Книга - GLI DEI SONO MORTALI

a
A

GLI DEI SONO MORTALI
Gift Foraine Amukoyo


Edion è un dio del cielo. La gente di Igowe crede in Edion, che lui e le sue divinità subordinate governano munificamente sugli affari degli umani. Offrono sempre sacrifici di lode e provviste per ringraziare gli dei per averli protetti. Altre divinità lo rispettano come il capo degli dei; tutte le divinità lo chiamano Signore Eterno. Tutte le divinità si alzano quando si alza e si siedono quando si alza dal suo trono. Tutte le divinità si inchinano mentre cammina con una colomba bianca appollaiata sul suo braccio sinistro. Oggi è un'altra fase di giudizio. Molte anime si riuniscono davanti a Edion perché assegni loro un ultimo riposo o un luogo irrequieto. La dea della fertilità viene prima di Edion, si inginocchia, ”Mio Signore, il grido del tuo erede ha trafitto le orecchie delle dee”.

Erin è davanti al gigantesco specchio di Ikumodo e ribolle di rabbia. La situazione difficile di Oma lo riempie di un appetito vendicativo. Il suo grido lo commuove quasi fino alle lacrime, ma usa la magia di Uriadam per trattenerlo. Il padre di Oma accese la lampada dell'uragano per preservarle la vita, l'erba curativa è un cibo in decomposizione che il dio della vendetta aveva gettato giù dal mondo superiore. Contro il desiderio di Edion, Erin scende a Igowe per vendicare le atrocità di Keme. Gli dei non sono perfetti. Erin si innamora e ritarda la sua missione. Oma scopre la sua identità. Respinge la sua dichiarazione d'amore e gli chiede giustizia. Vive normalmente tra i mortali, ignaro dei pericoli terreni e dei tradimenti umani. Con poteri costrittivi, Erin affronta ostacoli per sconfiggere Keme e un ammiratore disprezzato. Erin deve scegliere tra l'amore e la sua immortalità.







Gli dei sono mortali



Romanzo


Gift Foraine Amukoyo

Gli dei sono mortali



Romanzo



© 2021 - Gift Foraine Amukoyo

Tradotto da Nevia Ferrara


Pubblicato da










© Gift Foraine Amukoyo



Tutti i diritti riservati

Prima stampa, dicembre 2018


A tutti gli amanti della narrativa fantasy


Capitolo Uno

Capitolo Due

Capitolo Tre

Capitolo Quattro

Capitolo Cinque

Capitolo Sei

Capitolo Sette

Capitolo Otto

Capitolo Nove

Capitolo Dieci

Capitolo Undici

Capitolo Dodici

Capitolo Tredici

Capitolo Quattordici

Capitolo Quindici

Capitolo Sedici

Capitolo Diciassette

Capitolo Diciotto

Capitolo Diciannove

Capitolo Venti

Capitolo Ventuno

Capitolo Ventidue

Capitolo Ventitre

Capitolo Ventiquattro

Capitolo Venticinque

Capitolo Ventisei

Capitolo Ventisette

Capitolo Ventotto

Capitolo Ventinove

Capitolo Trenta





Capitolo Uno



Edion è un dio del cielo. Gli abitanti di Igowe credono in Edion, che lui e le sue divinità subordinate governano munificamente sugli affari degli umani. Offrono sempre sacrifici di lode e provviste per ringraziare gli dei per averli protetti. Altre divinità lo rispettano come il capo degli dei; tutte le divinità lo chiamano Signore Eterno. Tutte le divinità si alzano quando si alza e si siedono quando si alza dal suo trono. Tutte le divinità si inchinano mentre cammina con una colomba bianca appollaiata sul suo braccio sinistro.

Oggi è un'altra fase di giudizio. Molte anime si riuniscono davanti a Edion per assegnargli un ultimo riposo o luogo irrequieto. La dea della fertilità viene prima di Edion, si inginocchia, “Mio Signore, il grido del tuo erede ha trafitto le orecchie delle dee”.

“Questa è un'ottima notizia. Sono estatico; tutte le anime avranno giuste udienze. Ciò richiede una grande celebrazione. Lascia che il banditore del cielo diffonda la notizia in tutto il regno. Il mio erede è nato, finalmente, ho un successore, e siederà alla mia destra.” La colomba cinguetta eccitata. “Che tutte le anime si facciano avanti e ricevano benedizioni.”

La prima anima si fa avanti e si inchina. È felice per Edion.

“Chuko, benvenuto, benvenuto nel mondo superiore, spero che il tuo soggiorno sulla terra non sia stato così male”, dice Edion.

“Sì, non lo è stato. Sono molto grato. Mio Signore Eterno, ecco un piccolo regalo per il neonato”, Chuko offre un coltellaccio d'argento a Edion. “Era il mio prezioso strumento agricolo. Stavo lavorando molto duramente nella mia fattoria quando sono crollato e sono morto. Non avevo idea dell'arrivo del piccoletto. Avrei portato qualcosa di più adatto al tuo erede. Per favore, accetta il mio umile regalo.”

Edion fa cenno all'angelo alla sua destra di accettare il dono. “Sei un'anima molto generosa. Sarà utile al mio erede, lo chiamerò Erin, e avrà le qualità dei fulmini e della vendetta. Forse un giorno maneggerà questo sciabola per vendicare un crimine. Sono sicuro che il tuo regalo sarà utile. Benvenuto ancora una volta nel mondo superiore.”

“Grazie, mio Signore Eterno; è un onore essere nel tuo regno.”

“Ma guarda allo specchio.” Chuko guarda lo specchio dorato incorniciato da artigli di drago. “La gente ha lasciato i tuoi vestiti sulla tua tomba. Questo mostra che sono scontenti di te. Non sei stato gentile sulla terra. Le persone non sono felici di condividere le proprietà di una persona malvagia. Chuko, ho sbagliato a giudicare il tuo carattere?”

“No, mio Signore Eterno, il dio non può mai sbagliarsi. Ero buono, ma la gente dedica poco amore all'uomo colpito dalla miseria. I terrestri ora amano le cose materiali più del carattere di un uomo. Come puoi vedere, i miei vestiti non sono costosi e la maggior parte sono a brandelli. Ero un contadino molto povero i cui abiti da lavoro non si potevano distinguere da quelli da cerimonia.”

Edion sospira. “Questo significa che non sono stato giusto con te. Hai lavorato così duramente, ma la ricchezza non ha ricompensato il tuo lavoro. Ma perché? So di aver benedetto il tuo destino con ricchezze.”

“Sei molto giusto, mio Signore Eterno. Gli dei sono saggi. Ma le ricchezze erano il mio nemico; non hanno mai condiviso una tazza con me. I ricchi non hanno mail oltrepassato la mia soglia.”

“Si proponeva che la ricchezza inondasse la tua famiglia. No, non sono stato giusto verso la tua vita. Non c'è vita nell'aldilà per te qui. Tornerai sulla terra e nascerai con un cucchiaio d'argento. Tuttavia, la tua ricchezza attirerà la tua morte. Sei d'accordo?”

“Qualcosa deve uccidere un uomo. Mio Signore Eterno, sì, sono d'accordo. Ho sofferto molto. Fammi godere della fama e della ricchezza.” Chuko si inchina e bacia i piedi di Edion.

“C'è ancora una cosa,” Edion alza un dito. “Questa è la tua vita ultraterrena. È la seconda e l'ultima possibilità di vivere sulla terra. Alla fine della tua vita, non esisteresti mai. Né sulla terra, né nel mondo superiore”.

Chuko sembra confuso. Agita le mani e si inchina sconsolato, “Mio Signore Eterno, dove andrà la mia anima?”

“Diventerai una stella. Vivrai nella nuvola.”

Chuko si inchina felice: “Sono assolutamente d'accordo, mio Signore Eterno. Guidami sul sentiero in cui rinascerò.”

“Vai dalla dea della fertilità. Ti preparerà per il rito del grembo d'argento. Una coppia ha cercato un bambino che chiameranno Omena. Sarai un grande guerriero del tuo tempo.”

Chuko si inchina e si allontana in fretta, è felice che la sua anima riceverà un altro corpo. Entra nella tana della rinascita. È un tubo molto umido. Scivola e scende a spirale. Atterra con le natiche. La dea della fertilità apre un piccolo albero con una temperatura calda ottimale. I tessuti fioriti coagulano le pareti interne dell'albero. Lei lo introduce per farlo entrare.

Chuko scruta l'albero. Si impenna lontano dal vapore e va vicino alla dea. “È pieno di tanti fiori delicati, eppure è caldo lì dentro. Come posso starci dentro? "

“I fiori sembrano freschi, giusto?”

“Sì ma,” indica l'albero ...

Batte le mani con impazienza: “No, non ti soffocerà ma ti manterrà fresco. Ora entra.”

Chuko fa un passo avanti, “La fonte della mia nascita dovrebbe essere un posto fantastico. Come sopravviverò a questo caldo? Inoltre, è molto piccolo.”

“Non sono un grande dio? Un grande dio deve iniettarti nel tubo dell'albero. Non preoccuparti. Ci starai bene. Diventerai piccolo e molto fragile una volta dentro. Solo una sfera calda ti terrà al sicuro. Entra per far rinascere le tue cellule. Sarai fuori tra nove mesi esatti. Se c'è un ritardo di un'ora, dai un calcio all'albero con le tue membra e io verrò a liberarti”. Chuko annuisce ed entra felice. Si volta. La dea della fertilità recita alcuni incantesimi e si trasforma in un feto.

Edion convoca Agbavwo, l'angelo che ha formato il destino di Chuko, “Agbavwo, tu dovevi controllare il destino di Chuko, non avrebbe mai dovuto essere un contadino. Dimmi cosa hai fatto e dimmelo con esattezza”. Agbavwo guarda i suoi piedi. Edion batte dolcemente le dita sul bracciolo del trono: “Non riesci a guardarmi in faccia perché sei colpevole di qualcosa”.

Agbavwo cade rapidamente in ginocchio e si unisce ai palmi: “Mi dispiace, mio Signore Eterno. Ho scambiato il suo destino con un essere preferito.”

“Hai scambiato il destino di un umano? Chi ti h dato l'autorità di decidere il destino di un uomo? Il tuo unico dovere è guidarli a realizzare e vivere la vita scolpita per loro”.

Agbavwo giace lentamente sul pavimento, “Mio Signore Eterno, per favore perdona questa follia.”

“È davvero una grande follia, e riceverai una punizione per questo.”

“Mio Signore Eterno, chiedo scusa. Giuro sui miei poteri che non commetterò mai più una tale follia”.

“Significa che commetterai altri reati?”

“Mio Signore Eterno, fraintendi le mie parole. Per favore, perdonami solo questa volta. Non trasgredirò mai più i miei doveri”.

“Dimmi a chi hai dato il destino di Chuko.”

“Non posso dirvelo.”

Le mascelle di Edion si serrano. “Sarai rinchiuso nelle segrete del purgatorio.”

Agbavwo sussulta. “Mio Signore Eterno, mi sminuisci mettendomi in una cella con semplici mortali.”

“Hai sbagliato più di un mortale. Molti secoli fa ho scacciato tuo padre sulla terra triangolare a causa di un reato di tradimento. Sei una miniatura della particolarità di tuo padre. Il tuo sangue dovrà scorrere su una vena incrociata per evitare il tratto di tuo padre. Agbavwo, espierai il tuo atto indisciplinato nella tana del purgatorio e questo è definitivo. Tuo padre è già abbastanza caotico sulla terra. Non privarmi dell'armistizio per trovare una soluzione a questo. Vattene, conosci la strada.”

Edion scuote il bastone e il coperchio si apre, due piccoli pitoni volano fuori e afferrano i polsi di Agbavwo. Si allontana con disprezzo. In purgatorio, gli umani sono sorpresi di vedere un angelo in mezzo a loro. Si sussurrano l'un l'altro e lanciano occhiate ad Agbavwo. Stringe i denti irritato e si siede in un angolo buio.

C'è una grande festa per celebrare la nascita di Erin. Mentre Edion lo presenta alle divinità, c'è un forte rombo nella nuvola, che effettivamente fa oscillare la terra, e c'è un forte fulmine a Igowe.

Edion mette Erin in una culla. Gli bacia la guancia e si siede con orgoglio sul suo trono. Le divinità si fanno avanti, si inchinano e portano doni a Erin, ricevuti dalla dea della fertilità. Ballano e si divertono finché la nuvola non diventa dorata.





Capitolo Due



Igowe e Gwons combatteranno per la supremazia. Questa battaglia è una decisione su quale regno possiederà Egwolom, una miniera d'oro al confine dei loro territori per i prossimi cento decenni. In un bosco sacro, i guerrieri dei regni si riuniscono per decidere l'ambientazione della guerra.

Un capo sacerdote ospite di un'altra terra esegue il rito di immergere per dieci minuti una ciprea di predizione viola in una zucca piena di acqua di calce. Lava la ciprea fino a quando non diventa bianca, la pulisce con cotone e poi mette la ciprea su un letto di lavanda. Successivamente, lascia l'arena a passi rotanti.

I sacerdoti rispettivamente di Gwons e Igowe si fanno avanti. Lucidano la ciprea con il colore nero e oro. Il fulmine di un razzo dal cielo rompe in due la ciprea: i pezzi d'oro e neri.

Il sacerdote di Gwons mette le cipree dentro una clessidra scura e si inchina. Si rivolgono al campo dei guerrieri di Igowe ed entrambi fanno cenno a qualsiasi guerriero di farsi avanti e scegliere una ciprea.

Omena, il capo guerriero si avvicina al palco ma Keme lo ferma. Omena fissa interrogativamente la mano di Keme sul suo braccio. Keme scuote lentamente la testa, i suoi occhi fumosi implorano dolcemente di collaborare. Omena alza le spalle ma Keme lo tiene saldamente.

Mentre Keme è alto cinque pollici e ha spalle larghe con le mani sicure per sollevare senza sforzo un'ascia da battaglia e uccidere dieci persone con un'oscillazione, Omena è alto sei pollici e ha un petto ampio, braccia tendinee, spalle e mani che possono maneggiare magistralmente un spada per uccidere. Entrambi sono grandi guerrieri, ma Omena può tenere a bada Keme ogni giorno.

Omena dice a Keme di permettergli di interpretare il ruolo di ciprea, ma Keme è irremovibile. Keme si vanta che la sua fortuna brillerà al meglio.

“Omena, per favore concedimi l'onore di raccogliere la ciprea.”

“Non essere stupido, Keme. Stai ostacolando la mia posizione. Sono il capo guerriero. È mio dovere scegliere la predizione di ciprea.”

Gli zigomi alti di Keme si avvicinano molto ai suoi occhi, "Lo so, cugino, ma ...”

Omena stringe i denti, “rivolgiti formalmente a me come tuo superiore. Questa non è una riunione di famiglia. È una cerimonia di adesione per il popolo di Igowe ”.

“Olorogun, per favore, fammi scegliere la ciprea.”

Maduve viene da loro, “cosa sta succedendo qui? I preti stanno aspettando ”.

“Maduve, per favore porta via Keme.”

“Chi sceglierà la predizione di ciprea?” Chiede irritato il prete di Igowe. Scuote i braccialetti ai polsi, la clessidra brilla di sfumature più scure.

“Io sono l'unico, oh saggio”, dice velocemente Keme e si precipita verso i sacerdoti.

Omena e Maduve fanno un passo indietro e si uniscono agli altri guerrieri per guardare. Omena stringe i pugni con rabbia.

Il sacerdote di Gwons alza la sua bacchetta e Keme si ferma, “Questo non è un raduno di piccioni ma di aquile”. Lui dice. “Non venire troppo in fretta. Cammina come un guerriero che ha realizzato una grande impresa su un sanguinoso campo di battaglia”.

Keme viene liberato dall'incantesimo e si avvicina grandiosamente ai sacerdoti. Si separano per dargli accesso al letto di lavanda. Keme inspira ed espira profondamente, si mette a suo agio e immerge magicamente la mano nella clessidra. Gira la mano per un po' e sorride. Chiude gli occhi e sospira.

Omena alza il viso verso la nuvola. La sua faccia è incerta con la speranza che Keme scelga una ciprea favorevole, i suoi lucenti occhi neri sembrano avere le stelle che mancano nella nuvola durante il giorno. Keme tira fuori la sua mano, il palmo chiuso intorno a una ciprea. Marcia lentamente verso i preti. Annuiscono. Apre la mano all'oscura ciprea. La predizione della ciprea rivela che il Triangolo dell'Angelo Oscuro sarà il centro della guerra.

Omena vede l'espressione di Keme e si mette di fronte a lui: “Keme, non avrei mai dovuto permetterti di scegliere la ciprea”.

“Mi fidavo della mia previsione; il mio istinto mi ha detto di fare la scelta. Avevo la certezza che sarebbe stato a grande favore del nostro regno. Ho pensato di scegliere la ciprea d'oro. Il mio istinto mi diceva che avremmo fatto la guerra più vicino a Igowe, in pianura”.

“Assicurato da chi? Fatti da parte, Keme. Sono deluso da ...”

“Sei deluso da me?”

“No, Keme. Sono molto deluso da me stesso.” Omena si avvicina ai capi dei sacerdoti e si inchina.

Keme cammina goffamente verso di loro e si inginocchia accanto a Omena. Presenta la ciprea al sacerdote di Gwons, “il destino del campo di battaglia è stato deciso. Faremo guerra al Triangolo dell'Angelo Oscuro.”

I guerrieri di Gwons esultano, stringendo le mani e sbattendo il petto contro il petto.

“Gli dei sono i nostri testimoni”, dice il sacerdote di Gwons. Riceve la ciprea da Keme e la mette nella sua borsa dei medicinali di struzzo.

Omena e Keme si alzano. Altri guerrieri si agitano e si battono il petto. Filano fuori dal bosco sacro. I capi sacerdoti spruzzano acqua santa nel santuario e simultaneamente se ne vanno in movimento all'indietro.


Capitolo Tre






Igowe è un terreno con colline, montagne e rocce. Ha una foresta palustre selvaggia di mangrovie. Nella fitta foresta di Igowe, giace il corpo della savana che accoglie ogni cittadino sfortunato, condannato a marcire. I fiumi si collegano tra loro. Esiste una rete di sentieri sgombrati e cespugliosi che collegano città e villaggi all'interno e all'esterno di Igowe.

Omena affila il suo coltellaccio e pensa a come Igowe possa sconfiggere il loro avversario. Gwons è il leggendario regno del diavolo perché è vicino al Triangolo dell'Angelo Oscuro. La guerra potrebbe essere a loro favore perché sarà più facile per loro recuperare le armi dai loro arsenali, a differenza di Igowe che sarà a miglia di distanza da casa.

Per generazioni, la ciprea ha favorito Gwons. La loro fortuna eclissa i desideri di ogni altra nazione, e questo li rende sciabole a sonagli. Portano sempre le nazioni all'estremo del loro temperamento in modo che esortino a vendicarsi con forza e forza.

Gli dei, ovviamente, non avendo alcuna volontà di fermare la follia delle creazioni umane, lasciano che combattano ai ferri corti e si facciano beffe della loro stupidità. Edion ha reso il Triangolo dell'Angelo Oscuro il principale esercito di guerre in modo che le battaglie sembrino poco attraenti, ma i guerrieri sono audaci e coraggiosi e calpestano la lingua del diavolo. La maggior parte delle nazioni ha chiesto agli dei di estinguere il Triangolo dell'Angelo Oscuro, Edion ha promesso di soddisfare la loro richiesta ma deve ancora concludere.

Keme entra nel cortile di Omena, "Omena".

"Cosa stai facendo qui?" Dice Omena senza guardarlo.

“Sono venuto a chiedere scusa. Omena, mi dispiace. "

“Cosa ti ha spinto a fare quello che hai fatto? Gli altri guerrieri mi stanno incolpando per il nostro dolore. "

“Era un istinto audace. Mi dispiace tanto per il risultato. Sento che andrà bene. La premonizione si manifesterà nella guerra con Gwons ".

“Keme, sei pazzo? Prego che uno di noi torni a dire alla nostra gente come è andata a finire la guerra. Non posso fare a meno di pensare che sarai quel codardo. Per favore, lascia la mia presenza. Sono occupato."

“Omena, mi dispiace. Ti prego, perdonami." Keme si inginocchia: “Mi dispiace. Siamo grandi guerrieri. Altre nazioni potrebbero non essere all'altezza dei Gwons, ma potremmo sconfiggerle. Alzati leader. Alzati. " Keme scuote la coscia di Omena.

"Va bene, puoi andare", Omena continua ad affilare il suo coltellaccio.

“C'è un'altra cosa,” Omena guarda in alto, “il ballo. Maduve e gli altri ci stanno aspettando. Divertiamoci stasera come se fosse l'ultima. Ma sono sicuro che non lo sarà ".

“Non mi interessa, c'è una guerra in fermento. Ho bisogno di delineare strategie che ci consentano di uscire dal caos che hai creato ".

"Oma è tornata dal suo villaggio materno." Sorprendentemente, Omena alza lo sguardo. “Sì, sarà al ballo. L'ho vista mentre venivo qui. Mi ha chiesto di darti un messaggio. " Keme regala a Omena un braccialetto realizzato con un filo blu.

Omena lascia cadere la sciabola. Indossa il braccialetto e sorride.

“Adesso sta arrossendo. Metterò il tuo ricamo dorato, vado a rinfrescarmi per il festival di danza. " Omena annuisce e se ne va ancora arrossendo. Keme sorride e lo segue.

Le fanciulle indossano i loro abiti più alla moda per celebrare la danza. L'arena è piena di fanciulle e nobiltà maschile. Matrici ardenti di lanterne accese conferiscono alla notte un bagliore caldo e tremolante mentre stringhe di danzatrici, entusiasmano la folla con la loro esperienza nella danza Ikebabi.

Mentre dimenano sessualmente seducenti fianchi e battono i loro delicati piedi per terra, applausi, complimenti, ammirazione e fischi per una gesticolazione più corporea provengono da uomini, incuriositi dalle loro esibizioni. I pensieri della maggior parte degli uomini si concentrano su come convincerli a divincolarsi la vita nei loro cortili casalinghi come mogli.

Una ballerina gira deliziosamente la vita davanti al suo compagno di ballo, che tiene e guida le oscillazioni delle sue natiche voluttuose, al ritmo sonoro della musica suonata da alcuni giovani uomini con flauto e orchestra.

"Andiamo da qui e viviamo i nostri momenti", dice Oma a Omena che batte i piedi al ritmo della musica.

Un ramo di un albero a forma di ombrello ombreggia una coppia; i loro movimenti sessuali sono evidenti poiché i loro corpi sono intonacati in una posizione di copulazione. Il selvaggio, costante movimento avanti e indietro dell'uomo mostra che sono appassionati l'uno per l'altro.

L'uomo solleva la gamba della sua donna per una penetrazione più profonda. Oma le stringe saldamente le cosce per placare i suoi sentimenti sessuali. Diventa invidiosa del loro tête-à-tête e desidera essere tra le braccia di Omena, la cui attenzione è su un'altra coppia ondeggiante che si sta inceppando nei corpi l'uno dell'altro sulla pista da ballo. Oma lo bacia e gli prende la mano. Lo conduce lontano dalla raccolta e nella boscaglia.

La luna è sfumatura sottile e sottile della sua illuminazione, fornisce copertura per Oma e Omena mentre camminano disperatamente attraverso i sentieri della boscaglia fino a un ruscello. Le grida di un gufo conferiscono alla notte un'atmosfera magica. Omena conduce con attenzione Oma a un fiume destinato alle donne. Mentre passano davanti a un bellissimo frutteto, raccoglie una manciata di fiori. Quando si avvicinano alla riva del fiume, Oma le toglie la mano dalla sua tenera presa e lo fa voltare volontariamente per affrontarla. I fiori cadono a terra.

Oma si strofina i seni pieni sul suo petto compiacente, "Smettiamola di girarci intorno. Portami Omena. Mentre la guerra si avvicina, i miei sensi e la mia immaginazione sono pieni delle tue spinte, spero che mi amerai stasera ".

Le accarezza desiderosamente le braccia, "Pensi che non desidero prenderti con così tanta urgenza, qui e ora?" Le copre la vita con le sue mani muscolose.

“Allora mostrami quanto mi vuoi. Voglio cantare il tuo nome quando vengo con questa dolcezza esplosiva di cui altre ragazze ridacchiano in questo flusso. Non voglio che tu faccia la guerra. Amami sempre. " Accarezza la sua virilità attraverso il suo involucro dalla pelle di leone dorato. Omena inspira profondamente e chiude gli occhi.

"Ma Oma devo soddisfare la chiamata dei nostri antenati. Dalla guerra, potrei smarrirmi in un mondo senza ritorno ".

"Omena, avevi programmato di prendermi in moglie entro l'undicesimo giorno di mercato, ovvero tra cinque giorni."

"Era prima che fossimo convocati per andare in guerra con Gwons."

Oma lo abbraccia: “Oh, mio temerario… Allora possiamo sposarci prima della tua partenza. Avere un sapore eterno di me. Omena, ho sete di te. La consumazione del nostro amore placherà il mio desiderio. "

“E un assaggio di te è insaziabile. Mi farà bruciare per sempre nel desiderio. Voglio sempre bere da ogni tazza del tuo corpo. Non voglio lasciarti vedova; Non posso sopportare che tu pianga per tutti i tuoi bellissimi anni lontani mentre io potrei marcire in un punto non segnato. Non ti prenderò per un periodo indefinito e impedirò a un altro di farlo stabilmente. " Omena le accarezza le braccia e cerca comprensione nei suoi occhi.

Oma appoggia la testa sul suo petto e lo guarda: "Non importa, se mai accadrà; So che hai lasciato per sempre una parte di te in me. Sarebbe come una cascata nella mia anima. Voglio sentire l'amore dai tuoi occhi quando mi immergi per la prima volta, o forse l'ultima volta, lasci la tua anima in me. "

“Potrei lasciarti incinta. Diventerai una presa in giro a Igowe; tutto il regno ti chiamerà motivo di imbarazzo per la femminilità ".

“Non c'è disgrazia in amore, solo gli sciocchi si innamorano. Sono incantato legato a questa stupidità di portarti a letto. Prendimi e dimenticati delle conseguenze. " Omena cerca di parlare ... Mette un dito sulle sue labbra, "Non dire altro e diventa una parte di me."

Omena la fa oscillare tra le sue braccia con urgenza e si fa strada tra i cespugli del ruscello. La mette a sedere su un grande albero caduto e le accarezza lo stomaco attraverso il suo involucro, legato saldamente dal seno alle ginocchia. Le becca le guance una dopo l'altra e traccia ogni perlina sulla sua vita con il suo sguardo ardente.

"Oma, vorrei solo che non te ne pentirai nelle tue notti solitarie."

"Perché ci saranno rimpianti ..." Lei scruta i suoi occhi appassionati incisi con calore e qualcosa di possessivamente selvaggio.

"Oma, è perché starò via per molte notti ..."

"Quando torni, tutte le mie notti solitarie saranno finalmente finite."

Omena chiude gli occhi e prega per quella possibilità mentre riflette, potrebbe non essere con lei per sempre. Apre gli occhi ed espira. Abbassa lentamente Oma sull'albero.

Le versa una manciata di rose sullo stomaco. Le stende le rose sul ventre e le fa cadere dei baci sulle spalle. Le immerge la lingua nell'orecchio e sussurra. Appagato dai suoi morbidi piagnucolii, le si avvicina e le morde lentamente l'orecchio.

"Ahi," è spaventata dalla sua aggressività e cerca di alzarsi ma lui le tiene le spalle basse.

“È troppo tardi per ritirare il tuo consenso. Oma, sono così caldo per te, le mie viscere bruciano per la tua morbidezza. Posso perdere la testa se non ti amo stasera. Facilita il mio amore; Sarò gentile con il nostro amore. "

I suoi occhi calmi rassicurano Oma dei suoi veri sentimenti e lei si rilassa. Si baciano appassionatamente, si slacciano i vestiti a vicenda e fanno le lenzuola con i vestiti.

"Omena, non andare in guerra, resta e facciamo l'amore per sempre."

L'impossibilità di ciò che Oma gli ha detto fa sì che Omena posizioni il suo corpo sopra il suo e le dona un amore più profondo.

I suoi occhi si spalancano, gli prende a pugni la schiena e agita i piedi, "Ouch Omena, cosa hai fatto?" Geme più forte: “Omena, cosa mi hai fatto. Awww, fa male. "

"Oma, questo è il sentimento dell'amore e della guerra", la bacia.

"No ..." Oma si batte sul petto per fargli scendere dal suo corpo, ma lui la tiene saldamente con tutto il suo corpo.

“Per sentire questo amore, devi prima sentire i dolori come i troll di una guerra dolce. Rilassati, amore mio, la tempesta è passata. Ti farò piacere ulteriormente. Allevia il mio amore, va bene? " Oma annuisce e gli dà un bacio sulla fronte.

Il vento trasporta i suoni dei loro gemiti e gemiti sui tetti di paglia degli occupanti del villaggio, che due amanti hanno consumato i frutti del loro amore. Un gufo si appollaia su un albero vicino e scruta gli amanti sazi come le sue prede con grandi occhi in avanti.

Omena recupera il suo involucro e lo usa per proteggerli dal freddo. Le strofina le cosce e lei gli accarezza il petto. Le bacia le labbra e si mette a sedere. Si sgancia il braccialetto e glielo mette al polso: “Oma, questo è un simbolo del mio amore. Indossalo sempre. " Gli tira il viso verso il basso e gli bacia la fronte.

Oma si sveglia e si ritrova su un letto improvvisato di fronde di palma. Ricorda che Omena l'aveva sollevata per prendere i suoi vestiti e vestirla. Sbadiglia e sorride sfrenatamente. Si dirige a casa prima che sia completamente l'alba. I galli cantano rumorosamente. Pensa che i suoi genitori non debbano sapere che non aveva dormito nel suo letto.

"Possa il favore non disprezzare il nostro amore, torna presto da me amore mio", sorride e si chiede se Omena abbia raggiunto il fronte di guerra, recita preghiere mentre si affretta a casa. I suoi passi sono sbocciati da quello di una fanciulla a una donna.


Capitolo Quattro








Le due nazioni entrano in guerra. I guerrieri Igowe nuotano attraverso un oceano mentre i guerrieri Gwons devono solo camminare attraverso uno stagno per raggiungere il Triangolo dell'Angelo Oscuro. Il campo di battaglia è una pericolosa terra stretta al centro di profonde vallate. La terra ospiterà a malapena i guerrieri, ma tutti i guerrieri devono combattere nella pianura.

I guerrieri Gwons e Igowe stanno ai due bordi del campo di battaglia. Sono inzuppati. I raggi del sole risplendono sulle pianure e asciugano i loro corpi. I guerrieri iniziano a correre l'uno verso l'altro, presto i guerrieri si fondono. Urlano e caricano per combattere. Ci sono scontri di acciaio e gemiti mentre gli uomini cadono morti, ululano mentre i guerrieri si affrontano l'un l'altro con un entusiasmo diabolico per guadagnare la vittoria.

Nel mondo superiore, Edion assiste alla battaglia tra Gwons e Igowe. Si alza e tutte le sue guardie angeliche lo fiancheggiano. Edion è su tutte le furie, gli angeli sbattono le ali per calmare i suoi nervi. Alza il braccio e lo specchio ruota.

Il triangolo del Dark Angel ruota violentemente ei guerrieri girano confusi. Omena batte la sua spada nel terreno e affonda anche la sua gamba nel terreno. Un grande vento porta via tutte le armi. I guerrieri sono scioccati.

"Folle. Dopo la guerra, le loro madri e le loro mogli piangeranno con me per la perdita dei loro uomini. Uomini sciocchi, sono sciocchi. All'indomani della guerra, i loro figli si lamenteranno e si lamenteranno e mi chiederanno perché Edion, perché Edion, oh perché Edion. Niente più armi, niente più guerra per oggi ", le armi appaiono ai piedi di Edion. Abbassa le braccia e lo specchio si ferma.

Il triangolo del Dark Angel smette improvvisamente di ruotare. I guerrieri sfoderano immediatamente pugnali, mazze e frecce nascosti. Continuano la guerra con grida stravaganti.

“Mio Signore Eterno, non c'è ritiro. Fanno ancora la guerra ”, dice un angelo.

Edion sospira e scuote la testa: “Anche le bestie hanno la loro piacevolezza; attacca solo gli intrusi nel loro dominio. Se un uomo si attiene alla sua capanna, non avrebbe un incontro con la bestia selvaggia in una fitta foresta. Il mare del diavolo si trova da solo, gli dei lo isolano, eppure le persone trovano sempre un modo per attraversarlo e sorvolarlo con lance e pugnali. Lasciateli stare, volevo divertirmi un po '. "

Edion si siede e guarda la guerra. Alcune guardie angeliche stanno in allerta mentre altre, con le spalle a Edion, circondano il trono e sbattono le ali.

Mentre Omena combatte con diversi avversari, un guerriero Gwons lo carica da dietro. Omena salta in alto e in un atterraggio sfrenato, fa scorrere la sua spada sul collo di alcuni avversari che geme e cade a terra. Blocca una spada con il suo scudo e punta la sua spada nella gola del nemico.

Rimuove rapidamente la spada e taglia la testa di un altro. Il nemico da dietro corre più veloce, Keme uccide un uomo e nota il guerriero Gwons che mira a Omena con un pugnale. Keme gli scocca la freccia, ma lui la colpisce con il suo pugnale.

Il volto del guerriero Gwons diventa minaccioso. Keme grida Omena, ma Omena è impegnata a tagliare e tagliare corpi. Keme grida di nuovo Omena, questa volta lo sente e si volta, un nemico lo taglia in serie. Subisce molte ferite sulla parte inferiore del corpo.

Keme corre verso Omena, mentre il nemico si lancia in avanti per colpire Omena, Keme gli prende a calci la mano. Striscia rapidamente per raccogliere il pugnale, Keme salta e atterra sul suo braccio. Il nemico urla di grande dolore e si contorce a terra.

Keme affronta altri combattenti. Il nemico agonizzante si alza e cammina furtivamente verso Omena, si lancia contro Omena. Keme e Omena conficcano le loro spade nel cuore del nemico.

Un esercito di rinforzi arriva da Gwons; vengono in canoe, remando selvaggiamente. Trasportano armi al loro esercito sul campo di battaglia e rimangono sull'acqua. I guerrieri di Gwons sorridono mentre sfoderano le loro nuove spade. Il primo guerriero di Gwons lecca il filo della sua spada e sorride a Omena. La lotta continua. La battaglia è a favore di Gwons, stanno premendo i guerrieri di Igowe.

La maggior parte dei guerrieri di Igowe è disperata. Mentre iniziano a ritirarsi, lumache giganti si alzano dalla valle. Le lumache si montano a vicenda per formare un gigantesco muro. Questo dà ai guerrieri di Igowe il tempo di raccogliere forza e colpire. I gusci delle lumache fondono ogni spada che la colpisce.

Il capo guerriero di Gwons riconosce la sconfitta che li attende e carica furiosamente Omena. Omena posa con il suo pugnale ma è sorpreso che il nemico gli sia corso alle spalle. Urla e taglia Omena da dietro. Keme urla e uccide il primo guerriero di Gwons.

La gente di Igowe si rallegra. Donne e bambini ballano al palazzo. Il re conferisce una vasta proprietà e due grandi sacchi d'oro a Omena, ad altri guerrieri; dà piccoli sacchetti d'oro e porzioni di terra. Dichiara Omena il più grande guerriero della nazione. La gente applaude Omena. Brandisce abilmente la sua spada, la lancia in aria, salta e la prende a mezz'aria.

Il re sorride e si sventola: “Oggi decreto che nessuna lumaca verrà mai uccisa a Igowe. Non mangeremo più lumache. Ci hanno aiutato durante la guerra; quindi saranno onorati in questa nazione ". Le persone saltellano e applaudono.

Keme si allontana dall'arena del palazzo. Entra in casa e getta la borsa d'oro sul letto. I pezzi d'oro si espandono sul pavimento, prende a calci l'oro e si disperde per la stanza. Si siede e fa oscillare la sedia avanti e indietro. “È stata la mia previsione a portarci a questa vittoria, ma Omena si prende tutta la gloria. Dubitava della mia scelta di ciprea e ora regna come il più grande guerriero. Gli vengono date abbondanti ricompense ". I bulbi oculari di Keme si scuriscono. Sente bussare alla sua porta, fa capolino da una fessura nella finestra, ed è Omena in piedi sulla porta.

"Keme, sei a casa?" Omena bussa alla porta. Viene dalla finestra e Keme si ritira. Omena bussa di nuovo alla porta. Sta aspettando una risposta.

“Potrei giurare di aver visto Keme tornare a casa. Mi chiedo perché abbia lasciato l'arena senza informarmi. " Alza le spalle e si allontana.

Keme lo fissa maliziosamente attraverso la finestra. Prende a calci la sedia e si batte il petto come se stesse battendo un tamburo da guerra. Batte più volte la testa contro il muro. Si strofina la fronte e fissa il sangue sulla sua mano. Sorride.





Capitolo Cinque



Gli amanti stanno sotto un albero. Sono di umore teso. Oma piega la testa all'indietro e si tampona gli angoli degli occhi. Tiene le mani di Omena, "Ma hai detto che mi amavi, che mi avresti sposato."

Tira fuori le mani e scuote la testa agitato: "Era prima della guerra".

Gli prende di nuovo le mani e se le mette sul petto: "Non senti il ritmo dei miei battiti cardiaci. Omena mi stai facendo del male. Cosa è cambiato? Omena, hai promesso il matrimonio. Hai detto che eseguiremo i riti matrimoniali se uscirai dalla guerra ".

"La mia decisione è cambiata", trascina le mani esasperato e stringe il pugno al suo fianco.

Oma si porta una mano alla fronte; oscilla, Omena cerca di afferrarla ma lei scuote la testa e si mette un palmo sulla cassa toracica. “Non posso crederci. Mi spezzi il cuore così facilmente. Almeno dimmi perché stai scartando il mio amore. È per un altro? Dammi una ragione. Omena, dimmi la verità. "

Distoglie lo sguardo. "Le parole sono difficili da dire."

"Dire che non mi vuoi sposare avrebbe dovuto essere l'affermazione più difficile. Ma le hai pronunciate facilmente. "

"Non posso dirlo." Se ne va. Oma si alza un po 'e gli corre incontro.

Si mette di fronte a lui e allarga le braccia: "Non ti lascerò rompere il nostro fidanzamento senza motivo. Hai contaminato il mio onore di donna, Omena. Chi mi sposerà ora senza mettere in dubbio la mia virtù? "

Le guance di Omena tremano: "È stata una tua decisione Oma. Hai dato il tuo orgoglio volentieri. "

"E non ho rimpianti perché ti amo ... quella notte è stato il momento più bello della mia vita. Ti sento dentro di me Con forza porto con me la passione di quella notte ".

“Smettila, Oma. Non ricordo i ricordi di quella notte. Non posso sposarti e questo è definitivo. "

Lei scuote le braccia, "Ma Omena".

Si mette un dito sulle labbra: "Non chiedermi un motivo. Non posso affrontarlo. Giuro che non posso affrontarlo. " Se ne va in preda alla rabbia ribollente mentre lei è sconvolta. Lei chiama il suo nome e gli corre dietro. Lei è di fronte a lui. «Togliti di mezzo, Oma. Perché non ascolti? "

"Non lo farò finché non dirai perché mi abbandonerai."

"Bene, allora te lo dirò." La fissa con rabbia. Allenta il suo involucro e Oma vede la sua virilità perduta. Ansima e si muove all'indietro. Si unisce ai suoi palmi: “Ora puoi lasciarmi in pace. Nel matrimonio, sarò come la tua compagna. Durante la guerra, ho perso la mia forza più preziosa come uomo. " Si lega l'involucro e inizia ad allontanarsi.

"Aspetta, Omena." lui si ferma. "Il tuo orgoglio di uomo vive in me." Oma gli prende le mani e le mette sulla pancia. "Porto il seme del raccolto di quella notte."

Omena sussulta di gioia. "Dici sul serio ... Oma, per favore spero di non sognare. Può succedere una sola notte? "

Oma sorride: "Un seme seminato di notte può produrre molte piante al mattino e dare frutti per i secoli a venire".

“Oma ... Oh, benedico quella notte. Gli dei mi hanno mostrato misericordia. " Omena la abbraccia forte, “ma Oma, non sarò in grado di soddisfarti. Non potrò mai amarti come ho fatto quella notte. " Sembra triste.

"Non preoccuparti Omena, troveremo altri modi per esplorare il piacere sessuale." Oma appoggia la testa sulla spalla di Omena. Gli mette i capelli in faccia e respira. Ride felice. Fa roteare dolcemente Oma e l'abbraccia. Ride allegramente.

Alcune fanciulle conducono Oma a una capanna di recente costruzione. È tempo per il rito del suo matrimonio. Il primo passo è far circoncidere Oma.

Ola, l'amica del cuore di Oma, si precipita nella stanza. Ansima e si tiene la vita: “Oma, spero di non aver perso nessuno dei rituali. I miei genitori mi hanno concesso il permesso di essere il tuo assistente. Mia adorabile opha, sarò con te prima della cerimonia di circoncisione e dopo il matrimonio. " Oma abbraccia Ola e loro ridacchiano.

Vestono Oma in un bellissimo abito rosso decorato con perline dorate.

Una giovane ragazza entra, "Buongiorno signore mie, Omena ha mandato questo", presenta una piccola scatola.

Ola prende la scatola e la apre. Lei sussulta.

"Ola, cosa c'è dentro?" Chiede Oma.

"Oro, oro puro, Oma", dice.

Oma si alza e guarda nella scatola. Si copre la bocca.

"Omena richiede che il tuo abbigliamento cerimoniale sia adornato d'oro." La ragazza scappa.

Le fanciulle sorridono d'invidia. Chiacchierano mentre Ola spargeva l'oro in diversi vassoi. Lo attaccano al vestito di Oma.

Una donna porta legno di sandalo rosso africano. Sorride e accarezza il viso di Oma: "Oma, quando sei uscita da casa mia. Non avrei mai immaginato che sarei venuto così presto per celebrare i tuoi riti matrimoniali. Mia sorella sarebbe così felice nel mondo al di là. Omena ha portato l'oro per te. Deve amarti così tanto.

Oma arrossisce. Sua zia si strofina la sostanza sul viso, “questo trattamento di bellezza pulirà il tuo viso e il tuo corpo. Quando avrò finito, brillerai come l'oro. Questo lascerà la tua pelle liscia, elastica e splendente per tuo marito. Impazzirà per il bisogno quando ti terrà sul tuo letto nuziale. "

Tutte le fanciulle arrossiscono. Alcune delle ragazze cantano e ballano per intrattenere Oma.

“Zia Umota, dov'è mia cugina? Non vedo Madu da nessuna parte. "

“È impegnato con la pesca. Sarà puntuale per il tuo matrimonio. Non gli mancherà per niente. Ha detto che vuole catturare pesci giganti. Ha intenzione di grigliare personalmente il pesce e servire i vostri invitati al matrimonio ".

“Awww… è così dolce da parte di Madu. È il miglior cugino di sempre. È un giovane impressionante. "

“Sì, e lasciami andare a vedere mio fratello. Mi manca mio cognato, Kerhi. " Accarezza le guance e le foglie di Oma.

A Gwons, Madu spinge ostinatamente la barca in avanti e naviga tra i denti di una tempesta in un fiume vicino al Triangolo dell'Angelo Oscuro. Il vento cambia improvvisamente e le onde pesanti colpiscono il lato della sua barca. Tiene le pagaie abbassate e si rinforza per il colpo. Bacia la collana intorno al collo. L'acqua lo avvolge e trattiene il respiro. La velocità diminuisce e inizia a remare sulla barca.

“Questo è un terreno acquatico pericoloso. Solo i pescatori coraggiosi osano pescare in questo mare. I primi uomini catturati dal misterioso oceano erano andati a pescare, osando prendere grossi premi. La loro barca si capovolse e si allontanarono verso una destinazione sconosciuta. Le loro famiglie li stanno ancora cercando. Oggi, oso questo mare e ne uscirò favorito. " Dice Madu e pagaia con maggiore forza.

Madu ha promesso di regalare a Oma un grasso regalo di nozze. È arrivato fin qui per gettare reti e ami per adempiere alle sue parole. Si alza e getta la rete in mare. La rete affonda più a fondo e lui sorride. Trascina lentamente la rete in avanti. I suoi muscoli si gonfiano. Cattura diverse specie di grandi pesci. Lascia cadere il pescato in una grande ciotola d'acqua e salpa con un sorriso felice.

Attracca sulla riva del fiume nel suo cortile e lega la fune della barca a un palo. Fa pochi passi nel suo complesso. Per il suo ritorno sicuro, offre sacrifici di ringraziamento nel suo santuario di famiglia. Slega un pollo attaccato a un amo da pesca. Taglia il collo della gallina con un coltellino e versa il sangue intorno al santuario. Pulisce il coltello sulla piuma di pollo e mette il coltello in una pentola.

Madu rimuove la collana, la appende a una statua femminile e si inchina al sorridente simbolo di sicurezza e fortuna. Successivamente, si siede e si appoggia la schiena. Vede una conchiglia appesa alla sua veste e la rimuove. Studia la bellissima conchiglia bianca e la bacia.

Dopo un po ', Madu prepara un carrello per il viaggio verso Igowe. Alcuni dei suoi vicini lo aiutano a mettere la ciotola di pesce nel carro.

Nella cerimonia rituale dello sposo, alcuni guerrieri fanno sedere Omena su uno sgabello basso di bronzo. Keme e Maduve applicano la polvere di camwood sulle braccia e sul viso.

"Non strofinatelo su tutto il corpo, uomini. Devo ancora fare un po 'di pratica con la spada e ho anche un incontro con il re. "

“Deve essere su tutto il tuo corpo, amico. Ti comando di rilassarti e permetterci di eseguire questo rito. Se non puoi sopportare questo, non avresti dovuto fare la proposta a Oma ". Omena ride e il suo corpo sussulta. “Sii coraggioso guerriero. Le donne sono impegnate nei preparativi. Non vogliamo arrivare in ritardo, nessun vero sposo fa aspettare una sposa ", dice Maduve.

«Smettila, Maduve. Non mi piace davvero la sensazione di questa cipria sul mio viso, ”Omena la strofina.

“Allora devi pagare per evitare che la polvere si diffonda su tutto il corpo. Non abbiamo pietà di te ".

"Sì, sì," Omena dà a Keme un sacchetto di monete d'oro, "condividete il gettone l'uno con l'altro e smettetela di coccolarmi come una principessa." I guerrieri ridono. Suonano il flauto, bevono vino e fanno qualche gara di wrestling.

Madu arriva. Si china e abbraccia Omena: "Sono in tempo per il vero divertimento, cognato."

Omena gli dà una pacca sulla schiena: “Ah Madu, sono contenta che tu sia venuta. Il cuore di Oma salterà di gioia ".

“Non così in alto come le fai saltare il cuore. Potevo sentire il suo cuore battere al ritmo del tuo amore. Non ha aspettato di partecipare alla mia festa di compleanno quando ha saputo che stavi andando in guerra. Non dovrei congratularmi con te per aver sconfitto il mio regno e per avermi negato di colpire l'oro. Ma, congratulazioni fratello, sono felice per te e Oma. Amo la mia Oma, sempre. "

"Grazie, Madu. Fidati di me, lo farò. "

Madu gli fa l'occhiolino e si ritira, "dove stai andando", chiede Omena.

“Ho una festa da preparare. Ci sarà pesce alla griglia al vostro ricevimento di matrimonio. Tutto ciò che i tuoi ospiti devono fare è indicare qualsiasi pesce di loro scelta; Ucciderò e cucinerò un gustoso boccone. " Madu si strofina i palmi per la gioia. Gli uomini esultano per la gustosa preparazione e Omena ride. Madu ridacchia e se ne va.

Si sposano e Oma ha partorito tre gemelli, una femmina e due maschi. Per tre anni vivono in pace con amore, pazienza e comprensione.

Omena pratica mosse con la spada nel suo cortile privato. La sua spada è dal dorso spesso e appesantita di bronzo con la sua inclinazione che lampeggia d'oro. Oma gli porta una tazza d'acqua. Ammira la sua destrezza nel combattere gli avversari intagliati. Sembra che stia assistendo a una vera battaglia.

Lei sorride: "Fai una pausa, ti ho portato dell'acqua".

"Come facevi a sapere che avevo sete", la bacia e prende il bicchiere d'acqua.

"Sei qui da tre ore."

Le dà la tazza, "cos'altro hai per me?"

"Niente, ma hai qualcosa per me", fa cadere la tazza su un tavolo. Oma prende una spada a doppio taglio dal suo muro di fama.

“Oma, per favore maneggiarla con cura. Non è uno dei tuoi coltelli da cucina. " Omena brandisce la sua spada.

"Insegnami a combattere", tiene la spada e la punta contro di lui.

"Perché dovrei, mia signora?"

“Perché, quando andrai in guerra, sarò io a comandare. Nel caso in cui il nemico attacchi la nostra casa, potrò difendere i nostri figli e me stesso ".

Annuisce, "ma non ti insegnerò gratuitamente".

"Dimmi il tuo prezzo; Ti pagherò in oro. "

"Mi ripagherai con le mie stesse monete?"

“Va bene, ti pagherò a letto. Avremo un litigio tra amanti sul letto. "

“Ho già pagato i tuoi parenti per quel potere che eserciterai contro di me. Possiedo tutto quello che hai. Sei il mio possesso. "

Omena cambia la sua spada. “Facciamolo; ti comporterai come uno schiavo che ha bisogno di combattere il suo padrone per riconquistare la sua libertà. "

"Ma non c'è alcuna possibilità che io ti vinca."

“Combatteremo per cinque notti; Ti addestrerò a eguagliare la mia abilità.

Scatena la principessa guerriera. Preparati per i combattimenti. "

Oma posa la spada e sorride. Omena mostra i suoi modi per maneggiare una spada. Omena si precipita in avanti e fa tintinnare la sua spada. Oma la fissa scioccata, "vuoi uccidermi Ome ..."

“Io sono il tuo Signore e Maestro. Il tuo avversario, sii sempre pronto ad affrontare il tuo nemico. Ora, combatti ", grida e raschia l'inclinazione della sua spada sulla lama di Oma.

Solleva la spada e i pantaloni. Si precipita verso di lei e lei respinge rapidamente il suo attacco, le loro spade si incrociano. Oma si china e fa girare la spada e Omena salta in alto per sfuggire al taglio.

Alza un sopracciglio, "Dove hai imparato a combattere in quel modo?"

"Me l'ha insegnato mio padre."

"Ti ha mostrato come combattere con reti da pesca e ami?"

"No, con zappe e sciabole," Oma gli prende a calci la schiena e gli afferra le palle. Si china su un ginocchio e lei gli posa la spada sul mento.

“Ti ha insegnato a combattere con zappe e sciabole, giusto? Il tuo dolce buco lo pagherà stasera. "

Si china verso di lui e dice: "Non vedo l'ora".

La bacia: “Amore mio, sii paziente, mia regina guerriera. Sarebbe una battaglia feroce. "

Keme entra, "wow, wow, mi dispiace. Non sapevo che il terreno della spada si fosse trasformato nella tua camera privata. " Oma si libera dalla posizione degli amanti e lascia cadere la spada, "saluti Oma".

Oma sorride timidamente: “Saluti a te Keme. Non ti abbiamo sentito entrare. Da quanto tempo sei qui? "

"Sono entrato quando Omena ti ha baciato."

Oma arrossisce: "Ti porto da bere", prende la tazza e se ne va frettolosamente.

"Guerriero innamorato, è ora di alzarsi", dice Keme e dà una mano a Omena per alzarsi.

"Cosa ti porta?"

"Vengo solo dal palazzo del re. Penso che siamo pronti per andare in guerra. "

"Siamo in guerra con chi?"

"Questo non è divulgato."

Omena appende le spade. Ammira la sua collezione di spade d'oro e di bronzo. “Non vedo l'ora che arrivi la guerra. Mi chiedo con quale taglia il re ci ricompenserà quando torneremo vittoriosi. "

"Vedo che l'oro non ti basta."

"Keme, questo oro attuale non è niente in confronto alla ricchezza che accumulerò in futuro." Keme lo guarda con disprezzo. “Costruirò grandi imperi prima che i miei principi e la mia principessa perdano la loro età. Ho bisogno di una doccia."

“Sì, sei sudato. Fai un buon scrub. Prendo congedo. Per favore, di 'a tua moglie che prenderò il vino la prossima volta. "

"Lo farò." Keme annuisce ed esce dalla porta del cortile. Omena va a fare il bagno.

Oma serve il pasto di Omena e lo mette nel suo salotto. Va a chiamarlo dal giardino dietro la cucina.

Omena mangia il pasto. Cade a terra, gli occhi sporgenti. Si stringe le mani intorno alla gola e tossisce. I suoi occhi sono acquosi. Geme e striscia verso la porta, il sangue gli sgorga dalla bocca. Muore quando Oma interviene. Lei urla e gli cade addosso.





Capitolo Sei



Due giorni dopo la sepoltura di Omena, i suoi figli si ammalano e muoiono per una maledizione adultera. Con dolore, Oma implora i parenti di Omena che non è colpevole delle accuse che le vengono rivolte. Il modo in cui Omena tossiva sangue è il modo in cui un marito muore quando sua moglie ha avuto una relazione con un altro uomo. Giura di non aver fatto sesso con un altro uomo.

Una settimana dopo, ottiene il permesso di uscire dalla stanza del lutto. Va a casa sua per prendere dei vestiti e vede Keme che fruga nel baule di Omena. Lei indietreggia silenziosamente e lo guarda. Keme scatta un ritratto di Omena. Lo solleva all'altezza degli occhi e lo fissa disgustato. Lo butta sul pavimento, precipita con i piedi sul disegno di carta e ci sputa sopra.

Oma rimane a bocca aperta. Affronta Keme e gli dice coraggiosamente che ha una mano nella sua miseria. Lei gli afferra le spalle e lo scuote: "Non eri felice quando Omena è stato proclamato il più grande guerriero di Igowe, e anche la terra massiccia che il re gli ha regalato, e ti ha fatto soffrire fino alle ossa. Pertanto, l'hai ucciso per guadagnare tutta la sua ricchezza. Ma perché, ti considerava suo e condivideva quasi tutto con te. Keme, hai dovuto uccidere il tuo a causa di questi beni terreni in diminuzione? "

La spinge. Oma la colpisce con la schiena contro il muro. Sussulta e si massaggia la schiena. Keme chiude il baule e raccoglie lo schizzo. Lo spolvera e lo mette nel bagagliaio.

"Non sai di cosa stai parlando." Keme è sorpresa dei suoi calcoli e si arrabbia. “Oma, hai ingoiato una palla di manioca troppo grande per finire in gola. Mi accusi falsamente. Porterà la fine di te. Ti strozzerà. "

“Forse ho ingoiato una grossa palla di manioca, ma c'è ancora spazio nella mia gola per permettermi di esprimere le tue cattive azioni agli anziani. Keme, le tue minacce sono vuote. "

"Oh, capisco."

"Sì! Keme, te lo prometto. Pagherai per la morte di mio marito e dei miei figli ".

"Troppi discorsi ... Oma, fammi vedere come ci provi." Nella sua mente, Keme giura di rovinarla prima che lei lo scavalchi. Pensa di rivelare come Omena avesse perso il suo organo riproduttivo prima di sposare Oma con i suoi parenti. Sorride, pensando con quanta facilità questa rivelazione schiaccerà Oma e il suo spirito ostinato per smascherarlo.

Oma sta dando da mangiare a sua figlia quando gli anziani la chiamano. Si inchina: "Anziani miei, vi saluto tutti".

Il parente più anziano le dice: "Oma, per favore, stai nel mezzo di questo raduno".

Oma guarda i volti senza sorriso degli anziani. Sospira e si avvicina lentamente al centro con le braccia conserte. I suoi piedi puntano verso di lui. Sua figlia le si avvicina piangendo. Oma apre le braccia e il bambino la abbraccia. Smette di piangere dopo che Oma si è agitata per lei. Sua figlia si siede sul pavimento. Si succhia il pollice e si avvicina ai piedi di Oma. Oma guarda in basso e gioca con le perline sulla sua vita.

Il parente maggiore indica sua figlia, "Oma, quel bambino ai tuoi piedi, chi è suo padre?"

Oma scuote la testa. "Chiedo scusa." Si inginocchia e abbraccia sua figlia.

“Hai bisogno delle piume di un gallo bianco per pulirti le orecchie prima che tu possa sentirmi, o dovrei mettere la mia bocca in esse e parlare più forte? Ho chiesto chi fosse il padre di questa ragazza e dei ragazzi che morirono dopo la morte di Omena. "

Oma guarda Keme e lui le sorride. Non ci sono pieghe intorno ai suoi occhi. "Omena, il mio defunto marito è stato il padre dei bambini." Tutti gli anziani iniziano a mormorare contemporaneamente. Oma si torce le mani.

"Possiamo fare un po 'di silenzio per favore?" Smettono di parlare. "Oma, potresti non voler dirci il padre, oi padri dei bambini, ma per favore non macchiare la memoria del nostro defunto fratello e figlio."

"Ho portato frutti formati dai semi di mio marito!" sospira e parla con calma: “Anziani miei, se i bambini non sono suoi, perché Omena li ha riconosciuti come suoi. E la maledizione che avete detto ha ucciso i miei figli, perché è diventata efficace se i bambini non sono del suo lombo ". Sua figlia incrocia le braccia e le gambe. Prende a calci il piede e si succhia il dito medio.

Keme dice: "Forse era cieco e, naturalmente, stupidamente innamorato di una donna da quattro soldi come te".

"Keme, non osare, non osare sporcare il mio nome, miserabile uomo malvagio."

Keme alza le spalle: "Hai un nome? Il tuo nome è già sepolto. "

Oma gli punta un dito ammonitore ...

Un anziano la ferma prima che parli. “Eh, stai zitto; non punti il dito contro un uomo. Metti all'ordine quelle mani deboli o verranno tagliate via ".

Oma abbassò lentamente la mano. Le lacrime le scendono lungo le guance e cadono sulla testa della figlia. Stringe le sue perle.

“Anziani miei, vedete com'è selvaggia la sua lingua. Oma, dì la verità agli anziani. Salvaci tutti questi drammi. Ho già confidato al mio clan che dall'ultima guerra Omena era senza virilità. "

"Sì Oma, raccontaci come sei rimasta incinta da un uomo che non aveva virilità." Un anziano dice.

Oma ansima pesantemente, non poteva difendere il modo in cui è rimasta incinta fuori dal matrimonio. Per quella notte di passione, il villaggio la bandirà ancora dalla terra. È un tabù per una ragazza perdere la sua testa da nubile prima del matrimonio. Le leggi sono severe. Sta zitta per amore di sua figlia; non può essere lontana da lei o portarla attraverso terreni pericolosi alla ricerca di un nuovo insediamento.

Il parente più anziano dice: "Entrerai e impacchetterai i tuoi averi, dal momento che non puoi dare una risposta a questo onorevole clan. Non c'è dubbio se qualcuno dei nostri parenti ti erediterà come moglie perché non sei idoneo a rimanere nella nostra famiglia ".

Le gambe di Oma tremano, le sue labbra tremano e le sue palpebre si dilatano. “Il tuo giudizio è duro con me. Lo prometto a tutti, sono innocente. " Accarezza il mento di sua figlia, "questo è il figlio di Omena".

"Oma, sei una vergogna per la femminilità." Dice Keme e le sputa in faccia.

Il parente più anziano grida: "Questo è abbastanza Keme. Oma, puoi andare a portare questa ragazza a casa di tuo padre. Non è della nostra carne e del nostro sangue. " Oma chiude gli occhi per il dolore e si asciuga la saliva. “Non mi hai sentito? Ho detto, prendi tua figlia e vattene da questa casa. "

"No, la ragazza rimarrà con noi", sbotta Keme.

“Keme, nessuna parte di questa disgrazia rimarrà nella nostra famiglia. Ho parlato. Questa è la mia decisione finale. Spero di aver espresso un giudizio saggio per offendere l'onore del nostro clan ". I membri del clan annuiscono in segno di approvazione.

Oma piange mentre fa i bagagli. Guarda la casa di cui avevano condiviso tanti ricordi. I momenti felici e dolorosi fanno intensificare le lacrime.

Keme arriva inosservata. "Te l'avevo detto. Adesso ho l'ultima risata. "

«Hai spudoratamente causato irrequietezza a Omena. Potrei portare la calunnia sulla mia persona, ma tu l'hai estesa ai miei figli e al mio marito. Perché hai fatto questo?"

“Mi hai calpestato così forte. Schiacciarti più forte è stato l'unico modo in cui la mia mente troverà appagamento. Adoro queste lacrime dolorose che ti nuotano nei bulbi oculari. "

"Non solo le lacrime dovresti vedere, ma il dolore che mi hai causato nel mio cuore. Puoi provare questa gioia miserabile quanto ti piace. Sparisci dalla mia vista." Keme si allontana dalla porta e Oma esce con sua figlia.

Mentre si allontanano, Keme pensa che dovrebbe tenere la figlia di Omena sotto la sua sorveglianza. Potrebbe essere una minaccia per lui in futuro. Si volta e Oma scompare dalla vista. Sputa. Si pulisce le labbra con un braccio: “Gli anziani non capiscono perché questo bambino deve essere sotto la mia sorveglianza. Potrebbe tornare a perseguitarmi. Vedo lo spirito di sua madre nei suoi occhi e possiede la forza di Omena. " Dice piano.

Accelera i suoi passi per recuperare il ritardo ma decide di andare con alcuni uomini. Si volta e devia su un sentiero nella boscaglia. Si imbatte in alcuni uomini dall'aspetto scarno che stanno giocando a giochi da tavolo. Un giocatore a un altro batte le pietre sulla tavola di legno.

Keme tossisce. Stanno saldi e si inchinano. Cammina lentamente verso di loro e fa cadere il gioco da tavolo, "c'è un compito serio da fare".

Il carro su cui sta cavalcando Keme solleva polvere. Cavalca più velocemente per raggiungere Oma. Il carro si avvicina a lei. Salta fuori dal passeggino e uno dei suoi uomini prende il potere e rallenta.

Prende il bambino da Oma. Afferra il suo bambino e la mette a cavalcioni sulla sua vita, ma Keme le strappa il bambino dalle braccia con la sua maggiore forza. Il bambino piange per essere di nuovo tra le braccia di sua madre.

"Non portarmi via mia figlia. È l'unica che ho. "

"Il figlio di mio cugino non sarà allevato da una donna senza carattere."

"Oh, ora, sei d'accordo che è la figlia di tuo cugino? Ringrazio gli dei per questa ammissione. "

Mette giù il bambino, "Oma, ora hai la parola per scherzare con i tuoi numerosi amanti."

"Keme, hai offuscato la mia dignità. Le accuse che mi hai lanciato sono tutte false. Mi chiedo perché gli anziani ti credessero così facilmente. Ma ora lo capisco; tu e la tua famiglia siete in questo insieme. "

La schiaffeggia. C'è sangue sulle sue labbra: “Insulti gli anziani del mio clan? Ora vedo che sei impazzito. Temo che sia contagioso. Non voglio che il figlio di mio cugino contragga questa malattia. " Trascina la mano del bambino, "vieni mia cara. Andremo da tua zia. Mia moglie sarà una buona madre per te ". Il bambino si morde il pollice e Keme urla: "Smettila, piccola strega e vieni con me".

La prende tra le braccia. Oma lotta per prendere suo figlio e morde Keme al polso. Stringe i denti e le soffia sul petto. La bambina piange e agita le mani verso la madre mentre gli scagnozzi di Keme la tengono ferma.

“Torna con mio figlio Keme. Uomo vile, non portarmi via mio figlio. " Oma prende a pugni e morde gli uomini.

Gli scagnozzi lasciarono Oma dopo che Keme se ne andò con sua figlia nel carro. Due uomini fanno rotolare una grossa roccia fuori dal cespuglio, scappano mentre Keme frusta il cavallo per correre più veloce. Una ruota esce dal carrello. Oma vede Keme lanciare fuori sua figlia con grande forza. La bambina rotola e batte la testa su una grossa roccia. Da lontano, Oma le tiene la testa e urla. Lei sviene. La pioggia inizia a cadere, le goccioline sul suo viso la svegliano. Oma inizia a rotolare e calciare i piedi sul terreno bagnato.

“Ah Keme, Keme che ha preso mio marito e i miei figli non è stata abbastanza per te. Keme, hai preso anche il mio ultimo figlio. Oh, il dio della vendetta ti visiterà. Ti devasterà con un tuono infuocato mai visto a Igowe. Oh dio della vendetta, qualcuno ha fatto un torto grave a questa donna. Rendi giustizia. Per favore, assegna giudici al mio aggressore. " Piange di angoscia e invoca il dio della vendetta.





Конец ознакомительного фрагмента. Получить полную версию книги.


Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=64891971) на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.



Edion è un dio del cielo. La gente di Igowe crede in Edion, che lui e le sue divinità subordinate governano munificamente sugli affari degli umani. Offrono sempre sacrifici di lode e provviste per ringraziare gli dei per averli protetti. Altre divinità lo rispettano come il capo degli dei; tutte le divinità lo chiamano Signore Eterno. Tutte le divinità si alzano quando si alza e si siedono quando si alza dal suo trono. Tutte le divinità si inchinano mentre cammina con una colomba bianca appollaiata sul suo braccio sinistro. Oggi è un'altra fase di giudizio. Molte anime si riuniscono davanti a Edion perché assegni loro un ultimo riposo o un luogo irrequieto. La dea della fertilità viene prima di Edion, si inginocchia, ”Mio Signore, il grido del tuo erede ha trafitto le orecchie delle dee”.

Erin è davanti al gigantesco specchio di Ikumodo e ribolle di rabbia. La situazione difficile di Oma lo riempie di un appetito vendicativo. Il suo grido lo commuove quasi fino alle lacrime, ma usa la magia di Uriadam per trattenerlo. Il padre di Oma accese la lampada dell'uragano per preservarle la vita, l'erba curativa è un cibo in decomposizione che il dio della vendetta aveva gettato giù dal mondo superiore. Contro il desiderio di Edion, Erin scende a Igowe per vendicare le atrocità di Keme. Gli dei non sono perfetti. Erin si innamora e ritarda la sua missione. Oma scopre la sua identità. Respinge la sua dichiarazione d'amore e gli chiede giustizia. Vive normalmente tra i mortali, ignaro dei pericoli terreni e dei tradimenti umani. Con poteri costrittivi, Erin affronta ostacoli per sconfiggere Keme e un ammiratore disprezzato. Erin deve scegliere tra l'amore e la sua immortalità.

Как скачать книгу - "GLI DEI SONO MORTALI" в fb2, ePub, txt и других форматах?

  1. Нажмите на кнопку "полная версия" справа от обложки книги на версии сайта для ПК или под обложкой на мобюильной версии сайта
    Полная версия книги
  2. Купите книгу на литресе по кнопке со скриншота
    Пример кнопки для покупки книги
    Если книга "GLI DEI SONO MORTALI" доступна в бесплатно то будет вот такая кнопка
    Пример кнопки, если книга бесплатная
  3. Выполните вход в личный кабинет на сайте ЛитРес с вашим логином и паролем.
  4. В правом верхнем углу сайта нажмите «Мои книги» и перейдите в подраздел «Мои».
  5. Нажмите на обложку книги -"GLI DEI SONO MORTALI", чтобы скачать книгу для телефона или на ПК.
    Аудиокнига - «GLI DEI SONO MORTALI»
  6. В разделе «Скачать в виде файла» нажмите на нужный вам формат файла:

    Для чтения на телефоне подойдут следующие форматы (при клике на формат вы можете сразу скачать бесплатно фрагмент книги "GLI DEI SONO MORTALI" для ознакомления):

    • FB2 - Для телефонов, планшетов на Android, электронных книг (кроме Kindle) и других программ
    • EPUB - подходит для устройств на ios (iPhone, iPad, Mac) и большинства приложений для чтения

    Для чтения на компьютере подходят форматы:

    • TXT - можно открыть на любом компьютере в текстовом редакторе
    • RTF - также можно открыть на любом ПК
    • A4 PDF - открывается в программе Adobe Reader

    Другие форматы:

    • MOBI - подходит для электронных книг Kindle и Android-приложений
    • IOS.EPUB - идеально подойдет для iPhone и iPad
    • A6 PDF - оптимизирован и подойдет для смартфонов
    • FB3 - более развитый формат FB2

  7. Сохраните файл на свой компьютер или телефоне.

Книги автора

Рекомендуем

Последние отзывы
Оставьте отзыв к любой книге и его увидят десятки тысяч людей!
  • константин александрович обрезанов:
    3★
    21.08.2023
  • константин александрович обрезанов:
    3.1★
    11.08.2023
  • Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *