Книга - Идеальны друг для друга

a
A

Идеальны друг для друга
Кейт Хьюит


Любовный роман – Harlequin #687
Алессандро Диомеди предпочел бы жизнь обычного человека. Но он – король маленького государства Мальдиния, где после смерти его отца осталось много неразрешенных проблем. Не меньше их и в личной жизни Алессандро, он обязан жениться. Его невеста Лиана Атерно, дочь князя Абруццо, раздражает Алессандро своей замкнутостью. Но за внешней холодностью прячется чувствительная и ранимая женщина. Сможет ли Алессандро растопить лед в их отношениях и завоевать любовь Лианы?





Кейт Хьюит

Идеальны друг для друга



Все права на издание защищены, включая право воспроизведения полностью или частично в любой форме. Это издание опубликовано с разрешения Harlequin Books S. A.

Иллюстрация на обложке используется с разрешения Harlequin Enterprises limited. Все права защищены.

Товарные знаки Harlequin и Diamond принадлежат Harlequin Enterprises limited или его корпоративным аффилированным членам и могут быть использованы только на основании сублицензионного соглашения.

Эта книга является художественным произведением. Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналогии с действительными персонажами или событиями случайны.



A Queen for the Taking? © 2014 by Kate Hewitt

«Идеальны друг для друга» © «Центрполиграф», 2017

© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2017




Глава 1


Алессандро Диомеди, король Мальдинии, открыл дверь в роскошную приемную и посмотрел на свою названую невесту. Лиана Атерно, дочь князя из Абруццо, стояла посреди шикарной залы. Ее фигура – тонкая и элегантная, взгляд – кристально чистый и почти холодный. Даже в такой ситуации у нее получалось сохранять спокойствие.

Сандро прикрыл дверь. Едва слышный щелчок будто провозгласил конец его свободы. Но сам он знал, что свобода его закончилась полгода назад, когда он оставил жизнь в Калифорнии и вернулся в родную Мальдинию. Здесь, похоронив отца, Сандро сам вступил на королевский престол.

– Добрый день.

Его голос, словно эхо, заполнил огромную залу с позолоченными стенами и фресками на потолках. Не самое приветливое место в мире. Сандро знал тысячу более уютных мест, куда при желании можно было пригласить Лиану.

– Доброе утро, ваше величество, – приветствовала его Лиана без намека на раболепство.

Это не могло не радовать. Ведь Сандро сам всей душой ненавидел всю эту нарочитую напыщенность. Однако Лиана все же опустила голову в знак уважения, на пару секунд открыв его взору свою оголенную шею. Но уже через мгновение Сандро вновь поймал на себе ее холодный пристальный взгляд.

– Поездка прошла хорошо?

– Да, спасибо.

Сандро продолжал изучать Лиану. Наверное, ее можно назвать привлекательной. Для тех, кому нравятся бесцветные женщины. Ее абсолютно белые волосы были затянуты в тугой шиньон – лишь несколько локонов спадали по худым щекам.

Такая маленькая и хрупкая, она подавала себя с гордостью и грацией. Сейчас на ней было скромное платье из светло-голубого шелка с высоким воротником, длинными рукавами и полоской жемчужин возле шеи. Она держала руки вытянутыми вдоль тела, как послушная монашка. Под изучающим, испепеляющим взглядом Сандро Лиана держалась спокойно и уверенно. И это его злило.

– Ты знаешь, зачем ты здесь.

– Да, – ответила Лиана, хотя это не было вопросом.

– Судьба уготовила нам стать мужем и женой. Так что можешь звать меня Алессандро. Или Сандро, как тебе удобнее.

– Хорошо, – кивнула Лиана, все же не назвав будущего мужа по имени.

Это наигранное повиновение начинало раздражать. Сандро хотелось стереть с лица невесты притворную улыбку, заменить ее на что-то настоящее. Хотя он и сам не знал, как проявлять настоящие чувства. Последний раз он делал это в Калифорнии.

Их предстоящая женитьба тоже была сплошь выдумкой. Сандро пригласил Лиану в Мальдинию на переговоры, и ее столь скорое, моментальное согласие сказало ему о многом. Дочь князя мечтала стать королевой. Очередная женщина, жадная до денег, власти и славы.

Понятное дело, любви здесь места нет. Как и ни в чем другом – судьба дала Сандро немало шансов в этом убедиться.

Он прошел на середину залы; его руки в карманах брюк были сжаты в кулаки. Подойдя к окну, Сандро выглянул во двор. Увенчанные золотом колонны пятиметровым забором окружали территорию дворца.

Настоящая тюрьма.

Тюрьма, в которую он вернулся по собственному желанию. Каким же он был наивным, теша в душе последнюю надежду. Но все надежды рухнули, когда он увидел отца. Спустя пятнадцать лет с их последней встречи.

Сандро покачал головой и отвернулся.

– Так зачем ты здесь, леди Лиана?

Он хотел услышать ответ из ее уст.

– Чтобы обсудить нашу свадьбу, – тихо ответила Лиана после недолгой паузы.

– И это тебя не пугает? Учитывая, что мы впервые видим друг друга.

И снова пауза, еще более напряженная.

– Мы встречались, ваше величество. Когда мне было двенадцать лет.

– Двенадцать? – переспросил Сандро, снова поворачиваясь к невесте. Ее холодная белая красота не вызвала никаких воспоминаний. – Мы договорились, что ты не будешь так меня называть.

– Да, конечно.

Сандро едва сдержал ухмылку. Может, она его провоцирует?

– И где мы встречались?

– В Милане, на дне рождения моего отца.

Он не помнил такого, но это неудивительно. Если ей было двенадцать, ему двадцать. В то время он и отказался от наследства, чтобы…

Чтобы полгода назад вернуться в Мальдинию по зову долга.

– И ты меня помнишь? – удивился Сандро.

Странный огонек блеснул в глазах Лианы.

Моргнув, она кивнула:

– Да.

Он смотрел ей в лицо, тщетно пытаясь понять, какие чувства скрывает эта маска.

Но зачем ему это? Неужели он вновь стал сентиментальным, как раньше? Вряд ли. Жизнь преподнесла слишком много уроков, чтобы снова давать волю чувствам.

Имя Лианы Атерно чаще других всплывало в дипломатических переговорах после смерти его отца. Теперь долг Сандро был жениться и принести миру наследника.

Как можно скорее.

Лиана – сама голубых кровей – посвятила жизнь благотворительности. Ее отец преуспел в финансах и всегда занимал важные посты в Европейском союзе. И Лиана была безусловно удобной невестой. Идеальная супруга и королева.

– Ты рассматривала союз с кем-то еще? – осторожно поинтересовался Сандро.

Он смотрел в ее худое белое лицо. В глазах Лианы не читалось ни единой эмоции. Она даже не сжала губы и казалась полностью расслабленной. Эта женщина напоминала статую из холодного, безжизненного мрамора.

Но еще больше она напомнила Сандро его собственную мать. Красивая стерва, лишенная чувств и души. Готовая отдать все за деньги, статус и славу.

Или он несправедлив к Лиане и судит ее лишь из своего печального опыта? Нет-нет, эта юная леди приехала сюда по первому зову, чтобы заключить брак с незнакомцем.

Но чем лучше он сам?

– Я не рассматривала другой союз, – тихо проговорила Лиана, пожав плечами.

Королева и монашка в одном лице. Такие встречались в прошлых столетиях, но никак не сейчас.

– Признаться, я удивлен, – развел руками Сандро. – Сколько тебе лет? Двадцать восемь? – Лиана кивнула. – Уверен, у тебя были другие предложения. И отношения тоже.

Только сейчас Лиана слегка сжала губы и едва заметно прищурилась:

– Свою жизнь я посвятила благотворительности.

– Благотворительность не мешает встречаться с мужчинами, – перебил Сандро.

– Я все сказала, ваше величество.

Сандро медленно покачал головой. Когда-то он мечтал о свадьбе по любви. Это наполняло его радостью и морем положительных эмоций.

Когда-то.

Глядя на свою невесту, он понимал: Лиана станет блестящей королевой. Она будто всю жизнь готовилась к этой роли. А для него этот брак – лишь долг, которого он так долго и бесстыдно избегал.

– Меня ждут на важной встрече, – неожиданно сказал Сандро, – а потом мы можем пообедать вместе.

Лиана снова кивнула, податливо и в этот раз без улыбки.

– Конечно, ваше величество.

– Узнаем друг друга получше и обсудим практический аспект нашего союза.

Очередной лишенный эмоций кивок.

– Конечно.

Подавив разочарование, Сандро повернулся и пошел к дверям.

– Я пришлю тебе прислугу. Наслаждайся пребыванием во дворце Аверны, леди Лиана.

– Спасибо, ваше величество.



Лиана глубоко выдохнула, сложив руки на животе. Наконец-то она может расслабиться и не думать над словами. Вот и прошла встреча с Алессандро Диомеди, королем Мальдинии. Ее будущим мужем.

Она закрыла глаза, представляя свое будущее. Всего две недели назад родители напомнили ей про Алессандро.

«Стань его женой, Лиана, он король. У вас будут красивые дети».

Сама она не хотела ни замуж, ни детей. Слишком велики риск и ответственность. Но она знала, как это важно ее родителям. Удобный брак – это стабильное будущее. Пусть без любви, зато и без риска.

Став королевой, она сможет продолжать заниматься благотворительностью. А значит, и для нее есть хоть одно преимущество в этом браке.

На самом деле союз с Алессандро имел много плюсов. Как минимум спокойствие родителей. А она им стольким обязана!

На самом деле все складывалось идеально. Все, о чем она мечтала, приходило само собой. Кроме одного. Своему мужу она была не очень-то и нужна.

Лиана вспомнила его насмешливый, самоуверенный тон, надменный взгляд. Она ему не понравилась. Или его пугала сама мысль о свадьбе?

Сандро не был похож ни на кого из ее близких. Родители Лианы – тихие, сдержанные люди. А сама она научилась быть еще более спокойной и сдержанной, чем они. Она научилась быть невидимкой.

Лиана позволяла себе говорить лишь от лица благотворительного фонда «Руки помощи». На сцене слова словно сами текли из ее уст, откуда ни возьмись появлялась самоуверенность.

Но как быть с королем Алессандро, который смотрит на нее, словно…

Словно она ему не нужна.

Он как будто пугал ее предстоящей свадьбой. Воспоминания о беседе с ним будоражили душу. Король Алессандро настолько высок, что буквально нависал над Лианой. Его чернильно-черные волосы спадали почти до плеч, уже тронутые на висках легкой сединой. Сама прическа была как будто небрежной, словно перед выходом к Лиане он специально взъерошил волосы. Глаза цвета стали бросали немой вызов.

Чем она так не приглянулась ему? Разве его подход к их свадьбе не был исключительно практическим?

Лиана не желала отвечать на эти вопросы. Она надеялась, что им удастся обо всем договориться. Насколько это возможно, учитывая, что оба, судя по всему, не горели желанием связывать себя узами брака.

– Леди Лиана?

Она повернулась и увидела в дверях человека с таким же беспристрастным лицом, как у короля.

– Да.

– Король распорядился проводить вас в ваши покои.

– Спасибо.

Кивнув, она последовала за слугой по мраморным полам в восточное крыло дворца. Вскоре они вышли на винтовую каменную лестницу с впечатляющими золотыми перилами, а затем в очередной мраморный коридор.

То тут, то там Лиана видела прислугу – все, как один, с каменными лицами. От этого складывалось ощущение, что она совсем одна в этом необъятном дворце.

Итак, король отправился на важную встречу. Но может, его мать София сможет принять ее?

Родители Лианы были во всех смыслах старомодными. По их мнению, дочери для того и нужны, чтобы выходить замуж и рожать наследников. В современном мире это кажется устаревшим, но родителей не выбирают. И она не могла подвести их в этих наивных надеждах. Слишком многим она была им обязана.

– Миледи, вот ваши покои. – Голос слуги прервал ее мысли. – Если вам что-то понадобится, просто позвоните в колокольчик.

– Спасибо, – тихо поблагодарила Лиана и вошла в дверь. За ней располагался целый ряд комнат.

Убедившись, что у гостьи нет каких-либо пожеланий, слуга закрыл за собой дверь и исчез. Лиана осмотрела огромных размеров спальню и ухмыльнулась, сравнив ее со своей скромной квартиркой в Милане.

Во весь пол был расстелен пушистый ковер, а посреди комнаты на изогнутых ножках стояла внушительная кровать с белоснежными простынями и шелковыми подушками. Прямо напротив кровати – камин и два кресла по бокам.

Огонь в камине уже горел, что было очень кстати, учитывая прохладную мартовскую погоду за окном.

Лиана медленно подошла к камину. Руки ее заледенели – как всегда в минуты волнения. Да, как бы искусно ни играла спокойствие перед королем Алессандро, она нервничала.

Король Алессандро – такой беспокойный и темпераментный, полная противоположность ей. Лиана закрыла глаза. На мгновение стало грустно от невозможности вернуться в простую жизнь: жить в Милане, заниматься благотворительностью, время от времени видеться с друзьями. Встреча с Сандро Диомеди перевернула все с ног на голову.

Тяжело сглотнув, Лиана открыла глаза. Хватит. С восьми лет ее жизнь не принадлежит ей. Она давно смирилась с этим и была готова принять все как есть. А значит, нет смысла лишний раз думать обо всем этом и о Кьяре.

Лиана отвернулась от камина, так же медленно подошла к окну – посмотреть на все еще голые сады. Так странно, что совсем скоро и они станут частью ее привычной жизни.

Как и сам король. Как Сандро.

Лиана поежилась. Внезапно пришло осознание, что удобный брак может обернуться не таким уж удобным и совсем небезопасным.

У нее и жениха-то никогда не было. Она даже ни разу не целовалась, если не считать пары неумелых попыток на свидании, устроенном родителями.

А ведь с Алессандро дело не ограничится поцелуями.

Застенчиво улыбнувшись, Лиана покачала головой. Как ей подготовиться к его поцелуям? Откуда ей вообще знать, как он целуется?

«Скоро узнаешь», – мелькнуло в голове.

Как бы то ни было, но сейчас необходимо чем-то себя занять. Невыносимо просто стоять здесь и ждать прихода Алессандро. Уж лучше пройтись по дворцовым садам – свежий воздух полезен в любом случае.

К выбору одежды Лиана подошла осмотрительно. В итоге на ней были шерстяные брюки и кашемировый свитер. Она всегда предпочитала консервативный стиль.

Лиана сняла шиньон, распустила волосы и надела любимые жемчужные сережки.

Выйдя в бесконечный коридор, она сразу натолкнулась на ожидавшего ее слугу.

– Миледи?

– Я бы хотела прогуляться по саду.

– Как скажете, миледи.

Лиана проследовала за слугой в синем с золотом костюме. Они прошли по коридору, затем свернули еще и еще в один, пока, наконец, не оказались перед парой окон от пола до потолка. За ними находилась терраса с выходом в сад.

– Нужно ли вам сопровождение? – поинтересовался слуга, и Лиана отрицательно покачала головой:

– Нет, спасибо. Я прогуляюсь одна.

Несмотря на то что дворец располагался в самом центре Аверны – столицы Мальдинии, – в саду стояла абсолютная тишина. Лишь чуть слышно трещали на ветру голые ветки деревьев да кусты.

Лиана засунула руки в карманы накинутого пальто. Блуждая по саду, она осматривала клумбы, пытаясь угадать, какие цветы распустятся здесь, когда потеплеет.

Солнце уже уходило за снежные горные пики, когда Лиана вдруг оглянулась на дворец. Она совсем забыла про ужин с королем, к которому вообще-то нужно подготовиться!

Лиана ускоренно зашагала обратно к террасе. В беседе с Алессандро нельзя допустить ни единой оплошности. Но что она знает о нем самом?

Ничего.

И что это будет за ужин? Официальная встреча при королевском дворе или что-то скромнее? Лиана знала, что в Аверне живут как минимум брат Алессандро Лео со своей женой Элис. А также его сестра – принцесса Алекса.

Подходя к террасе, Лиана замедлила шаг. Она вдруг поняла, что находится в предвкушении чего-то. Темперамент Сандро испугал, но в то же время очаровал ее. Но она знала, сколь опасно это очарование.

Едва ступив с террасы в одну из зал дворца, Лиана замерла на месте. В долю секунды, словно выйдя из стены, перед ней появился король Алессандро. Конечно, в стене была дверь – незаметная на фоне общей позолоты, но все же было что-то магическое в его появлении.

– Гуляла по саду?

Лиана кивнула. Казалось, разум ее затуманился при виде Сандро, его взъерошенных волос, серебристых глаз, волевого подбородка.

– Да, ваше величество.

– Ты замерзла, – произнес Алессандро и, к величайшему удивлению Лианы, коснулся ее щеки кончиками пальцев.

Инстинктивно отпрянув, она посмотрела ему в лицо. Его губы сложились в некое подобие улыбки.

– Увидимся на ужине, – как ни в чем не бывало сказал король и пошел по коридору.




Глава 2


Поправив на шее черный галстук, Сандро смотрел на себя в зеркало. Встреча с леди Лианой прошла как он и ожидал. И все же он был неудовлетворен. Как и все в королевской жизни, эта встреча добавила ему беспокойства.

Слишком мрачные воспоминания хранили стены этого дворца. Слишком много тяжелых уроков было дано ему здесь.

«Не доверяй. Не люби. Не верь, что кто-то может любить тебя».

Вернувшись во дворец, Сандро выполнил свой ненавистный долг: взошел на престол после смерти отца.

«А все потому, что ты наивно верил в его прощение и любовь».

Каким же дураком надо было быть.

Поправляя запонки, Сандро дал себе слово, что с будущей женой он не будет так слеп.

И все же, увидев Лиану выходящей с террасы – с распущенными волосами, как сатин покрывающими бледные плечи, – он почувствовал в душе странное смятение. Лиана была непохожа на ту холодную статую, с которой он ранее беседовал в приемной. Она казалась живой и даже красивой – ее глаза блестели, а щеки разрумянились от ветра.

В сердце закралась глупая надежда, что это не просто алчная до власти и денег девушка.

И все же было глупо ждать чего-то от этой свадьбы. Как и от жизни.

Когда ему позвонил отец – после пятнадцати лет ледяного молчания с обеих сторон, – Сандро оставил все порывы изменить свою жизнь. Он и так слишком долго жил для себя – свободно и безрассудно.

Поэтому он вернулся и взошел на престол, приняв все последствия… В том числе женитьбу на подходящей, удобной девушке.



Сандро увидел ее уже в дворцовом обеденном зале, где по его распоряжению был накрыт стол. Лиана стояла у окна – такая смелая и гордая – в вечернем платье из шелка цвета шампанского.

Ее и без того белое лицо побледнело еще сильнее при виде его. После секундной паузы Лиана учтиво кивнула, и Сандро закрыл за собой дверь.

Он осмотрел ее с головы до ног. Не было сомнений, что платье в греческом стиле стоит целое состояние. Но это было оправданно, учитывая, как идеально подчеркивает оно стройную фигуру Лианы. На долю секунды его взгляд остановился на скромном декольте, приоткрывающем ее маленькую, но изящную грудь.

Все в ней было таким холодным и совершенным. Сандро хотелось добавить хоть немного цвета этим щекам и губам. Порозовеют ли эти щеки, если он снова до них дотронется? А если поцелует?

Догадывалась ли Лиана о его мыслях? Сказать невозможно. Ее лицо цвета слоновой кости, как всегда, не выражало ни единой эмоции.

А как поведет себя эта ледяная принцесса, если он здесь же набросится на нее? Какова будет ее реакция, если он станет целовать ее без позволения?

Будто уловив ход его мыслей, Лиана гордо вздернула подбородок.

Отлично.

Сандро желал увидеть хоть какую-то жизнь в этом каменном лице. Он ждал от нее чего-то искреннего – неуверенности, волнения, смеха или страсти.

Страсти.

Сколько прошло времени с тех пор, как он был с женщиной? Не говоря уже про длительные отношения.

Он уже забыл, что значит прилив этой самой страсти. И был рад испытать ее сейчас.

А значит, вечер мог пройти не по скучному, запланированному сценарию. Если за непроницаемым фасадом Лианы удастся найти настоящую женщину.

– Как прошел день? – из вежливости спросил Сандро, подходя к столу.

Стол был накрыт на двоих и стоял напротив внушительного камина. Сандро взял бутылку вина – заранее открытую, чтобы вино «подышало».

– Хорошо, спасибо, – ответила Лиана, глядя ему в лицо, но по-прежнему стоя у окна.

– Будешь вино?

Словно засомневавшись, она все же кивнула:

– Да, спасибо.

«Хорошо, спасибо, да, спасибо», – повторил про себя Сандро. Эта женщина идеально воспитана. Но проблема в том, что ему не нужен идеал. Ему нужно то искреннее и настоящее, что есть в каждой женщине. В каждом человеке.

Но, видимо, леди Лиана – последняя женщина на земле, способная предоставить ему это.

Сандро налил два бокала красного вина. Рубиновая жидкость заискрилась в танцующем свете каминного огня. Сандро прошел к окну и передал Лиане бокал. На секунду их пальцы соприкоснулись.

Он видел, как это простое действие смутило ее. Видел, как ее глаза расширились перед тем, как она вновь произнесла свое холодное «спасибо».

Он подошел обратно к столу и сделал большой глоток из бокала. Бархатное вино наполнило теплом горло, а затем и тело. Он так нуждался в этом тепле.

– Вам понравился сад? – спросил Сандро, поворачиваясь к Лиане.

Она держала бокал обеими руками и пока не сделала ни глотка.

– Да, спасибо.

– Да, спасибо, – повторил Сандро с той же интонацией. Такая беседа начинала действовать на нервы. Снова разочарование, снова притворство и обида. И ложь. Слишком много лжи. – Ты можешь ответить как-то по-другому?

Лиана моргнула, но никак не проявила смущения.

– Вам претят мои манеры, ваше величество?

– Я просил называть меня Сандро.

– Простите. Признаться, это нелегко.

– Почему же?

Лиана пожала худыми плечами:

– Вы король Мальдинии.

– Это всего лишь титул.

Ее губы сжались, а глаза как будто сверкнули, прежде чем Лиана вновь овладела собой.

– Вы действительно так думаете? – спросила она.

Нет, он так не думал. Корона на голове и титул перед именем – свинцовый груз, притягивавший к земле. Это обрекало жизнь на пустые ожидания и разочарования. Сандро видел, как нес свой титул его отец, и не хотел становиться таким же.

– А ты как думаешь? – спросил в свою очередь Сандро.

– Я думаю, это честь и привилегия.

– Которые ты жаждешь со мною разделить.

Саркастичные слова сорвались с языка прежде, чем он это понял. Но, в конце концов, это чистая правда. Как будто он не встречал раньше женщин, жадных до власти, неспособных на любовь и другие светлые чувства. Взять хотя бы его собственную мать.

Или Терезу.

– Конечно, – спокойно ответила Лиана.

– Даже совсем меня не зная?

Пока она думала над ответом, Сандро сделал еще один глоток, наблюдая за ней из-за ободка бокала. Но вместо ответа Лиана лишь так же поднесла к губам бокал и сделала глоток.

– Тебе не страшно связывать свою жизнь с незнакомцем? – переиначил вопрос Сандро. – Свою жизнь… – Он выдержал недолгую паузу и добавил: – И свое тело.

При этих словах взгляд Лианы потускнел. Сандро сделал шаг в ее сторону. Он хотел услышать от нее хоть что-то искреннее. Любой честный ответ его бы устроил.

– Но ведь для этого мы и здесь, – сказала Лиана. – Чтобы узнать друг друга.

– И все же, совершенно не зная меня, ты прибыла в Мальдинию.

– Потому что вы, совершенно не зная меня, сделали мне предложение.

Правда этих слов не нравилась Сандро, но он был рад, что Лиана хотя бы отошла от набивших оскомину «хорошо» и «спасибо».

– Это так, – протянул он. – Мной движет чувство долга. Я обязан произвести наследника.

Легкий румянец тронул щеки Лианы, и она отвела взгляд:

– Значит, вы действуете из чувства долга, а я нет?

– А какой долг движет тобой? – изумился Сандро.

– Тот, что будет вам непонятен.

– Он еще как мне понятен.

Лиана поджала губы, гордо подняла подбородок:

– Вот как? Так расскажите мне, что вам понятно.

Какое-то время Сандро молча смотрел на Лиану. И затем решил ответить честно:

– Тебе нужен титул. Корона. Деньги и власть.

– Взамен на которые я отдам свою жизнь? – перебила Лиана. – Свободу взамен на наследников. Неравноценная сделка, вы не находите?

Его удивили эти слова, но они были ему почти приятны. По крайней мере, она не притворялась, как сделали бы на ее месте все остальные.

– Может быть, – сказал Сандро. – Но свадьба со мной – не просто сделка.

– Почему вы считаете, что причины, побуждающие вас к этому браку, благороднее моих?

– Леди Лиана, вы сами признали, что вас привлекает в грядущем замужестве. Деньги. Власть. Слава. А для меня все это – пустое.

– Если бы они были нужны мне для себя, я бы тоже так считала.

Сандро нахмурился:

– А для кого же еще?

Лиана покачала головой:

– Что сделало вас таким циничным?

– Жизнь, леди Лиана. Жизнь.

Он отвел взгляд в сторону. Не было никакого желания рассказывать, почему он стал таким подозрительным и уверенным в том, что всем от него что-то нужно.

– Но при этом вы не отказываетесь от планов жениться на мне, – заметила Лиана.

– Не отказываюсь, – ответил Сандро, выдержав паузу. – Прошу прощения, если это тебя обижает.

– Скорее удивляет, – сказала Лиана.

– Отчего же?

– Нам обоим понятно, каким будет этот брак.

– И каким же?

Сандро видел, что Лиана чуть сильнее сжала бокал.

– Удобным.

– Ах да, удобным, – повторил он. – Хотя бы это ты искренне признаешь.

– Почему бы и нет?

– Потому что абсолютное большинство, желавшее получить мой титул и деньги, придумывали разного рода отговорки и хитрили, убеждая всех и вся, что им это не нужно.

– Вскоре вы поймете, что мне это действительно не нужно.

– По крайней мере, это что-то новенькое, – язвительно заметил Сандро.

Услышав в его голосе сарказм, Лиана подняла брови. Уж в чем, а в ее искренности он не должен сомневаться.

– Расскажи мне о себе, – сменил тему Сандро, и Лиана вновь скромно пожала плечами:

– Что именно вы хотите знать?

– Все что угодно. Начнем с того, где ты жила.

– В Милане.

– Ах да. Благотворительность.

Глаза Лианы гневно вспыхнули.

– Именно благотворительность.

– И чем вы занимаетесь?

– Наш фонд «Руки помощи» поддерживает семьи с детьми-инвалидами.

– Что это за поддержка?

– Консультации, гранты, каждодневная практическая помощь.

Лиана словно повторяла заученный текст. Но Сандро видел, как при этом горели ее глаза. Она как будто ощутила внезапный заряд энергии и прилив сил.

– Эта благотворительность так важна тебе? – спросил Сандро.

Лиана кивнула, и губы ее сложились в тонкую прямую линию.

– Для меня это вся жизнь.

«А вот это уже интересно», – подумал Сандро. Интересно, если не сказать «странно».

– Почему так, леди Лиана?

Она как будто вздрогнула, словно этот вопрос причинил ей физическую боль.

– А что вас удивляет?

– Не удивляет, а интригует. Для многих благотворительность – лишь возможность чем-то занять себя.

– Занять себя? – недоуменно переспросила Лиана. – Вы в точности как мои родители. Для них тоже нет ничего важнее денег, статуса и титулов.

– Их можно понять.

Она покачала головой и решила сменить тему:

– Что ж, тогда со мной все ясно. Но для чего вам жениться на мне?

Сухая улыбка исказила губы Сандро.

– Здесь все логично, леди Лиана. Мне нужна жена, идеальная королева. Которая будет служить моей стране вместе со мной. И конечно, даст бог, родит мне наследника. А лучше двух.

И вновь легкий румянец тронул ее фарфоровые щеки. Это тоже интриговало Сандро. Двадцативосьмилетняя женщина краснеет, как нецелованная девственница. Как будто у нее вообще не было отношений. Мужчин. Любовников.

– И все же вы не ответили на мой вопрос, – сказала Лиана после нескольких секунд молчания. – Я понимаю, зачем вам нужно жениться. Но почему именно на мне?

На этот раз пожал плечами Сандро.

– Твой отец – важный член Европейского союза. И предполагаю, ты можешь иметь детей.

Щеки Лианы побагровели.

– Нет причин полагать обратное. Но что, если я не смогу? Мы разведемся?

Действительно, что будет? На самом деле Сандро не хотел об этом думать. Как и обо всем, связанном с предстоящей свадьбой.

– Будем решать проблемы по мере поступления, – ответил он.

– Как благородно.

– А я не умею притворяться, леди Лиана. Мне нужны нормальные отношения. Нормальные, понимаешь? С женщиной, которая… – Он остановился, вдруг осознав, что и так сболтнул лишнего.

– С женщиной, которая… – повторила Лиана.

– Которой неинтересен мой титул.

– Так почему бы вам не найти ее, ваше величество? – спросила она без намека на обиду или злость в голосе.

– Называй меня по имени, – с заметным раздражением произнес Сандро. – И лучше на «ты».

– Тогда и ты называй меня просто «Лиана».

– Хорошо, Лиана. Так вот, сложно найти женщину, не заинтересованную в моем титуле. Увы, титул как раз и привлекает женщин в первую очередь.

– При этом вы пятнадцать лет отказывались от наследства.

– Во-первых, «ты», – поправил Сандро.

– Хорошо, ты, – выдохнула Лиана. – Почему ты не нашел девушку в Калифорнии?

А теперь он испытал нечто сродни гневу. Нет, это больше походило на чувство униженного достоинства. Она спросила об этом таким тоном, будто он какой-то жалкий, несчастный мужчина, которого невозможно просто полюбить ни за что.

Возможно, так оно и было. Но Сандро не хотел, чтобы это знала ледяная принцесса.

– Калифорнийских женщин также интересовали мои деньги и статус, – отрезал он. Ему вспомнилась Тереза, но он тут же отмел все мысли о ней. В нее он влюбился, как глупый мальчишка. Но подобной ошибки более не повторится. С тех пор он поставил жирную точку на своих чувствах.

– Мне не нужны твои деньги, – констатировала Лиана. – Я не люблю дорогие украшения и дизайнерские платья. Меня не интересует все то, что так манит этих алчных теток.

Сандро подумал, что ослышался. Глаза его округлились.

– Алчных теток? – переспросил он.

– Я имею в виду этих стервятниц, кружащих над богачами, – пояснила Лиана.

На секунду Сандро представил себя распластанной добычей стервятников.

– То есть себя ты к таким не относишь?

– Я нет, а вот ты, видимо, да. Притом, что меня во всем этом больше привлекают новые возможности.

– Ничего не понимаю, – признался Сандро. – Какие возможности?

– Возможности для развития нашего фонда.

Он смотрел на Лиану, не скрывая своего недоверия. Она что, и впрямь думает, что он поверит в этот вздор? Это не осталось незамеченным.

– Думаешь, я лгу?

– Именно так. Я не верю, что ты готова променять жизнь не пойми на что.

– Ты имеешь в виду замужество? – уточнила Лиана. Ее брови были подняты, глаза светились пурпурным огнем. – Не так-то высоко ты себя ценишь.

– Ты же понимаешь, что я никогда тебя не полюблю, – гнул свою линию Сандро.

Даже допуская, что Лиана ищет преимуществ для фонда, она прежде всего хочет стать королевой. Ей нужен его титул, а не он сам.

– Любовь меня мало волнует, – сказала Лиана, которую, казалось, нисколько не смутило такое признание. – И тебя, судя по всему, тоже. Этим наш брак и удобен. Нам будет легче принять друг друга такими, какие мы есть, и не питать ложных иллюзий.

Сандро смотрел на Лиану, восхищаясь ее элегантной фигурой, облаченной в облегающее платье цвета шампанского. Он отказывался верить, что внутри его растет желание. А что, и впрямь удобная, почти дружеская связь. Почему бы и нет?

Лиана первой отвела взгляд. Она сделала глоток из бокала, а Сандро поймал себя на следующей мысли: теперь он однозначно хотел узнать эту женщину получше.

– Итак, ты живешь в Милане. У твоих родителей там квартира?

– Там моя квартира, – отрезала Лиана.

– Любишь городскую суету?

Она пожала плечами:

– Это неотъемлемая часть моей работы.

Работы, за которую не платят ни цента. Как тут поверить, что она выходит за него замуж только ради фонда? Это казалось безумием, но тот блеск в глазах, с которым она говорила об этом, сеял сомнения.

– И почему ты занялась благотворительностью? – спросил Сандро и тут же заметил, как тело Лианы напряглось и будто застыло.

– На то были причины, – уклонилась от ответа Лиана.

Несколько минут назад она говорила о фонде с такой гордостью и уверенностью. Теперь перед Сандро стояла несчастная, словно опустошенная женщина.

Значит, где-то здесь есть секрет. И Сандро во что бы то ни стало захотелось узнать, что она скрывает.

– Может, есть конкретная причина, приведшая тебя в благотворительность? – осторожно спросил он.

Несколько секунд в Лиане словно шла борьба. Черты ее лица исказились, глаза будто затуманились. Но вдруг словно невидимая рука сняла с Лианы черную вуаль.

– Как я уже сказала, у меня была причина, – наконец ответила она.

Вот где ее тайна. Что ж, у Сандро будет масса времени и возможностей приоткрыть эту завесу.

– А что ты делала до Милана? – продолжил Сандро. – Училась?

– Нет, я начала работать в «Руках помощи» в восемнадцать лет. – Умело скрывая беспокойство, Лиана вновь сменила тему: – А что насчет тебя, Сандро? Ты насладился учебой в университете?

Перед глазами пронеслись четыре года в Кембридже. Безудержная свобода и никаких разочарований. Но насладился ли он тем временем? С одной стороны – да, но с другой…

С другой, он корил себя за то, что вообще чем-то наслаждался.

– Эти годы стали хорошим уроком, – просто ответил Сандро.

– Уроком чего?

– Самовоспитания.

– И после диплома ты отказался от титула, не так ли?

Напряжение сковало тело Сандро. Да, все считали именно так. А сам он не любил распространяться на эту тему.

Да, похоже, у них обоих были секреты.

– Так и есть.

– Почему же?

Как дерзко прозвучал ее вопрос. Сандро не мог вспомнить, чтобы хоть кто-то осмеливался спрашивать у него причину.

– Тогда я не мог поступить иначе.

Он ответил уклончиво, как и Лиана. И она приняла его ответ, как он принял ее.

Это было шаткое, но все-таки перемирие.

– Приступим к ужину, – предложил Сандро, и голос его прозвучал непривычно резко. Он выдвинул для Лианы стул и жестом пригласил ее сесть.

Она послушно подошла к столику, платье чуть слышно шуршало по ногам. Поднятая голова, ровная осанка – Лиана несла себя гордо, как всегда. Когда она села, Сандро отчетливо уловил аромат ее духов – тонкий, цветочный. По всей видимости, роза.

Когда Лиана садилась, он бросил взгляд на ее шею. Внезапно ему захотелось поцеловать эту белую кожу, впиться в нее губами. Представив реакцию Лианы, Сандро ухмыльнулся.

– Чем ты занимался в Калифорнии? – спросила Лиана, когда дворцовый слуга принес первое – мидии в ракушках с маслом, пропаренные в белом вине.

– У меня была компьютерная фирма, – ответил Сандро.

– И как? Нравилось?

– Очень.

– Но при этом ты все бросил и вернулся в Мальдинию?

Это было самым скоропалительным решением в его жизни.

– Да, – коротко ответил Сандро и поймал на себе томный взгляд Лианы.

– Ты рад, что так поступил?

– Радость здесь ни при чем. Я сделал то, что должен был.

– Чувство долга?

– Именно.

Вытаскивая из ракушки очередную мидию, Сандро заметил, что Лиана даже не взяла в руки приборы. Он поднял одну бровь:

– Не любишь мидии?

– Почему же, люблю, – ответила Лиана.

С этими словами она принялась доставать из ракушки мидию, но раз за разом терпела фиаско. Сандро откинулся на спинку стула, ожидая, как поступит дальше его будущая жена.

А Лиана глубоко вздохнула, поджала губы и возобновила попытки. Неудачи сменяли одна другую, и Сандро засмеялся.

Лиана посмотрела на него с прищуром:

– Ты надо мной смеешься?

– Мидии нужно держать пальцами, – пояснил Сандро, наклоняясь вперед и продолжая смеяться. – Удивляюсь, как она не ускакала от тебя на пол.

Он зажал пальцами ракушку и вилкой вытащил из нее белое мясо. Затем высосал изнутри сок и отправил пустую ракушку в стоящую рядом чашу.

– Видишь?

Сандро снова откинулся на стуле и с наигранным удовольствием облизал пальцы. Ему нравилось неловкое положение Лианы. Дочь европейского князя, не умеющая обращаться с мидиями. Поистине не женщина, а загадка.

Лиана ничего не ответила. Она продолжала пытливо изучать Сандро, словно тот был каким-то редким животным.

Зажав пальцами ракушку, Лиана взяла вилку, аккуратно вытащила изнутри мясо и отправила его в рот. Сок остался в ракушке нетронутым.

Как и остальные мидии, поскольку Лиана тут же отложила вилку в сторону.

– Чем я тебе так не нравлюсь? – вдруг спросила она.

И попала в точку. Сандро как будто только и ждал этого вопроса. Он вновь решил отвечать честно, без экивоков, напрямую.

– Тем, что ты решилась на брак со мной, даже не зная меня.

– То есть ты поставил на мне крест из-за одного единственного решения? Того же решения, что принял сам?

– Согласен, звучит слегка лицемерно, но у меня не было выбора. А у тебя был.

– А ты не задумывался, – начала Лиана раздражающе спокойным тоном, откидываясь на спинку стула, – что ты будешь так же относиться к любой женщине, принявшей твое предложение? Твоя жена всегда будет в проигрыше, Сандро. Ты будешь ненавидеть свою жену априори, потому что она согласилась выйти за тебя замуж.

Логичность этого вывода удивила и смутила Сандро, он прекрасно понимал, что Лиана права: он ведет себя по-мальчишески глупо, выплескивая гнев на женщину, которая всего лишь выполняет свой долг. Как и он сам.

– Прости, – сказал Сандро после повисшей паузы. – Наверное, я и впрямь все только усложняю. Мы просто должны пожениться – и точка.

– Ты можешь выбрать другую. Ту, что больше приглянется.

– Предлагаешь поменять тебя? – изумился Сандро.

– Нет, но… – Лиана развела руками. – Я не хочу обременять собой.

– А я? Я тоже тебя обременяю?

Лиана вздохнула:

– В отличие от тебя я принимаю этот брак со всеми его ограничениями.

Сандро чувствовал себя беспомощным романтиком. Нет, он тоже принимал все ограничения: просто пытался бороться с ними. В чем, видимо, не было никакого смысла.

– Прости меня, Лиана. Я сорвался, и больше такого не повторится. Я хочу жениться на тебе, а не на ком-то еще.

Импровизированная речь прозвучала слишком формально, но Сандро было все равно. Он уже сделал свой выбор и был вынужден жить с ним.

– Извинения приняты, – тихо ответила Лиана, но искренней теплоты в ее голосе не было.

Только теперь Сандро понял, что не вправе ее за что-то винить. Он потянулся к стеклянному бокалу.

– Просто после неудобного брака моего брата… – начал было он и запнулся. – Не говоря уже о родителях. Моей стране нужна стабильность.

– Твоего брата? – переспросила Лиана. – Принца Лео?

– Ты его знаешь?

– Мы виделись на паре мероприятий. Но он все еще женат на Элис Баррас?

– Да уж, свадьба века, о ней писали в прессе. – Сандро покачал головой, представив реакцию брата на эти слова.

– Да, они из разных кругов, но главное, что они вместе, – сказала Лиана.

Сандро кивнул:

– Но журналисты, охочие до сенсаций, раструбили на весь мир о том, что принц Мальдинии женился на простолюдинке.

– Внимание прессы к ним заметно поутихло, – заметила Лиана.

– Это внимание скоро переключится на нас.

И вновь все внутри его перевернулось от одной мысли о грядущей свадьбе. Брак, как у его родителей – без любви, даже без взаимной симпатии мужа и жены, – обречен на провал.

Тяжело вздохнув, Сандро нажал кнопку вызова лакея. Можно было нести второе. Нужно двигаться вперед, а не бороться с судьбой, как недовольный, обиженный мальчишка. Главное – решить, как он будет уживаться с леди Лианой Атерно.




Глава 3


Лиана смотрела на Сандро, пытаясь разгадать его мысли. Пока что ее будущий муж оставался абсолютной загадкой. Она не знала, чем на самом деле так сильно раздражает его. Но видела, как в ее присутствии его серебристые глаза становятся темно-серыми, а обычно подвижные губы складываются в ровную линию.

Он не хотел на ней жениться. Эта непреложная истина лежала на душе тяжелым камнем. С другой стороны, чему удивляться? Пятнадцать лет он избегал королевских обязанностей. И то, что в итоге все-таки вернулся к ним, не сулило смену его внутренних ценностей.

И все же было сложно не принимать это близко к сердцу. Сложно и глупо, учитывая, что в этой свадьбе не было ничего личного. Да, Лиана не рассчитывала ни на любовь, ни на уважение Сандро. Но есть еще взаимопонимание…

Лакей принес второе – ягненка в свежей мяте.

– Думаю, с этим у тебя проблем не будет, – сказал Сандро, когда дверь закрылась.

Лиана подняла на него глаза. В ней закипало раздражение. Что было странно, ведь обычно она не позволяла себе быть раздраженной или…

Или какой-то еще. Но этот человек будоражил зарытые в глубине чувства – неясно зачем и как. Лиане это однозначно не нравилось.

– Самоутверждаешься на моем фоне? – спросила Лиана.

– Прости, если обидел, – спокойно ответил Сандро. – Просто ты вся такая идеальная, леди Лиана. И мне так хотелось увидеть хоть какую-то твою неловкость.

Идеальная? Если бы он только знал правду.

– Идеальных людей не бывает.

– Значит, ты максимально приближена к идеалу.

– Полагаю, это не комплимент? – предположила Лиана.

Она видела, как губы Сандро дрогнули. Единственный идеал в этом зале – это его губы. Ровные, как на картине или у статуи. И его глаза. Серебристо-серые, горящие чем-то сродни вожделению.

Как будто стальной кулак сжал и уронил сердце Лианы. Дрожь пробежала по телу, но это была не та приятная дрожь предвкушения. Или, наоборот, дрожь была слишком приятна?

– Я хотел бы увидеть тебя, – сказал он внезапно низким голосом, – с волосами, падающими на плечи каскадом. Чтобы твои розовые губы были чуть раскрыты, а щеки горели румянцем.

Если это был королевский приказ, то Лиана уже начала его выполнять – ее щеки мгновенно зарделись. Стальная хватка еще сильнее сжала сердце, а в теле напряглись мускулы, о которых она раньше не знала.

– Зачем тебе видеть меня такой? – спросила Лиана, стараясь говорить максимально спокойно.

– Думаю, так ты будешь еще красивее, чем сейчас. Живее, если хочешь.

В шоке от этих слов Лиана откинулась на спинку стула.

– Спасибо, конечно, но, слава богу, я и так живая.

Сандро смотрел на нее оценивающим взглядом. Он словно знал о ней что-то, чего она не знала сама.

– Ты похожа на статую.

На статую? Статуи холодны и безжизненны. У них нет ни сердца, ни души. Как он может сравнивать ее со статуей?

Но разве не такой она была последние двадцать лет? Его слова прозвучали как удар молота по наковальне. Лиана заморгала, стараясь сохранить лицо. То есть быть как статуя, с которой ее только что сравнили.

– А ведь ты не пытаешься быть такой, – продолжал Сандро. – Для тебя это естественное состояние.

– Возможно, – выдавила из себя Лиана.

Сандро покачал головой:

– Ты когда-нибудь выходишь из себя? Кричишь, ругаешься? – Он выставил вперед ладони. – Хотя, подожди. Кажется, ты готова накричать на меня прямо сейчас.

Он засмеялся. Он смеялся над ней, говорил ей какие-то гадости, но при этом…

Ей это нравилось.

– Но мне это приятно, – признался Сандро. – Лучше злость, чем безразличие.

– Не понимаю, о чем вы, ваше величество.

Он нагнулся к ней через стол, и глаза его сверкнули в огне свечей.

– Меня зовут Сандро.

Лиана знала, что румянец на ее щеках багровеет. Она была зла и напугана, но к этому примешивалось еще одно чувство…

Желание.

– Сейчас мне неловко называть вас по имени, ваше величество.

– А в каких обстоятельствах тебе будет ловко называть меня Сандро?

Он сделал упор на своем имени.

Ногти Лианы впились ей в ладони.

– Сложно сказать.

Несколько секунд Сандро смотрел ей в глаза не моргая.

– А мне приходит на ум пара таких ситуаций, – томно протянул он, и взгляд его сверкнул хищным огнем.

Лиана боялась, что ее сердце вырвется из груди. Ладони вспотели, во рту пересохло.

– Причем, пара – это минимум, – отчеканил Сандро, бросил на стол салфетку и встал из-за стола.

Он и сам не заметил, как подошел к Лиане. Он действовал инстинктивно, поддавшись страсти и желанию.

Она будет называть его Сандро. Она будет таять в его руках.

Аккуратно он обхватил запястье Лианы. Вилка и нож с бряцанием упали на тарелку. Сандро чувствовал под пальцами ее учащенный пульс. Легким движением он потянул руку Лианы вверх, и через мгновение она уже стояла перед ним.

Лиана не сопротивлялась. Даже когда он притянул ее к себе. Даже когда его бедро оказалось между ее ног, а теплая рука коснулась ее щеки.

Ее кожа была холодной и непередаваемо мягкой. Сандро провел пальцем по ее приоткрытым губам и улыбнулся. Затем его руки скользнули по голым плечам Лианы, а Сандро казалось, что под его ладонями – тончайший шелк.

Он смотрел в ее глаза цвета синего моря, обрамленные длинными ресницами. Такие большие и жаждущие.

Еще мгновение – и он коснулся ее губ своими губами. Их первый поцелуй – такой неожиданно нежный, что Лиана не смогла ни отвернуться, ни выставить руки в защите.

Она стояла неподвижно, не шевеля губами. Руки ее были вытянуты вдоль тела. Единственным движением во всем теле было неистовое биение сердца, которое слышал и чувствовал Сандро. Его поцелуй стал глубже, язык скользнул в ее влажный рот. Если сначала он как будто спрашивал разрешения, то теперь уже требовал.

Для столь холодной и бесчувственной женщины ее губы были слишком горячими и сладкими. Ему хотелось еще. Он изучал контуры ее рта языком, а пальцы его скользили по шелку ее платья – от плеч до удивительно полной груди. Ее грудь идеально ложилась в ладони Сандро. Большими пальцами он щекотал проступающие сквозь платье соски.

Лиана не шевелилась.

А Сандро хотел, жаждал ответа ее тела. Физического и эмоционального. Он хотел получить естественную живую реакцию и ради этого был готов на все.

Он оторвался от губ Лианы, чтобы тут же примкнуть к ее щеке. Сильные руки теперь сжимали ее ягодицы.

Но есть ли смысл продолжать, если нет никакой реакции? Он никогда не брал женщину силой и не хотел это делать сейчас. Тем более с собственной невестой. Подчинение – не значит принятие.

Но вдруг из губ Лианы вырвался едва слышный стон. Ее пальцы сжали его руку, ногти впились ему в кожу, и она слегка притянула Сандро к себе. Она запрокинула голову, как будто открывая ему доступ к своей шее и груди. Словно электрический ток пронизал тело Сандро.

Она его хотела.

Нагнувшись, он провел языком между ее грудей – там, где висел кулон с жемчужиной и бриллиантом. Он приподнял кулон пальцами и провел языком под ним по ее теплой коже. И вновь услышал этот робкий стон. На ослабленных ногах Лиана присела на стол.

Триумф неожиданной победы Сандро смешался в душе с непреодолимой похотью. Он положил руки ей на бедра, провел по ним и раздвинул в стороны. Затем встал между ними и впился поцелуем в ее губы с жадностью голодного бездомного, внезапно попавшего на бесплатный банкет.

Он чувствовал легкую, но все же реакцию ее тела. Языком она касалась его языка, но делала это как будто с опаской. Это лишь сильнее заводило Сандро. Он опустил бретельки ее платья, высвободив грудь из шелкового плена.

Он удивился, не увидев на ней бюстгальтера. Лиана запрокинула голову и протяжно вдохнула, отдаваясь его прикосновениям. Ее лицо горело румянцем, губы были приоткрыты, как и ее тело сейчас для него. Такой Сандро и хотел ее увидеть. Он наклонил голову, прижался губами к ее шее. Ладони его сжимали голую грудь Лианы, когда…

Когда открылась дверь и раздался громкий вздох, а затем извинения служанки. Дверь тут же закрылась, но Сандро понимал, что момент испорчен.

Лиана уже натягивала бретельки платья, глядя на него большими горящими глазами.

– Лучше не надо, – сказала она, словно извиняясь, что позволила ему зайти так далеко.

– Честно говоря, поздновато. Тем более что я уже остановился.

– Не нужно было…

– Останавливаться?

– Начинать.

– Почему нет? Мы скоро поженимся, так ведь?

Платье соскальзывало с плеч Лианы, и Сандро подошел сзади, чтобы помочь застегнуть молнию.

– Не трогайте меня.

– Я просто хочу помочь.

Застегивая молнию, он ощущал дрожь в теле Лианы. Сам же Сандро боролся с искушением прижаться губами к ее голой шее, чтобы снова ощутить вкус этой странной женщины.

Прическа Лианы безнадежно испортилась, непослушные локоны спадали то тут, то там. На платье появились пятна – в местах, которыми она прижималась к столу.

– Спасибо, – тихо сказала Лиана, спеша отойти от Сандро.

– Всегда пожалуйста. – Он видел остатки румянца на ее щеках, на губах – размазанную помаду. Она старалась не смотреть на него. – Боюсь, ужин немного испорчен.

– Я не голодна.

– В плане еды – может быть.

Он просто не мог не сказать этого.

– Пожалуйста, не надо, – проговорила Лиана, избегая взгляда Сандро.

Он сложил руки на груди:

– Лиана, наш брак обусловлен политикой. Но это не значит, что мы не можем испытывать желание друг к другу. Честно говоря, мне даже стало легче.

Лиана отрицательно покачала головой. Ему было неприятно видеть нечто сродни сожалению в ее глазах. Неужели она раскаивалась в случившемся?

– А как тебе видится наша совместная жизнь, Лиана? – спросил он. – Мне нужен наследник.

– Я знаю, – перебила она, нервно поправляя прическу.

При этом несколько мелких заколок почти бесшумно упали на пол. Сандро поднял их и протянул Лиане. Она по-прежнему не смотрела на него – просто принялась молча крепить заколки в свои серебристые волосы. Лишь теперь Сандро обратил внимание на цвет ее волос. Такой редкий и красивый.

– Ты девственница? – внезапно спросил он, и их взгляды наконец встретились.

Лиана казалась обескураженной.

– Конечно.

– Конечно? – переспросил Сандро. – В двадцать восемь лет? Прости, но я бы понял, если в таком возрасте ты не сохранила целомудрие.

Снова этот румянец на щеках.

– Прости, что снова разочаровала.

Но в ее голосе не было ни доли сожаления. Сандро улыбнулся.

– Вряд ли этим можно разочаровать, – констатировал он. – Зато теперь мне понятно, почему ты испугалась, когда…

– Я не испугалась, – перебила Лиана.

Разделавшись с заколками, она поправила на себе платье.

– Тогда что это было? – осторожно спросил Сандро.

Лиана оставила в покое платье и встала перед ним во весь рост.

– Я просто… – Она набрала в грудь побольше воздуха. – Я не ожидала.

– Надеюсь, это был приятный сюрприз, – улыбнулся Сандро. – Я видел, что мы оба этого хотели. В чем же проблема?

Пальцы Лианы сжали платье по бокам.

– Как раз в этом, – сказала она, и в глазах ее явственно читалось отчаяние. – В нашем браке не должно быть чувств.

Она казалась такой хрупкой и беззащитной, что Сандро захотелось утешить ее и обнять. Но обнять по-дружески, а не в порыве неодолимой страсти, как несколько минут ранее.

Так что же, черт возьми, заставляет ее так мучиться?



Лиана уходила от Сандро опустошенной. В сердце ее как будто въелась заноза, вытащить которую было невозможно.

Раньше ее никто так не трогал, не вызывал в ней столько страсти и желания получить больше поцелуев, прикосновений.

Но она не может нуждаться в этом. Потому что если ей будет нужно хоть что-то от него – даже это! – она снова станет уязвимой к боли.

К разочарованию, к чувствам, от которых она отказалась много лет назад. А значит, глупо впускать их в свою жизнь теперь. Они пробьют броню, которой она когда-то окружила себя и свое сердце.

Этот брак обещал быть безопасным, не требующим от нее проявления каких-либо чувств. Но все уже пошло не так. И как объяснить это Сандро, чтоб он не принял ее за идиотку?

Да еще и фригидную.

«Прости, Сандро, но я не хочу наслаждаться сексом с тобой».

Попахивает шизофренией.

Он не поймет, почему молодая женщина может его не хотеть. Лиана читала сотни статей о нем в Интернете и желтой прессе. Женщины всегда ложились к его ногам штабелями.

Лиана не хотела быть одной из них.

Из романов и мелодрам она знала, что большинство людей находят физический контакт весьма приятным.

Теперь она начинала их понимать.

Она бесстыдно вспоминала губы Сандро на своих губах, его руки на своем теле, пробуждающие в ней каждую клетку, каждое нервное окончание.

Это было как сон, от которого не хотелось просыпаться.

До ее ухода Сандро спросил, чего именно она боится. Тщательно обдумав каждое слово, Лиана ответила:

– Чувств к тебе.

– Именно ко мне? – удивился он. – Но почему?

Лиана хотела сказать ему что-нибудь обидное. Ранить его так же, как он ранил ее словами и насмешками. Но еще сильнее – поцелуями и ласками.

– Потому что я не уважаю тебя, – выпалила она и заметила, каким шоком обернулись для него эти слова.

– Не уважаешь меня? – изумленно переспросил он.

Чувство удовлетворения растекалось по телу Лианы, как мед. Он разрушил защиту, ее целостность. Теперь пусть подвергнется этому сам.

– И почему же ты меня не уважаешь? – продолжил Сандро после паузы.

– Ты пятнадцать лет избегал своего долга. Что тут непонятного?

Кровь будто отхлынула от его лица, и Лиана поняла, что попала в десятку. Вот где его слабое место.

– Не думал, что мой долг так много для тебя значит, – проговорил Сандро.

– Он не значит ничего ни для меня, ни для тебя, – выдавила Лиана, радуясь, с какой легкостью дались ей эти слова. За один вечер она сказала и сделала вещи, которые не позволяла себе много лет.





Конец ознакомительного фрагмента. Получить полную версию книги.


Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/keyt-huit/idealny-drug-dlya-druga/) на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.



Алессандро Диомеди предпочел бы жизнь обычного человека. Но он – король маленького государства Мальдиния, где после смерти его отца осталось много неразрешенных проблем. Не меньше их и в личной жизни Алессандро, он обязан жениться. Его невеста Лиана Атерно, дочь князя Абруццо, раздражает Алессандро своей замкнутостью. Но за внешней холодностью прячется чувствительная и ранимая женщина. Сможет ли Алессандро растопить лед в их отношениях и завоевать любовь Лианы?

Как скачать книгу - "Идеальны друг для друга" в fb2, ePub, txt и других форматах?

  1. Нажмите на кнопку "полная версия" справа от обложки книги на версии сайта для ПК или под обложкой на мобюильной версии сайта
    Полная версия книги
  2. Купите книгу на литресе по кнопке со скриншота
    Пример кнопки для покупки книги
    Если книга "Идеальны друг для друга" доступна в бесплатно то будет вот такая кнопка
    Пример кнопки, если книга бесплатная
  3. Выполните вход в личный кабинет на сайте ЛитРес с вашим логином и паролем.
  4. В правом верхнем углу сайта нажмите «Мои книги» и перейдите в подраздел «Мои».
  5. Нажмите на обложку книги -"Идеальны друг для друга", чтобы скачать книгу для телефона или на ПК.
    Аудиокнига - «Идеальны друг для друга»
  6. В разделе «Скачать в виде файла» нажмите на нужный вам формат файла:

    Для чтения на телефоне подойдут следующие форматы (при клике на формат вы можете сразу скачать бесплатно фрагмент книги "Идеальны друг для друга" для ознакомления):

    • FB2 - Для телефонов, планшетов на Android, электронных книг (кроме Kindle) и других программ
    • EPUB - подходит для устройств на ios (iPhone, iPad, Mac) и большинства приложений для чтения

    Для чтения на компьютере подходят форматы:

    • TXT - можно открыть на любом компьютере в текстовом редакторе
    • RTF - также можно открыть на любом ПК
    • A4 PDF - открывается в программе Adobe Reader

    Другие форматы:

    • MOBI - подходит для электронных книг Kindle и Android-приложений
    • IOS.EPUB - идеально подойдет для iPhone и iPad
    • A6 PDF - оптимизирован и подойдет для смартфонов
    • FB3 - более развитый формат FB2

  7. Сохраните файл на свой компьютер или телефоне.

Видео по теме - Самые идеальные пары по Знаку Зодиака. Они созданы друг для друга

Книги серии

Книги автора

Аудиокниги серии

Рекомендуем

Последние отзывы
Оставьте отзыв к любой книге и его увидят десятки тысяч людей!
  • константин александрович обрезанов:
    3★
    21.08.2023
  • константин александрович обрезанов:
    3.1★
    11.08.2023
  • Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *