Книга - Solo

a
A

Solo
Rana Dasgupta


The highly anticipated new novel from the critically acclaimed author of Tokyo Cancelled.Solo recounts the life and daydreams of a reclusive one hundred year-old man from Bulgaria.Before the man lost his sight, he read this story in a magazine: a group of explorers came upon a community of parrots speaking the language of a society that had been wiped out in a recent catastrophe. Astonished by their discovery, they put the parrots in cages and sent them home so that linguists could record what remained of the lost language. But the parrots, already traumatised by the devastation they had recently witnessed, died on the way.Wondering if, unlike the hapless parrots, he has any wisdom to leave to the world, Ulrich embarks on an epic armchair journey through a century of violent politics, forbidden music, lost love and failed chemistry, finding his way eventually to an astonishing epiphany of tenderness and enlightenment.












SOLO


Rana Dasgupta









DEDICATION (#ufdf1ee57-4FFF-11e9-9e03-0cc47a520474)


for my darling Monica




CONTENTS


Title Page (#ufdf1ee57-2FFF-11e9-9e03-0cc47a520474)

Dedication (#ufdf1ee57-3FFF-11e9-9e03-0cc47a520474)

First Movement ‘Life’ (#ufdf1ee57-5FFF-11e9-9e03-0cc47a520474)

Magnesium (#ufdf1ee57-6FFF-11e9-9e03-0cc47a520474)

Carbon (#ufdf1ee57-12FF-11e9-9e03-0cc47a520474)

Chlorine (#ufdf1ee57-19FF-11e9-9e03-0cc47a520474)

Barium (#litres_trial_promo)

Uranium (#litres_trial_promo)

Second Movement ‘Daydreams’ (#litres_trial_promo)

Narwhal (#litres_trial_promo)

Beluga (#litres_trial_promo)

Ichthyosaur (#litres_trial_promo)

Dugong (#litres_trial_promo)

Manatee (#litres_trial_promo)

Acknowledgements (#litres_trial_promo)

Notes (#litres_trial_promo)

Also By Rana Dasgupta (#litres_trial_promo)

Copyright (#litres_trial_promo)

About the Publisher (#litres_trial_promo)



FIRST MOVEMENT ‘Life’ (#ufdf1ee57-4FFF-11e9-9e03-0cc47a520474)





Magnesium (#ufdf1ee57-4FFF-11e9-9e03-0cc47a520474)

1


THE MAN HAS WOKEN SUDDENLY, in the dead zone of the night. It is unnaturally hot for the time of year; his throat is raw and there is sweat in all his creases.

He stumbles to the sink for water. Then he sits in his armchair, and snorts a few times to clear his nose.

The bus station outside his window is being modernised, and he can hear the drills screaming even at this hour.

In the interests of reducing crime, two blinding floodlights have been installed in the station forecourt. They seem to have deceived the local birds, which now begin their dawn chorus in the middle of the night, just as the man succeeds in dozing off. At this very moment, they are squawking as if possessed.

Breathing heavily in his chair, the man is scorched by a halogen glow from outside, though there is darkness in the room.

Unmindful of the time, the travellers in the bus station bring great ingenuity to the making of noise, shouting and clanging and revving their moribund cars, as if no one were trying to sleep.



The man is nearing the end of his life’s tenth decade, and his apartment is on the fourth floor.

The main room measures four by three and a half metres. There is a bathroom to the side, and, at the end, an area for cooking. The window looks out on the stalls in front of the bus station, where people sell goods from China: alarm clocks, watch straps, plastic plants, batteries, T-shirts, souvenirs, and so on. There are also currency sellers who sit waiting to trade with those who arrive on buses from other countries.

There is a leak in one corner of the man’s ceiling, which lets in water when it rains. This water has leached slowly into the plaster in a shape that resembles a map of Australia, causing paint to fall and a smell of cisterns to hang continually in the room.

The window faces west; so the apartment is brightest in the evening.

The government still sees fit to pay the man a pension every month in order to sustain him in his penury. When he retired, many years ago, this money was quite adequate: he lived alone and had few requirements. But with everything that has happened in the economy, his pension has become worthless, and his savings have disappeared. If it were not for the generosity of his neighbours, who buy food and other supplies for him every month, he would now find himself in an alarming situation. They are good people: they pay for the man’s television subscription, and the wife even cooks his meals, since he can no longer manage it himself.

But he does not like bothering them every time he needs more coffee or toilet paper. He has put in many years on this earth, and he feels he has a right to expect that such things will come to him unbidden.

Events have turned the man blind. But his hearing is quite intact, and his primary entertainment is still his television. He looks in vain for programmes about jazz, for these they do not show; instead he sits in front of beauty contests, infomercials, German pornography, travel shows, and other similar kinds of modern wisdom.

Sometimes, late at night, when his television is turned off, he hears the interminable ring of a telephone somewhere below, and he lies awake wondering where in the world this yearning might be housed, and what it might seek so insistently in this building.

In the afternoons, the breeze brings with it a slight scent of old urine from the wall below his window. All the men who pass through the bus station duck behind that wall to relieve themselves against it. There are public toilets in the station, but they do not seem to be able to compete with the wall, which holds an uncanny attraction for any man with a full bladder. Even men who have never been there before, and do not realise it is already filled with the reeking sludge of twenty years, give not a second glance to the broken cubicles at the edge of the square. At any moment, two or three of them can be seen standing in the shelter of this wall, shaking out their last drops.

Women use the cubicles, broken as they are.

On hot days, the smells become overpowering, and rain comes as a relief, washing everything away. The blind man sits by the window when the rain is heavy and he can hear the different patters of near and far: the silky spray in the trees, the heavy drumming on plastic water tanks, the hard scatter of roads and pavements, the different metallic pitches of car roofs and drain covers, the baritone trilling of tarpaulin, the sticky overflow of mud, the concentrated gushing of drainpipes – and, for a moment, the landscape springs forth, and he is reminded how it is to see.



With the exception of his back, which tortures him every morning, the man’s health is still passable, and yet, by the sheer force of numbers, his death cannot be so far away.

As a child, the man watched his grandmother stick up biographies of the dead on the trees outside their house. She had come from a village near the Black Sea – cut off, now, by the border – and it was the dead from this distant village whose accomplishments were listed on the trunks of those proud and equidistant plane trees. Every day, it seemed, was the death-day of someone or other from that remote place, and his grandmother told him the stories over morning tea as she wrote out her obituaries. She tied them with string to the trees, where they decomposed gradually in the rain, to be renewed the following year.

‘How do you remember?’ he asked her again and again, for it seemed marvellous that the entire history of that lost dynasty could be preserved in her mind. But his father disapproved of the rural practice and her own life was never written up on a tree.

Sensitive, like all infants, to the beyond, the man had in those years a powerful sense of the infinitude of generations. He had seen people buried in the ground with their eyes closed; and in his mind he envisioned the earth in cutaway, with the stacked-up strata of sleeping bodies so vertiginous in its depth that it was simple to believe the lightness of life on the surface to be no more than their collective dream. For the dreamers, quiet and eternal in their moist refuge, greatly outnumbered those with open eyes.

These old intuitions returned to the man recently, when he listened to a television programme about a town that was buried under water after the construction of a dam. Eighty years later, the dam was decommissioned and dismantled. The lake subsided, the river resumed its previous route, and the town rose again into the sunlight.

There had been extensive damage, of course. Water had dissolved the plaster from walls, and roofs had caved in. Wooden buildings had floated away, bit by bit. Trees had died, and the whole town stank of dead fish and river weed for weeks after it was drained. But there were a couple of cars still parked on the streets – antique models, as the man remembered from his own youth. There were clocks arrested at different times, and a cinema with the titles of old films still stuck up outside. Road signs had stood firm all this time, pointing the way to underwater destinations. In every house, things had been left behind. A man found a jar of pickles in a kitchen, and tasted them, and pronounced them still good.

There were some old people who had lived in the town before the deluge and were taken back to see it again, and it was for them as if they were transported back into a childhood fantasy.

These days, the man devotes himself to wading through the principal events of his life in order to discover what relics may lie submerged there. Of course, he has no family around him, his friends have all gone, and he knows that no living person is interested in his thoughts. But he has survived a long time, and he does not want it to end with a mindless falling-off.

Before the man lost his sight, he read this story in a magazine: a group of explorers came upon a community of parrots speaking the language of a society that had been wiped out in a recent catastrophe. Astonished by their discovery, they put the parrots in cages and sent them home so that linguists could record what remained of the lost language. But the parrots, already traumatised by the devastation they had recently witnessed, died on the way.

The man feels a great fraternity with those birds. He feels he carries, like them, a shredded inheritance, and he is too concussed to pass anything on.

That is why he is combing through his life again. He has no wealth and no heirs, and if he has anything at all to leave behind, it will be tangled deep, and difficult to find.




2


THE MAN IS CALLED ULRICH. The absurdity of this name can be blamed on his father, who had a love affair with all things German. Over the years, a lot of time has gone into explaining it.

Ulrich was born here in Sofia, in an imposing house on Dondukov Boulevard just opposite the Shumenska restaurant. Ulrich’s father built the house in the Viennese style during his years of affluence: he employed an Austrian architect, and had the façade plastered with lyres, and urns overflowing with fruit, and the bold-faced year: 1901.

In those days, men like Ulrich’s father, the men in suits and hats, were the minority in Sofia. They were outnumbered by the pigs and donkeys and the kerchiefed peasants driving poultry and pumpkins. They were outshone by the august Jewish and Armenian merchants who struck business deals amid scented smoke, silks and spittoons. They could barely understand the speech of the women at the market stalls, who sat jangling with iron hoops. The rhythms of commerce were supplied not by the opening times of their banks but by the gait of camels, which came in trains from all over the Ottoman Empire to provide carpets and gold to the Turkish traders around the Banya Bashi mosque. And they were powerless against the Gypsies who came to take over the city now and then, assembling in an afternoon a swarming settlement of skin tents and fires, filling the bazaars with curiosities from abroad and sowing restless thoughts among the children.

But the men in suits had plans for expansion. As the Ottoman Empire’s tide retreated, Sofia found itself beached in Europe – and these men plotted to turn their provincial Turkish town into a new European capital city. They studied Berlin and Paris to find out what was required, and all of it – cathedral, tramway, university, royal palace, science museum, national theatre, national assembly – they recreated faithfully in Sofia. At the entrances to the future metropolis were haystacks piled up like mountains to sustain the multitudes of horses carrying stone and steel for the new constructions, and traders and labourers swarmed over the swampy void left by everything that had been torn down.

Ulrich’s father was a railway engineer. He had had the good fortune, in his youth, to study engineering at the mining school at Freiberg in Moravia, and his career was begun on the Vienna– Constantinople railway line built by Baron Hirsch. By the time of Ulrich’s earliest memories, his father was engaged across Anatolia and Mesopotamia under Philipp Holzmann, the contractor for Deutsche Bank’s enormous railway investments in the Ottoman Empire, who appointed him senior engineer on the new line from Berlin to Baghdad.

For Ulrich’s father, there was no calling more noble, more philosophical, than the railways. As he dreamed, his moustache trembled with the snaking of glinting rails across continents. Next to the churches, synagogues and mosques he saw new edifices hatching roofs of steel and glass, and departure boards unfolding within, full of the promise of discovery. In the ecstasy of his reverie, he hovered above the cartoon face of the planet, now wrapped in twin lines of steel and given over, finally, to science and understanding.

When he took a journey, he travelled second class in order to encounter the awestruck families in traditional clothes who found themselves in a railway carriage for the very first time. He eavesdropped on their anxious commentaries, he grunted conspicuously and shook his head; and while Ulrich’s mother gave him discouraging flicks with her gloves, he waited for the right moment to intervene.

‘I beseech you all: fear not!’ he began, grandiloquently. ‘This is a scientific road, built according to the principles of Newton, and should we travel at triple this speed, still we would come to no harm!’

Having verified to his satisfaction that all mindless gossip had ceased, he stood up to address the company.

‘You good and simple folk, who have never travelled faster than the poor horse could drag you through the mud, are lucky to see this day when suddenly you are plucked up and propelled as fast as thought! Treasure this moment, and think upon this speed which now sends your minds descending into chasms of terror; for this is the rumbling inside you of the new age.’

When some village woman drew her shawl around her and complained of the nausea that the flashing landscape produced in her stomach, he pointed at the horizon and adjured her:

‘Do not look at the poppies outside your window, madam, for they race more rapidly than your senses can apprehend. Look instead at the church spires and mountains in the distance, whose movements are more steady. For this is the vision of our new times: we have been liberated from the myopia that kept human beings peering at their own miserable patch of earth, bound to proclaim with sword and drum its superiority to every other. From now on, they will see far, and look upon a common future!’

As the unfortunate target of this outburst withdrew farther under her wrappings, a meek husband would draw the fire gallantly to himself, asking some timid question about how rails were laid, or how signals operated – to which Ulrich’s father gave long and ecstatic answers, gesticulating with the loftiness of the spirit within him, and drawing technical diagrams for the edification of his audience.

Whenever the newspaper arrived in the morning with the story of a railway accident, it would throw him into a temper for days. He cursed the drowsy signalmen or drunken drivers who betrayed the scientific age with idiocy, mutilations and death. ‘These abominations will cease,’ he would retort angrily when anyone chose to engage him on the subject. ‘It is only a matter of time.’

Much of Ulrich’s childhood was spent in train compartments and hotels, following his father’s work. The entire household set out for weeks on end, journeying to where the tracks gave out. There were the armies of the workers, thousands of them, tented in the brushland under a dome of dust that signalled their labour for miles around: Italians, Greeks, Armenians, Turks, Arabs and Kurds, and others from all over the empire – hammering at the desert floor under the supervision of turbaned envoys from the Sublime Porte and handlebar-moustached German engineers. Crowds of cooks, doctors, prostitutes, fruit sellers, musicians, tobacco sellers and dancers advanced with them along the envisioned highway, and, as the daylight expired, an endless congregation of wood fires sprang to life under the stars, chickens and goats were thrust upon spits, and great iron cauldrons were set upon the flames. Everywhere men were eating, joking, sleeping, arguing and pissing, while packs of camels and horses looked dispassionately on. This was the assembly that hauled the silver lines from the mouth of the metropolis across the scrub of Anatolia; and Ulrich’s father could weep with the grandeur of it.

The earliest memory Ulrich still retains is this: he is lying alone at night under translucent canvas, a blanket folded carefully around him. At the edge of his hearing is the hubbub of the multitude, and he watches the twitching shape of a lizard on the roof above him, outlined by the lapping firelight. The brightness of his eyes comes not from these things, however, but from the sounds of the musicians. Even at this age, he does not need to see the dancing to know what reflexes the music induces in the men’s bodies.

After so many years, the melodies have drained away, but he can still recall their effect on his tucked-up child flesh.

He stores another memory from that time, or shortly after: his father’s temper in a café in Constantinople when politics interfered with his work. ‘If the British Empire is so fragile that a pair of steel rails can bring it down – then let it fall! Will they threaten us, because we approach their routes, because we near their India, their precious Suez Canal? We are here to bring the peoples of the world together, and such a mission will stand before any rebuke!’

He stamped on the floor with the injustice of it, and Ulrich learned it was possible to be angry with people one did not know.

Ulrich’s father’s idealism proved to be a liability in the long run. When, during the war, the British destroyed the railway tracks he had helped to build, he took it as a personal calamity, as if the charges had been set at his own nerve junctions, and he fretted about it for the rest of his life. Trying to pull his country as fast as possible out of Asia, he never thought he would be razed by an excess of Europe.



Ulrich’s mother’s name was Elizaveta. Throughout Ulrich’s life, whenever he has wished to picture her happy, he has returned to one memory. He awakes in his tent in the desert to find his parents already arisen. He crawls out into the dawn, still confused by sleep: the fires are burning for breakfast, a camel coughs clouds in the chill, and the horizon is smooth and bichrome. His mother sits on a wooden stool sipping steaming tea, and she stares from under her shawl at the sun’s bubble, ascending over the edge of the world and turning her smile orange.

She picked up Turkish and Arabic, and she loved to set out among the villages with a muleteer and pay visits to the local women. She made sketches for them of Bulgarian peasant costumes so they would have an idea of the place she had come from, and she kept notebooks full of observations about their beliefs and customs. Sometimes she stayed away for three days at a time, journeying with her young son through the Tigris valley with only her Bulgarian manservant and a Kurdish guide for company.

Is Ulrich deceiving himself when he imagines that he has stood with her in an ancient monastery carved entirely out of rock, somewhere on the way to Mosul, where the aged bishop has taken vows of silence and lives in solitude on the top of an inaccessible mountain? Surely not: for he remembers looking up to the astonishing incline where every day the man lowers a basket for his food – the basket in which, when his last mortal sickness comes upon him, he will send down a message so they may climb up to collect his body. Ulrich remembers eating mulberries and pomegranates plucked from trees by the Tigris, and all the flowers, and his mother laughing with her Kurdish guide, saying, This is paradise. Another snatch of the past: Ulrich has been dressed in a red shirt (for the wearing of blue is offensive to these people, and how marvellous that there can be prohibition on a colour!) and he sits in a dim room in a low-built house whose threshold is decorated with a painted snake. There is a woman seated on a mat who wears a flowing headdress (whose unfamiliar folds are disquieting to the young boy) and who cuts up into squares, with great delectation, a pulpy substance that is shiny on her fingers. She eyes him all the time with heavy curiosity, and without warning she is possessed with the desire to stroke his cheeks with her sticky hands. He runs to take shelter behind his mother, who appals him still further by eating these syrupy squares and declaring her delight. On the journey home, she tells him that these people have experienced violent raids and live in terror of a great massacre: their religion is an offence to the Musulmans who live in these parts and, now the empire is breaking up, they are in perpetual peril. And with the narcissism of childhood he is filled with regret at having denied the woman his cheek when she was about to die.

Ulrich remembers his father’s late-night fury at Elizaveta when she returned from one of those rural expeditions – and perhaps they were less numerous than he now imagines. For he also recalls the heavy tedium of big city hotels where the family stayed for weeks together, and restaurants where his mother sat in unending debates over politics. Elizaveta had a consuming passion for the affairs of that region – she wrote about them regularly for the Bulgarian newspapers – and she was never so content as when exchanging political analyses with other informed observers. But these conversations drove her young son to distraction. He hated the diplomats and businessmen whose arguments absorbed her so, and he tried to disrupt their speeches with tears and full-blown choking tantrums. He developed an array of ruses for prising Elizaveta’s attentions away from them and, though she held out for a while, his complaints of sickness, headaches and ringing in his ears would eventually force her to board a train with him back to Sofia.

He sang on the journey, happy to have her to himself again. He was joyful when they arrived back at home (the house cold and dim save for the small corner kept alive by his grandmother’s movement) and he ran off to play with the children he knew in the houses round about. But each time he discovered that they had grown out of the games he had shared with them before he went away, and turned to others he did not know – ones that seemed calculated to exclude casual visitors such as he.

Perhaps this was why Ulrich became such a solitary child. The stuccoed cube of his bedroom, perched up in that big house, became the most dependable thing in his world, and he filled it with the ample emission of his daydreams.

His father was exasperated by his early signs of introversion.

‘You are privileged enough, at a young age, to enjoy the society of talented and influential men – and all you can do is stammer and scratch, and hold your foot in your hand like a fool. You will not be a failure, my son. Whatever it takes, I will not allow it.’




3


BY WHAT ALCHEMY is an obsession kindled in a boy?

Another child who passed through Ulrich’s early experiences might have emerged with a passion for machines. His father encouraged him in that direction, with his tender demonstrations of engines, and the delightful way he simulated moving parts with his long white fingers. Or he might have conceived a fascination with exploration, or the study of peoples. But there was something Ulrich’s early attentions found more marvellous.

One day, when Elizaveta was alone with him in the house, she heard him singing. Following the sound, she came upon him, not yet six years old, giving a solo performance in the middle of the lavish drawing room, where there hung a series of prints of the Ringstrasse that her husband had once purchased in Vienna. Ulrich produced from his boyish throat a passable imitation of a violin’s whine, and he improvised a tune with such zeal that Elizaveta wondered where this spirit had come from to enter her son. He moved while he sang, a jerky infant’s version of a grown man’s dance, and he clapped a drum here and there. His music became faster and more breathless, and, as he rolled into the last variation on his theme, his eyes widened and his head shook with what he felt inside – until the performance exploded in one final stamping flourish. Ulrich stood entirely still for a moment, the hiss of the fire the only sound in the room. Then he burst into his own applause and bowed low to an unseen audience, and his mother took her opportunity to withdraw.

Whenever news reached Ulrich that the Gypsies had come to Sofia, he would run through the streets to their encampment and beg the weary fiddlers to play for him, jumping on the spot with impatience until they gave in. As long as they were in the city, he would follow them wherever they went, capering on the street corners where they played, and imitating, with an imaginary violin under his chin, their sway, their foot-tap, and their bow.

The Gypsies always left without warning, so there would come a morning when he went out to find only a forlorn patch of ground, flattened and smoking, where dogs and pigs sniffed the leftovers. He would take out his handkerchief and wave it at the empty road – a gesture he had observed at railway stations and presumed grandiose.

Ulrich heard about gramophone records, in which men captured music and sealed it up, and he developed a fascination for them. The family did not possess a gramophone player, but this did not prevent him from wanting them, for it made him happy to arrange the records around his room like talismans. In those days there were few gramophone records available in Sofia, and Elizaveta therefore discovered a means of appeasing her son when they set off for journeys abroad. His favourite place on earth became Herr Stern’s Odeon record shop on the Grande Rue de Pera in Constantinople, where it was possible to listen to records in an enchanted room festooned with rugs and paintings.

It was Herr Stern who introduced Ulrich to the music of Cemil Bey, the great Turkish tanbur player, and who expanded his tastes to include the Armenian and Greek musicians, and singers from Egypt. Together they discussed music, and innovations in recording equipment, and news from the big companies who manufactured Ulrich’s delights – Odeon from Germany, Gramco from England, Baidaphon from Lebanon and Victor from America.

‘Is Odeon the very best company, Herr Stern?’ he liked to ask.

‘Odeon certainly has a very great range,’ replied Herr Stern, without condescension. ‘In our part of the world, they have recorded many more musicians than the others. Many excellent masters who were only known in their own small towns until a few years ago – now Odeon has made them into celebrities that you and I can listen to in our homes.’

‘But Odeon invented the double-sided record, and now all the others have copied them. So they must be the best!’

Herr Stern laughed.

‘Perhaps you’re right!’

‘Will someone invent a triple-sided record some day, Herr Stern?’

Ulrich was full of questions, but he chose not to ask why his own family did not possess a gramophone player, when modern brass horns had begun to bloom proudly in all the other houses they visited in Sofia. There was an evening when his father, increasingly irritated by the piano exercises of the girl in the adjoining house, suddenly banged down his spoon and appealed furiously: ‘Can that child not be made to stop?’ Other things added up along the way: the absence of musical instruments and Sunday afternoon concerts. Ulrich noticed that his mother’s singing voice fell silent when his father was around, and he began to sense in her a philharmonic sadness, looming like the outsized shadows in the modern paintings they saw on their visits to Vienna.

He was therefore surprised when his mother announced, during one of his father’s absences, that she wished to buy him a violin. He knew it was an assault on the household’s unspoken rules.

He went with her to the violin maker’s shop, and of course it was the climax of all his hopes: the gloomy room where rows of ruddy instruments were hung, redolent of wood and varnish. The violin maker played on them so Ulrich could judge the tone, the children’s half-size instruments tucked like toys under his enormous beard. Ulrich chose the one that was the most beautiful of all. Elizaveta was delighted, and she said to the violin maker, ‘Please just show him how to put his hands. He doesn’t have a teacher yet.’ So the man crouched behind Ulrich and operated his hands like a puppeteer, supporting the instrument and moving the bow, and Ulrich felt it was all much more difficult than he had imagined.

He threw himself into his violin practice. Mealtimes and lessons became inconveniences, and all his other pursuits were forgotten. Lacking a teacher, he studied photographs of violinists to see how they positioned their fingers, and he invented exercises to make his movements more assured. When the Gypsies next came into town, Ulrich ran with his violin, and pestered them for advice and demonstrations. He studied their performance with the attentiveness of a fellow musician. By the time they left, he was confident that the mysteries of music would not resist him, and he would play his violin as well as any human being. He told himself, ‘I am one of them.’

‘Do you think that Father will allow me to take lessons?’ he asked his mother doubtfully.

‘I think when he sees how much progress you have already made on your own, it will be impossible for him to refuse.’

‘Really?’ Ulrich asked, unconvinced.

‘Why not?’ she said, with a hint of evasion. ‘Why don’t you give a concert for him when he returns? He will be amazed at what you have achieved.’

Given his father’s love of all things Viennese, Ulrich decided to prepare a waltz that was often performed by the orchestra in the Shumenska restaurant opposite their house. He listened at the restaurant window until he had memorised it, and then began to reproduce it on his own instrument. He practised it until every note was perfectly sculpted for his father’s return.

On that evening, he set up the drawing room as a concert hall, with two armchairs for his parents, and an upturned chest as a podium. He put on a little black suit, and took a bow tie from his father’s dressing room. When his preparations were complete, he summoned his audience and sat them down. After a few vigorous swipes of his bow in the empty air, he began.

Ulrich’s eyes were set on his father, who sat folded in one half of his armchair. He saw the lines gathering on his father’s forehead, and he watched the tips of his moustache rise to meet them. He thought of a stormy tangle of telegraph wires, and a flock of birds above the bars of lowered railway barriers. He thought of a set of photographs he had once seen in a bookshop, which showed the expressions induced in mental patients by the application of electric currents to the various muscles of the face. He thought of a day when he had posed with his parents in the sunlight for a photograph in front of the opera house in Vienna, the folds of his mother’s parasol ticklish against his bare legs, and his father said, ‘If only we had been conquered by the Austrians, and not by the Turks, we would have had some of this Enlightenment for ourselves,’ and Ulrich had wondered if he was talking about a kind of cake. He thought of anything but the music, and, in the middle of the waltz, a great buzzing filled his ears, and his playing simply tailed off.

His bow caught a violin string awkwardly as he lowered it, and there was a catastrophic plink. And the family sat once again in a silence punctuated only by the funereal bark of the crows outside.

His father seized the violin from Ulrich’s hand, and brandished it at his wife like a meat cleaver.

‘You bought this for him? Haven’t we talked about this before?’

His anger raised him up, and he circled the room.

‘You won’t do this, my son! I won’t have you waste your life. Musicians, artists, criminals, opium addicts … You’ll end up poor and disgraced. I won’t have it!’

As he threw the violin into the fire, Ulrich’s mother was already sobbing, and, when the sparks flew up with the impact, she howled with grief and ran from the room.

Ulrich, still holding his listless violin bow, joined his father in contemplating the incendiary demise of his instrument. He noticed that the varnish burned differently from the wood underneath – more furious, and almost white – while the copper from the bass string sent a streak of green through the conflagration. The mahogany did not burn fully, and a charred rack was left behind when the fire died down later.

The next day, Ulrich had occasion to note that the shellac from which gramophone records were made burned differently again. A broad orange, with a diffuse, sooty, pungent flame.



Ulrich was too young to imagine that his father’s opinions could be simply brushed aside. For a long time he bore a grudge against both father and music. But since the former would not be altered, he pushed the latter far down inside him where it could not cause more damage. Only in the concealed realm of his daydreams did it emerge again, inviolate.

In the rest of his life, Ulrich resolved to be more circumspect in his attachments, and to surrender them when necessary. Later on, when he saw what happened to people who refused to give up their convictions, he wondered if this is why he survived so long.

A curious fact: Ulrich’s father made an exception, in his strenuous censorship of music, for the song of birds. In fact he had an unusually passionate love of birdsong, and could recognise a hundred different species by their calls. He taught Ulrich how to imitate birdsong with whistles and throaty warbles. On such tender ground, Ulrich and his father found common cause; and his memories of the walks they took together to hear the dawn chorus remain some of the happiest of all his childhood.




4


ONE DAY, ULRICH’S FATHER came into his bedroom. He said, ‘Remember everything.’

He was dressed as a soldier.

All at once, Ulrich’s father stopped taking him for Sunday walks. His exercises. His excitement at new scientific discoveries. Buying pork at the market. He abandoned all this and became a soldier in a war.

He came into Ulrich’s bedroom and sat on the bed in his improbable uniform. He looked at his son and said, ‘Remember everything.’ When Ulrich thinks back now, he feels that he was staring into the gas lamp to examine its glare. Was there also another boy with him, crouching by his side? It seems to him there was. It was so long ago: and as he pictures it now his father is but a military silhouette to his dazzled eyes.

He has forgotten.

Those were the days of his father’s wealth, when he was admired in the city, and would strike out into the world with projects and opinions. He had travelled widely, and dressed in a way that made him seem idiosyncratic and cosmopolitan. He liked dogs and cameras. He was proud of his Russian samovar, and had many discussions with his servant about its use. He took Ulrich to the fair, and roared with delight as he soared on the swings. He attended lectures by famous scientists, and tried to reconstruct their arguments over the dinner table. He had a system of exercises to which he ascribed his vigour. He loved to travel by tram, even on the most crowded days. He saw signs in every morning’s newspaper that the world was getting better. He stood rigid in church, and irritated Elizaveta with his devotions. He requested daily letters from Ulrich, even when they were in the same house, and insisted that he learn German and French. He took him to the opening of the first cinema in Sofia. He became a soldier in a war.

‘I chose your name, Ulrich. I have always thought it sounded noble.’ He said that, too; and then he left the room in a manner that indicated he had not got what he came for. He was gone for years.



Ulrich does not know which war his father was going to on that day, since there were several at that time. But he knows he fell sick with typhus while his father was away. It was the year of the epidemic, and the disease was all around. He had seen a dead woman lying by the side of the road, and while his mother had yanked his hand and said, Don’tlook, don’t look! he had turned back obstinately to look at the unhappy corpse, and wondered whose job it was to clear such things away.

But typhus was not supposed to enter clean, well-aired houses such as theirs, and Elizaveta was terrified. She burned all his clothes and filled the closets with mothballs.

Ulrich cannot recall the feeling of typhus, only the effect it had on adult faces. His eyes are burning with formalin, and the doctor sits heavily by his bed. The stethoscope is great and cold on his chest, and the medical gaze is intent behind the pince-nez, in whose steady glass the reflection of the window is two bright dancing rectangles; and, as Ulrich lies motionless, searching in the doctor’s eyes for the intuition of whether he will live or die, twin white feathers fall there, scything side to side in the miniature double sky.

When he recovered, his mother clasped him to her and said,

‘My baby. Don’t ever leave me!’

Some time after, on an evening when she had filled the Dondukov Boulevard mansion with guests, he remembers descending the broad staircase quite naked, and weaving unselfconsciously through the adult crush to find her. Seeing him so exposed, she hurried over, furious with shame, and sent him running back up the stairs.

At breakfast the next day, Ulrich had to listen to an indignant speech about how he should behave in public. His mother was too simple minded to understand that his humiliating display was intended to prove that he was innocent of the knowledge that would turn him into an adult, and take him away.

With his father’s absence came the end of their travels, and Ulrich began to attend the local school. He sat next to a boy named Boris, who had been born on the same date as he, a year before. Such a coincidence gave Ulrich a sense of predestination, which was redoubled when he discovered that his classmate played the violin.

Boris lived in a grand house where Ulrich loved to go. It had modern blinds that you raised with a cord, and a Blüthner grand piano, which Boris’s little sister could play delightfully well. There was a tree house in the garden, where you could sit looking down on the breeze in the grass. Boris’s mother was from Tbilisi in Georgia, and Ulrich thought her beautiful, with her blue eyes and black hair; she liked food, and she laughed often, and spoke with a rich accent.

In that house Ulrich discovered conversation. What he had thought to himself in his most obscure and original moments could be expressed there, for Boris was also filled up with thoughts.

One afternoon Boris took him up to the attic. Up the steep wooden stairs hidden behind an upstairs door, all dim in the afternoon, and, at their summit, the highest door of all, which opened into exotic smells and great glass sculptures in the half-light.

‘What is it?’ said Ulrich, and Boris replied that it was chemicals. There were lines of glass bottles with the emboss of skulls, as if good and evil struggled inside, and on the bench was an assemblage of glass flasks and funnels joined with rubber tubing. Mercury Bichloride, read Ulrich to himself, and the name felt considerable.

Boris’s father was interested in chemistry experimentation, though Boris could not say well what that meant.

The boys sat on the floor amid all these wonders, and Boris reported the news that his uncle had been killed in the war.

‘He didn’t look like the sort to die. If you saw him. He was always playing football with me, more like a friend.’

‘Only old people are supposed to die,’ said Ulrich. ‘Maybe when they are fifty. Not people who can still play football.’

‘He knew about every kind of animal. And now everything in his head has gone.’

Ulrich let it sink in.

‘Why was he born? Just to die when he wasn’t even married yet?’

Boris said,

‘One day I will die. And you will die as well. All these thoughts in our heads will disappear.’

Such an idea had occurred to Ulrich before, but it had never been corroborated by anyone else. It was still difficult to appreciate fully.

‘We’re just boys. We can’t die.’

‘Those boys from school died of cholera. It could have been us. Many things could happen. We could fall out of a window.’

It took some time for Boris to add,

‘We could be hit by a motor car.’

A big accident had happened the previous week in Sofia, when a speeding motor car had ploughed into a market and killed three people, and for a time no one could talk of anything else. The two boys sat in silence, imagining their tragic death under a gleaming motor car – and the thought was unutterably glamorous.

They talked on so long that they could no longer see each other’s faces. It was secret and wonderful to be in the laboratory at that forbidden time, trying to find words together in the darkness. Ulrich felt as if the blinds had been raised on the world, for when you sat with another human being and launched out into new thoughts, there could be no end to it.



Boris introduced Ulrich to the fool, Misha, who was sometimes found at the tea stall near his house. Misha wore rags and sang them strange rhymes that he made up himself. There were stories about Misha: that he was actually a Turk who had committed a terrible crime, that he had once owned a famous perfumery where princesses and dignitaries went to shop. He had a way of imitating a machine, and asked people to pull his crooked forearm to turn on the motion, which sent his body juddering violently until Ulrich and Boris exploded with laughter. He always seemed to have marbles for them in his pocket which he reached for conspiratorially and pushed into their hands, two for each, saying,



Keep them on a slope

And you’ll lose your hope!

Ulrich’s mother did not like him talking to Misha. She tolerated it until Ulrich told her that they had seen the fool tying the tails of two dogs together. The dogs could go neither forward nor back, and barked in bewilderment, the bigger one dragging the smaller one behind, while Misha warmed his hands on his fire and laughed at the startled animals until the tears cut channels in the dust of his face. Boris protested the cruelty, and cut the animals apart, but it was enough for Elizaveta to forbid Ulrich ever to talk to Misha again.



On their voyages abroad, Ulrich’s mother had always carried magnesium wire for lighting up the interiors of caves and ancient buildings. Her reserves now lay uselessly in a drawer in her study, and Ulrich would sometimes cut off a length with scissors to light up for his own amusement. He loved the white brilliance that left a black hole in his vision when he looked away, and the smoke that ribboned coolly from the ardour.

In the decades since then, Ulrich has tried to see his emerging interest in chemistry as the revisitation of his entombed love for music. It has struck him that the two have this thing in common: that an infinite range of expression can be generated from a finite number of elements. But this was not apparent to the boy who now began to quiz his friend’s father on the nature of molecules and the meaning of alkalinity. Boris’s father often answered these questions with an invitation to his laboratory, where substances were made to do startling things out of their obedience to laws. He decanted some copper sulphate solution into a small bottle for Ulrich to take home and grow blue crystals from, and he showed how you could plate steel with copper by putting electrodes in sulphuric acid. He told Ulrich affecting stories of Ernest Rutherford and Marie Curie, who had peered into the mists of the atom.

Those years all merge together in Ulrich’s mind, so he cannot remember the sequence of events. But it was certainly while they were still living in the house on Dondukov Boulevard, and while his father was still away in the army, that he first set up his chemistry laboratory.

The feeling of that laboratory still comes back to Ulrich sometimes, in the moments before sleep, when the mind is unmoored. The wooden door, rotting at its bottom, could be locked from the inside. There was a large barrel in the corner which he kept filled with water for his experiments, and a table where his beakers and retorts were lined up. At that age he read biographies of inventors, and these books were collected here, as well as the adventures of Sherlock Holmes, who was a chemist and violinist as well as a detective.

The teenager who laboured there believed he would chance upon something that would change the world for ever. Ulrich had read TheTime Machine by the Englishman, Wells, and many other such books, and he loved the descriptions in these stories of the rickety domestic workshops in which eccentric inventors tinkered uncertainly towards earth-shattering ideas. And though he knew little of the scientific breakthroughs that were then taking place in other parts of the world, his immature trials were not without success. His investigations of the chemical properties of discarded animal bones resulted in a powerful glue that his mother adopted, with no apparent dissatisfaction, as her sealant for letters. There was every reason to hope that in his dim shed he would one day have one of those historic moments of realisation that was the high point of all his scientists’ biographies.

When Ulrich’s classmates came to visit his laboratory, he would set up the right atmosphere by dripping sulphuric acid continually on to chalk so it bubbled and steamed. This simple magic was guaranteed to impress, and he kept his laboratory in a constant chemical haze until one winter’s day, with the windows closed, he fainted from the carbon dioxide and was discovered only just short of asphyxiation by his horrified mother. Boris was delighted when he heard the story, for Ulrich’s gimmick had always seemed ridiculous to him.



When Ulrich’s father arrived home from the war, his left trouser leg was rolled up and empty, and his ears were damaged by the shells. Ulrich watched with disbelief as his father was installed in the house like an incapable infant.

Elizaveta cleared out a disused room whose view of the garden recommended it for convalescence, and she arranged it with flower vases and ornaments. Though the family’s finances were approaching a crisis – for the war had destroyed the economy, and her husband had been away for years – she made new purchases to diminish the impact of his injuries: a wheelchair from England, for instance, and an armchair with a folding table, where she encouraged him to read and write. But these acquisitions failed to penetrate the blankness into which her husband had retreated, and all her most inspiring speeches extracted little more from him than complaints and accusations.

Ulrich knew he ought to feel pity for his father, but this emotion refused to come. In fact he found it hard not to blame him for having returned so unlike himself, and over time he began to punish him in countless insidious ways.

On one occasion, Boris came to dine with Ulrich’s family. By that time it had become clear that Boris’s musical talent was exceptional: he had been taken on at the Bulgarian State Music Academy by a famous teacher from Moravia, and had already given a number of well-received recitals around the city. As dinner was served, Ulrich chattered proudly about Boris’s musical accomplishments, shouting for the benefit of his father, who sat at the head of the table with the morose air he kept in those days. Ulrich said,

‘Boris is going to play the Mendelssohn concerto next week in the national theatre. His teacher has told him to give up everything else and to devote his life to the violin!’

His father did not look up, but bellowed deafly,

‘No more of this talk! What are your parents thinking of? You’ll fall in among criminals!’

Boris wrestled with confusion, but Ulrich looked triumphantly at him and smiled in happy complicity. In plotting this conversation, he had reasoned that what linked siblings was their sharing of the most irrational aspects of their parents’ characters; and, having exposed Boris to his father’s insanity, he could now truly consider him a brother.



Ulrich remembers that he kept, for some years, a notebook about his friendship with Boris. He felt that their sentiments for each other were so noble, and their conversations so remarkable, that everything had to be preserved for posterity. In the inevitable way of things, this notebook has disappeared, and with it the detail of those adolescent feelings. Thinking back on Boris too many times has buried him with rememberings, and turned him into a shining icon that glides unblinking through the past without smell or voice.

There is one event he can still call to mind. He was sixteen, perhaps, when the two of them were invited by other men to a foray into the brothels of Serdika. Ulrich had never been with a woman before, and was terrified; but he could not find an excuse that would pass in public, and he found himself carried along against his will to the streets of pacing men where whores beckoned from the windows. Once inside, a cudgel in his chest, there were women stacked up on the stairs, smoking and talking, their breasts peeking out, and Boris, pointing, said, ‘You like the one in green?’

Ulrich was startled by his friend’s self-possession, but the woman had already responded to the signal and led them away into a corridor with gold-framed mirrors, her pale behind clearly visible through her robe, and Boris went in ahead. Ulrich sat in the armchair outside, wretched at his own uselessness. The curtain over the doorway was inadequate to its function, and he could see the whole room through the chink, where his friend hopped on one foot then the other to pull off his boots. The woman sat on the bed, watching him coolly and removing her gown, while Boris threw off his clothes. He stood naked in the lamplight, his penis tall, and the woman pulled him close. Boris lifted her up and fell with her fully on the bed, where he kissed the breasts she offered and moaned over them and suddenly, so expertly, entered her! And there was a cold burn in Ulrich’s heart at the realisation that Boris had done this before without telling him. He stood up and ran from the brothel, not stopping till he reached home, and the refuge of his laboratory.

Perhaps that is the last memory, in fact, that Ulrich has retained from his garden laboratory, for it must have been immediately afterwards that the house on Dondukov Boulevard was sold. After it no longer belonged to his family, he used to walk past it every day on his way to school. It was later destroyed in the bombings, and now the site is occupied by a car showroom.




5


THE FAMILY MOVED INTO A HOUSE on Tsar Simeon Street. It was much smaller than the previous one, and built in the old style with clay and straw. It shared a courtyard at the back with several other houses.

A girl lived in one of these houses, whose name was Tatiana. After dinner, she used to take a lamp up to her bedroom so she could read novels, and Ulrich liked to sit at the top of the steps outside his house watching her. She spread out in a chair with her bare feet up on the windowsill, and, during the long hours when she read, Ulrich could follow the unfolding of the story in the splaying and clenching of her toes.

He decided he would make a photograph of her sitting there. He discovered the principles of glass-plate negatives, and he built a pinhole camera out of wood, sealed at the joins with tar. On one visit to Boris’s house he made an excuse to go up to the laboratory alone, and, with beating heart, he sought out the bottle of silver nitrate and purloined enough for his secret project. He knew it was wrong, but he would neither compromise his experiment nor make it public.

One evening, he set his camera up on the steps. He estimated an exposure of twenty minutes in that darkness, and he waited for Tatiana to become comfortable in her position before uncovering the tiny hole. But instead, to his alarm, she got up from her seat and came to the window, calling out to him,

‘Why do you always sit there watching me?’

Ulrich was paralysed and could not reply.

‘Wait,’ she said. ‘I’m coming down.’

He waited for her to retreat into the house before snatching up his camera and running inside.

‘What is the matter?’ his mother asked darkly, and Ulrich could see her suspicions were aroused. He shut himself up in his room.

Later on he tried to make a print from his negative. But there was hardly any exposure, and only Tatiana’s lamp showed up, an almost indiscernible smudge in the night.



One night, when Ulrich was approaching his eighteenth birthday, Boris came to visit. Ulrich’s mother opened the door, and embraced him effusively. Boris was now fully a head taller than her. He wore his tie loose, like an artist, and there were dark circles under his eyes. Though it was quite dry, he carried an umbrella: it was his latest affectation, and he took it with him everywhere.

‘You know our house is always open to you. Just because Ulrich is going away, you mustn’t stop coming to see us. Come for dinner whenever you want. You’re part of our family. You know how proud we are of you.’

Boris smiled at her, assenting, and murmured a greeting to Ulrich’s father, who was staring in his armchair.

‘Ulrich is out in the courtyard,’ said Elizaveta. ‘He doesn’t like to sit with us in the evenings any more.’

Boris went out of the back door and climbed up to where Ulrich was perched on the steps.

‘So are you ready to leave?’ he asked stiffly. They had recently got into an argument over Ulrich’s departure, and had not spoken since. Down below, four young boys were kicking a small rubber ball around.

‘I still have another week.’

‘I suppose so.’

Boris offered a cigarette. Ulrich shook his head, and Boris lit one himself. He tried to lighten Ulrich’s mood:

‘When you come back, can you bring a chorus girl from the Admiralspalast? That can be your gift to me. I met a trumpet player who told me Berlin girls are like a more evolved species. They do things that Bulgarian girls won’t be able to imagine for centuries.’

Ulrich said nothing. Sometimes Boris irritated him. The boys downstairs shrieked in dispute over a goal.

Boris sighed smokily. He said,

‘What are you going to do in Berlin? Day to day.’

‘I’ll study. Do my experiments. I’ll go to lectures by Fritz Haber and Walther Nernst. I’ll live and breathe chemistry. I want nothing else.’

‘I still don’t understand why you couldn’t stay here and study.’

‘I’ve already told you: there’s no chemistry in Sofia. If you want to learn chemistry you have to go to Germany. They invented chemistry, and they lead the world.’

‘They lead the world with oppression. Their chemical companies are great tentacled monsters, exploiting the poor of all nations, and making fuel for wars.’

‘You don’t know what you’re talking about. German chemical companies are saving lives every day with their new cures and treatments.’

‘I know Bayer invented mustard gas. Is that the kind of cure you mean?’

‘Why can’t you see the good in anything?’ exclaimed Ulrich. ‘A great new age is being born through chemistry. Polymers. That’s what they’ve discovered in Berlin: long carbon molecules they can use to make furniture, utensils and houses. It is all completely new, and society will be better for it. One day you’ll understand.’

Their arguments were often like this. They were still young, and they spoke sententiously, reproducing opinions they had read or heard.

Boris was watching the sport in the courtyard, his long hair over his eyes, his cigarette burned down to his lips. He had his hand tucked in his belt, as he often did. He said nothing to Ulrich’s outburst. He wanted to tell a story.

‘Last night I went with Georgi to see this Yiddish theatre troupe from Prague. The story was absurd: people were beheaded and shot and set on fire, there were love affairs, and a scene with Lenin and Mussolini which had us shrieking on the floor. The female characters were played by men with enormous lipstick but there was one woman in the troupe, a beautiful Jewess, and the climax of the play comes when she is taking a bath in red wine: she’s dragged naked from her bathtub and viciously raped by a group of marauders. But this Jewess was a magnificent presence and the other actors were too timid to touch her, so she just lay in her bath, waiting for them to rape her, and nothing happened! I’ve never laughed so much in all my life. After the play we went to the house of an artist named Mircho. He had a large collection of high-quality liquor, to which I paid due respect, and there was excellent gossip about society men, there was a little dog barking all night, which for some reason seemed hilarious, and the women were pretty, and a man recited Latin poems that were apparently very erotic. After a well-planned sequence of manoeuvres, I ended up sitting next to the Jewess: I was so close I could smell her washed-off make-up, and she touched my arm when she spoke. She was a jewel! She had dramatic gestures: she would spread a long-fingered hand with horror on her cheek, or cover her breasts with her handkerchief. She sang Bohemian love songs and told comic stories from her travels. Someone had a violin, so I played a folk dance for her, which she admired, though I’m sure by that time I had no control over my fingers at all. I offered to show her around Sofia, and she said, Next time I come! Then a photographer arrived, it was already the early hours, he had printed the photographs from the performance, some exquisite ones of her under the lights, and I asked her for one, which she gave me and signed it on the back.’

He took the photograph out of his pocket.

‘Look at this.’

‘God,’ said Ulrich. ‘She is lovely.’

‘Yes. And look.’

He turned the photograph over and read:

‘For Boris. Next time we make music together! Ida.’

Ulrich contemplated the handwriting for a moment.

‘She is much older than you,’ he said.

‘I know,’ said Boris, joyous.

The stars were bright overhead, and fireflies glimmered.

‘Look what else is written there,’ said Ulrich, bending close. He indicated with his finger where the photographic paper was embossed with the manufacturer’s name.

‘Agfa,’ he said.

Boris sighed. He ran his hands through his hair. He said,

‘I have to tell you: I’ve given up playing music.’

Ulrich looked at him in disbelief.

‘Why?’

‘There’s no point any more.’

‘What do you mean?’ demanded Ulrich. ‘Just last week you were so excited about your concert of Bach!’

‘I don’t know, Ulrich. You’re caught up in all your ideas about chemistry and I can’t talk to you about it. If you opened your eyes you’d see our society is destroying itself. Bulgaria has already lost the best of its men in the wars, and things are only getting worse. I can’t stand by and watch. Will I just throw in my lot with the nations, whose governments are more bloodthirsty with each passing day? They will end up killing us and each other. No: the only chance we have of surviving until we are old, you and I, is the international revolution. It has happened in Russia, it will come soon to Germany, and before long we will have no nations, only international socialism. Then there’ll be time for Bach. When there’s no more Bulgaria.’

Boris flicked his cigarette stub down into the courtyard. Ulrich watched the red glow skate across the pavings in the breeze, and then die.

‘This is some insanity that’s got into you.’ His voice trembled. ‘It’s not even fifteen years since Bulgaria was independent, with so much joy, and now you want to destroy it?’

‘Joy?’ cried Boris, with unpleasant emphasis. ‘You borrow everything you say from other people; you don’t see anything for yourself. Is your father joyful since he lost his leg and everything he worked for? Did the independent nation thank him after it had sucked out everything he had? The truth is there in your own household, and you cannot see it: nations are steel boilers pitching madly with our soft flesh inside. I cannot think of anything that was not much better when we were just a territory in the empire, scratching our backsides for entertainment. And it will not be better again until we have abolished this Bulgaria, and all the other killing machines.’

‘And for this you’ll give up your violin?’ said Ulrich. ‘You’re an idiot. You could do much more for the world with your music.’

Down below a mother banged a spoon on the kitchen window to summon her sons in from their game. It was early in the year, and still cold outside, and her boiling pot had steamed up the window.

Boris took a magazine from inside his jacket. There was a bloated capitalist on the cover, stifling houses and factory chimneys in his enormous arms. There was jagged geometry, and words split up at different angles.

‘Have you heard of Geo Milev?’ Boris asked.

‘I heard he’s a dangerous man.’

‘He’s a genius! A bloodstained lantern with shattered windows. That’s what he wrote after he lost half his skull in the war. One of his eyes has gone and he’s completely without fear. He’s a true poet and revolutionary, and he’s asked me to write for his magazine. This is where I’m going to devote myself.’

‘You’ll be lucky if you don’t get yourself killed.’

‘We die anyway. At least this way there’s hope.’

‘These people have poisoned your mind!’ said Ulrich. ‘I couldn’t stand it if you didn’t play the violin. I only live it through you.’

‘Oh, don’t be such a child!’

Boris’s face was contorted with anger.

‘Damn you, Ulrich! Until you wake up and take a look at the world around you I have nothing to say to you.’

Boris stood up and went down to the courtyard below, step by step.

‘I warn you: when you arrive in Berlin you’ll find the crisis even more advanced than here.’

And with that, he walked out of the gate.

Ulrich sat for a while, watching candles illuminate the upper rooms around the courtyard. He did not call on Boris before his departure for Berlin.



His father had roused himself from his deafness to oppose it.

‘What use is chemistry in this town?’ he raged. ‘Do you see any opportunities here? Our family will starve for this chemistry.’

But Elizaveta supported him. She shouted in her husband’s ear, as she had to in those days,

‘You must let him grow up in his times, my dear. How did your father make his money? With his pig-farming! And look at you, an engineer, a railway builder, a man of the modern world. Have you lost your hope of the future? Look at Germany now with its chemical industry. Do you think things will not improve and it will not spread everywhere? He will be a pioneer in our country, as you were. You know his passion for the subject.’

Ulrich’s father gave in. He sent his son off to the University of Berlin to study chemistry, and, with this last-ditch investment, hoped he might hold the old world together.





Carbon (#ufdf1ee57-4FFF-11e9-9e03-0cc47a520474)

6


ULRICH PREPARES TO FRY SOME POTATOES. Even without his eyes, he is capable of that much, and on this day, his neighbour has failed to come with food.

It is a long time since he has cooked anything. He puts his hand into the plastic bag, and withdraws it with a shock. It has been months, and the tubers have sprouted into a blind underworld tangle, which provokes disgust in him, unexpectedly intense.

He throws the bag out, and eats instead from a tin of beans, which he does not bother to heat.

Ulrich’s kitchen activities are mostly restricted, these days, to the making of morning tea. It is a ritual he has stuck to for most of his life, and he still uses the same cup, only survivor of a once-complete tea set. For many years he has held this hot cup in the morning, and it has given him the resolve to put the night away.

He switches on his television for a bit of sound to eat his beans by.

He is irritated by the weather programmes that come on the international channels. Ignorant people judging the world’s weather. In thatplace it will be a nice day because there is pure sunshine. They estimate a nice day as when you can sit outside in sunglasses and drink coffee that no normal person can afford. Their minds cannot consider that a place is full of people cursing because there is no rain. They say: There it willbe a nice sunny day today. Or: There they will have to suffer rain. What do they drink, these people? he thinks.

And here there has not been rain for so long.

He hears explosions: there is another war in Iraq, and now Bulgaria is sending troops to assist the Americans in their occupation. He pictures the journeys of his childhood, when Baghdad was part of his family, when his father strived to connect that great city with silver rails to Berlin. He thinks of his dead mother, who would be driven mad if she knew of her country’s assault on those places she loved so much. How time changes things, he thinks: making people forget who they were, and turning them against their own kind.

He switches the channel.

It is a science documentary, and Ulrich hears how the world has far more computing capacity than it needs. Most computers are idle for most of the time. He hears that when a modern computer is idle it switches into a reverie, and displays on the screen a meditative pattern, like fishes swimming, or whizzing stars, or geometric designs. At any one moment, most computers in the world are occupied in this way. They sit alone in dark, after-hour offices, considering the movement of fish or the emptiness of space.

Ulrich thinks about a planet full of computers with nothing to do except daydream.

In his own idle moments, Ulrich makes lists in his head. He makes lists of journeys he has made, and animals he has eaten. Making lists gives him a sense that he is in command of his experiences. It helps him to feel he is real.

He makes lists of the pills he has to take each day, though in reality it is his neighbour who takes the responsibility. She draws up grids that she pins to the cupboard door to remind herself, and she walks back and forth to check them as she pours out the pills, because she is never sure. Her step is uneven as she goes, and the floor creaks with the heaviness of one side, the left or the right. She has referred before to problems with her legs, but Ulrich does not know exactly what is wrong.

He has a strong feeling about the calendars that she makes: they seem like divine plans, sustaining him in life.

‘I cannot die yet,’ he jokes with her as she draws them, ‘or who will take all those pills?’

He has many more lists. He makes a list of activities that, when they have been proposed to him, have always triggered the thought ‘That is not for me’. A list of things he would tell his son about himself, if he ever saw him. A list of things he never enjoyed, though he always said he did. A list of things that comprise, in his view, the minimal requirements for a happy life. He makes a list of his possessions, as if it were a will:






There are several things he does not include. Paint, ashtrays, various kinds of string and sewing thread, medical supplies, writing ink, cleaning fluids, playing cards. There is a host of objects like this that seem too insignificant to be part of a list.




7


SOME DECADES BEFORE Ulrich arrived in Berlin, German scientists made a philosophical leap that would change history. They rejected the idea that life is a unique and mystical essence, with different qualities from everything else in the universe. They reasoned instead that living things were only chemical machines, and they speculated that with enough research, chemical laboratories could emulate life itself.

They began to experiment with making medicines, not merely from trees or plants, but from man-made chemicals. A triumph came in 1897, in the laboratories of the chemical company Bayer, when chemists observed several positive effects of the first synthetic drug: aspirin. Not long afterwards, the chemist Paul Ehrlich, who was seeking a cure for the sleeping sickness that devastated his compatriots in the German Congo, injected infected mice with hundreds of different chemicals until he found that an industrial dye cured the disease – and so discovered the first antibiotic. Ehrlich coined the term ‘chemotherapy’ to describe the great new work he had started off.

German scientists also wanted to see whether chemical laboratories could make materials that were usually found only in nature. The world was running out of natural nitrogen deposits, for instance, and agriculturalists were concerned about how they would continue to fertilise crops. Populations were exploding. Doomsayers began to warn of imminent famine, and people dying off in swathes. The Berlin chemist Fritz Haber began to seek a chemical solution to this problem. Working with BASF, he discovered a way of fixing the enormous supplies of nitrogen in the air, and turning them into ammonia for fertilisers. He won a Nobel Prize for his discovery, and a large fortune, and the newspapers called him the saviour of the human race.

When its empire was taken away after the First World War, Germany was deprived of access to essential raw materials. It was set far behind Britain, which could take all the Malayan rubber it wanted, and Middle Eastern oil. Germany’s chemical firms – BASF, Bayer, Agfa, Hoechst, Casella, and the rest – were consolidated into a vast chemical cartel, I. G. Farben, whose objective was to produce chemical versions of these lacking natural resources.

Farben’s synthetic rubber and oil technologies soon became the envy of the world. Within a few years, it was the largest corporation in Europe, with stakes in oil companies, steelworks, armaments manufacturers, banks and newspapers – in Germany and across the globe. It had its own mines for coal, magnesite, gypsum and salt, and cartel arrangements with leading American companies DuPont, Alcoa and Dow Chemical.

It was in Farben’s laboratories that a chemist named Hermann Staudinger, while attempting to synthesise natural rubber, first hypothesised that there might exist molecules much more extensive than any hitherto imagined. These giant molecules, he suggested, would be arranged in mobile, chain-like structures, which explained the unusual flexibility of rubber. Staudinger’s work on polymers won him a Nobel Prize, and set the course for a new direction in chemistry: the development of plastics.

This new area of innovation transformed the human environment. Until that era, every human being had lived among the same surfaces: wood, stone, iron, paper, glass. Suddenly, there emerged a host of extraterrestrial substances that produced bodily sensations that no one had ever experienced before.

This was the production that Ulrich wished to be a part of.



When Ulrich arrived in Berlin he realised immediately he had walked in upon the wonder of his age. Berlin was the capital of world science, which lifted him upon its tremendous current, and made him certain of his own great future. But Berlin was also the studio of mighty artists and musicians. Bertolt Brecht was there, Marlene Dietrich and Fritz Lang. It was a carnival of boxing, jazz and cabaret.

Later on, after Ulrich left it, this miraculous metropolis ceased to exist. With the next war, old Berlin was gutted, tossed away and forgotten, and it sank into forgetful waters, until only a few bent tips were visible above the surface, twitching with the bad dreams below.

This has had a curious effect on Ulrich’s memories of the time he spent in that city. They do not hang together, or fall into sequence, because they were later scattered like refugees, and were forced to take shelter in other times and places. Some of them were lost entirely in the great dispersal.

Ulrich tries to assemble the remnants into one place.



Item

How lovely was the Jewish girl, Clara Blum, who took notes in the chemistry lecture with her left hand.



Item

As a boy Ulrich had wandered so many times among the parasols and dogs of Unter den Linden, but now there were staring, mutilated soldiers and penniless refugees. The men in Berlin had lost more limbs than the men at home.



Item

He saw Fritz Haber and Walther Nernst. Their thought was so clear it was terrifying, and Ulrich felt reborn with every lecture he attended. He often struggled to follow their theories. But he loved them because they were also practical men who reminded him of the old-fashioned inventors he had read about as a child. In his spare time, Walther Nernst applied himself to such tasks as the invention of light bulbs and the development of an electric piano. Fritz Haber, whose chemical weapons had failed to achieve a German victory in the war, was looking for a method to pay off his country’s war debts by distilling gold from the sea.



Item

Clara Blum had a habit of reading books as she walked in the street.



Item

Ulrich was afraid of spending money, for his father’s wealth was already exhausted by his university fees. But there was an irresistible world of jazz in Berlin, and Ulrich fell in love with the new sounds as deeply as he had once fallen in love with Gypsy music. He could not keep himself out of debt.



Item

In one of Max Planck’s lectures, he thought that his father, with his admiration of far sight, would have approved of all those eyes set on the remote country of atoms.



Item

He took Clara Blum to his room. He had set up a long glass tube with holes drilled along the top. He had removed the horn from a gramophone player and led a pipe from there into one end of the glass tube, while in the other end was a supply of methane. ‘Watch,’ he said, lighting the holes so there was an even line of flames. Then he set the record going and a Beethoven symphony was fed into the glass tube. The sound waves in the tube bunched the gas and the flames dancing on top were arranged as a graph of the symphony. And Clara Blum laughed gaily with his gimmick, and begged to see a hundred other pieces of music in fire.



Item

How curious it was for Ulrich to find his German name suddenly commonplace.



Item

The rapturous crowd in the Admiralspalast shouted Bis! Bis! to the American Negroes playing jazz. The musicians exchanged frowns among themselves, hearing English words – Beasts! Beasts! – and in a few minutes they had packed themselves into cars and left Berlin. In their language they say not ‘Bis’ but ‘Encore’.



Item

Clara Blum had a fascination for the new towers in New York. When wego to New York, they used to say, for all our fantasies. Ulrich once gave her a postcard of the Woolworth Building. Tallest Man-made Structurein the World!



Item

A man and a woman, refugees, frozen to death on the street, with an infant boy between them who was quite alive, and crying for food.



Item

Ulrich read that Fletcher Henderson had begun to play jazz only when America’s oppression of the Negro made his further pursuit of chemistry impossible. He had a degree in chemistry and mathematics, but he was a Negro, so he became a bandleader.



Item

Almost every week, a shattering new scientific idea arrived from Rutherford in Cambridge, Bohr in Copenhagen or Curie in Paris. Someone would read the paper aloud, and young students would march madly around the laboratory, their bodies unable to absorb such news sitting down.



Item

The first time Ulrich laid eyes on Albert Einstein, he was in the circus, screaming with laughter at the antics of midgets.



Item

After the struggle, you could tell from the way the police slung the revolutionary into the ambulance that they knew he was already dead.



Item

Clara Blum loved the dark things that happened in Berlin. She kept Ulrich awake at night reading aloud newspaper articles about all the suicides and murders. For a long time afterwards his love for her would well up again whenever he read a crime report.



Item

His mother wrote solicitous letters every day, full of enquiries, advice and warnings about the consequences of romantic entanglements. My dearest baby Ulrich, they began each time. This phrase returned to him like a maddening chaperone during his caresses with Clara Blum.



Item

Walking on the street in the early evening, he saw a famous film actress get out of a limousine in front of the Savoy Hotel.



Item

Clara Blum helped Ulrich prepare for his examinations, for she was more accomplished in theory than he. ‘I want to make stuff,’ he protested when his throat went hard with academic frustration. ‘I didn’t come to study mathematics. I want to make plastic!’



Item

Watching the men pushing barges, Ulrich and Clara Blum walked by the river and discussed chemistry, and he suddenly had the feeling that he would be a great man.



Item

There were many Bulgarians arriving in Berlin, and they used to get drunk together, and speak Bulgarian, and play silly pranks. They spent nights laughing in the steam baths, where men poured in from the brothels and refugees from Galicia got clean from the streets. When German women saw them together in the street they would run away. They called them dark Balkan thugs, and other such things.



Item

When Ulrich picked up the papers that Albert Einstein had dropped behind him in the corridor, the scientist looked him in the eye and said, ‘I am nothing without you.’ Ulrich managed to say, ‘Nor I you, sir,’ as Einstein turned his back and ambled on. Ulrich has thought back so many times to this moment that the figure in the corridor has transmuted into something more than a man. Now Einstein looks down on him with eyes that scan like X-rays, and his speech comes not from his mouth but from somewhere invisible and oracular.



Item

The animated electric mannequin in the window of the optician’s shop had spectacles as thick as paperweights, but still reminded him of Misha the fool.



When Ulrich made his abrupt departure from Berlin, the mighty German chemical industry was at its height. He believed afterwards that, if he had completed his degree and remained in Germany, his life might have been very different.

But while the big German companies triumphed through the hyperinflation, which wiped out all their debts, many ordinary investors were ruined. One of them was Ulrich’s father, who, Germanophile to the end, had put the funds remaining from the sale of the old house into German investments. His mother held out for as long as she could, but at last the money dried up for Ulrich’s fees, and for everything else too – and she wrote a desperate letter begging him to come home. Ulrich dropped everything and rushed to Sofia.




8


ULRICH FINDS THAT HE CAN ASSIGN dates to his life only through reference to the events recounted in newspapers. He wonders sometimes why it is not the other way around, and whether it signifies some weakness in him. Should a man not have fostered his own time by which other things could be measured? But he suspects it is the same for others too, and he concludes that the time inside a human is smooth and lobed like a polyp, and only history is striated with the usefulness of dates.

History allows Ulrich to date his return to Sofia with precision. April 1925: for it was only two days after he arrived that the bomb went off in the St Nedelya cathedral, dividing Bulgarian time into before and after. The bombers put their dynamite under the dome and detonated it during a state funeral, wiping out the country’s elite. The city had never seen so many corpses. The king’s was not among them: he was recovering from another assassination attempt, and did not make it to St Nedelya in time.

Sofia filled with foreign journalists. They called it ‘the worst terrorist attack in history’, they talked about ‘the misery of defeat’ and ‘economic collapse’ and ‘more convulsions in the Balkans’. Ulrich took his father to see the damage, where crowds of onlookers and photographers looked up at the missing dome, and the surviving cupolas all askew. The interior of the grand church was filled with rubble, and the air was still hazy with dust. Ulrich’s father said,

‘Everything is fog. I cannot see.’

His mind had gone by that time, but even he was overcome.

Elizaveta wept often.

‘See what has become of your father. He doesn’t get up from that chair. He doesn’t say anything. I have had to sell things to get by.’

She had begun sewing dresses for money, and she was keeping geese to supply to the royal palace, where she knew people in the kitchen. She found many things to do like that.

She said,

‘I’ve found you a job, Ulrich. Remember your father’s friend Stefanov? I think he has something for you. Go and see him.’

She wept again.

‘I’m trying to keep you out of harm. The king has decided he will tear this city apart and root out terrorists for good, and I don’t want you getting caught up in it. Every young man is a suspect. It’s so awful for a mother. Look how thin you are, after all that time away. Did you not eat?’

A note arrived from Ulrich’s old friend, Boris. The two had not communicated for three years. It said, I know you are back. Do not come tosee me. Too dangerous now. Greetings.

After days of uproar and terror, they produced the men responsible for the bombing and hung them in the square. People climbed on each other’s shoulders to see the gallows. The explosion had put their minds in a spin. They could not stop looking at the cathedral’s open roof: it was like a festering cavity from which society’s bad smells drifted up. They would not go to their homes, and the streets were full of crowds and fights and eruptions that the army had to quell.

Ulrich followed his mother’s instructions, and went to see Mr Stefanov, who ran a leather company. The old man received him in a mighty drawing room. He was dressed in an immaculate suit and tie and he sat in a wheelchair.

‘Your mother seemed desperate, so I agreed to see you. Your father and I were friends once, and I stay loyal to things like that. I need a bookkeeper.’

Ulrich began work at the leather company. He sat at a table facing rows of junior clerks, whose work he was supposed to supervise; but the table was not enclosed like a proper desk, and his legs were fully on display underneath, which, he felt, diminished his authority. High up on the wall opposite him was a mirror, angled down in such a manner as to allow him to monitor his subordinates’ activities without leaving his chair. In the top of this mirror, his disembodied legs were also reflected.



He heard nothing more from Boris, and resolved finally to pay him a visit, in spite of the note he had sent.

The grand house looked exactly the same, and it was moving to ring the bell again after all these years. The woman who opened the door was an echo of someone lost, and he realised it was Boris’s sister, grown up from a girl. She was wearing a short dress in the Paris fashion.

‘Stop staring and come in off the street,’ she said. ‘You shouldn’t be here. They’ve already come for him once. Every time the doorbell rings …’

She shut the door behind him, and they stood facing each other inside.

‘How was Berlin?’

‘Fine.’

She looked at him. His shirt, his hair. She said,

‘You don’t know what’s been happening. Since the uprising, they’ve killed so many of our friends. Every day it’s another pointless tragedy. I don’t hold with this communism. I think all their dreams are absurd fantasies. No unemployment, no hunger. They are idiots, and they’re dying for nothing.’

He agreed. She brightened.

‘I still play the piano. When things have calmed down, I’ll play for you.’

She went to fetch Boris from his room.

Disappointed as he had been to curtail his studies and return home, Ulrich had consoled himself with the idea that he had now seen everything the modern world could offer, and his prestige in this provincial city would be greatly enhanced. He looked forward to the gap being closed with Boris, who had been stuck in Sofia all this while. He pictured his friend sitting awestruck while he told him his stories of metropolitan life.

But as soon as Boris appeared in the hallway, Ulrich realised it would not be like that at all. Boris had become mature and imposing, and evidently his character’s growth was in full proportion to Ulrich’s own. Ulrich fell back instantly into looking up to him.

Boris put his arms around him firmly.

‘Welcome back, my friend,’ he said. ‘What a time to come!’

He stepped back appraisingly.

‘You’ve become thinner since I last saw you. But less fragile. It’s good.’

Boris’s hair was longer than before, and so uneven he must have cut it himself, but his tie was neater and he stood more erect. He and Magdalena were a handsome pair: tall, with the same blue eyes and dark hair from their Georgian mother.

Boris took his sister’s hand.

‘Have you seen Magda? How grown up she is these days!’

She fought her brother off, cheeks red and hair tossing.

‘Don’t talk about me like that!’

Boris took Ulrich’s elbow and led him to his room. Books and paintings were stacked everywhere. It smelt of cigarette smoke, and the floor was covered with electrical components. There was another man sitting in the armchair.

‘This is Georgi. He and I are trying to make a radio.’

Georgi was a big man with features that Ulrich found coarse. His smile uncovered broken teeth.

‘We can’t make it work,’ said Boris. ‘They send us instructions from Moscow but you can’t get the parts in this damn city.’ He moved a pile of books. ‘You can sit here. How was Berlin?’

Ulrich said,

‘Fine.’

Boris filled three glasses with vodka.

‘Just when we’re all trying to escape, you come back. I can’t believe it. No one wants to be in Sofia. There aren’t enough steamships for all the peasants who are running off to Argentina. Even Georgi and I are planning to go somewhere for a while. Paris or Moscow. There’s no point waiting here to be killed. They killed Geo Milev last week, you know that?’

‘No, I didn’t.’

‘As ever, Ulrich, you don’t know anything. The police took him in and strangled him in a basement. That’s how we treat our great men in Bulgaria. Did you get any news in Berlin? You know the Agrarian government was overthrown by the fascists? And now it’s war?’

‘I know all that.’

‘In their immense wisdom, the Bulgarian Communist Party decided that their sibling feud with Stamboliiski and the Agrarians was more important than opposing the fascists. They didn’t raise a fingernail to help Stamboliiski when the fascists took over. They bear a lot of the guilt for his murder. He was a decent man.’

‘His head was sent to Sofia in a tin,’ added Georgi simply.

‘So then they realised – quelle surprise! – that things were much worse now than they had been before. With epic dullness they decided they needed some heroic offensive against the fascists – better late than never! – so they planned this bomb, which any fool could have seen was pure suicide. Now the government is purging the entire country. When they can’t find the person they’re looking for, they just destroy whole towns. Remember Petar, the one in your class who played football? Shot down yesterday in the street while he was out with his mother. Just like that.’

Boris’s fingers moved as he talked, but his body remained still. He was in complete command of his words, which lay at rest until needed, then formed themselves into deadly beams of coherence. Ulrich realised he would now go to great lengths to avoid an argument with him.

‘On top of all this, the Macedonian revolutionaries are going crazy. Assassinations every week. We all sympathise with their cause but they’re making things much worse.’

On the wall was a framed sketch of Boris. The artist had drawn only one continuous line, but in its charcoal loops and zigzags it captured exactly the way he looked. There were a number of photographs of Boris and friends in theatrical make-up.

‘You saw this?’ said Boris, noticing his gaze. He passed the photograph down to Ulrich. ‘That’s me playing a Balkan shepherd. I was acting in this theatre group until it became too dangerous. Geo Milev designed the stage set full of skyscrapers. The shepherd wanders in among the colossal geometry with his stubble and his flute, and the sky is the only thing he can recognise.’

In another part of the house, Magdalena began to play the piano.

‘The prime minister has told the British, French and Americans that the whole problem is caused by communist terrorists, which is just what they want to hear. They’ve given him seven thousand extra troops to murder us with. I suppose we should be flattered, eh, Georgi? You see what firepower they need to defeat the thoughts in our heads?’

Georgi said, with a thin-lipped smile that Ulrich found condescending,

‘How is it you don’t know all this, Ulrich?’

‘He’s been in Berlin for three years,’ said Boris. ‘Studying chemistry. He doesn’t like politics.’

‘Chemistry?’ said Georgi. ‘Do you know how to make bombs?’

Boris glared.

‘I said he doesn’t like politics.’

Georgi said, not looking at Ulrich,

‘Your friend doesn’t have that choice any more. There is no life outside politics now. There’s not space enough for the toes of one foot. People like him will be mad in the streets one day, talking to themselves.’

In the other room, Magdalena paused in her music. Boris said,

‘She’s playing for you, Ulrich. Ever since she heard you were back she’s been asking me when you are coming to see us. We’ve talked about you often, these years.’

Ulrich considered Boris’s face. He felt it had acquired new expressions since he last saw him, and at times it could look entirely unfamiliar.

Boris said,

‘Georgi and I have been involved in several operations. He’s a forger. He makes visas for people going abroad. They go to Paris to learn how to make bombs and they come back having learned only how to write poetry, which they think is more explosive. I write for some of the underground newspapers. I’ll show you some of my articles some day. You’d be proud of me. Many important people have made it known that they admire my analyses!’

He laughed.

‘But the imbalance of forces is too great at present. Everything is aligned against us. At this point, the greatest service I can render to the world is to stay alive. My parents are suffering with all this, and Magda too. It’s time to get out and let someone else deal with these bastards.’

He drained his vodka.

‘By the way – you’ll like this story – my father sold an invention to your Germans. Have you heard of a company called BASF? They bought a compound he invented. You’ll have to ask him – he loves talking about it.’

‘What was it?’

‘Some kind of resin. He’s been messing around with trees for years, and we never took any notice, and finally he’s come up with something that people want. It’s a new material that’s useful for electrical insulation, apparently. They paid him quite a lot of money for it!’

Georgi yawned inimically, showing his teeth.

‘I should leave,’ he said. ‘Getting late.’

Boris thought for a moment.

‘Let’s all go,’ he said. ‘We’ll have a drink to celebrate your return, Ulrich, and then I’ll go home with Georgi. He has an apartment on his own; no one knows the address. I try not to sleep here, because they often come at night.’

They made to depart. Magdalena was still playing the piano, now some modern work that Ulrich did not know. It was strident and brave, and he looked towards the closed door. Boris smiled.

‘Let me call her.’

She came out of the room, her shirtsleeves rolled up.

‘Goodbye, Magdalena,’ said Ulrich, and kissed her on the cheek.

‘Goodbye!’ she said. She came to the door as they stepped out into the street, and she called after Ulrich,

‘We are all so happy to have you back.’

They wandered through the square around the Alexander Nevski church, whose vastness made it tranquil in spite of the remaining trinket sellers, and the packs of roaming youths. The golden domes were lit up, and the moon shone overhead, almost full.

‘Do you remember this, Ulrich? Berlin hasn’t crushed your memories?’

‘It’s coming back.’

Boris carried an umbrella, the same one from the old days.

‘I haven’t been to Berlin. Or anywhere very much. But I think nowhere else has this altitude. I still love the way that you can look down our streets in the afternoon and see them walled off by cloud. That’s when you feel that the city lives up to its name. A city called Wisdom should float on clouds.’

‘What about a city called Murder?’ offered Georgi. ‘That would need a veil around it.’

Boris sniggered boyishly.

‘Georgi pretends he’s a revolutionary,’ he said. ‘But look at the quality of his suit. His father owns coal mines: you should see the house they have. Even the flies wipe their feet before they go in there.’

Georgi scowled.

‘Have you seen the police?’ Boris asked. ‘Lining every street? That must be new for you. Everywhere you go they’re watching. You should see them when they give chase on horseback. I never realised what a powerful formation was a man on a horse until I saw a poor wretch being chased down in the street. Three hissing men on horses with pistols and raised batons – it was a terrifying sight. They beat him senseless.’

Boris led them down a narrow passageway and through a courtyard. They entered a grimy bar where the wall lights had red handkerchiefs tied around them for atmosphere. They sat down, and Boris called for beer. He looked expectantly at Ulrich.

‘So now. Tell us everything about Berlin.’

Ulrich had been looking forward to this moment, but did not know how to begin.

The sullen barmaid brought a tray of beer. At the next table the men played cards, roaring with victory and defeat. The barmaid said,

‘I hope this time you have money to pay?’

‘Don’t worry about that,’ replied Boris humorously.

They raised glasses. Over the lip Ulrich watched Georgi, whose face became a sneer when he puckered to drink.

There was a loud exclamation at the door, and a large man came bellowing to their table, his arms theatrically spread. Boris gave a broad smile, and stood for the embrace.

‘You’re here! You’re back!’ he cried.

The man shook hands with Georgi and Ulrich, and sat down. He was red faced and ebullient, and talked a lot about his journeys.

The air was thick with vapours: tobacco smoke, and the smoke from the paraffin lamps that had left such ancient black circles on the ceiling. An old man played an out-of-tune piano that had been wedged in behind the entrance so that the door hit it every time someone entered. The red-faced man was saying,

‘Everywhere I went I saw him. First he was looking pointedly at me in a bar in Budapest. Then he was waiting when I came out of a meeting in Vienna. Then, a few days later, I spotted him at my elbow while I watched two men fighting in the street in Bucharest. And every time I caught sight of him, he looked away. I thought he was secret services: I couldn’t understand how they’d got on to me.’

The man was entirely bald, and, as he talked, Ulrich wondered at how the mobility of his lined, arching forehead stopped suddenly and gave way to the utter inexpressive smoothness of his pate.

‘Then I saw the bastard here in Sofia, sitting calmly in a café, and for once he hadn’t seen me. I listened in to his conversation and I realised he was a revolutionary like me. He’s from Plovdiv, would you believe? Now we’re great friends. Turns out he was even more scared of me than I was of him!’

Two other men joined their table, and more beer came. The table was soaked with spilt drink. A large group of people, actors evidently, came into the bar and took over two more tables; and now the noise of arguments and conversations became such that you could hardly hear the person next to you. One man brought out some dog-eared pages from his pocket, offering to read his poems, but everyone protested scornfully.

Boris’s face was shiny in the close air. He asked Ulrich something inconsequential, and Ulrich soon found himself discoursing about music. He told him about jazz, which Boris had never seen; he described the shows in Berlin, and explained about Louis Armstrong and Fletcher Henderson. ‘If only you could have been there,’ he kept saying, because he could not find words to convey the music. He told him about the women who dressed as men and the men who dressed as women, and how no one took any notice in Berlin when they saw lovers of the same sex, for everything was possible in that place. There were people from all over the world, and all they cared about was to do things as well as human beings could do them.

He said,

‘I saw Leopold Godowsky play. I am convinced he is the most spectacular pianist in the world: he piled his own embellishments upon Liszt. He’s a little man, with small hands. Albert Einstein was in the audience, just a few rows in front of me.’

Boris was impressed by Einstein, and Ulrich went on happily with other anecdotes about the scientist. In his gesticulations he sent flying a full glass of beer, and the man next to him had to mop his thighs. The group at the table was large by now, and the red-faced man was telling another story.

‘The whole Russian army comes through Sofia on its way to fight the Turks. And they see my father, a nine-year-old boy, and take him off with them to war. And they beat the Turks and they bring the boy back to Sofia and say, Boy, you’ve served us well. Tell us what you’d like to beand we will help. They expect him to say, A general, or something like that. But he says, A cook. And the men all laugh, but the boy sticks to his guns so the Russian soldiers, good as their word, take him to Petersburg to work in the tsar’s kitchen.’

More beer came, and the red light began to curdle: Georgi’s face looked almost green in the corner. Ulrich watched the woman behind the bar, who used it to rest her breasts on. She made evident her displeasure when a customer ordered a drink and obliged her to haul them away again.

‘My father works his way up over the years and becomes a great cook, and when our independence comes around, Tsar Nicholas wonders what he can give to the Bulgarian king in congratulation, remembers that my father is from Sofia, and sends him. So my father becomes the Bulgarian royal chef.’

A young woman sat down next to Ulrich and introduced herself as Else; they talked about why they both had German names. She was pretty, but he did not like the prominence of her gums. Her stockings were full of holes.

‘So – listen! – so the years go by. My brother and I grow up. My father makes good money and he builds himself a house in the Centrum, the first two-storey house on the street. The new king comes in, and hears rumours of his chef’s wayward sons. He says he would like to come and see the house. So my father brings the king to Ovche Pole Street and shows him, and the king asks him how much it cost. My father works in a good margin and says that all in all it cost around twenty-five gold napoleons, and the king takes the money from his purse and gives it to him. And it’s obvious what the money says: You and I both know that noone can kill me more easily than you. So don’t forget it was I who boughtyou your house.’

Amid the hubbub, Else smoked unhappy cigarettes and told Ulrich that the girl who used to work here was coming back and she, Else, would be out of a job. The other girl had a more attractive body than she, and this thought made Else melancholy. She asked Ulrich whether he would go upstairs with her and he declined, so she slipped away to another table.

‘My brother keeps company with revolutionaries and he keeps falling into scrapes. The king covers it up each time, but he tells my father, You have to control those boys because I can’t protect them for ever. One night two foreigners come into a restaurant and start to harass the girl my brother is courting, who’s having dinner with her mother. Word gets to him and he comes down and shoots both the foreigners dead. Everyone sees it, and most people support him, though it was an extreme response. But the king says, This time you have to get that boyout of the country. Otherwise I’ll have him killed. My father sells some land, gives him the money, tells him to go to Paris, live a good life and never come back.’

Boris was talking to the people on his other side. There was a chorus of shouts at the other end of the bar, where an old singer was sitting. A crowd was pleading with her to perform. The red-faced man took a sip of beer and resumed his story.

‘So last week – he’s only been gone ten months, hasn’t written a single letter since he left – last week he appears at the door, says he’s spent everything and he’s got nowhere else to go. I asked him a thousand times what he’s done with the money but he couldn’t account for it. Paris is full of Bulgarians, apparently, and he fell straight into a high life. His lover was a Romanian princess who loved gambling, and it all seems to have left him with a perpetual smile on his face. That’s what sends my father close to apoplexy.’

There was laughter all round, and people raised glasses to the obstinate rake.

‘So I tell this idiot he has to leave. Does he realise what he’s doing, coming back here with things as they are? He takes no notice, he’s out every night, and eventually he doesn’t come home. They found him face down in the river yesterday morning. The king was as good as his word.’

They fell silent. Someone murmured,

‘Bastard.’

On the other side of the bar, the folk singer had agreed to sing, and there was enthusiastic applause as she made her way to the piano. She had lost nearly all her teeth. Her companion tuned his violin. Ulrich had a glass wedged between his knees, and Boris clinked it to rouse him from his reverie. He said,

‘Did you meet any girls?’

His eyes were velvet with drink, and a tinnitus started up in Ulrich’s ears as he told the story of Clara Blum. Boris shook his head as he listened. He said,

‘Why have you come back, Ulrich? You love this woman and you’ve left her there. You’ve sacrificed this chemistry degree, which was all you ever dreamed of. What are you thinking?’

‘What could I do?’ asked Ulrich fiercely. ‘There’s no more money to keep me there: that’s the clear reality. You should have seen what my mother wrote to me. Surely you can imagine what it’s like when you hear your mother in despair? I have no choice but to stay here and help her.’

‘Reality is never clear,’ said Boris. ‘It’s never final. You can always change it or see it a different way. If you’d asked me for money I would have given it to you. I want you to become a great chemist, not to sit around here in Sofia. This place is a disaster. You should have asked me, and my father would have sent you money. He’s still got more money than he knows what to do with.’

Ulrich stopped short, for he had never considered such a thing. Boris said,

‘You never once wrote to me from Berlin, as if you broke everything off as soon as you left. And now you’ve given up your degree and this wonderful woman. It’s as if you’re never truly attached to anything. Except your mother, perhaps.’

Ulrich felt foolish. He made a silent resolution to solve future dilemmas by imagining what Boris would say. He said weakly,

‘Well, there’s nothing I can do now.’

Boris drew curly lines with his finger in the beer on the table, extending the reflections of the lamps. The folk singer began to sing, and the bar became hushed. She had a deep, raspy voice, but sang with great sensitivity:

There sat three girls, three friends,

Embroidering aprons and crying tiny tears,

And they asked each other who loved whom.

Boris said,

‘What do you think of Georgi?’

‘He has a vicious face.’

Boris laughed.

‘I knew you wouldn’t like him,’ he said. ‘The strange thing about Georgi is that he holds a devilish attraction for women. You and I would think, with those teeth and that face, he’d have to make a big effort. But Georgi treats women with contempt, and they still fall over themselves to get him. I can never understand it.’

The first said: ‘I love a shepherd.’

The second one said: ‘I love a villager.’

Boris said under the music:

‘Do you remember the conversation we had before you left? When I came to your house?’

‘Yes.’

‘I’ve thought of it very often. I was wrong. You were right.’

Ulrich was taken aback. Boris added,

‘I sometimes wonder if I should not just have carried on playing music.’

To Ulrich’s astonishment, Boris’s eyes began to overflow with tears.

‘I’m sorry,’ he whispered. He wiped his face.

The third one said, ‘I love a huge dragon.

He comes to me in the evening,

In the middle of the night.

He lightly knocks and he lightly enters

So that no one will hear him

So that no one will know.

‘Things can’t continue as they are,’ said Ulrich, trying to help. Boris gave a doubtful smile.

This evening the dragon will come,

He will come to take me away.’

Georgi came over.

‘Let’s go,’ he said to Boris. ‘It’s very late.’

Boris dropped an offering of coins among the glasses and shook a man whose head was collapsed upon the table. The man would not stir. They left the gathering, pushing through the crowd of people waiting for the musicians’ next song, and made for the door. Outside, the night was cool, and with the air on their necks they realised how drunk they were.

‘He wouldn’t even wake up!’ said Boris, who was suddenly overcome with giggles. ‘He couldn’t raise his head to say goodbye!’

Ulrich had no thought of returning home, and walked where they led him. Georgi said to Boris,

‘He can’t come with us.’

‘Why not?’

‘My room is secret. No one goes there.’

Boris put his arm around Ulrich.

‘He will come with us!’

Georgi was unhappy, and walked ahead. Boris sang with drunken sentimentality,

This evening the dragon will come,

He will come to take me away.

The street was empty, and the echo of their footsteps ricocheted between the rows of houses. Men dozed under fruit barrows, and horses slumbered by a line of caravans. On the steps outside a church, a man was sitting patiently with wakeful eyes, and, seeing him, Ulrich felt a wave of happiness. He said to Boris,

‘Soon we’ll go for a long walk, and I’ll tell you everything!’

There were bats overhead, and a sense of life pent up behind locked doors. Cats wailed.

Ulrich said,

‘Did you ever see Ida? The Jewess?’

‘No. I never heard from her again.’ Boris laughed loudly. ‘And you? Did you see the angels in the Admiralspalast?’

‘I did. Everything you said was true.’

Boris screamed with joy. He called out to Georgi in the distance,

‘Georgi! Let’s all go away to the country! We’ll find some pretty girls. We’ll take books and keep some pigs. I’ll get my violin out again!’

They came to a gate, which surrendered to their drunken rattling, and climbed two lurching flights of stairs. They arrived in Georgi’s room, the ringing worse than ever in Ulrich’s ears. Georgi lay straight down on one of the beds in his clothes and boots and went to sleep.

Belatedly, Ulrich realised.

‘That man we saw. Outside the church. It was Misha the fool.’

‘I don’t believe you.’

‘I knew I recognised him. I’m sure of it.’

‘I haven’t seen him for years.’

Boris took a swig from a bottle of brandy.

‘I’m sure of it,’ Ulrich repeated, and they fell together on the narrow bunk in a dreamless embrace that lasted until the next afternoon.




9


TWO DAYS LATER, Boris was arrested for sedition, and executed.

The police went out in force, with names and addresses, and many were taken in. Georgi was arrested too, and thrown into jail.

Afterwards, the police sent word to Boris’s parents that his body was available for collection.

When the coffin was lowered into the earth, Magdalena and her mother collapsed simultaneously into their skirts.

Ulrich walked home afterwards with his parents. Elizaveta was disabled by it.

‘I loved that boy,’ she kept saying. ‘I loved that boy.’

She forbade Ulrich from going out, fearing that something might happen to him, too. But when evening came he could not stay shut up any more. He ran to Boris’s house.

A storm had come up suddenly, and unfastened shutters banged. He battled through a wind so fierce that the entire sky was too small a pipe for it, and the air groaned in its confines.

Outside Boris’s house was a crowd of street people. Magdalena stood in front, handing out clothes, while her mother wept on the steps. Boris’s shrunken father watched from an upstairs window.

‘Ulrich!’ cried Magdalena when she saw him, and she threw herself at his chest.

‘What’s going on?’ he asked.

‘I’m giving away his clothes.’

She had brought everything out of the house. Jackets, shirts and sweaters flapped in the gale. Ulrich could not bear to see it all disappear.

‘So his warmth stays alive,’ she said. ‘Look how many have come.’

Ulrich saw Misha in the crowd and, for the first time, burst into tears. The fool approached him. He secreted two cold marbles in Ulrich’s hands.

‘I did not know that fish could drown. Those marbles were his eyes.’

It began to rain. The people dispersed, only a scattering of unwanted shirt collars and neckties left on the ground. Magdalena went into the house and emerged with Boris’s umbrella.

‘Let’s walk,’ she said.

‘But it’s late.’

She ignored him.

The storm became stupendous. She led him, pulling his arm, and they found a place for sex. There were no lips, no hands, no hair: just genitals. In the tumult, the umbrella blew away and they were entirely exposed under the flashes. Her skirt was at her thighs and she screamed: not with the sex, but with its insufficiency. Over her shoulder, Ulrich saw a man watching them from his shelter in a doorway, and he felt ashamed. He sank to the floor, sobbing in the downpour.

‘No,’ he said.

She stared at him in disbelief, untrussing her skirt.

‘You know how much I need you,’ she shrieked into the tempest.

She beat his head with her fists, and ran away, clacking and splashing on the street. He pulled up his trousers and retrieved the umbrella from the iron fence where it had lodged. When he reached the main road she had disappeared.

Disturbed crows were wheeling overhead, their wet wings slapping ineffectually at the air.

He did not know where to escape to. The city was suddenly without dimension, like a whipped-up ocean, and the umbrella, in this horizontal torrent, a flailing superfluity. He arrived finally at the bar where they had been two nights earlier. He found Else, the guileless prostitute, and took her upstairs. She was alarmed at his inconsiderate, uncouth pounding, but he did not stop until the barmaid knocked angrily at the door, complaining of the noise and the hour, and he grabbed his clothes and went home.

For a long time, Ulrich avoided all places where he might run the risk of meeting any member of Boris’s family.



Many years later, Ulrich heard a story about the great pianist, Leopold Godowsky, whom he had once seen in Berlin playing the music of Franz Liszt.

Leopold Godowsky was born in Lithuania but spent his life in Paris, Vienna, Berlin and then New York. He had a gift for friendship and hospitality, and, wherever he lived, his home became a centre for artists and thinkers. His friends included Caruso, Stravinsky, Gershwin, Chaplin, Diaghilev, Nijinsky, Gide, Matisse, Ravel – and Albert Einstein.

Godowsky was one of those people who are born to do one thing, and when a stroke rendered his right hand useless for piano playing, he fell into a deep depression. He never played in public again.

During his final unhappy years in New York, Godowsky saw Einstein frequently, as the scientist had moved from Berlin to nearby Princeton.

Leopold Godowsky had an Italian barber in New York, named Caruso. Caruso was a great follower of Einstein, and when he discovered that his customer, Godowsky, knew him personally, he begged him to bring the famous man to his shop. Each time Godowsky saw Einstein, he told him that Caruso the barber wanted to meet him, and Einstein each time agreed to go and see the man whenever he was next in the city. With one thing and another, however, the visit never took place.

Eventually, Godowsky died. When the news reached Einstein at Princeton he did not say a word. He immediately picked up his hat and coat, took the first train to New York, and went to visit Caruso at his barbershop.

Ulrich thinks back, sometimes, to the conversation he had with Boris in that attic laboratory so long ago, when they discussed the news of an uncle who had died. He feels that he did not ever progress far beyond his childhood bewilderment, and is ashamed of the inadequacy he always felt in the face of death. He has always been affected by stories of people who knew precisely how to respond when a person has died.

Perhaps it is because his behaviour after Boris’s death fell so short of the mark that the terrible finality of it never truly settled.

Whenever he thinks back to his wedding day, he remembers the smile on Boris’s face, and the way his hand was tucked in the belt of his green army uniform. But such a thing is impossible: for Boris had been dead for years by then – and he would never have worn army clothes. There are many other memories like that, which have all the flesh of terrestrial recollections, but must have slipped in somehow from another world.




10


ULRICH THREW HIMSELF into his bookkeeping at the leather company. It was not the kind of work he had imagined for himself, but the sense of finitude he discovered there turned out to be a surprising relief. When he immersed himself in grids of numbers, every ache in his head went away. He developed a knack for spotting the errors in a page of figures with just a casual glance, and he traced several routes to every total to ensure the computation was robust. He became notorious among his subordinates for spotting even the most trivial lapse, and asking them to do the work again. He delivered the completed books at the same time every day to the office of Ivan Stefanov, the son of the owner, and, when his work was finished, he applied himself to the greater task of overhauling the bookkeeping systems to make them more accurate and efficient. Ivan Stefanov, who was bored by procedure, was delighted by Ulrich’s devotion to it, and quickly promoted him to financial controller, a post that carried with it an office with his name on the door, and a fully enclosed desk.

When his thoughts were not occupied with bookkeeping, Ulrich could not prevent himself wondering how so much had been snatched away from him so fast. He tried to deny it had happened: he played tricks on himself, marking time in Sofia by the timetable in his Berlin diary, full of far-off lectures and exams. He even chose to ask directions around his home town, and feigned gaps in his Bulgarian speech – as if he were an outsider here, who might be called away at any moment. He lay awake at night, completing in his head his thesis on plastic fibres in time for the deadline, which passed unobtrusively by.

In Sofia there was no one who understood the scientific wonder he had left behind, and it became like a heavy secret he could only dwell on alone. He maintained an archive of Berlin science, full of notes and news clippings about the people he had encountered there. Every year he added to the list he kept of all his Berlin teachers and colleagues who won the Nobel Prize – an award that always held enormous allure for him. But as time passed, his ponderous rehearsals became detached from any reality of Berlin, which had moved on without him. His peers graduated, and moved on to more advanced things. New chemical discoveries were made every day, which Ulrich knew nothing of.

Clara Blum began to teach chemistry at the University of Berlin, and married one of her colleagues in the department. Ulrich had to hear it from someone else, for she had broken off all contact when she realised he was never coming back.

Meanwhile, in the cramped space of Ulrich’s Sofia home, his father sat in his chair, showing fewer and fewer signs of life. His leg stump became regularly infected, and every few months a little bit more had to be shaved off the end. And his deafness became more pronounced with the years, until he was finally delivered from the music he disliked so much. When he could no longer hear at all, Elizaveta erupted into a festival of song, chanting arias from Verdi to lah-lah-lah as she worked.

Ulrich took advantage of his father’s deafness, too. He found perverse satisfaction in whispering insults in his ear:

‘You whipped your son so hard into success, and look what he has become. He has come back to this godforsaken place, and now he will never be anything at all. Your son is a failure! How bitter your disappointment must be!’

His father looked at him in bewilderment, his eyes narrow under heavy brows, and he peeled off a ribbon from his tattered mind:

‘Nothing can sing like the lyrebird. It can imitate the song of every other bird. It can make the sound of branches creaking in the wind.’



Ulrich was invited to a piano recital in the house of the well-known doctor, Ivan Karamihailov, who had once been a regular associate of his father’s. He arrived directly from his work, and paid little attention to his surroundings. He waited distractedly in the audience, still preoccupied by the concerns of the day, eschewing the sociable gazes of people he knew.

He was snatched away from the accounting columns in his head when the pianist entered, and he realised that it was Magdalena. He was ashamed: he had not seen her since the night of Boris’s death, and he had convinced himself she must despise him.

She had tied her black hair back, exaggerating the exoticism of her pale skin and blue eyes. She was now approaching the age that Boris had been when he died, and the resemblance was more striking than ever.

She wore a long dress of radiant blue.

In the centre of the room was a music stand, which Magdalena picked up and moved aside so she could deliver some words to her audience. The stand was wooden, and carved in the shape of a lyre.

Against one wall stood a magnificent long-case clock, whose pendulum had been stilled so the chimes would not disturb the performance. Hanging behind the piano was a painting of a solitary man contemplating an Alpine lake.

Magdalena said,

‘I would like to dedicate my first public recital to the memory of my brother, Boris, who died two years ago on Saturday. I am delighted to see that some of his friends are here this evening.’

And Ulrich was carried away to see her smile at him, openly, and without restraint. He has kept that smile with him ever since, even as it has become progressively detached from the time and the place, and, finally, from Magdalena herself.

She sat at the piano. Ulrich watched the tightly laced black shoes that reached below for the pedals, and the narrow band of her legs that was visible beneath the blue of her dress.

Ulrich was astonished by her performance, which showed how intent she had become since he had seen her. She had become a musician, and he watched her with every kind of yearning. As she played, her toes were on the pedals, and only the point of her shoes’ long heels touched the floor. Ulrich found himself aroused by the click each time her soles made contact with the brass.

Afterwards, they walked in the garden together, and he told her about jazz, which it was impossible to hear in Sofia. She told him she had fallen in love with him long ago.

‘As a little girl I was always tender for you,’ she said. ‘And my brother told me such stories about you when you were away in Berlin. He knew you would do something wonderful: he knew he was less than you, and he put your ambition above his own. Since he’s been gone I’ve not stopped thinking of those stories.’




11


THE FRICTION OF ULRICH’S MEMORY, moving back and forth over the surface of his life, wears away all the detail – and the story becomes more bland each time.

Nowadays, Ulrich finds it difficult to remember any happy moments from his marriage to Magdalena. Whenever he stumbles upon such a memory, he adds it to a list so it will not disappear.



Item

Magdalena’s father paid for the newly wed couple to honeymoon in Georgia. She wanted Ulrich to see where her maternal family came from, and where she herself had spent many happy times. He loved Tbilisi, and her joy at showing it. Her cousins were eccentric, attentive hosts, who woke them in the middle of the night to climb into horse carts and travel for hours along mud roads just to see an old church, or a beautiful hill. Ulrich took Magdalena to see Tosca in the arabesque opera house, and their happiness was absolute.

When they emerged from their room each morning, Magdalena’s uncle made gestures to Ulrich that would have been obscene if it were not for the great generosity with which he delivered them.

After this journey to Tbilisi, Ulrich never left Bulgaria again.



Item

Ivan Stefanov invited Ulrich and Magdalena to dinner to celebrate the couple’s wedding. There was a strict dress code in the Stefanov mansion, and Magdalena wore her most sumptuous gown. Gloved waiters carried lobster aloft, and each place had its own cascade of crystal glasses. Ivan was merry, and stood up to make a speech about the deep affection he had always held for Ulrich. His lugubrious aunts blinked behind diamond necklaces, and ate little. After dinner Ivan became drunk, and he kept his guests up with his ideas about the company, his gossip about his workers, and his theories about life’s various dissatisfactions. Magdalena signalled several times to Ulrich that she wished to leave, but he could not find the appropriate break in his employer’s monologue, and they did not make their exit until Ivan Stefanov fell asleep in his chair.



Item

Boris and Magdalena had grown up in luxurious surroundings, which Ulrich’s bookkeeper salary did not allow him to match. They moved into a small house on Pop Bogomil Street, near the entrance to the city. But she liked the house very much, which was a relief to Ulrich. Every time he asked her, she said that she liked it.



Item

It became a tradition with them that Magdalena came to meet Ulrich after work every Friday, and they went to hold hands over the table in a nearby cake shop. He used to watch for her arrival by the upstairs window where he worked, and every week he had the same stirring of love when he saw her come round the corner, dressed up for him, and so small she fitted inside the eye on the casement handle.



Item

Ulrich surprised Magdalena with a chemistry trick. He put a glass vial in a bowl of water, and, calling her to watch, broke it open with pliers. The bowl erupted with boiling, and a pink flame hovered over the water. Magdalena started, while Ulrich looked between the bowl and her face, incandescent himself.

‘Isn’t it marvellous?’ he said, as it died down.

‘It’s very pretty. But what does it lead to?’

‘Oh! Something will come of it, one day.’

‘It’s childish, it seems to me.’

There was a coolness between them for the rest of the day. And yet it was on that night that their son was conceived.



Item

They were once invited to a wedding in the Jewish quarter. The guests spoke Ladino and Bulgarian both, mixed together. There was a klezmer brass orchestra, and Magdalena laughed with the music, and danced unrestrainedly with him, though she was exuberantly pregnant. She kissed him and said, I hope our baby will be Jewish.



Item

Faithful to her maternal tradition, Magdalena wanted to give their son a Georgian name. Before choosing, she called several names from the front door to see how they would sound when, in years to come, she summoned her boy from his play.



Item

Elizaveta loved Magdalena. I never expected such a wonderful daughter-in-law, she said. Her own situation was gloomy, with no money and her husband lost, and the life of the young couple gave her new joy. She came to the house with gifts she could ill afford, yodelling and prancing to delight her grandson. Early one sunny morning, when she was drinking tea with Magdalena, Ulrich came back from a walk with his son, and announced, ‘Birds don’t fly away from a man holding a baby!’ and the two women burst into laughter at the expression of awe upon his face.



Item

An upright piano was brought into the house for Magdalena to continue her practice. Nothing gave Ulrich greater happiness than to sit behind her after dinner and request his favourite pieces, one after another.



As the months drew on, Magdalena ceased to find romance in their meagre situation, and she and Ulrich were led more and more frequently into arguments.

‘When are you going to leave Ivan Stefanov and his leather company? It was supposed to be temporary, and now it’s been years. And you’re still earning the same as when you began.’

‘Think of Einstein. While he was doing his routine job in the Swiss Patent Office he managed to come up with his greatest theories. Perhaps something like that will come to me!’

He smiled bashfully, and she tutted with exasperation.

‘You’re no Einstein! And you have a wife and a son to take care of.’

At social gatherings he asked his acquaintances whether they knew of any jobs that would pay well. But his enquiries lacked conviction, and led to nothing. He said to Magdalena,

‘Perhaps I could set up a little chemistry laboratory here. Investigate some compounds in the evenings. Your father made some money that way.’

She said,

‘Ulrich! Face up to reality! Sometimes I wonder if you know what the word means.’

He looked at her strangely, and exclaimed,

‘What is reality? Is it this?’ – and he banged the table excessively, then the wall – ‘is it this?’

She waited, impassive before his transport, and he said,

‘Did your brother believe in reality? Didn’t he spend his whole time thinking about how to overthrow it?’

‘I am not my brother, Ulrich.’

One day, Ulrich arrived home with an old desk that had been discarded from the office. A colleague helped him cart it, and they carried it to the back of the house.

‘This will be my workbench!’ he announced happily to Magdalena.

‘It’s filthy,’ she said.

‘I’ll clean it. Don’t worry.’

‘There isn’t much room here. How much more junk will you bring?’

He sighed gravely.

‘Please, Magda. I need to do this.’

‘I don’t know what’s happening to the man I married.’

Ulrich took her hands and comforted her. She studied him for a long time, until tenderness flowed back into her cheeks. She put her arms round him and inhaled from his hair.

‘I don’t like to see you living below yourself. You need a plan, Ulrich. Right now I don’t think you have one. Soon all your intelligence will be accounted for in Ivan Stefanov’s books, and you will have none left for yourself.’

He looked at the floor.

‘Mr Stefanov is a decent man. I will talk to him about the salary. He is not a bad man, and I’m comfortable there.’

She put her hands over his ears and peered into his eyes as if they were dark shafts in the earth. She held his head tight and shook it back and forth.

‘Comfortable?’ she said, shaking him. ‘Comfortable? Are you comfortable now?’

And she went on shaking him a bit too long.They attended a lavish party at the house of her parents, who were celebrating their wedding anniversary. The preparations had been going on for a month. Ulrich surprised Magdalena with a new dress, and that night she was joyful among so many people she knew. Her father was tall and jovial, and he put his arm across Ulrich’s shoulders and introduced him around, exaggerating his career: He has a lucrative line inleather.

At home afterwards, Magdalena seemed unusually subdued. They went to bed, but neither could sleep, and they lay side by side, looking at the ceiling.

He said,

‘Why don’t you play the piano any more?’

She sighed with contempt, and turned her back.

Ulrich drifted into sleep. He dreamed of a stormy journey on a ship full of pigs, and a shipwreck, and standing tiptoe on the summit of the mountain of drowned, sunken hogs to keep his mouth above water. When he came to, later in the night, she was standing at the window.

‘What’s wrong?’ he asked.

She scanned the street outside, mournfully, and said,

‘I wish someone would come to take me away.’



He bought some supplies for his laboratory. He lined the bottles up on his bench while Magdalena was out.

He was polishing his shoes in the kitchen when she came in, brandishing a bottle embossed with a skull and crossbones. She cried What’sthis? and, before he could warn her, she hurled it against the wall. He leapt at her as it smoked, and ran her out of the room.

‘What are you doing?’ he cried madly. ‘What are you doing?’

He was shaking with emotion.

‘That’s sulphuric acid. You could have killed yourself.’

She snarled at him,

‘And you bring it into the house when we have a small boy running around?’

In her rage she twirled her fingers at her ears to show his insanity:

‘You are crazy, crazy! Why don’t you just throw him into acid right away? Be done with it!’

She ran away, inconsolable. While Ulrich looked for something to cover his face while he cleaned up the acid, he heard the thrum of bass strings as Magdalena kicked the piano in the other room.



One day, Ulrich came home to find that Magdalena had moved out with their son. Her family closed around her, and Ulrich could not get to see either of them after that.

Their boy was nearly three years old, and Ulrich was used to taking him out for long weekend walks. He would tell him stories of the seasons, and his son would ask ‘Why?’ to every reason, to hear whether the world’s explanation had an end. Ulrich had found peace and fulfilment in simple fatherhood, and now he suffered actual physical pain at his son’s absence. He woke up in the night with the fantasy that the boy was crying in the room. In the morning he leaned into the abandoned cradle to inhale the vestiges of his scent.

Some time later, he read in a book of a Japanese word that described the unique pleasure of sleeping next to an infant. It spoke of a sensuality that was not erotic, but indecent, nevertheless, in its fervour. It captured the feeling of what tormented him so, in those days, by its absence.

Nowadays, that word dances just beyond his grasp.

Later on, Magdalena divorced him and married a Bible scholar from a well-to-do Protestant family. Ulrich went through extremes, and did regrettable things. He drank on his own and made a nuisance of himself in bars.

One night he went to the big house on Krakra Street where his wife and son were now shut up. It was late, and he was incoherent with drink. There were no people in the street, though a dog pestered him, trying obstinately to lick his hand. A light was burning in an upstairs window. There was a route up to the window by the roof of the outhouse.

In his stupor, he was intent on clear thought, and he climbed with excruciating slowness, monitoring the movements of each limb so it did not escape and set off the cymbals of the night. Silence returned his favours, and finally he crouched undetected beneath the lit window, and could lift his head to the view.

Ulrich had heard that Protestants kept their windows uncurtained in order to prove that nothing furtive ever happened inside; and somewhere he believed that they were truly unacquainted with secrecy and urge. Even at this hour, he imagined he might fall upon some scene of decorous domesticity: novel-reading, perhaps, or symmetrical bedtime prayer.

But when he looked inside, the man was fully inside her with his shirt still on, her crying More!, which Ulrich could hear through the glass. The room was scattered with objects he dimly recognised, though his attention was not there: for her mobile breasts shone under the electric lamp, her legs were open, and her face was transported no differently than once for him. The body pushing into her was thin and had a repulsive smoothness to it, as if it were without hair. As he squatted on the roof, his chin just clear of the windowsill, the sweat gushed from Ulrich’s armpits, and his clothes stuck to his back. While the preacher’s fishy foot soles flapped with his exertions, Ulrich became extravagantly aroused by the sight of Magdalena displayed luxuriant, so that he could not tear himself away even as the evangelist flurried his backside to a clench, and let himself collapse upon her, spent.

So it was that Ulrich’s wide-eyed, jerking face, lit up by the room’s blaze like a glossy mask in the night, still bobbed at the window when Magdalena’s gaze came to rest there, and they locked eyes for a strange duration.

No longer fearing discovery, he gave up climbing down and fell most of the way. He lay in the street for a while, his limbs gliding like the after-movements of a dead insect. When he pulled himself up, he saw Magdalena silhouetted in the front door, newly wrapped in a dressing gown. She beckoned to him.

She put her arms around him and clasped him to her, still ripe from the other man, and he let himself be held until she pulled herself away and shut the front door against him.

It was not long afterwards that Magdalena departed for America. Ulrich went to the railway station to watch the family board the train. Her husband extended his hand to cut the ceremony short, and Ulrich stared at its long thin fingers, which reminded him unpleasantly of those kicking feet. He felt vaguely nauseous at the thickness of the man’s new wedding band and the neatness with which he clipped his fingernails, but he took the hand and shook it. Magdalena looked him in the eye, and he mumbled some empty words of good fortune, to which she nodded.

Ulrich wanted to embrace his son, asleep in her arms, but he felt unable to approach Magdalena, and the opportunity passed. The young family boarded the train, and Ulrich thought with bitterness about the prehistoric bombast of his father, who pretended that the railways would unite what was split apart.

As far as he can remember now, he put his palms together in some perplexing gesture of prayerfulness, and turned to leave.

The Bible scholar took Magdalena and her son to Detroit, where he studied at the seminary for some years before going to serve as pastor to a Lutheran church somewhere in Texas. At that point, Magdalena broke off contact with Ulrich and his mother, and Ulrich never knew more about them.

For years afterwards, Ulrich remained convinced that the world was too systematic for a child to become lost to a father, and he continued to expect that his son would reappear at some point – if not in real life, then at least in the lists of names he sometimes read to this end. Lists of sports teams and prize winners, lists of committee members, lists of students sent on exchange visits, lists of convicts, lists of important poets, lists of patriots and botanists, lists of marriages, lists of academic appointments, lists of the approved, lists of the disgraced, and lists of the dead.





Chlorine (#ufdf1ee57-4FFF-11e9-9e03-0cc47a520474)

12


WHENEVER ULRICH’S NEIGHBOUR knocks at the door, he reaches for his pair of dark glasses. A residue of vanity.

She has seen them a thousand times before, but she chooses today to make a comment.

‘They make you look funny, those sunglasses,’ she says. ‘They’re small for you, and a bit lopsided.’

Ulrich explains that he fabricated them himself, and it was difficult to get them as good as this.

‘I never heard of a person making sunglasses before,’ she says. She sounds as if she does not believe him.

Ulrich says he copied them from a pair his mother had. She became extravagant towards the end of her life, and asked her friends to make unnecessary purchases for her in town. She bought this pair for a lot of money: they were made to look like tortoiseshell, and she thought they were glamorous. Ulrich told her he could make a pair just like it himself, without the expense. And he did it, too, but only after she died.

His neighbour is not interested in Ulrich’s story, true or not, and concentrates on what she has come to do.

The shape of the world changed when Ulrich lost his sight. When he had relied on his eyes, everything was shaped in two great shining cone rays. Without them, he sank into the black continuum of hearing, which passed through doors and walls, and to which even the interior of his own body was not closed.

His hearing is still perfect – which is why he wakes up so often at night, cursing the bus station, or the eternal wailing of cats.

If cats were to make an atlas, he sometimes thinks as he lies awake in his sagging bed, Sofia would be a great metropolis of the world. It would be the legendary city of pleasure, he muses, so loud and ubiquitous is the nightly feline copulation.

The blackness of his obliterated vision has made a fertile screen for his daydreams, and they have intensified during the last years. There he finds treasured smells, and tunes he has whistled, and other remnants that are lustred, now, with the mauve of nostalgia. He pictures the strange offspring that might have grown out of a man like him, whose blurred faces float among rows of lamps strung like greenish pearls in the darkness. He forgets that his own son, if he is still alive, would now be over seventy, and he dreams of strong young people filled with the courage he never had. He pleasures himself with implausible tableaux of revenge, and sometimes he can see himself in the streets of New York, as clear as day.

His daydreams seem to come from without, like respiration, and they have the power to surprise him. They provide relief from the rest of his thought, which rarely brings up anything new.

Whenever he recalls any event involving a horse, for instance, he always asks himself the same question. What happened to all the horses





Конец ознакомительного фрагмента. Получить полную версию книги.


Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/rana-dasgupta/solo/) на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.



The highly anticipated new novel from the critically acclaimed author of Tokyo Cancelled.Solo recounts the life and daydreams of a reclusive one hundred year-old man from Bulgaria.Before the man lost his sight, he read this story in a magazine: a group of explorers came upon a community of parrots speaking the language of a society that had been wiped out in a recent catastrophe. Astonished by their discovery, they put the parrots in cages and sent them home so that linguists could record what remained of the lost language. But the parrots, already traumatised by the devastation they had recently witnessed, died on the way.Wondering if, unlike the hapless parrots, he has any wisdom to leave to the world, Ulrich embarks on an epic armchair journey through a century of violent politics, forbidden music, lost love and failed chemistry, finding his way eventually to an astonishing epiphany of tenderness and enlightenment.

Как скачать книгу - "Solo" в fb2, ePub, txt и других форматах?

  1. Нажмите на кнопку "полная версия" справа от обложки книги на версии сайта для ПК или под обложкой на мобюильной версии сайта
    Полная версия книги
  2. Купите книгу на литресе по кнопке со скриншота
    Пример кнопки для покупки книги
    Если книга "Solo" доступна в бесплатно то будет вот такая кнопка
    Пример кнопки, если книга бесплатная
  3. Выполните вход в личный кабинет на сайте ЛитРес с вашим логином и паролем.
  4. В правом верхнем углу сайта нажмите «Мои книги» и перейдите в подраздел «Мои».
  5. Нажмите на обложку книги -"Solo", чтобы скачать книгу для телефона или на ПК.
    Аудиокнига - «Solo»
  6. В разделе «Скачать в виде файла» нажмите на нужный вам формат файла:

    Для чтения на телефоне подойдут следующие форматы (при клике на формат вы можете сразу скачать бесплатно фрагмент книги "Solo" для ознакомления):

    • FB2 - Для телефонов, планшетов на Android, электронных книг (кроме Kindle) и других программ
    • EPUB - подходит для устройств на ios (iPhone, iPad, Mac) и большинства приложений для чтения

    Для чтения на компьютере подходят форматы:

    • TXT - можно открыть на любом компьютере в текстовом редакторе
    • RTF - также можно открыть на любом ПК
    • A4 PDF - открывается в программе Adobe Reader

    Другие форматы:

    • MOBI - подходит для электронных книг Kindle и Android-приложений
    • IOS.EPUB - идеально подойдет для iPhone и iPad
    • A6 PDF - оптимизирован и подойдет для смартфонов
    • FB3 - более развитый формат FB2

  7. Сохраните файл на свой компьютер или телефоне.

Видео по теме - JENNIE - 'SOLO' M/V

Книги автора

Рекомендуем

Последние отзывы
Оставьте отзыв к любой книге и его увидят десятки тысяч людей!
  • константин александрович обрезанов:
    3★
    21.08.2023
  • константин александрович обрезанов:
    3.1★
    11.08.2023
  • Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *