages of name calling, shoving, fist-fighting, and genuine altercation, finally kayoing one of the Dwerynchuk twins, either Wasyl or Bohdan, with a punch, Daddy said, like Joe Louis used to knock out Max Schmelling.

Well, the long and the short of it was that the second-oldest Venusberg Yaremko girl, wife of the unconscious Kortgaard, became permanent right fielder for the Doreen Beach White Sox, and, over a period of two years, they entered seven consecutive sports-day baseball tournaments until one October their pitcher lost his pitching arm in a threshing machine and set the Doreen Beach White Sox to rebuilding.

My daddy admitted there was a certain reluctance to accept a team permanently composed of men and women, though the precedent had long ago been set, and no one ever complained. Mrs. Bear Lundquist, who was sixty-two years old and though she wasn’t arthritic moved like she was, had played first base for the Sangudo Mustangs for more years than most of the players had been alive, plus Mrs. Bear Lundquist was inclined to bring homemade apple pie to each tournament she played in, enough for both the Sangudo Mustangs and their opponents, and while she was a passable hitter, a lifetime .240 average my daddy said, she was also known to keep her fancy work in the big old trapper glove she wore at first base and was known to knit and purl a few stitches while a pitching change was being made. One time with a runner on first, after fielding a one-hopper, Mrs. Bear Lundquist threw her ball of crocheting yarn to the second baseman instead of the baseball.

‘What the heck’s that?’ the second baseman bawled.

‘Pink variegated,’ Mrs. Bear Lundquist replied. ‘Ain’t it just the prettiest shade you ever seen?’

However, the second-oldest Venusberg Yaremko girl was a different matter. ‘Except,’ Daddy said, when him and several friends were gathered out by the corral, ‘that she lacks the one piece of equipment that makes Flop Skaalrud famous, she is a man through and through.’

‘A batting average of .302,’ said Earl J. Rasmussen, ‘and she fields third base like a twelve-foot chicken-wire fence.’

‘I reckon she can pee against the hen house wall with the best of us,’ said Bandy Wicker, that being the highest praise anyone was ever apt to receive from Bandy Wicker. The others present said they had to agree, and with that acknowledgement the second-oldest Venusberg Yaremko girl was accepted as a regular player at sports days, picnics, tournaments, and Fourth of July celebrations in the Six Towns Area.

The fireworks were shot off from the outfield at Doreen Beach, before the Bjornsen Bros. Swinging Cowboy Musicmakers set up in the community hall to play for the dance, which would be interrupted by a box social.

Of course it wasn’t really dark enough to shoot off fireworks, but what with the baseball games being over (the Doreen Beach White Sox won the tournament with an extra-inning 12–11 win over the all-Indian team from the reserve at Lac Ste. Anne), and with the three-legged, the sack, and the wheelbarrow races, having been run, and two tubs of vanilla ice cream Curly McClintock had trucked out from Edmonton that very morning all scooped onto cones and eaten up, there was nothing left but to watch the fireworks and get to the dancing, so with children bawling and whining and squalling, and being tired and dirty-faced, fretful and downright testy, it was no wonder the mothers convinced Bandy Wicker to begin setting off the fireworks while it was barely dusk.

While both Daddy and Bandy Wicker described the rockets of their youth as shooting upward with a whiz and whirr through the blue-black nighttime sky, sending up spumes of red, green, blue, or silver stars that hung in the sky, burning out slowly and leaving behind their images in smoke wavering like moon shadows, the rockets at Doreen Beach on the night of the Fourth of July would fire off with a certain whiz and whirr, but when they got up in the sky there would be a loud bang and a few sickly-looking stars would dribble toward the earth, none of them lasting much longer than your run-of-the-mill firefly. The crowd was prepared to ooooh and aaaah at the spectacular bursts of color in the night-time sky, but the sound that emanated as the few sickly-looking stars dribbled toward the ground was more like a groan.

Bandy Wicker, who, in spite of his propensity to self-injury, had been formally entrusted to light the rockets in the outfield of the Doreen Beach baseball grounds, blamed the poor performance on the fact that the fireworks had been manufactured in China, rather than Juarez, Mexico. He said that if Mexican fireworks were inferior it was possible to take revenge on the Ortega Bros. Fireworks Company of Juarez, Mexico, but he didn’t see no way we could take revenge on a company in China whose name wasn’t even printed in English on the rockets.

Bandy Wicker also wanted to know if we had got a guarantee from Mr. Prosserstein of the Acme Novelty and Carnival Supplies store that our money would be refunded if the rockets didn’t fire off properly.

My daddy, who was pushing the little wire legs of the rockets into the ground so they would be properly pointed at the sky and not at the crowd congregated on the bleachers behind home plate, hmmmed a little, stalling for time, hoping some of the rockets would fire off beautiful bursts of colored stars and forestall further criticism. After a few more rockets had succeeded only in making a large bang and dribbling a few sickly-looking stars toward the ground, Daddy hawed a little, as well as hmmming.

‘Guess next time we’ll have to send a real man to do the job,’ said Bandy Wicker, lighting a couple more rockets, one of which set off with a whiz and whirr, and one of which didn’t.

What folks didn’t notice was that the few sickly-looking stars that dribbled toward the ground carried a certain amount of firepower, and that most of the sickly-looking stars dribbling to earth behind the bleachers tended to set the grass a-smouldering. So little rain had fallen that Brother Bickerstaff of the Holy, Holy, Holy, Foursquare Church of Edson, Alberta, had held a holy roller religious service that very morning in the Doreen Beach Community Hall to extract rain from the high, dry, blue Alberta sky by means of prayer.

Folks did not notice the smoldering grass, or the little fringe of burning grass that crept toward the bleachers, and toward the Doreen Beach Community Hall, and toward the Doreen Beach General Store, and toward the one and only house in Doreen Beach, the residence of Torval Osbaldson and his wife, Tillie, retired farmers who had moved to Doreen Beach to enjoy the hustle and bustle of town life in their declining years. And folks did not notice the fire creeping toward Slow Andy McMahon, all three hundred and some pounds of him, where he sat with his back against a large cottonwood tree, dozing fitfully and eating from several boxes of prepackaged McGavin’s Bakery donuts, and a four-pound tin of Shirriff’s orange marmalade, ‘No Pectin Added,’ which I’m sure eased the minds of anyone in the Six Towns Area who knew what pectin was.

‘I suspect pectin comes from the East,’ Daddy said. ‘Most everything suspicious emanates from there.’

It wasn’t until the final rocket had been placed in the ground by Daddy and lighted by Bandy Wicker that anyone noticed fire was attacking the community of Doreen Beach from a number of angles.

Everyone began to run around, most getting away from the fire, but some, like Bandy Wicker and my daddy, getting closer and attempting to form some strategy for firefighting. Someone said they sure wished that Doreen Beach was located on a lake like it should be, but Doreen Beach was about four miles from Purgatory Lake and not even located on a creek, the only water coming from a communal well shared by Torval Osbaldson and the current owners of the Doreen Beach General Store, a sallow Chinese with sunken eyes and stooped shoulders and his wispy wife who seldom came out of the attached lean-to they lived in, though they talked back and forth from the lean-to to the store, and listening to them talking was like listening to the morose gobble of turkeys.

Earl J. Rasmussen was already hauling water up from the communal well, and the sallow Chinese had donated his stock of three new galvanized water buckets, so a bucket brigade of sorts was formed, the purpose of which was to save the house of Torval and Tillie Osbaldson.

Bandy Wicker had been a volunteer firefighter in Odessa, Texas, and had brought with him to Alberta his genuine firefighter’s hat, scoop-shaped, red and shiny, which he kept on the top shelf of the closet in his and Mrs. Bandy Wicker’s bedroom. He let his son, my rabbit-snaring buddy, Floyd Wicker, try on that hat of a Christmas morning and on Floyd’s birthday.





Конец ознакомительного фрагмента. Получить полную версию книги.


Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/w-kinsella-p/the-winter-helen-dropped-by/) на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.



From the author of Shoeless Joe, the book that inspired the movie Field of Dreams.Narrated by young Jamie O'Day, who is beginning to understand that, like his daddy says, «every story is about sex or death, or sometimes both,»The Winter Helen Dropped Byis a story of growing up, of loss, of laughter and of characters both sexy and dead.Helen is the young, pregnant Indian woman who drops into Jamie's life one freeze-the-balls-off-a-brass-monkey snow-storming night. It is her haunting presence, woven throughout Jamie's accounts of the spring he damn near drowned, the summer of the peculiar reconstituted wedding of Mrs.Beatrice Ann Stevenson and Mr.Earl J. Rasmussen, followed by the summer White Chaps murdered his wife, that makes this a funny, sad and wholly wonderful new novel.

Как скачать книгу - "The Winter Helen Dropped By" в fb2, ePub, txt и других форматах?

  1. Нажмите на кнопку "полная версия" справа от обложки книги на версии сайта для ПК или под обложкой на мобюильной версии сайта
    Полная версия книги
  2. Купите книгу на литресе по кнопке со скриншота
    Пример кнопки для покупки книги
    Если книга "The Winter Helen Dropped By" доступна в бесплатно то будет вот такая кнопка
    Пример кнопки, если книга бесплатная
  3. Выполните вход в личный кабинет на сайте ЛитРес с вашим логином и паролем.
  4. В правом верхнем углу сайта нажмите «Мои книги» и перейдите в подраздел «Мои».
  5. Нажмите на обложку книги -"The Winter Helen Dropped By", чтобы скачать книгу для телефона или на ПК.
    Аудиокнига - «The Winter Helen Dropped By»
  6. В разделе «Скачать в виде файла» нажмите на нужный вам формат файла:

    Для чтения на телефоне подойдут следующие форматы (при клике на формат вы можете сразу скачать бесплатно фрагмент книги "The Winter Helen Dropped By" для ознакомления):

    • FB2 - Для телефонов, планшетов на Android, электронных книг (кроме Kindle) и других программ
    • EPUB - подходит для устройств на ios (iPhone, iPad, Mac) и большинства приложений для чтения

    Для чтения на компьютере подходят форматы:

    • TXT - можно открыть на любом компьютере в текстовом редакторе
    • RTF - также можно открыть на любом ПК
    • A4 PDF - открывается в программе Adobe Reader

    Другие форматы:

    • MOBI - подходит для электронных книг Kindle и Android-приложений
    • IOS.EPUB - идеально подойдет для iPhone и iPad
    • A6 PDF - оптимизирован и подойдет для смартфонов
    • FB3 - более развитый формат FB2

  7. Сохраните файл на свой компьютер или телефоне.

Книги автора

Рекомендуем

Последние отзывы
Оставьте отзыв к любой книге и его увидят десятки тысяч людей!
  • константин александрович обрезанов:
    3★
    21.08.2023
  • константин александрович обрезанов:
    3.1★
    11.08.2023
  • Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *