Книга - The Dead Travel Fast

a
A

The Dead Travel Fast
Deanna Raybourn


A husband, a family, a comfortable life: Theodora Lestrange lives in terror of it all.With a modest inheritance and the three gowns that comprise her entire wardrobe, Theodora leaves Edinburgh—and a disappointed suitor—far behind. She is bound for Rumania, where tales of vampires are still whispered, to visit an old friend and write the book that will bring her true independence.She arrives at a magnificent, decaying castle in the Carpathians, replete with eccentric inhabitants: the ailing dowager; the troubled steward; her own fearful friend, Cosmina. But all are outstripped in dark glamour by the castle's master, Count Andrei Dragulescu.Bewildering and bewitching in equal measure, the brooding nobleman ignites Theodora's imagination and awakens passions in her that she can neither deny nor conceal. His allure is superlative, his dominion over the superstitious town, absolute—Theodora may simply be one more person under his sway.Before her sojourn is ended—or her novel completed—Theodora will have encountered things as strange and terrible as they are seductive. For obsession can prove fatal…and she is in danger of falling prey to more than desire.









This isn’t your average eBook…


Welcome to the Enriched Edition of The Dead Travel Fast by Deanna Raybourn! Be drawn even deeper into the mysterious, sensual world of novel with new exclusive material from the author. Bonus content includes:



Cast of Characters

A letter from Theodora Lestrange

Mmlig Recipe

Extended scene of Theodora’s journey to Transylvania

A sneak peek excerpt of Dark Road to Darjeeling, book four in Deanna Raybourn’s award-winning Lady Julia Grey series


We hope you enjoy this Enriched eBook. We’d love to hear about your experience and any suggestions for future editions. Send us an email at nbd@harlequin.ca.

And look for Enriched Editions of Deanna Raybourn’s Lady Julia Grey novels Silent in the Grave, Silent in the Sanctuary and Silent on the Moor, all three on sale now wherever eBooks are sold.

Happy reading!




The Dead Travel Fast

Deanna Raybourn













www.mirabooks.co.uk (http://www.mirabooks.co.uk)


For my husband. For everything. For always.




Contents


Cover (#u93f9b241-054c-5d5f-877d-a81f1e27c102)

Title Page (#u3be0f9e9-5125-5418-aaf6-6a6a77ce0c8d)

Dedication (#u906a6c95-fe1f-5166-bdc8-b039845ce771)

Characters

Chapter 1

Chapter 2

Chapter 3

Chapter 4

Chapter 5

Chapter 6

Chapter 7

Chapter 8

Chapter 9

Chapter 10

Chapter 11

Chapter 12

Chapter 13

Chapter 14

Chapter 15

Chapter 16

Chapter 17

Chapter 18

Chapter 19

Chapter 20

Readers’ Guide Questions

Acknowledgments

Deleted Scene from The Dead Travel Fast

Letter from Theodora Lestrange

M


m


lig


Recipe

Excerpt from Dark Road to Darjeeling

Copyright (#litres_trial_promo)




Characters (#u6ee76e75-1cc9-59a2-a3da-3263512699b0)


Theodora Lestrange, an aspiring novelist and seeker of adventure

Charles Beecroft, her publisher and erstwhile suitor

Anna and William, Theodora’s sister and brother-in-law

Mrs. Muldoon, Theodora’s housekeeper

Cosmina Dragulescu, Theodora’s school friend

Countess Eugenia Dragulescu, her aunt

Count Andrei Dragulescu, son to the countess and master of the Castle Dragulescu

Frau Amsel, companion to the countess

Florian, her son, the acting steward of the castle

Frau Graben, the cook

Tereza, a maid at the castle

Aurelia, her sister, also a maid

Count Bogdan, the deceased count who may not lie easily in his grave

Dr. Frankopan, doctor and friend to the countess

Madam Popa, his housekeeper and wife to a man with a terrible secret

The villagers, peasant folk who inhabit the valley below the castle and serve the Dragulescus

The pedlar, a traveller

Herr Engel, proprietor of a rest home








I


As he spoke, he smiled, and the lamplight fell on a hard-looking mouth, with very red lips and sharp-looking teeth, as white as ivory. One of my companions whispered to the other…“Denn die Todten reiten schnell.” (“For the dead travel fast.”)

—Bram Stoker, Dracula



It is with true love as it is with ghosts, which everyone talks about and few have seen.

—François de la Rochefoucauld








II


All proper stories begin with the words Once upon a time…. But this is not a proper story—it is mine. You will not believe it. You will say such things are not possible. But you believed once, long ago. You believed in witches and goblins and things that walked abroad in the dark of the night. And you believed in happily ever after and that love can mend all. For children believe in impossible things. So read my tale with a child’s eyes and believe once more in the impossible….




1 (#ulink_57c9b7ad-2aca-5de0-ae26-76ffbd7c5b01)


Edinburgh, 1858

“I am afraid we must settle the problem of what to do with Theodora,” my brother-in-law said with a weary sigh. He looked past me to where my sister sat stitching placidly on a tiny gown. It had been worn four times already and wanted a bit of freshening.

Anna glanced up from her work to give me a fond look. “I rather think Theodora ought to have a say in that, William.”

To his credit, he coloured slightly. “Of course she must.” He sketched a tiny bow in my direction. “She is a woman grown, after all. But now that Professor Lestrange has been properly laid to rest, there is no one here to care for her. Something must be decided.”

At the mention of my grandfather, I turned back to the bookshelf whose contents I had been sorting. His library had been an extensive one, and, to my anguish, his debts demanded it be sold along with anything else of value in the house. Indeed, the house itself would have to be sold, although William had hopes that the pretty little property in Picardy Place would fetch enough to settle the debts and leave me a tiny sum for my keep. I wiped the books carefully with a cloth sprinkled with neat’s-foot oil and placed them aside, bidding farewell to old friends.

Just then the housekeeper, Mrs. Muldoon, bustled in. “The post, Miss Lestrange.”

I sorted through the letters swiftly, passing the business correspondence to William. I kept only three for myself, two formal notes of condolence and the last, an odd, old-fashioned-looking letter written on thick, heavy paper and embellished with such exotic stamps and weighty wax seals that I knew at once who must have sent it. I hesitated to open it, savouring the pleasure of anticipation.

William showed no such restraint. He dashed a paper knife through the others, casting a quick eye over the contents.

“More debts,” he said with a sigh. He reached for the ledger, entering the numbers with a careful hand. It was good of him to settle my grandfather’s affairs so diligently, but at the moment I wanted nothing more than to be rid of him with his ledgers and his close questions about how best to dispose of a spinster sister-in-law of twenty-three.

Catching my mood, Anna smiled at her husband. “I find I am a little unwell. Perhaps some of Mrs. Muldoon’s excellent ginger tea might help.”

To his credit, William sprang up, all thoughts of me forgotten. “Of course.” Naturally, neither of them alluded to the happy source of her sickness, and I wondered wickedly how happy the news had been. A fifth little mouth to feed on his modest living in a small parish. Anna for her part looked tired, her mouth drawn.

“Thank you,” I told her when he had gone. I thrust my duster into my pocket and took up the paper knife. It seemed an act of sacrilege to destroy the seal, but I was wildly curious as to the contents.

Anna continued to stitch. “You must not be too impatient with William,” she advised me as I began to read. “He does care for you, and he means well. He only wants to see you properly settled.”

I mumbled a reply as I skimmed the letter, phrases catching my eye. My dearest friend, how I have missed you…at last he is coming to take up his inheritance…so much to be decided…

Anna chattered on for a few moments, trying to convince me of her husband’s better qualities, I think. I scarce listened. Instead I began to read the letter a second time, more slowly, turning each word of the hasty scrawl over in my head.

“Deliverance,” I breathed, sinking onto a hassock as my eyes lingered upon the last sentence. You must come to me.

“Theodora, what is it? Your colour has risen. Is it distressing news?”

After a moment, I found my voice. “Quite the opposite. Do you remember my school friend, Cosmina?”

Anna furrowed her brow. “Was she the girl who stayed behind during holidays with you?”

I had forgot that. After Anna had met and promptly married William at sixteen, I had been bereft. She had left us for his living in Derbyshire, and our little household never entirely recovered from the loss. She was but two years my senior, and we had been orphaned together in childhood. We had been each other’s bulwark against the loneliness of growing up in an elderly scholar’s household, and I had felt the loss of her keenly. I had pined so deeply in fact, that my grandfather had feared for my health. Thinking it a cure, he sent me to a school for young ladies in Bavaria, and there I had met Cosmina. Like me, she did not make friends easily, and so we had clung to each other, both of us strangers in that land. We were serious, or so we thought ourselves, scorning the silliness of the other girls who talked only of beaux and debut balls. We had formed a fast friendship, forged stronger by the holidays spent at school when the other pupils who had fewer miles to travel had been collected by their families. Only a few of the mistresses remained to keep charge of us and a lively atmosphere always prevailed. We were taken on picnics and permitted to sit with them in the teachers’ sitting room. We feasted on pastries and fat, crisp sausages, and were allowed to put aside our interminable needlework for once. No, we had not minded our exile, and many an evening we whiled away the hours telling tales of our homelands, for the mistresses had travelled little and were curious. They teased me fondly about hairy-kneed Highlanders and oat porridge while Cosmina made them shiver with stories of the vampires and werewolves that stalked her native Transylvania.

I collected myself from my reverie. “Yes, she was. She always spoke so bewitchingly of her home. She lives in a castle in the Carpathians, you know. She is kin to a noble family there.” I brandished the letter. “She is to be married, and she begs me to come and stay through Christmas.”

“Christmas! That is months away. What will you do with yourself for so long in…goodness, I do not even know what country it is!”

I shrugged. “It is its own country, a principality or some such. Part of the Austrian Empire, if I remember rightly.”

“But what will you do?” Anna persisted.

I folded the letter carefully and slipped it into my pocket. I could feel it through my petticoats and crinoline, a talisman against the worries that had assailed me since my grandfather had fallen ill.

“I shall write,” I said stoutly.

Anna primmed her lips and returned to her needlework.

I went and knelt before her, taking her hands in mine, heedless of the prick of the needle. “I know you do not approve, but I have had some success. It wants only a proper novel for me to be established in a career where I can make my own way. I need be dependent upon no one.”

She shook her head. “My darling girl, you must know this is not necessary. You will always have a home with us.”

I opened my mouth to retort, then bit the words off sharply. I might have wounded her with them. How could I express to her the horror such a prospect raised within me? The thought of living in her small house with four—now five!—children underfoot, too little money to speak to the expenses, and always William, kindly but disapproving. He had already made his feelings towards women writers quite clear. They were unyielding as stone; he would permit no flexibility upon the point. Writing aroused the passions and was not a suitable occupation for a lady. He would not even allow my sister to read any novel he had not vetted first, reading it carefully and marking out offending passages. The Brontës were forbidden entirely on the grounds that they were “unfettered.” Was this to be my future then? Quiet domesticity with a man who would deny me the intellectual freedoms I had nurtured for so long in favour of sewing sheets and wiping moist noses?

No, it was not to be borne. There was no possibility of earning my own keep if I lived with them, and the little money I should have from my grandfather’s estate would not sustain me long. I needed only a bit of time and some quiet place to write a full-length novel and build upon the modest success I had already enjoyed as a writer of suspenseful stories.

I drew in a calming breath. “I am grateful to you and to William for your generous offer,” I began, “but it cannot be. We are different creatures, Anna, as different as chalk and cheese, and what suits you should stifle me just as my dreams would shock and frighten you.”

To my surprise, she merely smiled. “I am not so easily shocked as all that. I know you better than you credit me. I know you long to have adventures, to explore, to meet interesting people and tell thrilling tales. You were always so, even from an infant. I remember you well, walking up to people and thrusting out your hand by way of introduction. You never knew a stranger, and you spent all your time quizzing everyone. Why did Mama give away her cherry frock after wearing it only twice? Why could we not have a monkey to call for tea?” She shook her head, her expression one of sweet indulgence. “You only stopped chattering when you were asleep. It was quite exhausting.”

“I do not remember, but I am glad you told me.” It had been a long time since Anna and I had shared sisterly confidences. I had seen her so seldom since her marriage. But sometimes, very occasionally, it felt like old times again and I could forget William and the children and the little vicarage that all had better claims upon my sister.

“You would not remember. You were very small. But then you changed after Papa died, became so quiet and close. You lost the trick of making friends. But I still recall the child you were, your clever antics. Papa used to laugh and say he ought to have called you Theodore, for you were fearless as any boy.”

“Did he? I scarce remember him anymore. Or Mama. It’s been just us for so long.”

“And Grandfather,” she said with a smile of gentle affection. “Tell me about the funeral. I was very sorry to have been left behind.”

William had not thought it fit for a lady in her interesting condition to appear at the funeral, although her stays had not even been loosened. But as ever, she was obedient to his wishes, and I had gone as the last remaining Lestrange to bid farewell to the kindly old gentleman who had taken us in, two tiny children left friendless in a cold world.

Keeping my hands entwined with hers, I told her about the funeral, recounting the eulogium and the remarks of the clergyman on Grandfather’s excellent temper, his scholarly reputation, his liberality.

Anna smothered a soft laugh. “Poor Grandfather. His liberality is why your prospects are so diminished,” she said ruefully.

I could not dispute it. Had he been a little less willing to lend money to an impecunious friend or purchase a book from a scholar fallen upon hard times, there would have been a great deal left in his own coffers. But there was not a man in Edinburgh who did not know to apply to Professor Mungo Lestrange if he was a man of both letters and privation.

“Was Mr. Beecroft there?” she asked carefully. She withdrew her hands from mine and took up her needlework again.

I looked for something to do with my own hands and found the fire wanted poking up. I busied myself with poker and shovel while I replied.

“He was.”

“It was very kind of him to come.”

“He is my publisher, and his firm published Grandfather’s work. It was a professional courtesy,” I replied coolly.

“Rather more a personal one, I should think,” she said, her voice perfectly even. But we had not been sisters so long for nothing. I detected the tiny note of hope in her tone, and I determined to squash it.

“He has asked me to marry him,” I told her. “I have refused him.”

She jumped and gave a little exclamation as she pricked herself. She thrust a finger into her mouth and sucked at it, then wrapped it in a handkerchief.

“Theodora, why? He is a kind man, an excellent match. And if any husband ought to be sympathetic to a wifely pen it is a publisher!”

I stirred up the coals slowly, watching the warm pink embers glow hotly red under my ministrations. “He is indeed a kind man, and an excellent publisher. He is prosperous and well-read, and with a liberal bent of mind that I should scarce find once in a thousand men.”

“Then why refuse him?”

I replaced the poker and turned to face her. “Because I do not love him. I like him. I am fond of him. I esteem him greatly. But I do not love him, and that is an argument you cannot rise to, for you did not marry without love and you can hardly expect it of me.”

Her expression softened. “Of course I understand. But is it not possible that with a man of such temperament, of such possibility, that love may grow? It has all it needs to flourish—soil, seed and water. It requires only time and a more intimate acquaintance.”

“And if it does not grow?” I demanded. “Would you have me hazard my future happiness on ‘might’? No, it is not sound. I admit that with time a closer attachment might form, but what if it does not? I have never craved domesticity, Anna. I have never longed for home and hearth and children of my own, and yet that must be my lot if I marry. Why then would I take up those burdens unless I had the compensation of love? Of passion?”

She raised a warning finger. “Do not collect passion into the equation. It is a dangerous foe, Theodora, like keeping a lion in the garden. It might seem safe enough, but it might well destroy you. No, do not yearn for passion. Ask instead for contentment, happiness. Those are to be wished for.”

“They are your wishes,” I reminded her. “I want very different things. And if I am to find them, I cannot tread your path.”

We exchanged glances for a long moment, both of us conscious that though we were sisters, born of the same blood and bone, it was as if we spoke different dialects of the same language, hardly able to take each other’s meaning properly. There was no perfect understanding between us, and I think it grieved her as deeply as it did me.

At length she smiled, tears blurring the edges of her lashes. She gave a sharp sniff and assumed a purposeful air. “Then I suppose you ought to tell me about Transylvania.”



The rest of that day was not a peaceful one. William was firmly opposed to the notion of my sojourn in the Carpathians and it took all of Anna’s considerable powers of persuasion even to bring the matter into the realm of possibility. I did not require William’s permission—he had no legal claim upon me—but I wanted peace between us. At length I withdrew from my labours in the library, leaving them to speak alone and therefore more freely. I had little doubt Anna could convince him of the merits of my plan. She had only to stress the cramped condition of the vicarage and the noble status of my hosts, for William had a touch of the toady about him.

But it reflected very poorly upon me as a woman of independence that I even cared for his opinion, I told myself with some annoyance. I took up my things and informed Mrs. Muldoon I meant to walk before dinner—no unusual thing, for strenuous walking had always been my preferred method for banishing either gloom or anger. I set my steps for Holyroodhouse and the looming bulk of Arthur’s Seat. A scramble to the top of the hill would banish the fractiousness that had settled on me with my grandfather’s passing. Physical exertion and a brisk wind were just the trick to freshen my perspective, and as I climbed I felt the weight of the previous dark days rolling from me. The view was spectacular, ranging from the grey fringes of the firth to the crouching mass of the castle at the end of the Royal Mile. I could see the dark buildings of the old town, huddled together in whispered conversation over the narrow, thief-riddled closes, the atmosphere thick with secrets and disease. To the west rose the elegant white squares of New Town, orderly and sedate. And I perched above it all, breathing in the fresh air that smelled of grass and sea and possibility.

“I thought I would find you here.” I turned to see Charles Beecroft just hoving into sight, breathing rather heavily, his face quite pink. “I called in at the house, and Mrs. Muldoon was kind enough to direct me here.”

He climbed the last few steps, relying upon the kind offices of his walking stick to support him. He was not elderly, although he acknowledged himself to be some fifteen years my senior. But his had been a sedentary life with little occupation outside either the opera or the offices and no country pursuits to speak of. He was a creature of the city, more accustomed to the drawing room than the meadow.

“You needn’t have come all this way, Charles,” I said, smiling a little to take the sting from my words. “I know how much you dislike fresh air.”

He laughed, knowing I meant him no insult. “But I like you, and that compels me.”

It was unlike Charles to be gallant. I steeled myself, knowing what must come next. He stood beside me, both of us intent upon the view for a long moment. He reached into his pocket and withdrew a few sweets. He offered one to me, but I refused it. Charles always carried a supply of sweets in his pockets. It was an endearing habit, for it made a boy of this serious, solid man. One would look him over carefully, from the hair so tidily combed with lime cream to the tips of his beautifully polished shoes, and one would expect him to smell of money and books. Instead he smelled of honey and barley sugar. It was one of the things I liked best about him.

“So,” he said at last, “Transylvania.” It was not a question. He has accepted it, I thought. I was conscious of a sudden unbending, a feeling of relief. I had expected Charles to be difficult, to throw obstacles in my path. But he had, very occasionally, demonstrated a rather shrewd understanding of my character. He knew I could be bridled only so tightly before I would snap the reins altogether.

“You have met my sister,” I said.

“Your brother-in-law was kind enough to introduce me. A lovely woman, your sister.”

“Yes, Anna always was the beauty.”

He sucked at the sweet. “You underestimate your charms, Theodora. Now, I know you mean to go and I have no authority to stop you. But I will ask you again to consider my proposal.”

I opened my mouth, but to my astonishment, he grasped my arms and turned me to face him. Charles had never taken such physical liberties with me, and I confess I felt rather exhilarated by the change in him. “Charles,” I murmured.

His eyes, a soft spaniel brown, were intent as I had seldom seen them, and his grip upon my arms was firm, almost painfully so. “I know you have refused me, but I do not mean to give up the idea so easily. I want you to think again, and not for a moment. I want you to think for the months you will be away. Think of me, think of the ways I could make you happy. Think of what our life together could be. And then, when you have had that time, only then will I accept your answer. Will you do that for me?”

I looked into his face, that pleasant, kindly face, and I searched for something—I did not know what, but I knew that when he grasped me in his arms, I had felt a glimmer of it, something less than civilised, something that clamoured in the blood. But it was gone, as quickly as it had come, and I wondered if I had been mad to look for real passion in him. Was he capable of such emotion?

“Kiss me, Charles,” I said suddenly.

He hesitated only a moment, then settled his lips over mine. His kiss was a polite, respectful thing. His mouth was warm and pleasant, but just when I would have put my arms about his neck in invitation, he stepped back, dropping his hands from my arms. His complexion was flushed, his gaze averted. He had tasted of honey, and I was surprised at how much I had been stirred by his kiss. Or would any man’s kiss have done?

“I am sorry,” I said, straightening my bonnet. “I ought not to have asked that of you.”

“Not at all,” he said lightly. He cleared his throat. “You give me reason to hope. You will consider my proposal?” he urged.

I nodded. I could do that much for him at least.

“Excellent. Now tell me about Transylvania. I do not like the scheme at all, you understand, but your sister tells me you mean to write a novel. I cannot dislike that.”

He offered his arm and we began to descend the hill, walking slowly as we talked. I told him about Cosmina and her wonderful tales of vampires and werewolves and how she had terrified the mistresses at school with her pretty torments.

“One would have expected them to be more sensible,” he observed.

“But that is the crux. They were sensible, very much so. German teachers have no imagination, I assure you. And yet these stories were so vivid, so full of horrific detail, they would chill the blood of the bravest man. These things exist there.”

He stopped, amusement writ in his face. “You cannot be serious.”

“Entirely. The folk in those mountains believe that vampires and werewolves walk abroad in the night. Cosmina was quite definite upon the point.”

“They must be quite mad. I begin to dislike your little scheme even more,” he said as we started downward again. He guided me around a narrow outcropping of rock as I endeavoured to explain.

“They are no different from the Highlander who leaves milk out for the faeries or plants rowan to guard against witches,” I maintained. “And can you imagine what a kindle that would be to the imagination? Knowing that such things are not only spoken of in legends but are believed to be real, even now? The novel will write itself,” I said, relishing the thought of endless happy hours spent dashing my pen across the pages, spinning out some great adventure. “It will be the making of me.”

“You mean the making of T. Lestrange,” he corrected.

As yet I had published in that name only, shielding my sex from those who would criticize the sensational fruits of my pen solely on the grounds they were a woman’s work. It had been my grandfather’s wish as well, for he had lived a retiring life and though he enjoyed a wide acquaintance, he preferred to keep abreast of his friends through correspondence. He had seldom ventured abroad, and even less frequently had he entertained his friends to our house. Mine had been a quiet life of necessity, but at Charles’s words I began to wonder. What would it be like to publish under my own name? To go to London? To be introduced to the good and great? To be a literary personage in my own right? It was a seductive notion, and one I should no doubt think on a great deal while I was in Transylvania, I reflected.

“How do you mean to travel?” Charles asked, recalling me to our conversation.

“Cosmina says the railway is complete as far as someplace called Hermannstadt. After that I must go by private carriage for some distance.”

“You do not mean to go alone?”

“I do not see an alternative,” I replied, looking to blunt his disapproval.

He said nothing, but I knew him well enough to know the furrowing of his brow meant he was knitting together a plan of some sort.

“Tell me of the family you mean to stay with,” he instructed.

“Cosmina is a poor relation of the family, a sort of niece I think, to the Countess Dragulescu. The countess paid for her education and there was an expectation that Cosmina would marry her son. He was always from home when we were in school—in Paris, I think. Now his father is dead and he is coming home. The marriage will be settled, and Cosmina wishes me to be there as I am her oldest friend.”

“Why have I never heard you speak of her?”

I shrugged. “We have not seen one another since we left school. I have had only Christmas letters from her. She was never one to correspond.”

“Why has she never come to visit you?”

I made an effort to smother my rising exasperation. Charles would have made an admirable Inquisitor.

“Because she is a poor relation,” I reminded him. “She has not had the money to travel, nor has she had the liberty. She has been caring for her aunt. The countess is something of an invalid, and they lead a very quiet existence at the castle. Cosmina has had little enough pleasure in her life. But she wants me and I mean to be there,” I finished firmly.

Charles paused again and took both of my hands in his. “I know. And I know I cannot stop you, although I would give all the world to keep you here. But you must promise me this, should you have need of me, for any reason, you have only to send for me. I will come.”

I gave his hands a friendly squeeze. “That is kind, Charles. And I promise to send word if I need you. But what could possibly happen to me in Transylvania?”




2 (#ulink_f1bde38d-9ff8-55a0-a071-686cad303e1c)


And so it was settled that I was to travel into Transylvania as soon as arrangements could be made. I wrote hastily to Cosmina to accept her invitation and acknowledge the instructions she had provided me for reaching the castle. William concluded the business of disposing of my grandfather’s estate, proudly presenting me with a slightly healthier sum than either of us had expected. It was not an independence, but it was enough to see me through my trip and for some months beyond, so long as I was frugal. Anna helped me to pack, choosing only those few garments and books which would be most suitable for my journey. It was a simple enough task, for I had no finery. My mourning must suffice, augmented with a single black evening gown and a travelling costume of serviceable tweed.

Mindful of the quiet life I must lead in Transylvania, I packed sturdy walking boots and warm tartan shawls, as well as a good supply of paper, pens and ink. Charles managed to find an excellent, if slender, guidebook to the region I must travel into and a neatly penned letter of introduction with a list of his acquaintances in Buda-Pesth and Vienna.

“It is the only service I can offer you,” he told me upon presenting it. “You will have friends, even if they are at some distance removed.”

I thanked him warmly, but in my mind I had already flown from him. For several nights before my departure, I dreamt of Transylvania, dreamt of thick birch forests and mountains echoing to the howling of wolves. It was anticipation of the most delicious sort, and when the morning of my departure came, I did not look back. The train pulled out of the Edinburgh station and I set my face to the east and all of its enchantments.



We passed first through France, and I could not but stare from the window, my book unread upon my lap, mesmerised as the French countryside gave way to the high mountains of Switzerland. We journeyed still further, into Austria, and at last I began to feel Scotland dropping right away, as distant as a memory.

At length we reached Buda-Pesth where the Danube separated the old Turkish houses of Buda from the modern and sparkling Pesth. I longed to explore, but I was awakened early to catch the first train the following morning. At Klausenberg I alighted, now properly in Transylvania, and I heard my first snatches of Roumanian, as well as various German dialects, and Hungarian. Eagerly, I turned to my guidebook.

All Transylvanians are polyglots, it instructed. Roumanians speak their own tongue—to the unfamiliar, it bears a strong resemblance to the Genoese dialect of Italian—and it is a mark of distinction to speak English, for it means one has had the advantage of an English nursemaid in childhood. Most of the natives of this region speak Hungarian and German as well, although a peculiar dialect of each not to be confused with the mother tongues. However, travellers fluent in either language will find it a simple enough matter to converse with natives and, likewise, to make themselves understood.

I leafed through the brief entry on Klausenberg to find a more unsettling passage.

Travellers are advised not to drink the water in Klausenberg as it is unwholesome. The water flows from springs through the graveyards and into the town, its purity contaminated by the dead.

I shivered and closed the book firmly and made my way to the small and serviceable hotel Cosmina had directed me to find. It was the nicest in the whole of Klausenberg, my guidebook assured, and yet it would have rated no better than passable in any great city. The linen was clean, the bed soft and the food perfectly acceptable, although I was careful to avoid the water. I slept deeply and well and was up once more at cockcrow to take my place on the train for the last stage of my journey, the short trip to Hermannstadt and thence by carriage into the Carpathians proper.

Almost as soon as we departed Klausenberg, we passed through the great chasm of Thorda Cleft, a gorge whose honeycombed caverns once sheltered brigands and thieves. But we passed without incident, and from thence the landscape was dull and unremarkable, and it was a long and rather commonplace journey of half a day until we reached Hermannstadt.

Here was a town I should have liked to have explored. The sharply pointed towers and red tiled roofs were so distinctive, so charming, so definably Eastern. Just beyond the town I could see the first soaring peaks of the Carpathians, rising in the distance. Here now was the real Transylvania, I thought, shivering in delight. I wanted to stand quietly upon that platform, but there was no opportunity for reflection. No sooner had I alighted from the train from Klausenberg than I was taken up by the hired coach I had been instructed to find. A driver and a postilion attended to the bags, and inside the conveyance I discovered a handful of other passengers who demonstrated a respectful curiosity, but initiated no conversation. The coach bore us rapidly out of the town of Hermannstadt and up into the Transylvanian Alps.

The countryside was idyllic. I was enchanted with the Roumanian hamlets for the houses were quite different than any I had seen before. There was no prim Scottish thrift to be found here. The eaves were embellished with colourful carvings, and gates were fashioned of iron wrought into fantastic shapes. Even the hay wagons were picturesque, groaning under the weight of the harvest and pulled by horses caparisoned with bell-tied ribbons. Everything seemed as if it had been lifted from a faery tale, and I tried desperately to memorise it all as the late-afternoon sun blazed its golden-red light across the profile of the mountains.

After a long while, the road swung upward into the high mountains, and we moved from the pretty foothills to the bold peaks of the Carpathians. Here the air grew suddenly sharp, and the snug villages disappeared, leaving only great swathes of green-black forests of fir and spruce, occasionally punctured by high shafts of grey stone where a ruined fortress or watchtower still reached to the darkening sky, and it was in this wilderness that we stopped once more, high upon a mountain pass at a small inn. A coach stood waiting, this one a private affair clearly belonging to some person of means, for it was a costly vehicle and emblazoned with an intricate coat of arms. The driver alighted at once and after a moment’s brisk conversation with the driver of the hired coach, took up my boxes and secured them.

He gestured towards me, managing to be both respectful and impatient. I shivered in my thin cloak and hurried after him.

I paused at the front of the equipage, startled to find that the horses, great handsome beasts and beautifully kept, were nonetheless scarred, bearing the traces of some trauma about their noses.

“Die Wölfe,” he said, and I realised in horror what he meant.

I replied in German, my schoolgirl grammar faltering only a little. “The wolves attack them?”

He shrugged. “There is not a horse in the Carpathians without scars. It is the way of it here.”

He said nothing more but opened the door to the coach and I climbed in.

Cosmina had mentioned wolves, and I knew they were a considerable danger in the mountains, but hearing such things amid the cosy comforts of a school dormitory was very different to hearing them on a windswept mountainside where they dwelt.

The coachman sprang to his seat, whipping up the horses almost before I had settled myself, so eager was he to be off. The rest of the journey was difficult, for the road we took was not the main one that continued through the pass, but a lesser, rockier track, and I realised we were approaching the headwaters of the river where it sprang from the earth before debouching into the somnolent valley far below.

The evening drew on into night, with only the coach lamps and a waning sliver of pale moon to light the way. It seemed we travelled an eternity, rocking and jolting our way ever upward until at last, hours after we left the little inn on the mountain pass, the driver pulled the horses to a sharp halt. I looked out of the window to the left and saw nothing save long shafts of starlight illuminating the great drop below us to the river. To the right was sheer rock, stretching hundreds of feet to the vertical. I staggered from the coach, my legs stiff with cold. I breathed deeply of the crisp mountain air and smelled juniper.

Just beyond lay a coach house and stables and what looked to be a little lodge, perhaps where the coachman lived. He had already dismounted and was unhitching the horses whilst he shouted directions to a group of men standing nearby. They looked to be of peasant stock and had clearly been chosen for their strength, for they were diminutive, as Roumanians so often are, but built like oxen with thick necks and muscle-corded arms. An old-fashioned sedan chair stood next to them.

Before I could ask, the driver pointed to a spot on the mountainside high overhead. Torches had been lit and I could see that a castle had been carved out of the living rock itself, perched impossibly high, like an eagle’s aerie. “That is the home of the Dragulescus,” he told me proudly.

“It is most impressive,” I said. “But I do not understand. How am I to—”

He pointed again, this time towards a staircase cut into the rock. The steps were wide and shallow, switching back and forth as they rose over the face of the mountain.

“Impossible,” I breathed. “There must be a thousand steps.”

“One thousand, four hundred,” he corrected. “The Devil’s Staircase, it is called, for it is said that the Dragulescu who built this fortress could not imagine how to reach the summit of the mountain. So he promised his firstborn to the Devil if a way could be found. In the morning, his daughter was dead, and this staircase was just as you see it now.”

I stared at him in astonishment. There seemed no possible reply to such a wretched story, and yet I felt a thrill of horror. I had done right to come. This was a land of legend, and I knew I should find inspiration for a dozen novels here if I wished it.

He gestured towards the sedan chair. “It is too steep for horses. This is why we must use the old ways.”

I baulked at first, horrified at the idea that I must be carried up the mountain like so much chattel. But I looked again at the great height and my legs shook with fatigue. I followed him to the sedan chair and stepped inside. The door was snapped shut behind me, entombing me in the stuffy darkness. A leather curtain had been hung at the window—for privacy, or perhaps to protect the passenger from the elements. I tried to move it aside, but it had grown stiff and unwieldy from disuse.

Suddenly, I heard a few words spoken in the soft lilting Roumanian tongue, and the sedan chair rocked hard, first to one side, then the other as it was lifted from the ground. I tried to make myself as small as possible before I realised the stupidity of the idea. The journey was not a comfortable one, for I soon discovered it was necessary to steel myself against the jostling at each step as we climbed slowly towards the castle.

At length I felt the chair being set down and the door was opened for me. I crept out, blinking hard in the flaring light of the torches. I could see the castle better now, and my first thought was here was some last outpost of Byzantium, for the castle was something out of myth. It was a hodgepodge of strange little towers capped by witches’ hats, thick walls laced with parapets, and high, pointed windows. It had been fashioned of river stones and courses of bricks, and the whole of it had been whitewashed save the red tiles of the roofs. Here and there the white expanses of the walls were broken with massive great timbers, and the effect of the whole was some faery-tale edifice, perched by the hand of a giant in a place no human could have conceived of it.

In the paved courtyard, all was quiet, quiet as a tomb, and I wondered madly if everyone was asleep, slumbering under a sorcerer’s spell, for the place seemed thick with enchantment. But just then the great doors swung back upon their hinges and the spell was broken. Silhouetted in the doorway was a slight figure I remembered well, and it was but a moment before she spied me and hurried forward.

“Theodora!” she cried, and her voice was high with emotion. “How good it is to see you at last.”

She embraced me, but carefully, as if I were made of spun glass.

“We are old friends,” I scolded. “And I can bear a sturdier affection than that.” I enfolded her and she seemed to rest a moment upon my shoulder.

“Dear Theodora, I am so glad you are come.” She drew back and took my hand, tucking it into her arm. The light from the torches fell upon her face then, and I saw that the pretty girl had matured into a comely woman. She had had a fondness for sweet pastries at school and had always run to plumpness, but now she was slimmer, the lost flesh revealing elegant bones that would serve her well into old age.

From the shadows behind her emerged a great dog, a wary and fearsome creature with a thick grey coat that stood nearly as tall as a calf in the field.

“Is he?” I asked, holding myself quite still as the beast sniffed at my skirts appraisingly.

“No.” She paused a moment, then continued on smoothly, “The dog is his.”

I knew at once that she referred to her betrothed, and I wondered why she had hesitated at the mention of his name. I darted a quick glance and discovered she was in the grip of some strong emotion, as if wrestling with herself.

She burst out suddenly, her voice pitched low and soft and for my ears alone. “Do not speak of the betrothal. I will explain later. Just say you are come for a visit.”

She squeezed my hand and I gave a short, sharp nod to show that I understood. It seemed to reassure her, for she fixed a gentle smile upon her lips and drew me into the great hall of the castle to make the proper introductions.

The hall itself was large, the stone walls draped with moth-eaten tapestries, the flagged floor laid here and there with faded Turkey carpets. There was little furniture, but the expanses of wall that had been spared the tapestries were bristling with weapons—swords and halberds, and some other awful things I could not identify, but which I could easily imagine dripping with gore after some fierce medieval battle.

Grouped by the immense fireplace was a selection of heavy oaken chairs, thick with examples of the carver’s art. One—a porter’s chair, I imagined, given its great wooden hood to protect the sitter from draughts—was occupied by a woman. Another woman and a young man stood next to it, and I presumed at once that this must be Cosmina’s erstwhile fiancé.

When we reached the little group, Cosmina presented me formally. “Aunt Eugenia, this is my friend, Theodora Lestrange. Theodora, my aunt, the Countess Dragulescu.”

I had no notion of how to render the proper courtesies to a countess, so I merely inclined my head, more deeply than I would have done otherwise, and hoped it would be sufficient.

To my surprise, the countess extended her hand and addressed me in lilting English. “Miss Lestrange, you are quite welcome.” Her voice was reedy and thin, and I noted she was well-wrapped against the evening chill. As I came near to take her hand, I saw the resemblance to Cosmina, for the bones of the face were very like. But whereas Cosmina was a woman whose beauty was in crescendo, the countess was fading. Her hair and skin lacked luster, and I recalled the many times Cosmina had confided her worries over her aunt’s health.

But her grey eyes were bright as she shook my hand firmly, then waved to the couple standing in attendance upon her.

“Miss Lestrange, you must meet my companion, Clara—Frau Amsel.” To my surprise, she followed this with, “And her son, Florian. He functions as steward here at the castle.” I supposed it was the countess’s delicate way of informing me that Frau Amsel and Florian were not to be mistaken for the privileged. The Amsels were obliged to earn their bread as I should have to earn mine. We ought to have been equals, but perhaps my friendship with Cosmina had elevated me above my natural place in the countess’s estimation. True, Cosmina was a poor relation, but the countess had seen to her education and encouraged Cosmina’s prospects as a future daughter-in-law to hear Cosmina tell the tale. On thinking of the betrothal, I wondered then where the new count was and if his absence was the reason for Cosmina’s distress.

Recalling myself, I turned to the Amsels. The lady was tall and upright in her posture, and wore a rather unbecoming shade of brown which gave her complexion a sallow cast. She was not precisely plump, but there was a solidity about her that put me instantly in mind of the sturdy village women who had cooked and cleaned at our school in Bavaria. Indeed, when Frau Amsel murmured some words of welcome, her English was thwarted by a thick German accent. I nodded cordially to her and she addressed her son. “Florian, Miss Lestrange is from Scotland. We must speak English to make her feel welcome. It will be good practise for you.”

He inclined his head to me. “Miss Lestrange. It is with a pleasure that we welcome you to Transylvania.”

His grammar was imperfect, and his accent nearly impenetrable, but I found him interesting. He was perhaps a year or two my elder—no more, I imagined. He had softly curling hair of middling brown and a broad, open brow. His would have been a pleasant countenance, if not for the expression of seriousness in his solemn brown eyes. I noticed his hands were beautifully shaped, with long, elegant fingers, and I wondered if he wrote tragic poetry.

“Thank you, Florian,” I returned, twisting my tongue around the syllables of his name and giving it the same inflection his mother had.

Just at that moment I became aware of a disturbance, not from the noise, for his approach had been utterly silent. But the dog pricked up his ears, swinging his head to the great archway that framed the grand staircase. A man was standing there, his face shrouded in darkness. He was of medium height, his shoulders wide and, although I could not see him clearly, they seemed to be set with the resolve that only a man past thirty can achieve.

He moved forward slowly, graceful as an athlete, and as he came near, the light of the torches and the fire played over his face, revealing and then concealing, offering him up in pieces that I could not quite resolve into a whole until he reached my side.

I was conscious that his eyes had been fixed upon me, and I realised with a flush of embarrassment that I had returned his stare, all thoughts of modesty or propriety fled.

The group had been a pleasant one, but at his appearance a crackling tension rose, passing from one to the other, until the atmosphere was thick with unspoken things.

He paused a few feet from me, his gaze still hard upon me. I could see him clearly now and almost wished I could not. He was handsome, not in the pretty way of shepherd boys in pastoral paintings, but in the way that horses or lions are handsome. His features bore traces of his mother’s ruined beauty, with a stern nose and a firmly marked brow offset by lips any satyr might have envied. They seemed fashioned for murmuring sweet seductions, but it was the eyes I found truly mesmerising. I had never seen that colour before, either in nature or in art. They were silver-grey, but darkly so, and complemented by the black hair that fell in thick locks nearly to his shoulders. He was dressed quietly, but expensively, and wore a heavy silver ring upon his forefinger, intricately worked and elegant. Yet all of these excellent attributes were nothing to the expression of interest and approbation he wore. Without that, he would have been any other personable gentleman. With it, he was incomparable. I felt as if I could stare at him for a thousand years, so long as he looked at me with those fathomless eyes, and it was not until Cosmina spoke that I recalled myself.

“Andrei, this is my friend Miss Theodora Lestrange from Edinburgh. Theodora, the Count Dragulescu.”

He did not take my hand or bow or offer me any of the courtesies I might have expected. Instead he merely held my gaze and said, “Welcome, Miss Lestrange. You must be tired from your journey. I will escort you to your room.”

If the pronouncement struck any of the assembled company as strange, they betrayed no sign of it. The countess inclined her head to me in dismissal as Frau Amsel and Florian stood quietly by. Cosmina reached a hand to squeeze mine. “Goodnight,” she murmured. “Rest well and we will speak in the morning,” she added meaningfully. She darted a glance at the count, and for the briefest of moments, I thought I saw fear in her eyes.

I nodded. “Of course. Goodnight, and thank you all for such a kind welcome.”

The count did not wait for me to conclude my farewells, forcing me to take up my skirts in my hands and hurry after him. At the foot of the stairs a maid darted forward with a pitcher of hot water and he gestured for her to follow. She said nothing, but gave me a curious glance. The count took up a lit candle from a sideboard and walked on, never looking back.

We walked for some distance, up staircases and down long corridors, until at length we came to what I surmised must have been one of the high towers of the castle. The door to the ground-floor room was shut. We passed it, mounting a narrow set of stairs that spiralled to the next floor, where we paused at a heavy oaken door. The count opened it, standing aside for me to enter. The room was dark and cold. The maid placed the pitcher next to a pretty basin upon the washstand. The count gave her a series of instructions in rapid Roumanian and she hurried to comply, building up a fire upon the hearth. It was soon burning brightly, but it did little to dispel the chill that had settled into the stone walls, and it seemed surprising to me that the room had not been better prepared as I had been expected. I began to wonder if the count had altered the arrangements, although I could not imagine why.

The room was circular and furnished in an old-fashioned style, doubtless because the furniture was old—carved wooden stuff with great clawed feet. The bed was hung with thick scarlet curtains, heavily embroidered in tarnished gold thread, and spread across it was a moulting covering of some sort of animal fur. I was afraid to ask what variety.

But even as I took inventory of my room, I was deeply conscious of him standing near the bed, observing me in perfect silence.

At length I could bear the silence no longer. “It was kind of you to show me the way.” I put out my hand for the candle but he stepped around me. He went to the washstand and fixed the candle in place on an iron prick. The little maid scurried out the door, and to my astonishment, closed it firmly behind her.

“Remove your gloves,” he instructed.

I hesitated, certain I had misheard him. But even as I told myself it could not be, he removed his coat and unpinned his cuffs, turning back his sleeves to reveal strong brown forearms, heavy with muscle. Still, I hesitated, and he reached for my hands.

He did not take his eyes from my face as he slowly withdrew my gloves, easing the thin leather from my skin. I opened my mouth to protest, but found I had no voice to do so. I was unsettled—as I had often been with Charles, but for an entirely different reason. With Charles I often played the schoolgirl. With the count, I felt a woman grown.

He paused a moment when my hands were bared, covering them with his larger ones, warming them between his wide palms. I caught my breath and I knew that he heard it, for he smiled a little, and I saw then that all he did was for a purpose.

Holding my hands firmly in one of his, he poured the water slowly over my fingers, directing the warm stream to the most sensitive parts. The water was scented with some fragrance I could not quite place, and bits of green leaves floated over the top.

“Basil,” he told me, nodding towards the leaves. “For welcome. It is the custom of our country to welcome our visitors by washing their hands. It means you are one of the household and we are bound by duty to give you our hospitality until you leave. And it means you are here under my protection, for I am the master.”

I said nothing and he took up a linen towel, cradling my hands within its softness until they were dry. He finished by stroking them gently through the cloth from wrist to fingertip and back again.

He stood half a foot from me, and my senses staggered from the nearness of him. I was aware of the scent of him, leather and male flesh commingling with something else, something that called to mind the heady, sensual odour of overripe fruit. My head was full of him and I reeled for a moment, too dizzy to keep to my feet.

His hands were firm upon my shoulders as he guided me to a chair.

“Sit by the fire,” he urged. “Tereza will return soon with something to eat. Then you must rest.”

“Yes, it is only that I am tired,” I replied, and I believed we both knew it for a lie.

He rose, his fingers lingering for a moment longer upon my shoulders, and left me then, with only a backwards glance that seemed to be comprised of puzzlement and pleasure in equal parts. I sat, sunk into misery as I had never been before. Cosmina was my friend, my very dear friend, and this man was the one she planned to marry.

It is impossible. I said the words aloud to make them true. It was impossible. Whatever attraction I felt towards him must be considered an affliction, something to rid myself of, something to master. It could not be indulged, not even be dreamt of.

And yet as I sat waiting for Tereza, I could still feel his strong fingers sliding over mine in the warm, scented water, and when I slept that night, it was to dream of his eyes watching me from the shadows of my room.




3 (#ulink_d38cbf5d-8407-587d-bf0d-f3d92e06ee80)


In the morning, I rose with vigour, determined to put my fancies of the previous evening aside. Whatever my own inclinations, the count was simply not a proper subject for any attachment. I must view him solely as my host and Cosmina’s potential husband, and perhaps, if I was quite circumspect, inspiration for a character. His demeanour, his looks, his very manner of carrying himself, would all serve well as the model for a dashing and heroic gentleman. But I would have to be guarded in my observations of him, I reminded myself sternly. I had already made myself foolish by failing to conceal my reactions to him. I could ill afford to repeat the performance. I risked making myself ridiculous, and far worse, wounding a devoted friend.

Rising, I drew back the heavy velvet draperies, surprised to see the sun shone brightly through the leaded windows of my tower room. It had seemed the sort of place the light would never touch, but the morning was glorious. I pushed open a window and gazed down at the dizzying drop to the river below. The river itself ran silver through the green shadows of the trees, and further down the valley I could see where autumn had brushed the forests with her brightly coloured skirts. The treetops, unlike the evergreens at our mountain fastness, blazed with orange and gold and every shade of flame, bursting with one last explosion of life before settling in to the quiet slumber of winter. I sniffed the air, and found it fresh and crisp, far cleaner than any I had smelled before. There was not the soot of Edinburgh here, nor the grime of the cities of the Continent. It was nothing but the purest breath of the clouds, and I drew in great lungfuls of it, letting it toss my hair in the breeze before I drew back and surveyed the room.

I found the bellpull by the fireplace and gave it a sharp tug. Perhaps a quarter of an hour later a scratch at the door heralded the arrival of a pair of maids, one bearing cans of hot water, the other a tray of food—an inefficient system, for one would surely grow cold by the time I had attended to the other—but the plump, pink-cheeked maids were friendly enough. One was the girl, Tereza, from the previous night, and the other looked to be her sister, with their glossy dark braids wound tightly about their heads and identical wide black eyes. The taller of the two was enchantingly pretty, with a ripe, Junoesque figure. Tereza was very nearly fat, but with a friendlier smile illuminating her plain face. It was she who carried the water and who attempted to make herself understood.

“Tereza,” she said, thumping her ample chest.

“Tereza,” I repeated dutifully. I smiled to show that I remembered her.

She pointed to the other girl. “Aurelia.”

I repeated the name and she smiled.

“Buña dimineaţa,” she said slowly.

I thought about the words and hazarded a guess. “Good morning?”

She turned the words over on her tongue. “Good morning. Good morning,” she said, changing the inflection. She nodded at her sister. “Good morning, Aurelia.”

Her sister would have none of it. She frowned and clucked her tongue as she removed the covers from my breakfast. She rattled off a series of words I did not understand, pointing at each dish as she did so. There was a bowl of porridge—not oat, I realised, but corn—bread rolls, new butter, a pot of thick Turkish coffee and a pot of scarlet cherry jam. Not so different from the breakfasts I had been accustomed to in Scotland, I decided, and I inclined my head in thanks to her. She sketched a bare curtsey and left. Tereza lingered a moment, clearly interested in conversation.

“Tereza,” she said again, pointing to herself.

“Miss Lestrange,” I returned.

She pondered that for a moment, then gave it a try. “Mees Lestroinge.” She garbled the pronunciation, but at least it was a beginning.

“Thank you, Tereza,” I said slowly.

She nodded and dropped a better curtsey than her sister had. As she turned to leave, she spied the open window and began to speak quickly in her native tongue, warning and scolding, if her tone was anything to judge. She hurried to the window and yanked it closed, making it fast against the beautiful morning. From her pocket she drew a small bunch of basil that had been tied neatly with a bit of ribbon. This she fixed to the handle, wagging her finger as she instructed me. I could only assume I was being told not to remove it, and once the basil was in place, she drew the draperies firmly closed, throwing the room into gloom.

I protested, but she held up a hand, muttering to herself, and I heard for the first time the word I would come to hear many times during my sojourn in Transylvania. Strigoi. She bustled about, lighting candles and building up the fire on the hearth to light the room. It was marginally more cheerful when she had done so, but I could not believe I was expected to live in this chamber with neither light nor air.

She lit the last candle and moved to me then, her tone insistent as she spoke. After a moment she raised her hand and placed it on my brow, making the swift sign of Orthodoxy, crossing from right to left. Then she kissed me briskly on both cheeks and motioned towards my breakfast, gesturing me to eat before the food grew cold.

She left me then and I sat down to my porridge and rolls, marvelling at the strangeness of the local folk.

After my tepid breakfast and even colder wash, I dressed myself carefully in a day gown of deep black and left my room to search out Cosmina. I had little idea where she might be at this time of day, but it seemed certain she would be about. I hoped to have a thorough discussion with her to settle the many little questions that had arisen since my arrival. Most importantly, I was determined to discover what mystery surrounded her betrothal.

I retraced my steps from the night before, keeping a careful eye upon the various landmarks of the castle—here a suit of armour, there a peculiar twisting stair—in order to find my way. I made but two wrong turnings before I reached the great hall, and I saw that it was quite empty, the hearth cold and black in the long gloom of the room.

And then I was not alone, for in the space of a heartbeat he appeared, the great grey dog at his heels, as suddenly as if I had conjured him myself.

“Miss Lestrange,” he greeted. He was freshly shaven and dressed impeccably in severe black clothing that was doubtless all the more costly for its simplicity. Only the whiteness of his shirt struck a jarring note in the shadowy hall.

My heart had begun to race at the sight of him, and I took a calming breath.

“Buña dimineaţa, sir.” I noticed then the cleft in his chin, and I thought of the proverb I had often heard at home: Dimple in the chin, the Devil within.

His face lit with pleasure. “Ah, you are learning the language already. I hope you have passed a pleasant night.”

“Very,” I told him truthfully. “It must be the air here. I slept quite deeply indeed.”

“And your breakfast was to your liking?” he inquired.

“Very much so, thank you.”

“And the servants, they are attentive to your desires?” It struck me then that his voice was one of the most unusual I had ever heard, not so much for the quality of the sound itself, which was low and pleasing, but for the rhythm of his speech. His accent was slight, but the liquidity of a few of his consonants, the slow pace of his words, combined to striking effect. The simplest question could sound like a philosopher’s profundity from his lips.

“Quite. Although—”

“Yes?” His eyes sharpened.

“The maid seemed a little agitated this morning when she discovered my open window.”

“Surely you did not sleep with it open,” he said quickly.

“No, it would have been too cold for that, I think. But it was such a lovely morning—”

He gave a little sigh and the tension in his shoulders seemed to ease. “Of course. The maid doubtless thought you had slept with the window open, and such is a dangerous practise here in the mountains. There are bats—vespertilio—which carry foul diseases, and other creatures which might make their way into your room at night.”

I grimaced. “I am afraid I do not much care for bats. Of course I shall keep my window firmly closed in future. But when Tereza closed it, she hung basil from the latch.”

“To sweeten the air of the room,” he said hastily. “Such is the custom here.”

The word I had heard her speak trembled on my lips, but I did not repeat it. Perhaps I was afraid to know just yet what that word strigoi meant and why it seemed to strike fear into Tereza’s heart.

“I thought to find Cosmina,” I began.

“My mother is unwell and Cosmina attends her,” the count replied. “I am afraid you must content yourself with me.”

Just then the great dog moved forward and began to nuzzle my hand, and I saw that his eyes were yellow, like those of a wolf.

“Miss Lestrange, you must not be frightened of my Tycho! How pale you look. Are you afraid of dogs?”

“Only large ones,” I admitted, trying not to pull free of the rough muzzle that tickled my palm. “I was bitten once as a child, and I do not seem to have quite got over it.”

“You will with my boy. He is gentle as a lamb, at least to those whom I like,” he promised. The count encouraged me to pet the dog, and I lifted a wary hand to his head.

“Underneath the neck, just there on the chest, between his forelegs,” he instructed. “Over the head is challenging, and he will not like it. Under the chin is friendly, only mind the throat.”

I did not dare ask what would happen if I did not mind the throat. I put my hand between the dog’s forelegs, feeling the massive heart beating under my fingers. I patted him gently, and he leaned hard with his great head against my leg, nearly pushing me over.

“Oh!” I cried.

“Do not be startled,” the count said quietly. “It is a measure of affection. Tycho has decided to like you.”

“How kind of him,” I murmured. “A curious name, Tycho.”

“After the astronomer, Tycho Brahe. It was an interest of my grandfather’s he was good enough to share with me.” Before I could remark upon this, he hurried on. “Have you any pets, Miss Lestrange?”

“No, my grandfather had the raising of me and he did not much care for animals. He thought they would spoil his books.”

The count made a noise of derision. “And are books more important than the companionship of such creatures? Were it not for my dogs and horses I should have been quite alone as a child.” It was an observation; he said the words without pity for himself.

“I too found solace. Books remain my favourite companions.”

The strongly marked brows shifted. “Then I have something to show you. Come, Miss Lestrange.”

He led the way from the great hall, through a corridor that twisted and turned, through another lesser hall, a second corridor, and through a set of imposing double doors. The room we emerged into was tremendous in size, encompassing two floors, with a wide gallery running the perimeter of the place. Bookshelves lined both floors to the ceiling, and there were several smaller, travelling bookcases scattered about the room, all stuffed with books.

Unlike the rest of the castle, this room was floored in dark, polished wood, giving it a cosier feel, if such a thing was possible in so imposing a place. The furniture was carved and heavy and upholstered in moss green, a native pattern stitched upon it in faded gold. There were a few globes, including a rather fine celestial model, and several map tables fitted with wide, low drawers for atlases. In the centre of the room a great two-sided desk stood upon lion’s paws on a vast Turkey rug. Taken as a whole, the room was vast and impressive, but upon closer inspection it was possible to see the work of insects—moth upon the furniture and rugs and bookworm in the volumes themselves. It was a room that had been beautiful once, but beyond a cursory flick of a duster, it did not seem as if anyone had cared for it for quite a long time. A fire burning on the wide hearth did something to banish the chill, and the dog settled in front of it, claiming the place.

The count stood back, awaiting my reaction.

“A very impressive room,” I told him.

He seemed pleased. “It is traditionally used by the counts to conduct their business—the collecting of rents, the meting out of justice. And it is also a place of leisure. No doubt you think it odd to find such an extensive collection in such a place, but the grip of winter holds us close upon this mountain. There is little to do but hunt, and even that is sometimes not possible. It is then that we too turn to books.”

He moved to one of the cases and drew out a few folios. I smiled as I recognised Whitethorne’s Illustrated Folklore and Legend of the Scottish Highlands as well as Sir Ruthven Campbell’s Great Walks of the British Isles.

“You see, even here we know something of your country,” the count remarked, his eyes bright.

I put out a hand to touch the enormous volumes. The colour plates of the Whitethorne folio were exquisite, each more beautiful than the last. “Breathtaking,” I murmured.

“Indeed,” he said, and I realised how close he had come. He stood right at my shoulder, his arm grazing mine as he reached out to turn another page. There was a whisper of warm breath across my neck, just where the skin was bared between the coil of my hair and the collar of my gown. “You must come and look at them whenever you like. They are too heavy to take to your room, but the library is at your disposal.”

His arm pressed mine so slightly I might have imagined the touch. I stepped back and pretended to study an ancillary sphere.

“That is very generous of you, sir.”

He closed the folio but did not move closer to me. He merely folded his arms over his chest and stood watching me, a small smile playing over his lips.

“It costs me nothing to share, therefore it is not generous,” he corrected. “When someone offers what he can ill afford to give, only then may he be judged generous.”

I looked up from my perusal of the sphere. “Then I will say instead it is kind of you.”

“You seem determined to think well of me, Miss Lestrange. But Cosmina tells me you are an authoress. What sort of host would I be if I did not provide you with a comfortable place to work should you choose?”

He smiled then, a decidedly feline smile, predatory and slow. I did not know how to reply to him. I had no experience of such people. Sophistry was not a skill I possessed. Cosmina had told me the count had lived for many years in Paris; doubtless his companions were well-versed in polished conversation, in the parry and thrust of social intercourse. I was cast of different metal. But I thought again of my book and the use I might make of him there. He was alluring and noble and decidedly mysterious, all the qualities I required for a memorable hero. I made up my mind to engage him as often as possible in conversation, to study him as a lepidopterist might study an excellent specimen of something rare and unusual.

“You surprise me,” he said suddenly.

“In what manner?”

“When Cosmina told me she was expecting her friend, the writer from Edinburgh, I imagined a quite terrifying young woman, six feet tall with red hair and rough hands and an alarming vocabulary. And instead I find you.”

He finished this remark with a look of such genuine approbation as quite stopped my breath.

“I must indeed have been a surprise,” I said, attempting a light tone. “I like to believe I am clever, but I am no bluestocking.”

“And so small as to scarcely reach my shoulder,” he said softly, leaning a bit closer. He shifted his gaze to my hair. “I had not thought Scotchwomen so dark. Your hair is almost black as mine, and your eyes,” he trailed off, pausing a moment, his lips parted as he drew a great deep breath, smelling me as an animal might.

“Rosewater,” he murmured. “Very lovely.”

I stepped backwards sharply, ashamed at my part in this latest impropriety. “I must beg your leave, sir. I ought to find Cosmina.”

Amusement twitched at the corners of his mouth. “She is with the countess. My mother has spent a restless night and it soothes her to have Cosmina read to her.”

“I am sorry to hear of the countess’s indisposition.”

“So the responsibility of entertaining you falls to me,” he added with another of his enigmatic smiles.

“I would not be a burden to you. I am sure your duties must be quite demanding. If you will excuse me,” I began as I moved to step past him.

“I cannot,” he countered smoothly. And then a curious thing occurred. He seemed to block me with his own body, and yet he did not stir. It was simply that I knew I could not move past him and so remained where I was as he continued to speak. “It is my duty and my pleasure to introduce you to my home.”

“Really, sir, that is not necessary. I might take a book to my room or write letters.” But even as I spoke, I knew it was not to be. There was a peculiar force to his personality, and I understood then that whatever resistance I presented him was no more than the slenderest twig in his path. He would take no note of it as he proceeded upon his way.

“Letters—on such a fine day, when we might walk together? Oh, no, Miss Lestrange. I will begin your education upon the subject of Transylvania, and you will find I am an excellent tutor.”

He offered me his arm then, and as I took it, I thought for some unaccountable reason of Eve and the very little persuasion it took for the serpent to prevail.



I spent the morning with him, and he proved an amiable and courteous host. He behaved with perfect propriety once we quit the library, introducing me to the castle with a connoisseur’s eye for what was best and most beautiful, for the castle was beautiful, but tragically so. Everywhere I found signs of decay and neglect, and I became exceedingly puzzled as to what had caused the castle to fall to ruin. It had obviously been loved deeply at one time, with both care and money lavished upon it in equal measure, but some calamity had caused it to lapse into decline. It was not until we had finished the tour of the castle proper—the public rooms only, for he did not take me to the family wing nor to the tower where I slept—and emerged into the garden that I began to understand.

The morning was a cool one, but I had my shawl and the garden was walled, shielded from the wind by heavy stones. The garden was surprisingly large and had been planted with an eye to both purpose and pleasure. A goodly part was used as a kitchen garden, untidy but clearly productive, with serried rows of vegetables and the odd patch of herbs bordered by weedy gravel paths. But at the end of this was a door in the wall and beyond was a forgotten place, thick with overgrown rosebushes and trees heavy with unpicked fruit. A fountain stood in the middle, the pretty statue of Bacchus furred with mold, the water black and rank and covered with a foul slime.

I turned to find the count staring at the garden, his jaw set, his lips thin and cruel.

“I apologise,” he said tightly. “I have not yet seen it. I did not realise it had fallen into disuse. It was once a beautiful place.”

I could feel anger in him, controlled though it was, and I hurried to smooth the moment. “It is not difficult to see what lies beneath. The fountain is a copy of one at Versailles, is it not? My grandfather showed me a sketch he made during his travels as a young man. I recognise the heaps of grapes.”

“Yes,” he said, almost reluctantly. “My grandfather commissioned a copy when he planted his first vineyard. He was very proud of the first bottle of wine he produced.”

“It is an accomplishment. He did well to be proud of it,” I agreed.

To my surprise, he smiled, and it was not the casual smile he had shown before but something more heartfelt and genuine. “He needn’t have been. It was truly awful. The vines were pulled out and tilled over. But he was very fond of his Bacchus,” he finished, his eyes fixed upon the ruined statue.

“And you were very fond of him,” I said boldly.

He did not alter his gaze. “I was. He had the raising of me. Dragulescu men have always had trouble with their sons,” he said with a rueful twist of the lips. “My grandfather, Count Mircea, had neither affection nor esteem for my father. When I was born, my grandfather took it upon himself to educate me, to teach me the things that mattered to him. When he died, life here became insupportable under my father. I left for Paris and I have not been here since.”

“How long have you been away?”

He shrugged. “Twelve years, perhaps a little more.”

“Twelve years! It must seem a lifetime to you.”

“I was seldom here before that. My grandfather sent me to school in Vienna when I was eight. I returned home for holidays sometimes, but only rarely. It was so far there seemed little merit in it.”

“You must have had excellent masters in Vienna,” I ventured. “You speak English as well as any native.”

He flicked me an amused glance. “I ought to. My grandfather always said any gentleman worth the title must attend university in England. I was at Cambridge. After that, my grandfather himself took me upon the Grand Tour. It was shortly after that trip that he died.”

“How lucky you have been!” I breathed. “To have learned so much, travelled so much. And with a treasured companion.”

“You did not travel with your own grandfather?”

“No. He was quite elderly when my sister and I came to him. He preferred his books and his letters. But he travelled extensively as a young man, and he spoke so beautifully about the places he had seen, I could almost imagine I had seen them too.”

“You are growing wistful now,” the count warned.

I smiled at him. “I suppose I am. The loss is still a fresh one.” I hurried on, impulsively. “And I am sorry about your father. I understand the bereavement is recent.”

He said nothing for a moment, merely drew in a deep, shuddering breath. When he turned to me, his eyes were as cold and grey and unyielding as the castle stones.

“Your sympathy is a credit to your kindness, Miss Lestrange, but it is not necessary. I have returned home for the sole purpose of making certain he was dead.”

With that extraordinary statement, he moved to the door in the garden wall. “Come, Miss Lestrange. It grows colder and I would not have you take a chill.”




4 (#ulink_bc5f7045-553f-5f45-9fbe-9480f8f743bd)


He left me in the great hall to find my way alone, and I returned to my room, followed hard upon by Tereza with a tray of food. I had not realised the hour was so late, but as soon as she lifted the covers from the dishes, the appetising smells pricked my appetite. I ate a dish of steaming soup thick with cabbage and noodles, and sampled a plate of assorted cold things, cheeses and bread and salads, with a few hot, crisp sausages.

When I had finished, I went in search of Cosmina again, but no sooner had I reached the great hall than she appeared, looking pale and a little tired, and full of abject apologies. “Theodora, what must you think of me! I am so sorry to have abandoned you. The countess needed me. She is resting now.”

I waved her aside and reassured her that I had spent the morning pleasantly, careful to mention the count only in passing. But at the mention of his name, her face clouded. “I must speak with you, but not here. The countess needs her medicine from the doctor. We will walk down to the village together. Later we will talk.”

It was all very mysterious, but intriguingly so, and I dutifully retrieved my stout boots and warmest shawl from my room.

“The steps are quite shallow, and the walk is a pretty one,” Cosmina explained when I met her again in the great hall. She carried a little basket and had donned a bright blue cloak that very nearly matched her eyes. “There are still a few wildflowers to be found and there are rocks you may sit and rest upon.” Suddenly, she smiled. “But I forget to whom I am speaking. You still take pleasure in your rambles, do you not? You were always the sturdiest walker in the school.”

“I do indeed,” I said roundly. “I cannot think properly unless I have had fresh air.”

“Then let us be off, for you have not enjoyed Carpathian air, and it is like wine to the senses.”

I almost agreed with her about the excellence of the mountain air until I realised I had not told her about my tour of the garden with the count. But I was not eager to introduce him into our conversation, so I remained silent and followed her from the hall.

We ventured out into the early afternoon, and almost as soon as we left the confines of the castle, a weight seemed to drop away from Cosmina. I had not realised how bowed down she seemed, how anxious, until I saw her pause and take a great, deep breath, raising her face to the sun. After a moment she turned and grasped my hand, and I fancied I saw the glitter of tears in her eyes.

“It is so good to see you, my friend.” I had forgot how demonstrative she could be, and I withdrew my hand, but only after a moment, and gently.

“It is good to see you as well,” I said warmly. “I have missed you.”

“And I you. I ought to have written more,” she said, her expression somewhat abashed. “But there always seemed to be something to do. The countess’s health, the needs of the villagers, my duties at the castle. My aunt has given me copies of all her keys as chatelaine,” she added proudly. “But it means I am often so busy between the castle and the village.” Her voice trailed off. “Now things will be different, I know it.”

“You mean now the old count is dead?” I ventured.

She nodded. “Count Bogdan. I must not speak unkindly of him, for it was he who permitted the countess to bring me here to live. But he was…he is not mourned,” she told me.

I thought of this and of what the count had told me about his father. I thought too of the decaying castle and wondered precisely what sort of man Count Bogdan had been.

She lifted her face to the sun again, closing her eyes and smiling. “I do not want to think of him today. I do not want to talk about unpleasant things yet. You are here and the weather is glorious and all will be well, I know that it will.” She opened her eyes. “It must be,” she added firmly.

True to her word, we did not speak of unpleasant things, only the scenery and the history of the place as we picked our way down the mountain to the valley below. I had been so tired upon my arrival and the night so dark, I had not even realised there was a village tucked at the base of the mountain some little distance from the lodge.

We had almost reached the bottom of the climb when Cosmina ventured off the rough stairs and onto a little grassy patch thick with stalks of odd little hooded flowers that put me greatly in mind of monkshood. Cosmina drew on a pair of gloves and took a small knife from the basket to take careful cuttings from the plants.

“Omagul,” Cosmina said happily, showing me the plant she had found. “The proper name is Aconitum anthora, the healing wolfsbane. It grows only in the mountains here, and it is a true remedy for rheumatism and pain and it is said to strengthen the heartbeat. It is still in flower, but perhaps only a few days more.” She brandished the tall, spiky plant with its rows of capped blooms with her gloved hands. “I have promised to bring some to the countess’s doctor. He uses a number of native plants for his remedies.”

We made our way into the little hamlet. It was scarcely more than a cluster of houses, bright as an artist’s paintbox, gaily decorated with carving and pargeting, and each set apart from its brothers by a small patch of garden bordered by an iron fence and topped by a rose madder roof. A pair of the houses had been set aside for use as a smithy and an inn, their proprietors keeping living quarters at the back for their families. The gate of the inn was closed and over it hung the bleached white skull of a horse.

“To keep away ghosts,” Cosmina explained, passing by without further comment.

Hard by was a tiny church decorated in the Eastern style, a firm reminder that I had come to a land once menaced by the Turk and ruled by Byzantium. It was exotic and strange, and yet the villagers might have been from any country, any age. They were dressed simply in long shirts of coarse woolen and linen, with high boots and wide trousers for the men and full skirts for the women. Their animals looked well enough, sleek and fat, and the people seemed cheerful and pleasant, calling greetings to us or accompanying their work with snatches of song.

But the further we moved into the village, the more signs of neglect I detected. The bright paint was weathered and in need of refreshment, and the road was dirty and rough. Even the little school was shuttered tight, the lock upon the gate rusted into place.

“The village children do not attend school then?” I asked carefully. I did not wish to seem critical, but it chafed that the children should not be educated. There were few things more precious to a Scot than a thorough education.

Cosmina kept her eyes fixed upon the road. “It was closed when Count Bogdan inherited. Perhaps it will be opened again. It is for the count to say.”

To the rest of my queries—about the state of the road, the church that also proved locked and abandoned, the dry and abandoned well, the river meadow that flooded but might make excellent pasturage when drained—to all of these Cosmina made the same reply. “It is for the count to say.” I began to understand the power that he wielded then. He was a feudal lord in a modern world, the villagers reliant upon him as children for the proper management of their crops and livestock, the education of their children, the health of their bodies and souls. It was a weighty responsibility, but also a necessary one, and I began to wonder at the character of a man who could treat his dependents in so cavalier a fashion. Cosmina held great hope that the new count would effect change, and the villagers seemed to hold that hope as well. In any other locality such neglect would have engendered resentment and despondency, perhaps even rebellion. But here was only resignation to what had been and anticipation of what might yet be. The native temperament of the Roumanian was a complex one, I decided, and therefore interesting.

At last we walked the length of the little village and emerged into a narrow track that led into a wood. Closer and closer the trees pressed in upon us until we could scarcely walk abreast. It was shadowed and greenly gloomy in the little glade, and I was not sorry when upon reaching a little turning in the path we came to a clearing. Set within was a pretty house, old-fashioned and solid, with a steeply pitched roof dotted with gables. Ivy climbed the walls and smoke rose from the stone chimney. A little stone path led the way to the door, and I noticed it was bordered not in flowers but herbs, and each plant was marked with a sign neatly lettered in Latin.

“This is the house of Dr. Frankopan, the countess’s doctor, a Hungarian,” Cosmina informed me. She led the way down the path, but before she could raise her hand to knock at the door, it was thrown wide.

“Cosmina!” bellowed the bewhiskered little gentleman who stood upon the threshold. He wore a red coat fitted with bright brass buttons that gleamed almost as brightly as his eyes. “How good it is to see you, my dear. And is this your friend from Scotland? Of course it must be, for we have no strangers here. Except you, Miss Lestrange. The stranger, Miss Lestrange!” he added with a waggish smile, enjoying his little joke.

I returned his greeting, and he hurried us inside, taking our wraps and hanging them upon pegs, all the while keeping up a ceaseless patter.

“Ah, you have found my Aconitum anthora, very good, very good. This will be enough to see me through the winter, I think, so long as I am careful. You must go in, my dears, the fire is laid and Frau Graben was kind enough to send down a cake from the castle. You must share it with me. I hope the path was not too muddy—no, no, you mustn’t worry about your shoes. The carpet is an old one and wants sweeping anyway. Go on through now and take chairs by the fire. I will come along in a moment with cake.”

Cosmina and I took chairs as instructed and the doctor’s absence gave me a little time to look about the room. It was comfortable, lined with books and smelling of tobacco and woodsmoke. There were cosy armchairs and a pretty bird in a cage by the window, and everywhere were draped little bits of colourful needlework, doubtless payment from the villagers for his services. I glanced at Cosmina and she smiled.

“I do hope that you like Dr. Frankopan,” she murmured. “He is a very great friend to the countess, and has been so kind to me. We have worked together in the village, or rather, he has been kind enough to allow me to assist him from time to time. I would have described him to you, but there did not seem to be words,” she finished, and I was forced to agree. She might have said he was elderly and bald as a baby, with bright pink cheeks and an enormous set of white whiskers, but she could never have conveyed the perfect amiability of his manner, the waggish charm. When she had spoken of the countess’s physician, I had expected someone dry and serious, but Dr. Frankopan was like something out of a storybook, with his twinkling eyes and bright red frock coat.

Before I could reply, he hurried in, carrying a tray set with a plump teapot and a cake rich with spices and dried fruits. Cosmina attended to the tea things while the doctor poked up the fire until it blazed merrily upon the hearth.

“There, there, now we have every comfort!” he said, taking his chair with a sigh of satisfaction. “Now, Miss Lestrange, I do not detect the famous Scottish brogue in your speech. Tell me why that should be so.”

“My grandfather was a scholar, sir, and born in England. He had the raising of me, as well as that of my sister, and while he maintained there was no finer city than Edinburgh to achieve an education, he was careful of his vowels to the end.”

“Just so, just so,” he replied, nodding. “And do you consider yourself a Scotswoman or an Englishwoman?” The question was an intimate one, and yet I could not feel the intrusion of it, so genial and open was his manner.

“Both and neither,” I answered truthfully. “I remember no home but Edinburgh, and yet I am a person without a country at present.”

“As I am!” he exclaimed, sitting up excitedly. “I have come to live here in Transylvania, but I was reared between Buda-Pesth and Vienna, one foot in Hungary, the other in Austria, and my heart in the Carpathians,” he finished, sweeping his hand dramatically to his chest. “So, this we have in common. You must tell me more.”

He commenced to ask a series of questions about Scotland and my travels and my perceptions of Transylvania, and so thorough was his inquisition that I was hardly able to manage a sip of my tea or a crumb of the delicious cake. But I enjoyed the conversation immensely, and in turn I learned that the doctor was the son of a noble Hungarian family, the house their hunting lodge. His elder brother was a baron and happy to leave the lodge in the doctor’s hands while he lived in Vienna.

“And Vienna no longer entices you?” I asked before taking a hasty, stolen bite of my cake.

For a moment, his eyes seemed shuttered and his animation faltered, and I wondered if Vienna held a sad memory for him. But as soon as the melancholia touched him, he recovered himself. “Not at all,” he said heartily. “I believe country air is necessary for good health. Country air and brisk walks, wholesome food and good friends. These are the key to excellent health, my dear Miss Lestrange. Besides, Transylvania has other attractions.” He fell silent then, and although the topic of conversation wandered, he never seemed to entirely recover the high spirits of his welcome.

At length we finished our tea and cake and as we rose to leave, he pressed a bottle upon Cosmina. “That is for the countess. Three drops in a glass of wine before retiring. I will call upon her tomorrow. Three drops, no more, no less,” he said firmly to Cosmina.

“I shall remember,” she told him.

He gave her hand an avuncular squeeze. “I know you will. You are a good girl.”

His expression grew pensive again and we made our goodbyes.

“What a charming man,” I said as we gained the little path through the trees.

“Do you think so? I have always been so fond of him. He has lived here for many years. He knew the countess as a girl, can you imagine that?”

“I wonder what she was like as a girl,” I mused, thinking of the austere and remote lady I had met so briefly.

“Beautiful,” Cosmina said promptly. “There is a painting in the castle of her and my mother, painted the year of their debut in Vienna. It hangs in the countess’s bedchamber. I suppose she keeps it to remember Mama. I would have thought it would make her sad, but she says it is good to remember.”

“Does it sadden you?” I had no such painting of my own mother and I wondered if my loss had been the easier to bear because I had no image of her face to mourn.

Cosmina thought for a moment, then shook her head. “No. It comforts me. I do not remember her, although sometimes I think she must have smelled of lilies, for she holds a lily in the painting. And it is only because of the painting that I know I have her eyes,” she finished.

“And very lovely eyes they are too,” I said, for Cosmina had fulfilled the promise of beauty she had carried as a girl. It was no surprise to me that the count would wish to marry her; the only surprise was that the betrothal was not announced. Was there some difficulty with the match, some opposition? But from what quarter? His mother was her aunt and guardian. Surely if she approved, others must.

As if intuiting my thoughts, Cosmina raised the subject herself. “I know you must wonder why no one talks of my marriage,” she began.

“It did seem a little strange that I was invited to see you married and yet you asked me not to speak of it,” I said slowly.

She said nothing for a long minute, then stopped upon the path to face me. “There will be no wedding. Andrei came home to settle his father’s affairs and that is all. He has said he will not abide by his mother’s wishes and marry me. It is finished.”

Tears welled and spilled from those beautiful eyes and I felt suddenly, violently angry. How could he hurt so fragile and lovely and loyal a creature as Cosmina?

I put my arms about her. “He cannot do this. If there was a formal betrothal, then surely—”

“There was no formal betrothal,” she admitted. “It was his mother’s wish and mine. Nothing more. It was never fixed. We simply assumed he would wish to please her in this matter.”

“But what reason did he give? Surely there can be no one more suitable than you,” I said hotly.

She gave a shuddering sob against my shoulder. “No. It is not that. There were difficulties because we are cousins, but they are not insurmountable. It has been done before. He refuses because he did not wish to marry me.”

I petted her hair. “Then he is a stupid, wretched man,” I said by way of consolation. “He does not deserve such a wife as you would have made him, and I hope someone disappoints him as painfully as he has disappointed you.”

She shuddered again, then lifted her head, and to my astonishment I saw that she was smiling. “Oh, Theodora. You think I am disappointed? I am relieved.”



Cosmina fell to silence after her revelation, and resumed the walk back to the castle. I trailed after her, my mind working feverishly. I was grateful she had turned away, for I do not think I could have hidden the confusion that had come upon me. I had seldom in my life suffered such a rapid alteration of feeling. I had been angry with the count for his unkindness to Cosmina, and further angered with myself for favouring a man capable of such ungallant behaviour. And then those three words had changed everything. I am relieved. Joy, swift and savage, had coursed through me, and I had been shocked to realise that my first thought had not been for the suffering of my friend; it had been the selfish pleasure of knowing that the count was not attached.

We made our way back to the castle in comparative silence, first because the village was too close upon us to permit intimate conversation, and then because the climb was rather too arduous for us to talk with ease. But once we had gained the castle, Cosmina turned.

“I must see the countess. Come to my room in an hour and we will talk more. I am so changeable these days, I hardly know myself,” she added by way of apology.

She left me then and I went to my room, unravelling the twisted threads of our conversation. Cosmina had been changeable, shifting between confidence and evasion during our walk. It was as if she longed to tell me everything, and yet feared to do so as well.

I washed my hands from the dusty walk and changed my boots for lighter shoes and neatened my hair. These ministrations took only quarter of an hour, and so I occupied myself with writing a letter to Anna, saying only that I had arrived safely. Any strangeness or misgivings I omitted, and I was struck by the dishonesty of my words. I told her the truth, but I concealed much besides, and I did not like it. But how could I possibly explain to Anna what I did not yet understand? And how could I describe the count when there were no words yet invented for such a man?

I ended my hasty scribble with fond notes for my nieces and nephews and took my letter in hand when I went in search of Cosmina’s room. She had explained how to find it, and I had little difficulty. It was the ground floor chamber of the tower opposite my own, perhaps a little smaller than mine and furnished in a similar style, with heavy carved wooden pieces and mouldering hangings of pale blue and silver. I saw at once that the room was arranged to suit her favourite hobby and I gave a little cry of delighted recognition upon seeing the small frames upon the walls.

“Your silhouettes! I had quite forgot,” I told her, moving at once to study them. She had been proficient with her scissors even as a schoolgirl, and her talents had been often in demand. Girls exchanged silhouettes with their favourites, but only if Cosmina consented to cut them. For girls she thought fondly of, she demanded little—a pocketful of candy or a length of pretty lace. But there were few enough girls she liked, and once she had made up her mind not to befriend someone, her resentment was implacable. It was one of the qualities that had attracted me to her from the first; no matter how wealthy or fashionable a girl, Cosmina could not be persuaded to friendship unless she genuinely liked her. I had taken it as a badge of honour that she had befriended me, and so we had sat apart from most of our schoolmates, I with my scribbles and Cosmina with her scissors, despising their silly ways and their irritating chatter. We had thought ourselves above such nonsense, and with the wisdom that comes with a few years and a better understanding, I wondered if we had not been frightful bores.

“Why, here is mine!” I cried, peering at the sober black image hung near the bed. “How petulant I look—surely my mouth is not so sulky as that.”

Cosmina stepped close and looked from the silhouette to my face. “You have grown into yourself,” she said kindly, and I followed her when she gestured towards a pair of comfortable chairs. One was a small thing, upholstered in blue and silver to match the hangings, but the other was covered in a violently clashing shade of green, a discordant note in the harmony of the room.

Cosmina gave me a shy smile. “I had only a single chair here, but when I learned you were coming I asked Florian to find me another chair so that we might sit together in privacy.”

I was oddly touched by this. My life, as reclusive and quiet as it was, must be a whirlwind compared to the hermetic existence Cosmina lived. The castle with its ruined grandeur and magnificent setting offered less diversion than the small house in Picardy Place, I reflected, and I was suddenly glad I had come. In whom could she confide her truest feelings? Certainly not the countess, for if Cosmina had only meant to carry out the betrothal to please her aunt, the countess could not like any criticism of her beloved son.

I glanced above the mantel and saw a cluster of silhouettes—castle folk, for there were images of the countess and Frau Amsel and Florian, and I saw the servants there as well, Tereza and the pretty Aurelia. A little distance apart, aloof from them all, the count, rendered in black and white and no less arresting than the man himself. I longed to study the silhouette, but I could not permit myself the indulgence, not with Cosmina sitting so near. I tore my eyes from the image and fixed them upon my friend.

“If you do not wish to speak of it, I will honour your wishes,” I began.

She shook her head. “It is not that. I know I can confide in you. But I am so long out of the habit of revealing myself. I think I have only ever really been myself when I was with you at school. There I was Cosmina, nothing more. Here I am poor relation and nursemaid.”

There was a note of bitterness in her voice and she looked abashed. “Oh, do not think me ungrateful. I know what would have become of me without the countess’s kindness. I would have ended in an orphanage and then put out to service. There was no one in the world to care for me but her, and she has been so good to me. She always wanted me for a wife to Andrei, and I thought I must do this thing to repay her for her kindnesses to me, her generosity. I would do anything to settle a score, do you understand?” Her eyes were feverish with intensity and I hurried to assure her. I knew what it meant to be understood, to have a friend and companion to see one’s truest self. I had had that with Anna and Cosmina, but none other.

“Of course. It must rest heavily upon your conscience that she has had the rearing of you. You wish to give to her in return the one thing she asked of you.”

“That is it precisely,” she said in some relief. “How glad I am you have come! It is bliss to be understood. Yes, I wanted to marry Andrei to make her happy. She and my mother are Dragulescus by birth, did you know that? They were of a lesser branch of the family tree, from a younger son who went to Vienna to make his fortune. They had money, but no title, and it burned within them to return to these mountains, to their home. When the countess had a chance to marry Count Bogdan and restore her family’s heritage, she did so, even though she did not love him. I had heard the story so many times, I knew what she expected of me. I was to marry Andrei even if I did not love him. It would be the final link in the chain to reconnect the two branches of the family, and I was prepared to play my part. I studied hard to become accomplished. I learned languages and I learned to dance, to paint, to sing. And all the while I thought I am doing this for him. And it terrified me. I lay awake at night, wondering how I might be delivered, praying for God to show me a way to live here without that sacrifice.” She gave a little laugh. “It never occurred to me that Andrei himself might serve up my deliverance.”

“When did you discover his feelings?”

“When he returned home, shortly before your arrival. The countess expected he would come after his father’s death for there was much to be settled with the estate. She hoped he would choose to make his home here. She loves him so and they have seen each other so little since Count Bogdan became the lord and master. He seldom permitted the countess to travel to Paris to visit Andrei, and Andrei refused to come here after his grandfather’s death. It grieved the countess, and she has been so unwell. I had hoped Andrei would remain here for her sake, but it is not to be. He announced almost as soon as he arrived that he meant only to stay for a month or two and then return to Paris. He will take the countess if she wishes to go, but I think she will not leave her mountain. She has lost the habit of city life and would mourn this place.”

“And you?” I prodded gently.

She drew in a deep breath, but she shed no fresh tears. The loss was not a painful one. “They spoke of it in the library one day. They did not realise I was in the gallery above, but I heard them. She demanded an answer as to his intentions, and he spoke plainly. He told her he would never marry me, that he thought of me as a sister, and could never think otherwise. She argued with him, but he would not be moved. He made himself perfectly clear, and there is no hope that he will be changed. And when they left the room, I sat down upon the floor and wept.”

“From relief, you said,” I put in, thinking of her startling revelation on the forest path.

“I have never wanted to marry, Theodora. I am not romantic, nor do I wish for children. I want only peace and quiet, my books and my music and this place. If I were religious, I should have made a good nun, I think,” she added with a small smile. “I am not like you. You have always thirsted for adventure, for independence and exoticism, but I am cut of less sturdy cloth. I am a wren, and I have made my nest here, and I am content to be alone. Perhaps I might be persuaded otherwise for a different man, but not for Andrei. I can think of no man less suited to securing my happiness.”

I chose my next words carefully. “Is there some flaw in him that makes him unsuitable?”

“I loved him once,” she said simply. “I loved him when I came here, as an unwanted child will love anyone who is kindly, for Andrei was kind in those days. I saw him seldom. He was often far from home, but when I did see him, he was all I could admire. He taught me to ride and to shoot an arrow true enough to spear a rabbit and he gave me adventure stories to read. But then he would leave again and I was forgot, cast aside as he would put off his country tweeds or his Roumanian tongue. I was nothing to him but a pretty nuisance,” she added with a rueful smile. “But as I grew older, I realised he was not as I imagined. I had thought him noble and virtuous, in spite of his neglect of me. It was only years later that I began to hear snippets of his life abroad, the seductions and scandals. I saw the countess break her heart over him a hundred times when news would come from abroad. There were duels and gambling debts and unsavoury associations. He has formed attachments to the lowest sort of people, permitted friendships with the scandalous and the insincere.” She leaned closer, pitching her voice low, even though we were quite alone. “It was even said that he was cast from the court at Fontainebleau by the emperor himself for attempting to seduce the Empress Eugenie. He indulges in wickedness the like of which you and I cannot imagine. He dabbles in the dark arts and illicit acts. He is insincere and untrustworthy, the weakest vessel in which to sail one’s hopes. He would dash them upon the rocks for his own amusement and call it fair. He is cruel and twisted and there is no good yet in him, save that he loves his mother and treats her with kindness. Be not mistaken, my dear, he is a monster. And would any woman not rejoice to be delivered from such hands?”

I remained silent during this litany of his evils, thinking back to his peculiar treatment of me since my arrival, his familiarity, his forwardness. It was not the attitude of a gentleman to a guest in his home, and viewed in the light of Cosmina’s revelations, it sickened me that I had been so easily moved by his sophisticated little stratagems.

At length I was aware of Cosmina, watching me and waiting for me to make her a reply. “You are well and truly delivered,” I told her. “And I am glad of it for your sake. One hopes he will discharge his duties by his people as their count. And when he is gone to Paris again, we will have many a quiet night to enjoy the peace of his departure.”

The pretty face was wreathed in smiles. “Do you promise? You will stay, even though I am not to be married? I had not hoped my company enough would be sufficient to keep you.”

“Of course I will stay,” I promised. “I am quite charmed by the castle and the village, and I mean to write my novel.”

“You will have all the peace and solitude you could want,” she vowed. “I will leave you to your work, and when you wish society, you have only to find me and I will be your amusement.”

We concluded the visit by making plans for the rest of the autumn and into the winter when the snows would blanket the mountains.

“Who knows? Perhaps the snows will be too thick and we will keep you here until spring,” she added mischievously.

“Perhaps, although I think my sister might well come and take me back to England with her should I stay gone for so long.” I brandished the letter I had written. “I have been here a day and already I must write her to say I am arrived.”

Cosmina put out a hand. “I will see it is delivered for you. We may not have many of the modern comforts here, but we do have the post,” she told me with a little giggle. I wondered then how long it had been since she had truly laughed, and I was suddenly glad I had come.

She sobered. “And do not worry about Andrei. He behaves badly, but I promise you, I will not permit him to harm you, my friend.”

She looked stalwart as any soldier, and I smiled to think of her, fierce in my defense should I have need of her.

“You need have no worry on my account, Cosmina. I rather like to catch people behaving badly. It gives me something to laugh at and fodder for my stories.”

She slanted me a curious look. “Then there will be much here in Transylvania to inspire you.”




5 (#ulink_25dedea2-657a-51ee-8644-8049fdaff305)


The evening meal was a more formal affair than I would have expected given the quiet and isolation of the castle. But I dressed with care in my one evening gown of deepest black, a slender ribbon of black velvet at my throat as my only adornment. I arranged my hair in the customary heavy coils at the nape of my neck, and as I did so, I thought again of the count reaching past me in the library, his warm breath skimming over the skin of my neck, his hands sliding over mine in the warm waters of the washbasin.

“Do not think of it,” I warned myself severely in the looking glass. “It cannot be.” Whatever my inclination towards the count, Cosmina’s confidences had persuaded me he was not to be trusted, and I freshened my resolve to think upon him only as my host, as an inspiration for my work and nothing more.

The others, including the count, were assembled in the great hall when I arrived. I was pleased to see the countess among them, for her health must be improved if she could rise to dine with us. She was dressed in a beautiful gown of deep green velvet, a little old-fashioned in its style but still magnificent. Perhaps the colour did not suit her, for I thought she looked very pale, and when she rose from her chair she gave a little cough, then mastered herself to greet me.

“Good evening, Miss Lestrange. I hope you will forgive my absence today. I was unwell, but I am better now. Our cook has prepared her very best dish in your honour.” I returned her greeting and nodded to the others in turn. She instructed Florian to lead me in to dinner. She took the count’s arm herself, and Cosmina and Frau Amsel were left to shift for themselves.

“I shall have to acquire more gentlemen,” the countess said lightly as we were seated. “Or the pair of you will have to keep a lady upon each arm, like Eastern potentates.”

The count made some rejoinder in a low voice, but Florian said nothing. His expression was unaltered, and I was struck again by the aura of sadness that surrounded him. His mother seemed unaware of it, or perhaps merely reconciled, for she seated herself with a mien of pleasurable expectation as a dog will when it smells a bone. Whatever disappointments Frau Amsel had suffered in her life, she seemed to have consoled herself with food.

I glanced about the room, recalling the count’s remarks from the morning’s tour of the castle. I noted afresh its splendour, for it was the most luxurious and lavish room he had shown me. The walls were panelled in gilded wood and hung with enormous oil paintings in heavy gilt frames. The table itself was inlaid in an intricate pattern of birds and flowers with no cloth to hide its beauty. The chairs were of a medieval style, with lion’s paws for feet and great high backs upholstered in scarlet velvet. A series of sideboards ranged along the walls, each more elaborately carved than the next with hunting scenes, and heavily laden with pewter and silver marked with the Dragulescu crest. Even the carving set was large in scale and impressive in both design and execution. It depicted a stag chased by wolves, a masterpiece of the silversmith’s art. The lines of it were blurred by use, and it had clearly taken pride of place in the dining hall for many generations.

In all, it was a grand and impressive room, and for a little while it was possible to forget the decay elsewhere in the castle. The candlelit gloom concealed the tarnish and moth I had detected by daylight, and the fire burning in the tremendous hearth and the great dog lounging beside it lent an air of medieval grandeur.

The food itself was excellent, rather heavy and Germanic in flavour, but wonderfully prepared. The conversation proved less palatable. Frau Amsel did not speak, preferring instead to apply herself to the array of dishes set before us, tasting each with a resounding smack of the lips. The count seemed distracted and spoke little, and even then only to a direct question put to him by his mother. Perhaps there was an unspoken rule of etiquette, for I saw that the others did not address him, and as he did not notice them, they took no liberty to engage him. Cosmina darted a glance or two at him, her expression watchful, but when he did not speak, she seemed to give a little sigh and relax. I observed him looking at me curiously once or twice, but apart from that he seemed sunk deep in his own thoughts, drinking his wine and occasionally pushing his food about on his plate but eating little. The countess—who took only a tiny portion, refusing everything but a slice of roast pork and a warming plate of consommé—attempted to compensate for his silence by putting to me questions about my impressions of Transylvania and the castle itself. Her pride in her home was apparent, and I was careful to praise the natural beauties of the place. I remarked to her also that I had made the acquaintance of Dr. Frankopan and found him quite charming.

“Ah, Ferenc! Yes, he is quite a prop to me. I could not manage without him. He has known me from girlhood, and sometimes it is good to be with someone who knows one best,” she told me. Frau Amsel frowned and studied her plate as the countess continued. “Of course, I have my devoted Clara as well. We were at school together, did I tell you, Miss Lestrange?”

She had, and I wondered anew how Frau Amsel had come to work as companion to her former school friend. Had the countess climbed so far above her raising or had Frau Amsel fallen so low? She must have married to have borne Florian, yet there was no mention of Herr Amsel, and it suddenly became clear to me that widowhood had likely reduced her circumstances and driven her to take a post in this remote and distant place.

The countess chatted on, mentioning a few diversions I might enjoy during my stay. “There is a passable inn in the village where you might take a meal. Florian could show you, some morning when he is not occupied with his duties or his lessons with Cosmina.”

Florian had glanced up at the mention of his name, but upon meeting my eyes, he flushed deeply and fixed his attention upon his roast pork.

“He is a very talented musician,” the countess explained. “He had just won a place in the conservatory in Vienna when Frau Amsel decided to make her home here. He was but twelve years old, and yet he had already studied for a number of years and was quite accomplished. He plays for me sometimes to soothe my nerves and he gives lessons to Cosmina on pianoforte and harp.”

“I am afraid I try his patience,” Cosmina said with a graceful drop of the head. “I am passable with the pianoforte, but the harp makes me quite stupid.”

“No, indeed,” Florian put in hastily. “It is only that I am a poor teacher.”

I noticed then that the count was watching this exchange with interest, his eyes agleam with speculation. For myself, I wondered at the capricious hand of fate in Florian’s life. To have secured a place in any conservatory in Vienna spoke to both his talent and the habit of hard work. He might have become a great composer or musician, playing to the crowned heads of Europe or the crowded concert halls of the capitals. Instead he had come to live in the distant Carpathians, put to work as a steward with ledgers and books in place of strings and bows. I could not imagine that his occasional performance for the countess or his lessons with Cosmina could satisfy any artistic temperament. Perhaps this was the source of his sadness, I mused.

With a start I recalled myself to the conversation and Cosmina’s protest that she was an indifferent student. The countess put in matter-of-factly, “Of course you are stupid on the harp, Cosmina. You do not practise. One must work to improve oneself, is that not so, Miss Lestrange?”

I framed my reply carefully. “It is hardly fair to appeal to me, madam. I am a Scot. It is a point of national pride to prize work above all else, to our detriment at times.”

The countess seemed intrigued by this, for she left off speaking to Cosmina and focused her attention upon me. “And do you work, Miss Lestrange?”

“I am a writer. I earn my keep by my pen.”

The countess snapped her fingers and I noticed then the jewel she wore, a great pigeon’s blood ruby, shimmering in the candlelight. “Of course. Cosmina has told me of this. But I spoke of self-improvement, Miss Lestrange, not employment. Work must be undertaken by everyone according to his station for the development of proper character, but it is not fitting for the dignity of a gentleman or a gentlewoman to accept pay for his or her efforts.”

“It is if the gentleman or gentlewoman wishes to eat,” I countered too hastily, immediately regretting it. I was not surprised the countess believed work was vulgar; I was only caught unprepared that she should speak of such things so freely, and before so many of us who were bound by circumstance to make our own way in the world. And then I thought of her son, heir to a great estate but determined not to make a success of it, and I felt a rush of anger heat the pit of my stomach. I pushed away the plate of roasted pork, so delectable only a moment before.

But the countess, either from her own good breeding or perhaps an easy temperament, did not take offence. Rather, she smiled at me, a warm, deliberate smile, and for the first time I felt the strength of her charm. “Of course, Miss Lestrange. You speak of necessity, and I meant something quite different. Ah, here is Tereza with dessert. Miss Lestrange, you must like this. It is a rice pudding, flavoured with caraway and other spices. I would know what you think of it.”

I dipped a spoon into the pudding and took a bite. It melted, creamy and luxurious against my tongue, the comfort of a nursery pudding dissolving into something quite exotic and otherworldly. What had been bland and uninspiring in Scotland here was mysterious and almost sensual. It seemed a fitting metaphor for the place itself, I decided with a flick of my gaze towards the count. I dipped my spoon again and gave myself up to the pleasures of the table.



After the meal was concluded, the countess’s energy seemed to flag and Frau Amsel roused herself to overrule the countess’s suggestion of an impromptu concert.

“You did not sleep an hour last night,” Frau Amsel told her in a gently scolding tone. “You must be put right to bed. If you have a good night and keep to your bed tomorrow, perhaps you may stay up tomorrow evening. Florian will prepare something special for your amusement.”

At this she threw a look of significance to her son, who responded promptly. “Of course, madame. It would be my pleasure. But I have nothing prepared tonight and would disappoint you, I am certain.”

“You play like an angel,” the countess rejoined. “But I will play the little lamb tonight and go where I am led. I confess I am just a bit tired.”

She seemed nearer to exhaustion, for her eyes had sunk into shadows during our meal and her cough had worsened. She leaned heavily on Frau Amsel’s arm and waved the count away when he stepped up to assist her.

“No, dearest. I have my Clara to help. And Cosmina,” she added. “I think I should like to hear more of the book you began reading to me last week, Cosmina, if Miss Lestrange can bear the loss of your company.” The countess turned to me. “I am longing to hear the conclusion, and unfortunately my dear Clara does not read French. You will not mind an early evening, Miss Lestrange?”

“Of course not, madame. I am quite content to retire to my room and do a little writing.”

She nodded her thanks and we moved as a party into the great hall. Tereza and her sister appeared with candles for everyone to light their way to bed. I took mine up hastily, realising that the count and I should be left alone as soon as the others departed.

“Good evening, sir,” I said, giving a quick nod for the sake of politeness. I scurried from the hall, but not before I caught his expression, mildly amused it seemed, but I did not stop to wonder why. I hurried to my room and closed the stout oak door behind me.

Tereza, or perhaps Aurelia, had made up the fire, and the room was warm enough, but I was too restless to retire. I sat for a little time in the embrasure of the window, watching the stars rise above the great craggy peaks of the mountains. One in particular shone with a brilliant silver light, illuminating the valley below almost as brightly as the moon might have done. I regretted that I had not thought to wish upon it, but no sooner had I thought it, than I heard a noise outside my door.

It came again, and I realised it was the sound of footsteps approaching. I moved closer to the door and pressed my ear upon it, straining to hear through the thick oaken planks. Another footstep, and this time I knew it was the sound of someone climbing the tower stair. I believed I lodged alone in the tower, for the family wing where I had later visited Cosmina was far to the opposite side of the castle. My fire had been made up, my bed turned down. There was no call for the maids to come. Who then approached, each footstep ringing closer upon the stones, striking with the same rhythm as the beating of the blood in my ears?

Seizing my courage, I grasped the handle of the door firmly and jerked hard, thinking to surprise whoever lurked upon the stairs. Instead I reeled back, startled to see the count.

He raised his brows. “Are you quite all right, Miss Lestrange? You look as if you had seen a ghost. Or rather, you look as if you were a ghost. You have gone quite pale.”

I was conscious of my hand, flown to my throat, and I dropped it. “I am perfectly well, only startled. I thought I was quite alone in the tower, and I remembered the tales I have heard of bandits in these mountains.”

He did not smile at this absurdity. “And monsters in the castle? There are no bandits here, Miss Lestrange—at least not the sort who would dare to enter my castle uninvited. And you are not alone in the tower. My chamber is directly above yours.”

This piece of intelligence was both comforting and unsettling. Comforting because it was a relief to know that another human being rested within the sound of my voice should I have need of him; unsettling because it was the count. I knew not what to make of him, and as the only other inhabitant of this part of the castle, I fell even more within his power than I had realised.

Suddenly, he put out his hand. “Come with me, Miss Lestrange. I wish to show you something.”

I hesitated and he reached further. “There is no call for reluctance. I was not entirely honest. I do not wish to show you something. I wish to see something, and I would rather not be alone. Your presence would be of service to me, and I think you are too gracious to refuse your host,” he added with the slightest touch of imperiousness.

He waited, his hand outstretched. I thought of the revelations Cosmina had made about his character, his evil habits. I thought of them, and still I went, putting my hand willingly into his. His fingers clasped over mine and I felt a sense of completion, as if something I had not realised was lost had been restored to me. It was disturbing, for I knew my own intentions would be nothing to him or to me should he choose to ignore them. There was a powerlessness, a lassitude that came over me at his touch, and I knew it was madness to follow him.

But follow him I did, up the spiralling stairs to the upper floor. We entered his bedchamber and I gasped aloud, for this room was handsomer than any I could have imagined. The furnishings were lighter than those elsewhere in the castle—more graceful, though still decidedly masculine. The great bed was hung with dark blue velvet spangled with starry knots of silver thread fashioned to mirror the ceiling, although nothing could compare to the scene overhead. Arching above was the whole of the night sky rendered in countless shades of blue and black and violet, shading subtly from evening through midnight and into the first light of dawn. Each of the stars was carefully picked out in silver and gold, shimmering to magnificent effect in the dim light.

“It is extraordinary,” I breathed.

The count smiled. “This was my grandfather’s room. He had the ceiling painted to commemorate my birth.”

I must have looked quizzical, for he raised his arm and pointed. “This is the sky as it looked on the night of my birth. Each constellation, each star, precisely where it was when I first drew breath in this room.”

I spun slowly in a circle, taking in the heavens arching above me. “How? A painter surely would not know the location of the stars.”

“But my grandfather did. He made sketches and instructed the painters. Every detail was done to his exacting orders.”

I would have marvelled at the ceiling for hours but he moved to a little door set within the panelled wall and beckoned. “Come.”

I followed and we climbed another twisting stair, emerging into a workroom of sorts, fitted with a desk and bookshelves and a chest with great flat drawers for charts or maps. But the drawers were open, the contents spilling across the floor and the books had been dashed from the shelves, some of the spines broken. A variety of telescopes stood ranged in a corner, forlorn and forgotten, only the glitter of broken lenses betraying their wounded condition. The whole of the room was thickly veiled with dust and cobwebs, and the scrabbling in the walls spoke of mice.

The neglect was pitiable, for this room was far more decayed than any I had yet been shown, and the odour of mildew and mould was heavy in the air. The curtains hung rotting from their poles, the velvet shredded to ribbons.

The count muttered something under his breath, an imprecation from the sound of it. There was no light save the candle he carried, but even by that feeble flame it was possible to see both the decay of the room and his anguish.

“Was this your grandfather’s room?” I asked softly. My voice seemed odd and unnatural in that place, an intrusion against an atmosphere thick with ghosts.

“Yes. He was one of the foremost amateur astronomers in Europe in his day. From this tower he studied the stars and wrote scientific papers. He corresponded with some of the greatest minds. He even discovered a comet. And this is all that remains of his work,” he finished, his features twisted by anger.

His bitterness was not to be wondered at. I remembered the care with which I had treated my own grandfather’s things after his death. It had been my last service to him, and it would have been a desecration to the man himself to treat his books and papers with disrespect.

“I suppose the maids did not secure the room and the elements and perhaps wild creatures have wreaked havoc.”

He gave a mirthless laugh, scorning my simple explanation. “This is not the work of a forest animal, my dear Miss Lestrange. This was deliberate.” His voice fell then; what he said next was barely audible, rendered in a harsh whisper and—I was quite certain—not directed to me. “You cannot be rid of him, even as I cannot be rid of you.”

The remark was a cryptic one, but if I did not understand what had happened in this place, at least I knew why he had urged me to accompany him. He had feared this and not wanted to learn the worst of it alone. He had needed me, and I understood that he needed me still. It is a powerful and intoxicating thing to a woman when a man has need of her, and in that moment I put aside much of what Cosmina had revealed. His habits might have been unsavoury, but he was not so vicious as she had painted him if he still cared so deeply for a beloved grandfather’s memory.

“It can be put right,” I said calmly. “The books may be mended and the papers sorted. I suppose those are star charts there upon the floor. They want only to be pressed with an iron, barely heated, and they will come right. The curtains are quite beyond repair, but I daresay you can find others. As for the telescopes—” I went to them, peering closely through the gloom and picking carefully amongst the rubble “—this one seems to have escaped the damage.”

I retrieved the smallest of the instruments and placed it into his hands. The lenses were unbroken, the body of the telescope damaged only by a single long scratch. He turned it over in his hands, his expression inscrutable.

“This was his gift to me when I was twelve years old. I never took it when I travelled because there was no better place to see the stars than here, he always said,” the count told me, his voice low. He seemed calmer then, his anger banked but not diminished.

He glanced to the window, and the starlight I had seen from my room must have beckoned him, for he went to an iron ladder I had not noticed and pulled hard upon it. Satisfied that it was firmly fixed to the wall, he pocketed the telescope and began to climb towards a door in the ceiling above.

“When I have opened the trap, I will come back and help you up,” he promised. I heard a great metallic clang, and before I could refuse he had swarmed back down, agile as a monkey, and taken my hand.

“Put your hand here and your foot upon this,” he instructed. I did as he bade me—slowly for I was hampered by my heavy skirts—and soon emerged onto an open platform bound by a stone battlement that stood just higher than my waist. It was a precarious place to stand, for the tower’s conical roof rose high and pointed from the centre and our perch was the narrow footing at the base of it. But it felt as if we had climbed to the top of the world, and I looked about in wonderment. As far as the eye could see, the dark shadows of the Carpathians rippled in peaks and valleys, shrouded in forest and faintly lit with starlight. Above us the vault of the cold black sky stretched to eternity, the stars scattered over it in thousands of pinpricks of light.

“I have never seen its like,” I told him as he climbed up to join me.

He took a deep breath of the cold night air and expelled it slowly. His eyes were shining, his manner more animated and vital and yet more relaxed than I had yet seen him.

“You are happy here,” I observed.

“As I am never happy elsewhere,” he agreed. “It is my own private retreat. There is a trapdoor in each tower,” he explained, nodding towards the towers punctuating battlements. “Originally they were put into place so that the watchmen could have the vantage of the highest point in the valley to keep watch against invaders. They are connected by a single walk along the battlements, and the whole of it had fallen into disuse until my grandfather. It was he who discovered the entire walk could be put to use as an observatory.” He took another deep draught of the crisp air. “Exhilarating, is it not?”

He turned to smile at me, and I felt the force of his pleasure as a creeping warmth in my blood. I had never known anyone like him. He was so strange a mixture of imperiousness and informality that I could not understand him. But even if I had had the grasp of his character, still I could not have explained my own feelings towards him. He had only to stand near me and I was aware of him, keenly aware, sharp to any emotion, any shift in his mood. As for myself, his approbation, the fascinated looks he fixed upon me, the warmth of his interest, all of these effected reactions I was quite powerless to overcome in his presence. My blood ran hot or cold, I shivered and felt myself unable to move. I was restless within my own skin, tossing like a creature in heat, and it ought to have embarrassed me. Instead I was intrigued by these feelings and by the man who created them.

I should not have reflected upon such things in such a place with such a man. I ought to have stayed in my room with the door bolted against him. Instead I had followed him up to the ends of the earth and would have cast myself over the edge if he had asked it of me. I shivered in the chill of the east wind and he gave a short curse.

“I ought not to have brought you here. It is far too cold,” he said, removing his coat and wrapping it about my shoulders. The warmth of it enveloped me, and the scent of it—of him—clung to the fabric, and later, I would discover, to my skin. It was a rich and sensual smell, like that of overripe fruit just before bursting.

He should have dropped his hands when he finished arranging the coat, but he did not. He stood, his body blocking the wind from mine, his hands twisted in the lapels of his own coat, drawing me closer to him.





Конец ознакомительного фрагмента. Получить полную версию книги.


Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/deanna-raybourn/the-dead-travel-fast-39913010/) на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.



A husband, a family, a comfortable life: Theodora Lestrange lives in terror of it all.With a modest inheritance and the three gowns that comprise her entire wardrobe, Theodora leaves Edinburgh—and a disappointed suitor—far behind. She is bound for Rumania, where tales of vampires are still whispered, to visit an old friend and write the book that will bring her true independence.She arrives at a magnificent, decaying castle in the Carpathians, replete with eccentric inhabitants: the ailing dowager; the troubled steward; her own fearful friend, Cosmina. But all are outstripped in dark glamour by the castle's master, Count Andrei Dragulescu.Bewildering and bewitching in equal measure, the brooding nobleman ignites Theodora's imagination and awakens passions in her that she can neither deny nor conceal. His allure is superlative, his dominion over the superstitious town, absolute—Theodora may simply be one more person under his sway.Before her sojourn is ended—or her novel completed—Theodora will have encountered things as strange and terrible as they are seductive. For obsession can prove fatal…and she is in danger of falling prey to more than desire.

Как скачать книгу - "The Dead Travel Fast" в fb2, ePub, txt и других форматах?

  1. Нажмите на кнопку "полная версия" справа от обложки книги на версии сайта для ПК или под обложкой на мобюильной версии сайта
    Полная версия книги
  2. Купите книгу на литресе по кнопке со скриншота
    Пример кнопки для покупки книги
    Если книга "The Dead Travel Fast" доступна в бесплатно то будет вот такая кнопка
    Пример кнопки, если книга бесплатная
  3. Выполните вход в личный кабинет на сайте ЛитРес с вашим логином и паролем.
  4. В правом верхнем углу сайта нажмите «Мои книги» и перейдите в подраздел «Мои».
  5. Нажмите на обложку книги -"The Dead Travel Fast", чтобы скачать книгу для телефона или на ПК.
    Аудиокнига - «The Dead Travel Fast»
  6. В разделе «Скачать в виде файла» нажмите на нужный вам формат файла:

    Для чтения на телефоне подойдут следующие форматы (при клике на формат вы можете сразу скачать бесплатно фрагмент книги "The Dead Travel Fast" для ознакомления):

    • FB2 - Для телефонов, планшетов на Android, электронных книг (кроме Kindle) и других программ
    • EPUB - подходит для устройств на ios (iPhone, iPad, Mac) и большинства приложений для чтения

    Для чтения на компьютере подходят форматы:

    • TXT - можно открыть на любом компьютере в текстовом редакторе
    • RTF - также можно открыть на любом ПК
    • A4 PDF - открывается в программе Adobe Reader

    Другие форматы:

    • MOBI - подходит для электронных книг Kindle и Android-приложений
    • IOS.EPUB - идеально подойдет для iPhone и iPad
    • A6 PDF - оптимизирован и подойдет для смартфонов
    • FB3 - более развитый формат FB2

  7. Сохраните файл на свой компьютер или телефоне.

Книги автора

Рекомендуем

Последние отзывы
Оставьте отзыв к любой книге и его увидят десятки тысяч людей!
  • константин александрович обрезанов:
    3★
    21.08.2023
  • константин александрович обрезанов:
    3.1★
    11.08.2023
  • Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *