Книга - The Ambassador’s Daughter

a
A

The Ambassador's Daughter
Pam Jenoff


NEW YORK TIMES BESTSELLING TITLE THE ORPHAN'S TALE OUT NOWParis, 1919The nation’s leaders have gathered to rebuild the world from the ashes of The Great War. But for one woman, the City of Light harbours dark secrets and dangerous liaisons Brought to the peace conference by her German Diplomat father, Margot resents being trapped in Paris where she is still looked upon as the enemy.Yet returning to Berlin means a life with the wounded fiancé she barely knows. Torn between duty and the desire to be free, Margot strikes up unlikely alliances: with Krysia, a musician who protects a secret; and with Georg, the handsome, damaged naval officer who makes Margot question where her true loyalties should lie.Against the backdrop of one of the most significant events of the century, a delicate web of lies obscures the line between the casualties of war and of the heart, making trust a luxury that no one can afford.THE STUNNING PREQUEL TO THE BESTSELLING NOVEL, KOMMANDANT’S GIRL, HERALDED A ‘BREATHTAKING DEBUT’ BY PUBLISHERS WEEKLY‘Wonderfully written and utterly compelling, this is a must-read’ – The SunPraise for Pam Jenoff:‘ heartbreakingly romantic story of forbidden love during WW2’ – Heat‘Must read’ – Daily Express










Praise for the author

Quill Award Nominee

‘This is historical romance at its finest.’

—Publishers Weekly on Kommandant’s Girl

‘In her moving first novel, Jenoff offers an insightful portrait of people forced into an untenable situation and succeeds in humanizing the unfathomable as well as the heroic.’

—Booklist

‘Poignant and intense’

—Good Book Guide on The Diplomat’s Wife

‘Jenoff explores the immediate aftermath of World War II with sensitivity and compassion, shedding light on an often overlooked era of European history. She expertly draws out the tension and illustrates the danger and poverty of Eastern Europe as it falls under communism. Highly recommended for all fiction collections.’

—Library Journal on The Diplomat’s Wife

‘… well constructed and a real page turner.’

—Birmingham Jewish Weekly on The Diplomat’s Wife




About the Author


PAM JENOFF is the author of several novels, including the international bestseller Kommandant’s Girl, which also earned her a Quill Award nomination. Along with a bachelor degree in International Affairs from George Washington University and Master’s degree in History from Cambridge, she received her Juris Doctor from the University of Pennsylvania and previously served as a Foreign Service Officer for the US State Department in Europe, as the Special Assistant to the Secretary of the Army at the Pentagon and as a practising attorney. Pam lives with her husband and three children near Philadelphia where, in addition to writing, she teaches law school.


Also byPam Jenoff

KOMMANDANT’S GIRL

THE DIPLOMAT’S WIFE




The

Ambassador’sDaughter

Pam Jenoff












In loving memory of Dad




Acknowledgments


The Ambassador’s Daughter represents joy on so many levels to me. First, it gave me the chance to return to some of my beloved characters and themes from Kommandant’s Girl, something that I—and many of my readers—have been hoping would happen for several years. It also allowed me to explore Europe after the First World War, an era that has fascinated me since I wrote about it in my thesis at Cambridge nearly two decades ago. Writing a story in this era required extensive research about historical events as well as the social and political climate at the time. As always when writing historical fiction, I had to make some judgment calls about when to remain historically accurate and when to “bend” history, melding fact and fiction for the sake of story (a creative indulgence for which I hope my readers will forgive me).

This book brought me back to the incomparable publishing team at HQ, including my wonderful editor, Susan Swinwood, and the many brilliant folks in editorial, marketing, publicity and sales, and Kim Young and the marvelous team at HQ. I am so grateful for your time and talents, and overjoyed to be working with you again! Big thanks as always to my agents Scott Hoffman and Michelle Brower at Folio Literary Management for all of your keen insight and tireless work on my behalf. Thanks also to my colleagues at Rutgers for your interest and support.

Even as it is joyous, writing this book has been bittersweet. When I began The Ambassador’s Daughter, a book that examines among other things the parent-child relationship, I had no idea that my own beloved father would not be here to see the finished project. With each book I always recognize the “village” that makes my writing life possible. However, this time I need to express even more deeply my gratitude for those closest to me: my husband, Phillip, mother, Marsha, brother, Jay, as well as my in-laws Ann and Wayne, dear friends, and of course, the three little muses who sustain and inspire me every day, Benjamin, Charlotte and Elizabeth. I love you all.




PROLOGUE


The sun has dropped low beneath the crumbling arches of Lehrter Bahnhof as I make my way across the station. A sharp, late-autumn breeze sends the pigeons fluttering from the rafters and I draw my coat closer against the chill. The crowds are sparse this Tuesday evening, the platforms bereft of the usual commuter trains and their disembarking passengers. A lone carriage sits on the track farthest to the right, silent and dark.

I had been surprised by the telegram announcing Stefan’s return by rail. There were hardly any trains since the Allies had bombed the lines. At least that’s what the newspapers write—the defunct trains and the British naval blockade are the excuses given for everything, from the lack of new pipes to start the water running again—a problem that has forced us back outside as though it were a century ago—to the impossibility of getting fresh milk. Looking around the desolate station now, I almost believe the excuse.

Stefan’s face appears in my mind. It was more than four years ago on this very platform that we said goodbye, the garland of asters I’d picked hung freshly around his neck. “Don’t go,” I pleaded a final time. Stefan was not cut out to fight—he had a round, gentle face, wide brown eyes that said he could never hurt anybody. But it was too late—he had gone down to the enlistment center two weeks earlier, ahead of any conscription, and come home with papers ordering him to report. The war was going to be quick, everyone said. The horse-mounted Serbs, with their swords, were no match for the Kaiser’s tanks and planes. The fighting would be over in weeks, and all of the boys wanted a piece of the glory before it was gone.

I peer back over my shoulder past the closing kiosk, which gives off the smell of stale ersatz coffee, at the station doors, creaking open and closed with the wind. Someone more important than me should have been here to meet Stefan. He is a soldier, wounded in battle. More to the point, he is the only young man from our Jewish enclave in Berlin who had gone off to fight and come back at all. I don’t know what I expected, not a marching band and reporters exactly, but perhaps a small delegation from the local war council. The once-proud veterans’ group had been disbanded, though. No one wanted to be identified as a soldier now, to face the glares of reproach and the questions about why they had not gotten the job done.

Fifteen minutes pass, then twenty. I clutch tighter the fine leather gloves that I’ve managed to twist into a damp, wrinkled ball. Fighting the urge to pace, I start toward the station office to inquire if there is news of the next arrival. I navigate around a luggage trolley, which has been upended and abandoned midstation. My skirt catches on something and I pause, turning to free the hem. It is not a nail or board, but a filthy, long-haired man sitting on the ground, a fetid mass of bandages where his right leg had once been.

“Bitte …” a voice rasps as I jump backward. “I’m sorry to startle you.” He is a soldier, too, or was, his tattered uniform barely recognizable. I fish a coin from my purse, trying not to recoil from the hand that reaches out for it. But inwardly, I blanch. Will Stefan look like this sorry creature?

I lift my head as a horn sounds long and low from the darkness beyond the edge of the station. A moment later a train appears, threading its way onto one of the tracks. It moves so slowly that it seems to have no engine at all, nudged instead by some slight tilt of the earth. Great clouds of steam billow from its funnel, filling the station. As I walk toward the platform, straining to see through the mist, my heart begins to pound.

The train grinds to a halt. The doors open with painstaking slowness and a few men spill out, some in uniform and others street clothes. I search those walking toward me for Stefan, knowing that he will not be among them.

When the platform has nearly cleared, a nurse pushes a wheelchair from one of the train carriages. I step forward, and then stop again. The chair does not contain Stefan, but an elderly man, hunched over so only the top of his bald head shows. The nurse struggles with the chair and as its rear wheels catch on the door, I hasten to help her.

The man in the chair uncurls, straightening slightly as I near. It is Stefan, I realize, biting my lip so hard I taste blood. A giant slash across the right side of his face from temple to chin combines with the lack of hair to make him almost unrecognizable. But the worst part is his arms, skeletal and shaky. My mind races as I try to fathom the horrors that could age a man decades in a few years.

Stefan gazes up with vacant, watery eyes, not speaking. “Hello, darling,” I manage, bending to brush my lips against his papery cheek.

He reaches for me with a quivering hand. “Let’s go home,” he croaks, and as his fingers close around my wrist like cold death, I let out the cry I can hold back no longer.

My eyes fly open and I sit up in the darkness, still screaming.



PART ONE Paris, December 1918




1


I cycle through the Jardin des Tuileries, navigating carefully around the slippery spots on the damp gravel path. The December air is crisp with the promise of snow and the bare branches of the chestnut trees bow over me like a procession of sabers. I pedal faster past the park benches, savoring the wind against my face and opening my mouth to gulp the air. A startled squirrel darts behind the base of a marble statute. My hair loosens, a sail billowing behind me, pushing me farther and faster, and for a moment it is almost possible to forget that I am in Paris.

The decision to come had not been mine. “I’ve been asked to go to the peace conference,” Papa informed me unexpectedly less than a month ago. He had previously professed no interest in taking part in “the dog and pony show at Versailles,” and had harrumphed frequently as he read the details of the preparations in the Times. “Uncle Walter thinks …” he added, as he so often did. I did not need to listen to the rest. My mother’s older brother, an industrialist who had taken over the electronics firm their father founded, could not attend the peace conference himself after contributing so much to the war machine. He considered it important, though, to somehow have a voice at the table, a presence before the Germans were formally summoned. So he had secured an invitation for Papa, an academic who had spent the war visiting at Oxford, to advise the conference. It was important to be there before Wilson’s ship arrived, Papa explained. We packed up our leased town house hurriedly and boarded a ferry at Dover.

Papa had not been happy to come, either, I reflect, as I reach the end of the park and slow. The street is choked thick with motorcars and lorries and autobuses, and a few terrified horses trying to pull carriages amid the traffic. He had pulled forlornly on his beard as we boarded the train in Calais, bound for Paris. It was not just his reluctance to be torn from his studies at the university, immersed in the research and teaching he loved so, and thrust into the glaring spotlight of the world’s political stage. We are the defeated, a vanquished people, and in the French capital we loved before the war, we are now regarded as the enemy. In England, it had been bad enough. Though Papa’s academic status prevented him from being interned like so many German men, we were outsiders, eyed suspiciously at the university. I could not wear the war ribbon as the smug British girls did when their fiancés were off fighting, because mine was for the wrong side. But outside of our immediate Oxford circle it had been relatively easy to fade into the crowd with my accentless English. Here, people know who we are, or will, once the conference formally begins. The recriminations will surely be everywhere.

My skirts swish airily as I climb from the bike, thankfully free of the crinolines that used to make riding so cumbersome. The buildings on the rue Cambon sparkle, their shrapnel-pocked facades washed fresh by the snow. I stare up at the endless apartments, stacked on top of one another, marveling at the closeness of it all, unrivaled by the most crowded quarters in London. How do they live in such spaces? Sometimes I feel as though I am suffocating just looking at them. Growing up in Berlin, I’m no stranger to cities. But everything here is exponentially bigger—the wide, traffic-clogged boulevards, square after square grander than the next. The pavement is packed, too, with lines of would-be customers beneath the low striped awning of the cheese shop, and outside the chocolatier where the sign says a limited quantity will be available at three o’clock. A warm, delicious aroma portends the sweets’ arrival.

A moment later, I turn onto a side street and pull the bike up against the wall, which is covered in faded posters exhorting passersby to buy war bonds. A bell tinkles as I enter the tiny bookshop. “Bonjour.” The owner, Monsieur Batteau, accustomed to my frequent visits, nods but does not look up from the till.

I squeeze down one of the narrow aisles and scan the packed shelves hungrily. When we first arrived in Paris weeks earlier, it was books that I missed the most: the dusty stacks of the college library at Magdalen, the bounty of the stalls at the Portobello Road market. Then one day I happened upon this shop. Books had become a luxury few Parisians could afford during the war and there were horrible stories of people burning them for kindling, or using their pages for toilet paper. But some had instead brought them to places like this, selling them for a few francs in order to buy bread. The result is a shop bursting at the seams with books, piled haphazardly in floor-to-ceiling stacks ready to topple over at any moment. I run my hand over a dry, cracked binding with affection. The titles are odd—old storybooks mix with volumes about politics and poetry in a half-dozen languages and an abundance of war novels, for which it seems no one has the stomach anymore.

I hold up a volume of Goethe. It has to be at least a hundred years old, but other than its yellowed pages it is in good condition, its spine still largely intact. Before the war, it would have been worth money. Here, it sits discarded and unrecognized, a gem among the rubble.

“Pardon,” Monsieur Batteau says a short while later, “but if you’d like to buy anything …” I glance up from the travelogue of Africa I’d been browsing. I’ve been in the shop scarcely thirty minutes and the light outside has not yet begun to fade. “I’m closing early today, on account of the parade.”

“Of course.” How could I have forgotten? President Wilson arrives today. I stand and pass Monsieur Batteau a few coins, then tuck the Goethe tome and the book on botany I’d selected into my satchel. Outside the street is transformed—the queues have dissipated, replaced with soldiers and men in tall hats and women with parasols, all moving in a singular direction. Leaving the bike, I allow myself to be carried by the stream as it feeds into the rue de Rivoli. The wide boulevard, now closed to motorcars, is filled with pedestrians.

The movement of the crowd stops abruptly. A moment later we surge forward again, reaching the massive octagon of the Place de la Concorde, the mottled gray buildings stately and resplendent in the late-afternoon sun. The storied square where Marie Antoinette and Louis XVI were executed is an endless mass of bodies, punctuated by the captured German cannons brought here after the armistice. The statues in the corners, each symbolizing a French town, have been covered in laurels.

The crowd pushes in behind me, onlookers from every side street attempting to pack the already choked space. I am surrounded by a sea of tall men, the damp wool from their coats pressing against my face, making it impossible to breathe. Close spaces have never suited me. Trying not to panic, I squeeze through to one of the cannons. I hitch my skirt and climb onto the wheel, the steel icy against my legs through my stockings. “Pardon,” I say to the startled young man already on top of the gun.

There are flags everywhere, I can see from my new vantage point, banners unfurled from the balconies of the columned Hôtel de Crillon, American flags in the hands of the children. “Wilson the Just!” placards declare. A lane has been formed through the square, roped off with great swaths of sky-blue cloth to keep the crowd back. Airplanes, lower and louder than I’ve ever heard, roar overhead.

A few feet to the right of the cannon, a woman in a blue cape catches my eye. Nearly forty by the looks of her, she stands still in the feverish crowd. She is tall, her posture perfectly erect, with chestnut-brown hair piled upon her head. She is somehow familiar, though from where I cannot say. Abruptly, she turns and begins walking, swimming against the tide, slipping away from the gathering. Who would leave before Wilson’s arrival? Surely there is nowhere else to be in the city now. I wonder fleetingly if she is ill, but her movements are calm and fluid as she disappears into the crowd.

The din grows to a roar. I turn my attention back to the square as a row of mounted soldiers canters into view, wearing the bright helmets of the Garde Republicaine. The horses raise their heads high, snorting great clouds of frost from their flared nostrils. The crowd pushes in, twisting the once-straight lane into a serpentine. I shudder as unseen guns erupt jarringly in the distance. Surely that is not a sound any of us needs to hear anymore.

Behind the horses, a procession of open carriages appears. The first bears a man in a long coat and top hat with a woman beside him. Though it is too far away for me to see, I can tell by the whoops that he is President Wilson. As the carriage draws closer and stops in front of the hotel, I recognize Wilson from the photos. He waves to the crowd as he climbs down. But his bespectacled face is solemn, as if seeing for the first time the hopes of so many that hang on his promises.

A minute later Wilson disappears into the hotel. The show quickly over, the onlookers begin to ebb, bleeding down the dozen or so arteries that lead from the square. I glimpse the woman in the blue cape, several yards away now, still fighting her way through the crowd. Impulsively, I hop down from the cannon, catching the hem of my skirt as I do. I free the material, then push toward her, weaving through narrow gaps, heedless now of the closeness as I follow the flash of blue like a beacon.

As I reach the street, I spy the woman fifty or so meters ahead, turning into the park where I’d been cycling an hour earlier. There is nothing unusual about that. But one would not have left Wilson’s arrival for a stroll and her gait is purposeful, suggesting an errand more interesting than just fresh air. I push forward, following her into the park. A moment later, she turns off the main path into a smaller garden where I’ve not been before.

I pause. A gate, tall and tarnished, marks the entrance, elaborate lions carved into either side standing sentry. Ahead, the path is obscured by winter brush. Turn back, a voice seems to say. But the woman in blue has disappeared at a turn in the bend and I cannot resist following her.

I step through the gate and into the garden. A few meters farther, the path ends at a small, frozen pond, dividing to follow its banks on either side. I scan the deserted park benches, but do not see the woman. From beyond the bend comes the sound of laughter. I follow the path as it curves around the pond and it opens to reveal a wide expanse of frozen water, nestled in a cove of trees. A group of well-dressed young women in their late teens, perhaps a year or two younger than me, skate on the ice, chatting in loud, carefree voices.

Across the pond, something stirs against one of the trees. The woman in blue. Will she join the skaters? Maybe two decades older, she appears an odd fit, but the conference has brought together all sorts of unusual people, blurring the conventions and distinctions that might have separated them back home. The woman hangs in the shadows, like the witch out of a fairy tale, watching the skaters raptly. Her gaze is protective and observant, a scientist studying a subject about which she really cares.

The skaters start for the bank and the woman in blue steps back, disappearing. I consider following her farther, but the sun has dropped low behind the trees, the early winter afternoon fading.

Twenty minutes later, having retrieved my bike, I reach the hotel. Papa chose our lodgings at the tiny Hôtel Relais Saint-Honoré carefully. Just across the river from the foreign ministry, it keeps him close to the conference proceedings while still maintaining a bit of privacy. The lobby, with its cluster of red velvet chairs in the corner, feels more like a parlor.

“Mademoiselle,” the desk clerk calls as I cross the lobby. I turn back reluctantly. He holds out a letter toward me, between his thumb and forefinger, as though the German postmark might somehow be infected. I reach for it, my stomach sinking as I eye the wobbly script.

I start for the elevator once more. As the doors open, I am confronted unexpectedly by Papa and two men with swarthy complexions and dark mustaches. “And if you look at the prewar boundaries …” Papa, speaking in French, stops midsentence as he sees me. “Hello, darling. Gentlemen, may I pre sent my daughter? Margot, these are Signore DiVin-cenzo and Ricci of the Italian delegation.”

“A pleasure,” I say. They nod and stare at me strangely. It is my dress, soiled and torn at the hem from where I caught it on the cannon, as well as my disheveled hair. I may quite possibly smell, too, from my vigorous bike ride through the park.

But Papa does not seem to notice, just smiles a warm mix of affection and pride. “I’ll be up in a moment, my dear.” It is not just that he is an absentminded academic—Papa has always accepted me wholly as I am, with all of my rough spots and imperfections. He is not bothered by my unkempt appearance, any more than I mind his predisposition to forgetting about meals or the days of the week.

The attendant closes the elevator gates and my stomach flutters in the queer way it always does as we ride upward to the third floor. I unlock the door to our suite, which consists of a bedroom each for Papa and me, adjoined by a sitting room. I go to the washroom and run the water in the large, claw-foot tub, then pour in some salts. As the tub fills, I remove my soiled dress and the undergarments that have etched themselves to my body. Crinolines may have gone out of style but corsets, unfortunately, are another matter. I turn off the tap and slip into the deep, warm bath, grateful to be enveloped by the steam.

Thinking of the unopened letter, Stefan’s face appears. It is hard to remember exactly when we became romantically involved. He had always been present—a boy on the neighboring block and in the class a grade above mine across the hallway at school. We had played together often as children and he’d been beside me at my mother’s funeral, taking my hand and helping me slip away from the crowded house after. One autumn morning when I was fifteen and reading on the front step of our home in Berlin, Stefan rode by on his bicycle, slowing but not quite stopping as he passed. This did not strike me as unusual—he had a paper route delivering the Post to the houses on our block that ordered it. Half an hour passed and he circled again. I looked up, my curiosity piqued. Stefan’s house was around the corner on a nicer block than ours, twice as big but with a drooping roof and cracked steps in need of repair. I’d seen him on our street three or more times a day lately, though the paper came only daily.

“Wait,” I called after him, standing up. He stopped abruptly, grabbing the handlebar to stop the bike from lurching sideways. “Did you want something?”

He climbed off the bike and set it down at the curb then walked over to me. There was something different about him. Though his strawberry-blond hair and pale skin were the same, he had started shaving, the peach fuzz that had once adorned his upper lip now a faint stubble. He had shot up in height and stood several inches above me and there was a new thickness to his arms.

“I was wondering,” he said, “if you’d like to go to the movies.”

I averted my eyes, caught off guard. I’d expected an invitation to join the football game the boys played Sundays in the park, though Tante Celia said I was getting too old for such things. But his tone was different now and when I turned back to him, I noticed that perspiration soaked his collar. He was nervous.

“Yes,” I say hurriedly, wanting to ease his discomfort.

“I’ll call for you tonight at seven.” He stepped backward, nearly tripping over his bike before getting on and racing away.

The night at the movies was unremarkable, an American comedy, followed by an ice cream at the Eiscafé. After that day, Stefan became increasingly present, coming by the house after school, joining us for Sunday lunch at Uncle Walter’s villa in Grunewald. One afternoon as we strolled around the lake behind the villa, I looked down at our hands, fingers intertwined, and realized that we were courting. Not that it was so very different from when we had just been friends. Stefan was unobtrusive and left me to my own devices. Being with him was rather like being with myself.

We were at Uncle Walter’s for Sunday lunch when news of the war came. One of his aides rushed into the dining room and whispered in his ear and he broke the usual quiet by turning on the radio that sat on the mantelpiece. The men nodded with approval as Germany’s declaration of war crackled over the airwaves. Our ally Austria’s Archduke Franz Ferdinand had been assassinated, murdered in broad daylight by a heathen Serb. We had to take a stand.

Ten minutes later, I climb from the tub, still thinking of Stefan as I dry and put on a fresh dress. I could have gone back to Berlin after the war, insisted that Papa allow me to be with Stefan as he recovers. But I had not. I swallow against my guilt. He is well cared for by his family. It is me he wants above all else, though, I can tell from his letters, which always speak excitedly of my return. I have sent packages of French jellies and other delicacies, but answering his letters is harder. What can I say to this man I hardly know anymore?

I rummage through my toiletries for some salve to relieve my hands, which have grown dry and chapped from the air here. It is my insistence on taking off my gloves too often, Tante Celia says. The items in my kit are few—some face powder, a single tube of pale pink lipstick for special occasions, a fragrance that Celia had given me for my birthday last year, too flowery for my taste.

By the time I emerge, Papa has returned, shuffling papers at the rolltop desk in the corner that doubles as his study over a glass of Pernod. Dinner, two plates covered by metal domes and a thick loaf of bread wrapped in cloth, sits un-served as is our preference.

“Papa,” I say gently, nudging him from his work. I bring the candlesticks down from the mantelpiece as he pours the wine. “Baruch atah Adonai …”

“Celia is at a reception,” he says without my asking when we’ve finished the blessings. I exhale slightly. I would not have been uncharitable and turned away kin with nowhere to go. But spending each Sabbath together is a tradition that Papa and I have observed wherever we have been in the world, bringing our silver Kiddush cup and candlesticks with us, and we continue it here in Paris. No matter how busy he is, Papa always stops what he is doing so that we can have a meal and talk, just the two of us.

I cut the crusty, still-warm loaf of bread. Living in the hotel, it is easy to forget about the shortages the outside world still endures. I hand Papa a piece and notice then that his face is pale. Though he is immaculately dressed and groomed as always, a trim sliver of silver hair circling his head, there are dark circles around his eyes. “Have you taken your medicine?” I ask gently. He gets so caught up in his work that he can forget to eat or sleep much less to take the pills that the doctor said are important for his heart condition. I’ve been reminding him for as long as I can remember.

Before he can answer, I sneeze once, then again. “It’s the dry air,” I say hastily, reaching for my handkerchief. Papa’s brow wrinkles with consternation, now his turn to worry about me. Spanish flu, like the one that had taken my mother more than a decade ago, has been on the rise since autumn. Though I had also come down with the flu as a child, it had spared me like the angel of death in the Passover story, passing by as if lamb’s blood had been painted on the door. I had labored with a fever for days. Then I’d awakened with a permanent crescent-shaped scar on my neck, a reaction to one of the medicines.

But this new flu strain is even more virulent, having taken twelve lives at Oxford alone before our departure. People talked endlessly about how to prevent it—wash out the nose with warm water and soda, wear garlic around the neck, drink a shot of whiskey before bedtime. Some whispered that the Germans unleashed it as a weapon of war, stopping just short of blaming me and Papa personally. “More likely,” Papa said once, “it came across the Atlantic with the soldiers.” In London, people had all but stopped going out. But here the parties continue on gaily, as if germs were some invention of the science fiction writers.

I sample a spoonful of the rich coq au vin. “I’m fine, really. Tell me about your day.”

As we eat, Papa describes his meeting with the men from the Italian delegation, who are seeking his support for an independent Macedonia. “And then there are the West African colonies,” he says, jumping topics as always with mercurial speed. “The French are going to put up a fight on granting independence. They want mandates instead.”

“So it is only to be self-determination for some.”

“Liebchen, we must be practical. One cannot change the entire world in just a few months.”

Then what is the point of the conference? I wonder. “We have to work within the system,” he adds, as if responding to my unspoken question. “Though I know you do not agree. Enough about my work,” he says, as I clear the plates and set out coffee and apple cake. “How are you, my dear?”

“Fine. A bit restless.”

“Oh? I thought you and Celia might enjoy some of the museums….” His voice trails off and he winces at the gulf between me and mother’s sister, a woman he dearly wishes I would accept. “Perhaps if you had a brother or sister,” he frets, as he has so many times over the years. Small families like ours are the exception rather than the rule but, for some reason not quite clear to me, siblings had not been possible.

I kiss his cheek. “I would not have cared to share you,” I say, trying to assuage his guilt. It is the truth. The two of us have always been enough. I see then our Sabbath meals as a tableau, a scene that has played itself out in various cities over the years. “And I’m fine, really. The parties are all well and good, but the women are just silly.” I stop, hearing myself complaining again.

“Would you be happier outside the city?” Papa asks.

I contemplate the question. I have always felt freest when close to nature, like on the hiking trips we took when I was a child. Papa, despite being bookish, had an amazing capacity for the outdoors, an ability to navigate the densest forest without a compass, to find fresh water and sense the weather that was coming. We would climb high with a day’s food in our packs and stay in the cabins that populated the high hills, reaching the next before sundown.

But Paris, while cramped, has a certain energy. And I don’t want to be exiled to some boring suburb with Tante Celia. “I don’t know. I don’t think so, anyway.”

It isn’t the city itself that I dislike, I decide as we eat dessert. I came here every spring as a child, shopping the fine boutiques of Faubourg Saint-Honoré with my mother until Papa joined us at the end of the day for cakes at one of the patisseries. I’d even dreamed of one day studying at the Sorbonne.

No, it’s Paris now that I hate. On the eve of the conference, the city is bursting at the seams with journalists and delegates from every conceivable cause and country. Hotels empty since before the war have been aired out, their rooms hastily refreshed to accommodate everyone who has come to the show. I don’t mind those who have cause to be here, the stuffy clusters of suited men who will decide the future of the world, the scrappy delegates from countries seeking to be born. But the hangers-on, the socialites and doyennes that have come to provide the parties and other window dressing, having stifled Paris to the choking point.

“Well, the question will be out of our hands at some point. When the Germans arrive,” he says. My brow wrinkles. We are the Germans. “The official delegation, I mean, we’ll be expected to go out to Versailles where they are to be housed.”

I consider this new bit of information. The conference proceedings are being held in Paris, but the Germans will be housed outside in Versailles. The site where the Germans had imposed their draconian peace terms on France a half-century earlier, it is now where we are to get our just deserts. “Are the conference proceedings to move out there when the delegation arrives?”

“Not that I’m aware.”

“But one would think, if the Germans are to participate in the conference that they should be near the meetings….”

“One would think.” He pauses for a sip of coffee. “One would think that they would have invited the German delegation here for the early months of the conference if they were really to participate.”

How could one negotiate peace without the other side at the table? “Are you familiar with the delegation?” I ask.

“Oh, the usual sorts. Rantzau—he’s the new foreign minister—as well as the defense minister and the ambassador, of course, Uncle Walter’s old nemesis.” The men in power form a very tight club, raised in the same circles and educated at the same schools. It was a club to which Papa had never wanted to belong, but now he had found himself drawn back in by the conference. “There’s a younger fellow, too, a military captain, but I can’t recall his name.”

“Are they bringing anyone with them? Families, I mean?”

Papa shakes his head. “Hotel accommodations are quite limited in Versailles.” It was unusual for delegates, even from the victorious countries, to bring their wives and children. “You still haven’t told me what you’ve been up to today, other than avoiding Tante Celia.”

I consider mentioning the woman in the blue cape, but even in my head it sounds inconsequential, my own interest silly. “I saw Wilson’s arrival today,” I say instead.

“Oh?”

“The crowd was most receptive.”

“They have such high hopes. The Fourteen Points, self-determination, a new world order …” He shakes his head. “Wilson is idealistic. It’s like the notion in Judaism—tikun olam means, quite literally, to repair the world. That’s what he is trying to do.”

“You don’t think he will be able to do it.”

“I think it isn’t that simple.” He picks up his pipe, but does not light it, instead waving it like a pointer in a lecture hall. “Take self-determination for example. What does that mean? Who is the self—a nationality, a religious group or something altogether different?” He jabs at the air in front of him. “Do I believe they will make a difference or reshape the world? I don’t know. The world will never go back to what it was—kaisers and czars and kings, but the question is whether we can make something better in its place. I believe the world will be a better place for the trying.” He sighs. “Anyway, you’ll get to see a bit more of Wilson at the welcoming reception tomorrow night.” I cock my head. “I mentioned it to you last week.” The social calendar had been so full with stuffy affairs, I’d stopped listening, rather allowing Papa and Celia to lead me where needed. “It should be quite the occasion.”

I groan. “Must I attend?”

“I’m afraid so. It is an important event and it wouldn’t do for us to miss it. You’ve heard from Stefan?” he asks, changing the subject again. Papa has allowed me much liberty as a young woman, but on this one point he pushes. He is nearly seventy now, and eager to see me settled, rather than left alone in the world.

“I have.” I do not admit that I’ve not opened today’s letter, instead focusing on things that Stefan wrote last week. “They’ve apparently got a good deal of snow in Berlin, much more so than here.”

He nods. “Uncle Walter said the same. I’m sure you are eager to return to him. Stefan that is, not Uncle Walter.” I smile at this. My mother’s brother has never been a favorite of mine. “How is he?” Papa asks, an unmistakable note of fondness to his voice. Papa always liked Stefan—their gentle personalities were well suited to each other. Stefan did not share Papa’s razor-sharp intellect, but he always listened with rapt attention to Papa talk about the latest article he was writing.

“He’s working very hard at rehabilitation. He’s even managed to stand up a few times.”

“That’s remarkable. He wasn’t expected to live, so to get out of a chair is really something. Perhaps he’ll even get around with a walker someday. What an extraordinary young man.”

A pang of jealousy shoots through me. In some ways, Stefan is the son Papa never had. Not that Stefan could follow Papa into academia. The Osters were a once well-to-do banking family that had fallen on hard times. Stefan, as the oldest of four children and the only son, has been expected to somehow restore the family to a better station. We had hoped that he might join Uncle Walter and run one of the plants. But imagining him trying to navigate around the heavy machinery of the factory floor with a walker seems quite impossible now.

“He is doing really well,” I say, but something nags at me. “Do you think he is damaged, beyond his legs, I mean? His letters just feel a little off.” Papa wrinkles his brow, as if asking me to say more. But I can’t quite articulate my concern.

“It’s the war, darling. Give him time.” I nod. Stefan is such a good man. My heart breaks for the things he has seen and suffered. I cannot help but wonder, though, whether he will ever be whole again.

“Hopefully the conference will move quickly and we can return to Berlin soon so you can see him.”

I swallow over the lump that has formed in my throat. “Hopefully.”

“Good night, dear.” He walks to the desk and reaches for a stack of papers. Despite his slight size and quiet demeanor, Papa has always been the strongest man I’ve known. Not just strong: brave. Once when I was about six we’d been walking our German shepherd, Gunther, through the Tiergarten when a large stray confronted us, blocking the path ahead. My first instinct had been to leap back in fear. But Papa moved forward placing himself between gentle Gunther and the snarling beast. In that moment, I understood what it took to be a parent, in a way I might never quite be able to manage myself.

He has given up so much to raise me. After Mother died, it would have been logical for him to leave my upbringing to Tante Celia or governesses. But instead he had cut short his schedule at the university, declining to teach in the late afternoon and evening, and taking his work home so he could read alongside me. He had made me a part of his journeys and declined the opportunities where he could not because the destinations were too far-flung or the travel unsafe or good schools not available. There were times, I could tell, that conversation was too much and he was eager to escape into his work from the harshness of everyday life and the pain that he carried. He made sure, though, that I was never alone.

But now, hunched over the desk, he appears vulnerable. I am seized with the urge to reach down and hug him. Instead, I place a hand on his shoulder. He looks up, startled by my unexpected touch. We have never been very physically affectionate. “Good night, Papa.”

I return the dinner tray to the hall, then carry the lamp to my room so that Papa can work in the sitting room uninterrupted. I pull out the volume of Goethe I’d purchased from the bookseller and run my hand over the cover. Stefan would love it—or would have, once upon a time. We had always shared a deep passion for books and our families were frequently amused to find us sitting together under a tree in the garden or in the parlor, reading silently side by side, each lost in our own world. But is he even reading now? And would the book, with its references to death and suffering, just make things worse for him? I set it down on the table.

Stefan’s letter sits on the dresser. Reluctantly I open it.

Dearest Margot—

I can tell from the almost illegible script that he has tried to write himself this time instead of having the nurse do it.

I hope that this letter finds you well. Exciting news: Father is modifying the cottage and building an extension for us so we can live there after the wedding.

I cringe. Stefan is immobilized in a wheelchair—of course he cannot return to the Berlin town house with its many narrow stairs. I recall the Osters’ vacation cottage, a two-room house on the edge of a maudlin lake, more than an hour from the city. Are we really to live in the middle of nowhere? How will he earn a living?

I finger the ring that Stefan gave me before leaving for the front. I should have gone to be with him, a voice inside me nags for the hundredth time. I had good reasons for not going—first the war and later the railway lines and now Papa being summoned to Paris. There were ways I might have gone, though, if I pushed hard enough. But I hadn’t, instead embracing the excuses like a mantle, shielding myself from the truth that inevitably awaits. I slip the ring from my finger and put it in my pocket.

I fold the letter and put it back into the envelope without reading further.

A scrap of paper falls from the envelope and flutters to the floor. A photograph. I pick it up, wishing he had not sent it. He meant it as a good thing, sitting up in the wheelchair and smiling as if to say, Look how far I’ve come. In some ways it is better than the man I see in my nightmares, but his face is a stranger’s to me, the hollow eyes confirming everything I fear about our future together.

Perhaps being in Paris is not the worst thing, after all.




2


As we ascend the marble staircase to the ballroom at the Hôtel de Crillon, my impression is one of white—wreaths of lilies and roses climbing the columns, great swaths of snowy tulle draped from the balconies above. “I’ll just be a moment,” Papa says, heading in the direction of the cloakroom with our coats. I take the glass of wine that is offered to me by one of the servers, then step out of the flow of the crowd. The reception is like all of the other parties we have attended since coming to Paris, only magnified tenfold, the pond of gray-haired men in black tuxedos now a sea. A handful of women in expensive gowns, the deep maroon and dusky-rose shades that are the fashion this year, cling to the periphery. The savory smell of the hors d’oeuvres mixes with a cacophony of floral perfumes and cigarette smoke.

The orchestra at the front of the room breaks from the waltz it had been playing midstanza and bursts into a robust rendition of “The Star-Spangled Banner.” The guests hush, turning expectantly toward the entrance and there is a low murmur as President and Mrs. Wilson enter. The crowd parts to let them through. Closer now, he is taller than I thought, with a grimly set jaw.

A man I recognize from other occasions as the American ambassador, Stan Stahl, steps forward to greet the Wilsons. But before he can reach them, an Oriental boy, no older than myself, cuts in front of him and approaches the president. The boy, who wears not the uniform of a formal server but the white shirt and apron of the kitchen staff, holds an envelope outstretched in his shaking hand. An audible gasp runs through the ballroom.

One of the guards flanking Wilson moves to place himself between the president and the boy, but Wilson shakes him off. “He means no harm.” Wilson takes the letter and opens it. “Thank you,” he says, as solemnly as though he is speaking with one of the other Allied leaders. Apparently satisfied, the kitchen boy bows, then turns and disappears through one of the servers’ doors. Yelling can be heard from the other side.

What does the letter say, I wonder. The spectacle over, the crowd closes in to greet the Wilsons. I scan the room for Papa and find him in the corner, shanghaied by someone, undoubtedly a delegate wanting to secure his support for a resolution. Now that the conference is about to begin in earnest, those lobbying for certain issues have dropped all pretense of subtlety, haranguing Papa and others in positions of influence nonstop for their support. I don’t mind his being delayed—it is easier to be anonymous on my own, to slip back among the draperies and observe rather than participate. I only hope he will be able to extricate himself at some point. My curiosity at seeing Wilson satisfied, I am eager to escape back to the hotel, out of this starchy gown that Tante Celia selected for me and back to the novel I’d been reading.

The orchestra begins playing a waltz. Watching couples swirl around the floor, a memory flashes through my mind of a night not long after Stefan and I had started courting when he had come to the house to escort me to a school dance. He had arrived too early and as I brushed my hair I could hear him talking with Papa in the parlor below, their conversation somehow more awkward than usual. I came downstairs a few minutes later and Stefan’s eyes widened at the sight of me in my pink party dress. His hair was freshly trimmed and he wore a crisp white shirt I had not seen before.

“Here.” He held out a small corsage. As he helped me pin it on awkwardly, I smelled the aftershave he had surely borrowed from his father. We did not speak on the short ride to school. Everything was more formal, the way he held doors for me and helped me from the car, and I disliked the stiffness that interfered with our usual easy company. The school cafeteria had been decorated with crepe paper and vases of fresh wildflowers that could not quite mask the lingering smell of sauerkraut and wurst lunches that had worn its way into the cinder-block walls over the years.

As I see Stefan’s face in my mind, an unexpected flash of tenderness wells up inside me. He cared for me in a way that no one ever had except Papa—and I liked that. Before him, my world had always been solitary, with my mother gone and Papa ensconced in his work. Stefan’s near-constant presence made me feel somehow less alone. But I am longing for the boy I left four years ago. Even if I returned to Berlin this minute, things would be different.

My foot throbs, reminding me of the cracked dress shoe that I’ve neglected for months to replace. I duck into one of the side salons off the main ballroom, where a handful of people cluster around small tables with tiny white candles at the center, and sink into an empty chair by a potted fern. In the far corner, an older woman sits at a piano, head bowed, eyes closed as she plays.

When the pianist lifts her head I gasp slightly. She is the woman in blue who fled Wilson’s arrival, the one I’d followed from the square. That is why she looked familiar—I have seen her playing at a handful of the other gatherings since we arrived. I stand and start toward the piano. She is not beautiful, I decide instantly. The bridge of her nose is curved and her eyes set close, giving her a hawkish appearance. But her cheekbones are high and her hair upswept, making the harsh somehow regal.

I watch, fascinated. It is unusual to see a female musician, or a woman doing anything other than accompanying a man on his arm at these affairs. Of course, there are the cooks and maids and such, but the woman’s high-collared silk blouse and straight posture does not bespeak the serving class. She plays with her whole body, shoulders swaying side to side as her hands traverse the keys, partners in a dance.

She finishes playing and the last note resonates throughout the salon, but the guests are too engrossed in their conversations to notice or applaud. “That was lovely,” I remark. The woman glances up and I wait for her to thank me, or at least smile. But a flicker of something close to annoyance crosses her face. “Mahler, wasn’t it?” I say.

She blinks. “Yes, from his Sixth Symphony.” Her voice is low and husky, just short of masculine, and her French is accented slightly, hailing from somewhere eastern I cannot place.

“One of my favorites, though I haven’t heard it since before the war. I didn’t think they would have you play it here.” My words come out more bluntly that I’d intended.

“Music is not political.”

I want to tell her that everything is political now, from the wine that is served (always the chardonnay, never the Riesling) to the color of the tablecloths (a patriotic French blue). But I do not know her well enough to get into a debate.

“I play what I want,” the woman adds. She adjusts the thick chignon of hair, the chestnut color broken by a few strands of gray. “It’s not as if they pay me.”

“Oh?”

The woman shakes her head. “My parents won’t allow it. They think it would be unseemly to take money.” It sounds odd, a woman who must be close to forty listening to her parents. But I will always care about Papa’s approval.

She points through the doorway toward a cluster of silver-haired men in the main ballroom. “My father. He’s a diplomat.”

“Mine, as well.” I leap too eagerly at the commonality, ignoring the fact that Papa’s title is in fact only a formality, conferred to credential him to the conference.

“Mine is with the Polish delegation.” My excitement fades. The Germans and Poles had been on opposite sides of the war, enemies. We could not, in fact, have less in common. “I’m Polish, or will be if they ever get around to making us a country again,” she adds. I nod. Poland had been partitioned among Germany, Austria and Russia for the better part of a half century. “Hard to see how they’ll have the time with all of this socializing.” She gestures toward the larger gathering. “You’re German, aren’t you?”

I flush. I had worked so hard to remove any trace of an accent from both my French and English. But a musician with a trained ear, the woman can hear the slight flaws in my speech and discern their origin. “Yes.” I hold my breath, waiting some sign of disapproval.

Her expression remains neutral. “Or at least you are until they get around to making Germany no longer a country,” she says wryly.

I cringe at this. It is the great unanswered question of the peace conference, whispered about in the salons, debated openly in the bars and parties: What will happen to Germany? “Back home they believe that it will be a fair peace.”

“Yes, they have to, don’t they? I’m Krysia Smok,” she says, extending a hand.

“Margot Rosenthal. A pleasure.” I want to mention the fact that I have seen her before but that would beg the question of what she was doing in the park, too intrusive of someone I’ve just met.

“I didn’t think the German delegation was coming until late spring,” she remarks.

“They aren’t. That is, we aren’t part of the delegation. My father is a professor, he teaches at Oxford at the moment….” I can hear myself babbling now. “And he’s detailed to the conference, not the delegation.” I study her face, wondering if she is impressed by the distinction.

From behind the column comes tittering laughter. “Really, even the kitchen staff have political aims,” a woman comments in English. “Are we to have soufflé tonight or a political rally?”

“They say the Japanese will demand a statement of racial equality, too,” her companion replies in a hushed tone, as though saying it aloud might make it real.

“Americans,” Krysia scoffs as they walk away. “They think they’re so progressive. And yet women in the States still do not have the right to vote.” I consider her point. Women were only given the vote in Germany a year ago and I haven’t been back to have the chance.

Papa is at my side then. “Darling, I’m sorry to have left you. I was waylaid by a Dutchman.”

“It’s quite fine. Did you hear about the kitchen boy?”

“Yes, Indochinese, by the sound of things, and seeking Wilson’s support for some sort of autonomy.”

“Do you think he lost his job?”

“I think,” Papa replies gently, “that he did what he set out to do at the conference and …” He stops midsentence and turns to Krysia. “Forgive my manners.” Papa is not like some of the men at the conference, seeing through the staff as though they are not here. “I’m Margot’s father, Friedrich Rosenthal.”

“Papa, this is Krysia Smok.”

She tilts her head. “Rosenthal, the writer?”

He shifts, uncomfortable with the attention. “I’ve written a few academic books, yes.”

“I’m more acquainted with your articles.” How is Krysia, a pianist from Poland, familiar with my father? “I particularly enjoy your work on the interplay between the suffragist cause and socialism,” she adds, animated now.

Papa bows slightly. “I’m humbled. And I’d be delighted to discuss the subject with you further if you’d like to come around for tea tomorrow. For now, I must excuse myself. Margot, I’m afraid I need to stay to speak with one of the British representatives after this.” He pats my cheek. “The car will be out front for you. Don’t wait up for me. I shall see you in the morning.”

When he has gone, I turn back to Krysia. “How do you know my father’s work?”

“His writings on the advancement of women in the communist system have been very helpful to the suffragist cause.”

“Papa isn’t a communist,” I reply quickly, though I’ve never read Papa’s work myself.

She doesn’t hear me, or pretends not to. “I detest pure academics. But your father, well, he was quite active in the protests in his day.” Papa out of his study is an animal removed from natural habitat; it is difficult to fathom him on the streets, chanting angrily like the Serb nationalists in front of the foreign ministry on the Quai d’Orsay. There is much about him, I realize, that I do not know.

Her gaze travels the room and stops on the catering manager who has entered the salon and is staring at us. The reception is winding down and Krysia is meant to be playing as the guests leave, not talking. “It was a pleasure meeting you,” she says, shuffling through her sheet music.

“Come to tea tomorrow,” I press. I’m lonely for company beyond the superficial chatter of the parties and I’ve enjoyed these few brief moments of conversation more than any since our arrival.

She shakes her head, demurring. “Is it because we are German?”

“Of course not.” Her tone is sincere. “I have a prior obligation. Another time.”

“Here.” I reach into my pocket and pull out one of the calling cards that Tante Celia had insisted I need. They seemed so frivolous at the time, but I’m glad to have them now. “In case you change your mind.”

“Thank you.” Krysia puts the card in her pocket in a way that tells me she will never use it.

She resumes playing and I walk from the salon, deflated. In the main ballroom, the gathering has begun to dissipate. I make my way to the cloakroom and when I return, the piano bench is empty.

Outside, I scan the line of cars and find ours. There is a dampness to the frosty night air that I can almost taste. As I get in, I see Krysia walking from the hotel with her parents. She kisses them each on the cheek and starts in the other direction, her blue cape radiant in the sea of black. I watch as she slips away, quiet as a cat, then ducks into the alleyway before reaching the boulevard.

Where is she going alone at night? It is after ten and there is still a curfew. I climb from the car once more. “I’ll make my own way,” I say to the driver, shutting the door before he can protest.

I weave my way through the departing crowd, breaking free and turning down the alleyway where I last saw Krysia. The street is dark and I fear that I have lost her, but I hear footsteps ahead and quicken my pace. A moment later the passageway opens onto a wide avenue and Krysia appears in a yellow pool of streetlight. She moves swiftly, almost seeming to fly beneath the billowing cape. I struggle to stay back far enough so as not to be noticed.

Krysia reaches the corner and stops. Then she turns, facing me before I have time to hide. “You again!” I freeze, an animal trapped. “Are you following me?”

“No—” I protest too quickly.

“I was joking, of course. You’re staying in the area?”

“My hotel is nearby, but I am going to visit some friends.” I regret the lie as soon as I have spoken, the notion that I would be calling on anyone at this hour of the night hardly plausible.

She does not respond but continues walking, shrugging her shoulders in a way that suggests I am welcome to join her. We travel wordlessly along the rue Royale, the swish of her cape giving off a faint hint of lilac perfume.

“Did you come to Paris before the war?” I ask, hoping she will not mind conversation. My breath rises in tiny puffs of frost.

“Yes. There was not so much work for pianists in southern Poland.” She unfurls detail a bit at a time, like a kite string, or thread off a spool. “When the war broke out I found myself stranded here.” There is something deeper beneath the surface, a longing in her voice that belies a part of the story she is not willing to share with me. “But I miss home terribly. Do you?”

“I suppose.” I have not until just this moment thought about it. Our town house in Berlin’s Jewish quarter is not large—even as a child, I could touch both walls of my bedroom at the same time if I stretched my arms out sideways. But it is cozy and made beautiful by all of my mother’s decorations, the floral trim and slipcovers that Papa never would have thought to do himself and that he has left untouched since she died. There’s a tiny garden with a fountain in the back, a park down the road for strolling. It’s been years since we’ve actually lived there for any period of time, though. “We’ve been abroad for so long. Now home is wherever Papa and I land with a place to lay our heads and books to read.”

She smiles. “The vagabond lifestyle.” We reach the steps of the metro, a dark cavernous hole I’ve passed before but never entered. Krysia stops. “Your friends,” she says suddenly. For a moment I am confused. She is referring to my alibi for being out walking, the fact that we’ve long since left the neighborhood I purported to be visiting. “You really were following me.” It is not a question.

“I just …” I falter.

“What is it that you want from me?”

I try to come up with another excuse and then decide to be honest. “Company. I’m bored,” I say, my voice dangerously close to a whine.

Krysia arches an eyebrow. “Bored, in Paris?”

My statement must sound ludicrous. “Not with the city, exactly. It’s all of the parties and silly gossip.”

“So don’t go. Play your own game. No good can come from idleness. Come.”

The metro steps are damp and slick and I take care not to fall as I follow her down. Below, my senses are assaulted by the dank odor of garbage and waste. I avert my eyes from a pair of rats scurrying along the tracks, fighting the urge to yelp. The ground rumbles beneath our feet and a long wooden train rolls into the station, looking not unlike the trolley cars that travel the streets above. The car we board is empty but for an old man sleeping at the other end. It begins to move swiftly through the darkness. I try to act normal, as though accustomed to this strange mode of travel.

“I saw you at the arrival parade for Wilson,” I say, unable to hold back. Krysia stares vaguely over my shoulder and for a minute I doubt my memory, wondering if the woman at the parade had been someone else. “You left in the middle,” I press. The statement comes out abrupt and intrusive.

“I had somewhere to be.” She does not elaborate.

Two stops later the doors open and I follow Krysia back up onto the street, breathing in the fresh air deeply to clear the dankness from my lungs. We are on the Left Bank now, with its narrow, winding streets. This is Paris as I knew it as a girl, buildings leaning close, whispering secrets to one another. Parisians, still in the habit of conserving from the war, have shuttered and darkened their houses and only every other streetlight splutters in an attempt to save electricity. A low fog has rolled in from the river now, swirling eerily around us.

A few minutes later, we reach the boulevard du Montparnasse. The wide avenue is as bright as midday, light spilling forth from beneath the café awnings. A door to a café opens and a woman’s high tinkling laugh cascades over the music. La Closerie des Lilas reads the painted sign on the glass window of the café, smaller print advertising the billiards and rooms available on the floors above.

I follow Krysia inside, where she weaves through a maze of tables without waiting to be seated, steering toward the high mahogany bar with red leather stools. Shelves filled with bottles climb to the ceiling of the mirrored wall behind it. The room is warm and close, plumed with clouds of cigarette smoke. Ragtime music from an unseen gramophone plays lively in the background, mixing with boisterous conversation in French, German and a handful of other languages.

Behind the bar, a skinny brown-haired boy, eighteen or nineteen maybe, with coal-black eyes, stacks beer steins. Feeling his gaze follow me, I flush. I’m still not used to the kind of attention young women receive in Paris, so much more admiring and less veiled than in London or Berlin.

We reach an alcove behind the bar, not quite set off enough from the main part of the café to be its own room, a few tables with an odd assortment of chairs thrown haphazardly around them. A half-decorated Christmas tree lists in the corner.

Krysia pulls up two chairs to one of the tables, where a handful of men are gathered. I await the introductions that do not come, then sit down beside her. The marble table is littered with overflowing ashtrays and empty wine bottles and an untouched carafe of still water. Two candles in a brass dish burn at the center, melting together in a molten pool. The only woman, Krysia looks out of place in this group of rough men. But she chats easily, as if among family. The gathering crackles with conversation. Across from me two men are debating how the war will be remembered in the literature, while to my left there is a lively discussion about the future of Palestine. Ideas rise like champagne bubbles around me and I struggle to keep up, to grasp one before it is displaced by the next

“Is Marcin coming?” one of the men asks in accented French. His sideburns, wide and deep, lash onto his cheeks like daggers. He wears a red silk scarf around his neck, knotted jauntily.

Krysia shakes her head. “He’s playing a wedding at Chartres.”

The man snorts. “That’s a disgrace.”

“One has to eat,” Krysia replies vaguely, then turns to me. “Marcin is my husband.”

“Oh.” Krysia seems so solitary and stoic, an island unto herself. It is hard to imagine her needing or living with anyone.

“He plays cello.”

An older man, fiftyish and portly with a shock of white hair, pads over to the table and places fresh, foaming mugs of beer in front of us. “She’s too modest.” His vowels are rounded, as though his cheeks were full, a Russian accent unmuted by his time in France. “Marcin is one of the foremost cellists in Europe,” the man informs me. He begins twirling a coin between the knuckles of his left hand, index finger, middle, ring, pinky, and then back again without stopping. His fat fingers, each a sizable sausage, are surprisingly nimble. “He should be playing filled concert halls, not background music for wedding guests munching on canapés and cheap wine.”

The red-scarfed man beside me raises his glass. “Hear, hear.” His words are slurred.

Krysia pats the arm of the man who has handed us our drinks. “Margot, this principled fellow is Ignatz Stein.” I am surprised to hear her introduce the barman as a friend. “He owns this place.” I take a sip too large, caught off guard by the full, cold taste of hops, carrying me back to the fields of Bavaria in late harvest when Papa and I hiked there years earlier. The extra liquid spills out of the corner of my mouth. I reach for a napkin and, seeing none, furtively blot at the moisture with my sleeve, hoping no one will notice. Krysia turns to the man seated beside her. “And this is Deo Modigliani.”

“The artist?” I cannot help but blurt out, awestruck. I have studied his work, seen it in the finest galleries and museums. Yet here he is sitting in this nondescript café and drinking beer like everyone else. I’ve heard of this Paris, artists and writers gathering in the Montparnasse cafés to drink and share ideas. It exists beneath the surface, separate and secret from the pomp and formality of the conference and everyday life overhead.

Krysia does not answer but turns her attention to a debate on the future of Alsace-Lorraine that has heated up at the far end of the table. “Surely the territory will be returned to France now.” I have not been introduced to the man who is speaking.

“If the Americans and the French don’t tear one another apart first,” Krysia interjects. I nod. The conference is just days old and things had reportedly gotten quite contentious already.

“But the Americans …”

“It is quite easy to have views from halfway around the globe.” Her observation is unfair and yet at the same time true. The Americans came to help with the fighting and they are here to help make the peace. Yet they will return home, largely unscathed by what is decided here. So why are they at the center of it?

She continues, “If the conference is to be democratic, then why is so much being done by the Big Four behind closed doors? And where is Russia?” I watch in awe as Krysia speaks her mind in a forthright way, mixing logic and passion in the way of a woman long accustomed to debate. Holding court, she appears ethereal, bathed in light. I have seldom heard women offer up opinions and have never seen them received with such respect. There is a keen intensity to the way she speaks, her voice low and melodic and commanding, that makes her somehow beautiful.

“Did you hear a kitchen boy from the Orient sent Wilson a petition for his country’s freedom?” Modigliani offers, changing the subject.

“Ask Margot about it,” Krysia says, gesturing toward me with her head. “I was playing in one of the salons, but she saw the whole thing.”

“You were at the Wilson reception?” The barman, Ignatz, comes up to my chair, regarding me with newfound interest.

“Yes, my father is with the conference.”

“Her father is Friedrich Rosenthal,” Krysia adds with emphasis. Heads nod in recognition.

“Your father doesn’t write under a nom de plume,” Ignatz observes, still twirling a coin.

“No, why should he?”

“I think Ignatz only meant that not every writer has the courage to speak of such things in his own name,” Krysia clarifies. Courage. I recall the news from back home in Berlin, the violence that had erupted as a result of the civil unrest. Politicians has been shot for no more than their views. Could Papa and the other academics be in similar danger?

Modigliani leans in, his artist eyes soulful. “And what are you, ma petite?”

“Deo,” Krysia warns in a low voice, protective like an older sister.

I am uncertain how to answer. “I’m engaged,” I offer. My response is met with blank stares around the table.

“I believe,” Krysia prompts gently, “that he was asking what you are planning to do now that the war is over?” Krysia’s clarification is of little help. Before the war, my future was clear—marriage to Stefan, the biggest question being whether to live with Papa indefinitely or save for an apartment of our own. That world is gone now. But still the old ties and expectations remain.

“I don’t know,” I confess finally. The room is warm and wobbly from the beer.

“How exciting.” I search for sarcasm in her voice and find none. “Starting fresh, reborn out of the ashes. The war was horrible, but it has shaken things up, given each of us a chance to stake a claim for what she wants.”

“They say that Kolchak’s Whites are making gains at Perm …” Ignatz offers, turning the topic to Russia. I sit back, grateful to no longer be the focus. But I find the topic unsettling. Russia has become a wild land since the czar was taken down, his whole family murdered. The Bolsheviks are in charge, or at least most think so—the country has largely been cut off from the West and so only rumors trickle out.

“Papa says we need to engage with the Whites as well as the Bolsheviks,” I say, speaking up in spite of my own desire to remain inconspicuous. I fight to keep the uncertainty from my voice. But I sound childish, falling back on my father’s opinions as if I have none of my own. “That is, perhaps we can help them to form some sort of coalition government….” I falter, unaccustomed to the eyes on me. Even the dark-eyed boy behind the bar appears to be listening with interest. I have discussed politics with Papa all my life, but never in a public forum such as this.

“What else does Papa say?” Ignatz asks from where he stands behind Krysia, a note of chiding to his voice.

“That the conference will move quickly to act before Russia can subsume too much territory.” I speak quickly now, too far gone to stop. “With a quick vote on recognition of the new Croat-Serb state, for example. The vote is to take place as soon as the conference opens. And it seems that Wilson and Lloyd George are favorably predisposed to a Pan-Slavic nation. But Clemenceau is likely to side with Orlando and the Italians and hold it up….”

“They can vote all they want. Lenin will not compromise on any sort of coalition,” Krysia remarks. She is talking about the Bolshevik leader not with the same fear I’ve heard at the parties, but with a kind of hushed reverence.

“You’re communist?” I ask, recalling her description of Papa’s work.

“I detest labels,” she replies coolly. “I’d say socialist, really, though there’s nothing wrong with communism as an ideal.”

Thinking of the stories I’ve read about Russia, I shudder. “It’s anarchy. They destroy businesses and overthrow leaders. They murdered the czar’s whole family, even the children.”

“That’s the problem with Germans,” one of the men scoffs derisively. “No stomach for reform. As Lenin says, revolution will never come to Berlin because the Germans would want to queue up for it.”

“It’s a shame that social change has to be accomplished by such violent means,” Krysia says before I can respond to the insult. “Though the previous rulers were hardly saints. Really the ideas behind communism of equal contributions and distributions are good. But they’re being corrupted for power just like any other ideology.”

One of the men snorts. “Bah! The socialists are too weak to act on their principles. We can sit around here talking all night and it will do nothing. We need to do something.”

“Raoul …” Krysia says, and there is an undercurrent of warning to her voice. “We should go,” she adds abruptly.

I’ve offended her, I fret. But the gathering has begun to break up, and around us everyone is gathering their coats and reaching for their pockets for a few loose francs. I picture guiltily Papa’s allowance money folded neatly in my purse. Should I offer to pay? Only Modigliani sits motionless. “Am I to accept another drawing from you?” Ignatz asks him chidingly. I notice then that the wall behind the bar is covered with artwork, framed paintings and hastily pinned sketches to pay for food and drink. The artist does not answer, but stares into the distance, his eyes heavy lidded.

“You’ll see him home?” Krysia asks Ignatz, then turns to me without waiting for a response. “Spirits help the creative soul to a point,” she says in a low voice, as we make our way through the main room of the café. The crowd has ceded to the curfew, leaving beer bottles and overflowing ashtrays in their wake. “And then they destroy it.”

“Monsieur Modigliani, will he be all right?”

She nods. “Stein will kick him out at some point. Otherwise a good number of them would stay all night—these days, it’s cheaper than heating their flats.”

“So many artists. I’d heard of such things, but I had no idea….”

“They suffered during the war like everyone else with lack of food and money. But now they’re trying to recapture the lost time, the frenzy of life. And art is such a solitary business. Coming together like this gives them a sense of companionship. Though with all of the drinking and such, it’s a marvel they get any work done at all.”

Outside the night is icy. “What did that man, Raoul, I believe you called him, mean about ‘doing something’?”

She hesitates. “Nothing. They all like to talk big when they drink. What could a few artists do, anyway? It’s just that the way the peace conference is being conducted, it will still only be justice for some, a gift from the powerful if they choose to be beneficent. But true freedom is innate—given not by man but from God herself.” My jaw drops slightly at Krysia’s reference to God as a female.

Krysia hails a taxi and holds the door for me. I slide across the seat to make room for her. She does not get in, but starts to hand the driver some bills. “My flat is nearby,” she explains.

“I have money,” I say.

“Well, get home safely. And Deo is right. You should figure out what you want to do.”

“Do?”

“With your life. Self-determination isn’t just some abstract political notion, intended for the masses. Each of us must decide whom she will be, what we want for ourselves.” I had not thought about it in such a manner. “You’re not bored,” she observes. “You’re restless. Bored suggests a lack of interest in the world around you. But you drink in everything and can’t get enough. The world has come to Paris and you’re at the center of it all,” she adds. “The question now is what you do with it.”

I see myself then as undefined, a lump of clay. “But I’m just an observer.” In that moment, I grasp my own frustration—I am tired of just watching things play out in front of me like a performance on a stage. I want to take part.

“Why?” she demanded. “Why not allow yourself even for a minute to step outside the box into which you were born?”

“My father. And there are other reasons. My fiancé was wounded….” I falter, swept by the urge to tell Krysia how I feel about Stefan.

“We all have pasts.” Her tongue seems loosened by the alcohol and I think she might say something about her mysterious errand to the park. “There’s a new world being born,” she observes. “We each might as well make what we want of it.”

I look up at the dark slate of gray sky above, picturing the kitchen boy from the Orient, the one who was fighting for his country’s independence among the dirty dishes and food scraps. If he was not daunted in his quest, then how could I be? I hadn’t until this very moment seen the opportunity in all of the change, rules and norms discarded.

“Make Paris your own,” she exhorts again. “Do something, write something, take a class. You are young and unattached, at least for the moment.” I hold my breath, waiting for her to ask about my fiancé, but she continues. “You’re in one of the world’s greatest cities at the dawn of the modern age. You have resources, wits, talent. There’s no greater sin than to waste all of that. Find your destiny.” Before I can ask her how, she turns and disappears into the night.




3


I sit in the stillness of the study, the room dim but for the pale light that filters in, silhouetting the windowpane. Beyond the lattice of dark wood, the robin’s-egg-blue sky is laced with soft white clouds. A rolling wave of slate-gray domes and spires spills endlessly across the horizon, poking out from the haze that shrouds the city like a wreath. Bells chime unseen in the distance.

I wrap my hands around the too-hot cup of tea that sits before me on the table, then release it again and gaze down at the front page of yesterday’s Le Journal. The early mornings have always been mine. Papa loves to work long into the night, a lone lamp at the desk pooling yellow on the papers below. As a child, I often fell asleep to the sweet smell of pipe smoke, the sound of his pen scratching on the paper a familiar lullaby.

I eye the letter I’d started writing to Stefan the previous evening. I had written to him regularly when we were in En gland, of course. But I have not put pen to paper since our arrival in Paris simply because I did not know what to say about the fact that I had come here instead of going home.

I reread my words. I attended the welcome reception for Wilsonand it was quite the affair … I crumple the piece of paper and throw it in the wastebasket. I feel foolish talking of parties and Paris while he lies wounded in a hospital bed. Why had I not returned to Berlin straightaway to be with him? Stefan is so loyal. Once, when I was laid up with a sprained ankle, he faithfully brought me my school assignments each afternoon and carried my completed work back to school each morning for a week. He would not have left me alone if the situation was reversed. I am not abandoning him, though. I will go back as soon as the conference is over.

Starting on a fresh sheet of crisp stationery, I decide to be more forthright: I’m sorry not to be there with you. Papa was summoned to the conference and I did not want him to travel alone. Then I pause. Stefan has never begrudged me my relationship with my father, the way that Papa seemed to come first and would always be central in our lives. But he would know that Papa had Celia here to look after him. I try again: Papa had to come directly to Paris and did not want me to travel back to Germany alone. Though the explanation is still unsatisfactory, I set down my pen.

I stand and pick up Papa’s hat from the chair. Wrapped up in his thoughts, he’s prone to dropping things and leaving them where they fall. I run my hand along the felt brim, too wide to be fashionable now. With love, Lucy, reads the now-faded embroidery along the inside band. It was a gift from my mother, worn beyond repair.

Reflexively, I continue straightening the room, moving books to piles in the corners, sweeping a few missed crumbs from the table. We’ve managed to accumulate a sizable bit of clutter, even in the short time we’ve been here. There are a handful of cozy touches—a small vase of gardenias on the windowsill, a throw across the settee—all courtesy of Tante Celia, who is domestic in a way that I could never be.

In the corner are the discarded boxes that had contained Uncle Walter’s Hanukah presents. The holidays had passed quietly, Papa so immersed in work before the formal opening of the conference he had scarcely paused. Too much celebrating would have been unseemly, anyway, with all of the suffering, the homeless and wounded that linger at every corner. But Uncle Walter, unaware of the subtle context here, had sent boxes of gifts: slippers and a wrap for me, new ties and shirtwaists for Papa. He’d sent money, too, more than we had seen in some time, with special instructions that I was to have my wedding gown made. Included was a remnant of lace and a picture of my mother’s dress for the tailor to copy.

Picking up the lace now, my throat tightens. The gift contains a silent message—that I am to do what is expected of me, play along as I always have. This time in Paris is not a license to step out of line, but merely a brief sojourn before I marry Stefan.

Stefan had proposed the Sunday after the war broke out on a walk by the lake behind the villa. “If you’ll marry me when I get back …”

I hesitated. Stefan and I had been formally courting for just over a year, the transition from friendship to romance marked rather unceremoniously by a brief conversation between him and Papa. Yet despite the exclusivity of our relationship and the time that had passed, I hadn’t given thought to the future. But the war had sped up the film, bringing the question to the glaring light of day. “Why rush things?”

His eyes widened with disbelief. “I’m going to war, Margot.” For the first time then I saw real fear, portending all that was to come.

“I know. But they say it will be quick—weeks, maybe a month or two at worst case. Then you’ll be back and we’ll decide things properly.” He did not answer but continued staring at me, pleading. I swallowed. Marriage felt so adult and constraining, so permanent. Stefan asked little of me, but he was asking for this now.

I thought of the dance Stefan and I had attended months earlier. At first it had been an awkward affair—most students had not come as couples and boys and girls lingered separately back against the walls, barely speaking. Then a few people shuffled to the middle of the dance floor and gradually others joined them. I had gazed at Stefan hopefully and, seemingly encouraged, he extended his hand. But before he could speak, Helmut, a thick-necked boy, walked over. “Would you like to dance?” he asked me, so forcefully it was hardly a question. I looked up at Stefan helplessly—I had come with him and I wanted to dance with him, at least for the first song. But he shrugged, unwilling to struggle. If Stefan could not stand up for himself at a dance, how would he ever survive war? He needed the promise of our marriage to keep him strong.

The war was coming, I told myself; we would all need to make sacrifices. “Well, then,” I said. Marriage was to be my own personal conscription. “Yes, I would love to be your wife.”

We walked back to the house to share the good news. “You don’t mind, do you, that he didn’t have time to ask permission?” I asked Papa. “I mean, with the war and all.”

“He had asked my permission some time ago,” Papa confided. So Stefan had this planned all along. The war had just been an excuse to move things up.

The quiet clicking of the door leading from Papa’s room into the hallway stirs me from my thoughts. Tante Celia keeps her own apartment in a town house in the 16th arrondissement that I’ve not visited, a fiction designed for public appearances as well as for my benefit. Once, when I was not more than twelve, I spied her leaving our house in Berlin before dawn, head low beneath the hood of her cloak. At the time I was incensed: How dare they soil the memory of my mother—how dare he? Older now, I do not begrudge Papa company and warmth. He seems so much happier with her nearby than he had been in England, where Celia could not get a visa to join us. She is just so plain and uninteresting, a shadow of her beautiful older sister. Though perhaps that is why Papa likes her—she is the closest reminder of my mother.

My gaze travels to the photograph of the tall, willowy woman on the mantelpiece, taken in our Berlin garden before I was born. My mother had been an actress before marrying my father, leaving home at the age of sixteen and performing around the world to great acclaim against her family’s wishes. Papa had seen her in a performance of As You Like It in Amsterdam and had been so taken with her portrayal of Rosalind that he had sent flowers backstage with an invitation to dinner. Six months later they wed and she left the stage for good.

I study the photo, which Papa brings with him wherever we go and puts out as soon as we arrive. Her pose, one hand on hip, the other outstretched slightly with palm upward, is beguiling, yet somehow natural. Mother and I shared the same pale skin and almond-shaped eyes, but her dark hair was smooth, not kinked and unruly like mine. Ten years have passed, and my actual memories of our time together are dim. To me, she is a shadowy figure with a sad expression and hollow eyes, a woman who never seemed to sit still or truly be present.

I return to my chair and wrap my hands around the warm cup of tea, watching as a flock of starlings rises from one of the cathedral spires, startled by a noise I did not hear. My thoughts turn to Krysia. It has been weeks since she put me in the taxi. I had hoped she might call or send word inviting me out to join her circle of friends again. The longing for company is strange to me. I’ve never had female friends. Even in school, I tended to play with the boys, enjoying the pure physicality of sport where it was permitted. But the excitement of the evening I spent at the bar with Krysia has left me hoping to see her again.

She has not contacted me, though. Did I embarrass her with my lack of substance? A few nights earlier there was a gala and I attended more eagerly than usual, urging Papa to dress promptly. But a string orchestra played waltzes, the piano in the corner deserted and silent.

Restless, I finish my tea and dress, then scribble a note for Papa before putting on my coat and gloves and leaving the apartment. On the street, I pause. It is January now, the pavement altogether too icy for biking, so I begin to walk, making my way toward the river. As I near the wide expanse of water, the wind, no longer buttressed by the buildings, blows sharply. Drawing my coat tight, I cross the arched pont de la Concorde. On the far bank sits the wide expanse of the Quai d’Orsay. Though it is not yet seven o’clock, the crowds of demonstrators, protesting for their causes and seeking to be heard, have already begun to form outside the tall iron gates of the foreign ministry where Wilson and the other powers labor to re-create the world.

I press forward, head low against the wind. Past the ministry and away from the water now, the streets begin to narrow. At the corner I pause, peering uneasily down a side street. Rue de Courty is one that I have avoided for months. The center of the block is taken up by a wide building with columns that suggest it was once a government administration building of some sort. I passed it once shortly after our arrival in Paris, taken aback by the improbably young men in wheelchairs, who sat forlornly by the windows looking as though they are just acting parts in a play and in fact might jump up and walk at any second. Would they ever leave the hospital? What if there were no families to claim them? I had run from the block, haunted.

Now my guilt rises anew: Should I have gone back to Berlin and taken Stefan from the hospital, cared for him myself? The hospitals themselves could be as dangerous as war—nursing care was short and supplies minimal even in the best hospitals. Influenza and tuberculosis were rampant.

If I went back to Germany now, perhaps I could get him out.

Unable to bear the cold any longer, I walk to the corner and hail a taxi. “Montparnasse,” I say to the driver and it is only then that I fully realize I am going to try to find Krysia. “Rue Vavin,” I add, recalling one of the major intersections. A few minutes later, I pay the driver and step out onto the pavement. The boulevard du Montparnasse is quiet at this early hour, the bars and cafés that seem to never sleep now briefly at rest. At La Closerie des Lilas, I peer through the glass into the darkened café. I push against the door expecting it to be locked, but it opens.

“Bonjour.”

“Oui?” I step inside, adjusting my eyes to the dim lighting. Ignatz is behind the counter, alone in the otherwise deserted room. Last time I was here the café felt almost magical, but in the crude light of day it is a dirty room, trash from the previous evening still littering the floor, ordinary in a way that makes me wonder if I imagined the revelry of the earlier night. “Ah, the ambassador’s daughter.” His tone is mocking.

I consider pointing out that the title more aptly describes Krysia than me, then decide against it. “Margot Rosenthal,” I correct.

“Mademoiselle Rosenthal.” He gives a mock bow, then throws a handful of spoons into one of the bins with a clatter. “Of course. How can I help you?” His voice is gravelly.

“Krysia … that is, I haven’t heard from her in a few weeks and I was worried.”

“I haven’t seen her. She’s sick. The grippe, or some such thing.”

So that is why she hasn’t contacted me. I’m relieved and concerned at the same time. “Is it serious?”

He shrugs. “I shouldn’t think so, or I would have heard. She’s got Marcin to look after her.”

His answer does little to assuage my fear. “I’d like to check on her if you’d be so kind as to provide her address.”

I hold my breath, expecting him to object, but he pulls out a scrap of paper and scribbles on it. “It’s not far from here. If you walk up rue d’Assas, you’ll find it just before you reach boulevard Saint-Germain.” He starts to slide the paper across the bar, then stops, leaving my hand dangling expectantly in midair. “I’m glad you’re here, actually.”

“Oh?”

Ignatz steps out from behind the bar. “Oui. You had so many interesting things to say the other night.” He is larger than I remembered from last time I was here, reminding me of a grizzly bear.

Warmth creeps up my back. I never should have spoken about Papa’s work. I replay that night in the bar in my head, my tongue loosened by beer, too eager to say something meaningful and curry favor with the group. “It was nothing.”

“No, you had real views.”

I flush. “I never should have spoken at all.”

“Nonsense. Your wit added much to the discussion. But it also caused me to think, your contribution can be of most use to our cause.”

“I’m afraid I don’t quite understand.”

“As you may have gathered the other night, we’re interested in politics quite a bit. We’re more than just a ragtag group of artists and innkeepers. Some of us—not all but some—are actually doing something to further our beliefs in a just world.” What could they do, I want to ask. Write about freedom? Lobby for it? “You do believe that people should have the right to self-determination, don’t you?”

“Yes.” But I remember then my conversation with Papa about the limits of what could be done at the conference, the fact that not everyone’s claim to autonomy could be granted.

“We gather information, pass it on to Moscow or others who might be in a position to further those aims. You can help us if you’d like.”

I hesitate. What could I possibly do? He continues. “The information you shared about the Serbia vote was most helpful. If your father should say anything else …”

I cut him off. “He seldom speaks about his work.”

“Your father would not mind—ours and his cause are one and the same. I daresay he would want to help us himself, but for his position.”

Krysia had been so excited about Papa’s work. Maybe their interests really are aligned. “Perhaps …”

“So if you hear something of interest about what the Big Four might do …”

“I’ll tell Krysia,” I finish, regretting the words almost before they are out of my mouth.

“Oh, I wouldn’t burden her,” he interjects hurriedly. “She’s so caught up in her music. Best to let me know personally.”

Not answering, I snatch the paper with Krysia’s address and make my way out to the street, half-expecting him to try to stop me from leaving. The fractured cobblestones point in different directions, beckoning me to follow. Did Ignatz seriously think that I could—or would—help him?

Soon, I stop before the address Ignatz had given me. I step forward, studying the narrow four-story building. There is an iron gate overgrown with ivy, a small courtyard behind it leading to an arched wood door with carvings and a brass knocker at its center. The note indicates that Krysia lives on the top floor, but when I peer upward the shutters are drawn tight. Musicians, like artists, I suppose, work long into the night, and shut out the indecency of early morning. It is not yet ten o’clock, my arrival unannounced. I turn away, suddenly aware of the impulsiveness of my coming here. I should have asked Ignatz if Krysia had a telephone or perhaps had him forward a message. But I continue to stare upward, wishing I could somehow reach her.

“Hello,” a familiar voice says behind me. I turn to face Krysia in her blue cape. Contrary to what Ignatz had said, she does not look ill.

I notice then the rosary beads clutched in her right hand. “You were at church?”

She nods. “The old parish church at Saint-Séverin.”

“You’re devout,” I marvel. How does her faith mesh with her communist political views?

She ignores my remark. “Come in.” If she is put off by my unexpected visit, she gives no indication, but opens the door then steps aside to let me in. The lobby is dim and in disrepair but the banister carvings are ornate, belying a once-fine home. Paned windows swung inward to let in the fresh air, which carries a hint of smoke.

I follow her up the winding staircase, hanging back as she unlocks the door. She does not speak but walks to a tiny kitchen in the corner and puts on the kettle. The flat is just a single room, tall narrow windows overlooking a stone courtyard. The space is cozy, large pillows, everything in a maroon and gold reminiscent of something from India. There are books stacked in the corners, rich paintings on the wall. There is no table and I wonder where they eat. A candle, now extinguished, gives off a cinnamon smell.

I stand in the entranceway, clutching my gloves. To have shown up unannounced is bad enough, but I do not intend to overstay. A moment later, she carries two cups of coffee to the cushioned seat by the window. “Please, come sit.”

I take off my coat. “Your flat is lovely,” I remark, as I perch on the edge of the settee.

She waves her hand. “It’s a fine little place. We’ve been here since before the war, when the neighborhood was less in fashion.”

What might my own apartment be like? A vision pops into my mind of a garret like this, with lots of windows and light, a nook where I could drink my breakfast tea and gaze out the window. I’m not sure of the city in which my fantasy apartment exists—back in Berlin just steps from Papa, or somewhere farther away?

A cat slips quietly around the base of the chair before jumping up and folding itself into Krysia’s lap. I’m surprised—I’ve seen almost no pets since we’ve been back in Paris, none of the poodles and little terriers on leashes that littered the parks before the war. There are the strays, of course, animals too large and mangy to have been anyone’s pet for long, hurrying busily between the rubbish piles in the side streets. But there wasn’t enough food for the people during the war, much less animals, and it was a mercy I’m sure to put one’s beloved pet to sleep rather than let it starve. Some were probably eaten.

Through the floorboards comes a lively, unrecognizable tune from a gramophone. “I’m so sorry to intrude,” I apologize again.

“Not at all. Artists are a bit reclusive, but back home in Poland there are none of these formalities. Guests are always welcome at a moment’s notice.”

Relaxing somewhat, I take the cup she offers. “I hadn’t seen you. And then I heard that you were sick.”

She waves her hand dismissively. “Just a bad cold. These things get so exaggerated.” But there are circles beneath her eyes that suggest something more. She takes a sip of coffee, savoring it with relish. Coffee, like so many things, was scarce during the war, the ersatz mix of ground nuts and grains hardly a substitute.

My body goes slack with relief. “I was worried.” The fullness of my voice reveals my concern.

“It’s good to know that someone might notice if I dropped off the face of the earth.” She smiles faintly, her tone wry.

The cat hops across into my lap, purring low and warm. “She doesn’t like most people,” Krysia observes approvingly.

We drink our coffee in silence. Something about her absence and her tired expression do not make sense. I take a deep breath, then dive in. “Krysia, I wanted to ask you about the young women in the park.”

She blinks. “How do you know about that?”

“When you left Wilson’s reception, you went to the park….”

“You followed me then, too?” she asks, cutting me off.

“No. That is … I was curious where you were going and why.” I falter. “I guess I did follow you.”

“And I should ask the question—why exactly?” She has a point. We’ve spoken twice, spent a few hours together—hardly the kind of intimate friendship that warrants such probing questions.

“I was concerned.”

“You were curious,” she corrects. I was both, I concede inwardly. Of course I wanted to know what she was doing, understand her mystery. But I feel a certain kinship to Krysia, more so than I should for a woman I’ve only just met.

“Years ago I had a child,” she says, her voice a monotone. I stifle my shock. Whatever I had expected Krysia to say, it wasn’t that. “I was twenty-two when I got pregnant.” Just about the age I am now, though I cannot fathom the experience. “Old enough to make my own choices. The father—it wasn’t Marcin back then—was long since gone.” I struggle not to reach for her. “My parents wanted me to have it taken care of, to avoid the scandal that would have devastated them socially. I made the appointment and even went. I couldn’t go through with it, though. I had the baby.” Her voice cracks slightly. “But I was too afraid to try to raise her on my own. So I gave her up.”

Her. I remember the young women skating. One had been taller than the rest, with chestnut hair not unlike Krysia’s. She continues, “I go to the park each week to see her. Just once a week. Any more would only raise suspicion.”

“Have you ever spoken to her?”

She shakes her head. “I have no wish to intrude and complicate her life. I’ve tried to do the right thing—letting her go when I couldn’t support her, keeping an eye out for her safety. Yet it all gets twisted somehow. I mean, I had to give her up. But I can’t just abandon her, can I, and go on as though she doesn’t exist and this piece of me isn’t out there in the world?” She sounds lost, no longer confident and strong but a child herself somehow. Krysia is caught in a kind of purgatory, unable to leave the child but unable to be with her.

“She’s no longer a child. Perhaps if you spoke to her now, you could explain.”

“There are some doors that are not meant to be opened.” Her tone is firm.

I recall the girl, so similar to Krysia, except that she was slight, a thin slip of birch beside Krysia’s oak. “She looks well cared for.”

“The people who adopted her are good folks,” she agrees. “A bit more materialistic and less cultured than I would have wanted. But there’s time for that later, perhaps a year abroad, study at the Sorbonne.” She sounds as though she is planning a future that she will somehow be a part of, though that, of course, is impossible.

“Perhaps,” I soothe. I have no idea if she is right, but it is what she needs to hear. “Perhaps you’ll have children of your own. More children,” I add as she opens her mouth to protest that the girl is her own.

“Having Emilie nearly killed me.” Emilie. I do not know if that is the child’s actual name by her adopted parents, or just one Krysia uses in her mind. “She’s seventeen. But she hasn’t settled on a suitor that I can tell, I think because she is still studying.” There is a note of pride in Krysia’s voice, as if through her estranged child she could correct the mistakes of her own youth.

“I’ve never told anyone.” Underlying her voice is a plea that I not judge her choices. “I don’t know why I’m telling you.” Because I caught you, I want to say. But she could have lied to me, made up a story about the girls in the park. No, there is something about me that she trusts almost instinctively. I’ve always had that way about me, that makes people want to talk and share.

“What about your parents?”

“There was a time they would not speak to me. Now we’re civil since we’ve put all that behind us.” She places heavy irony on the last two words, as though acknowledging that it is anything but in the past.

“This week she didn’t appear at the park. Listening to the others, I learned that she’d been taken ill.” I understand then Krysia’s absence, the circles beneath her eyes that came not from her own sickness but worry about her child. “It was the worst thing in the world. I wanted to go to her in the hospital but, of course, I couldn’t. So I’ve been in church, praying almost nonstop for her recovery.” No, madly liberal, communist Krysia was not religious. It was the helplessness and despair of a sick child she could not be with that had literally brought Krysia to her knees. “She’s turned the corner now and is recovering.”

Yet Krysia still prayed. “When I didn’t see you for a time, I thought maybe I had said or done something to offend you,” I say, changing the subject. Then I stop, realizing how insecure I sound.

“Not at all. I’m glad to know you. I have Marcin, of course, but I’ve forgotten how pleasant the company of another woman can be.”

I nod. “Me, too.” I am not comfortable in the company of women. I dislike their gossipy talk and the way they eye one another as if in constant competition. But Krysia is different somehow. For a minute I consider sharing Ignatz’s request that I help provide information. But Ignatz bade me not tell her about our conversation, almost as if he considers her too vulnerable and weak to be trusted. I do not want to bother her now, while she is so worried about Emilie.

She picks up some knitting needles and yarn beside her. Her hands are so often in motion, playing the piano, knitting—like two birds she needs to keep occupied so they don’t fly away.

“So have you made any decisions?” she asks abruptly.

“Excuse me?”

“When we last spoke, you were trying to figure out what you were going to do.” She watches me expectantly, as though I was supposed to have remolded my life plan in a few short weeks. Why must I do at all? As a girl, no one expected me to do or be—I just was, a happy state of affairs that I should have liked to carry on indefinitely. In truth, our conversation and Krysia’s challenge had prickled at me nonstop since our last meeting. But I have no new answers. There have always been expectations: I will be wife to Stefan, a mother someday if his condition still permits it. Those things just meant being an appendage to the lives of others, I see now. Could that possibly be enough?

“You have a real gift with words,” she adds when I do not answer. “Have you ever considered being a writer?”

I laugh, toss my head. “A writer? What would I say? You have to have more than just words—you need life experience and I have so little of that.”

“Where will you go after the conference?” she asks, trying an easier question.

“Back to Berlin with Papa, I suppose.”

She scrutinizes her knitting, then pulls out a stitch. “Why? Why not see a bit of the world now, while you can?”

“But my fiancé …”

“Ah yes, you mentioned him the other night, fleetingly. Once you go back to him, there will be a wedding, then children. There will always be something to stop you. You only have right now. Go while you can.”

“I’ll go back to Stefan after the conference,” I say stubbornly.

“You sound enthralled.”

“I didn’t mean it that way.” But it isn’t my tone that she has taken issue with—it is the fact that I am going back at all.

“Is that what you want?”

I start to say yes, then stop. It is a lie.

“Then why go?”

“Because he is my fiancé. And he was badly wounded.”

I expect her to ask how he was hurt, the seriousness of his injuries. “Do you love him?” I’m not sure what love is, really. When I was fifteen, Stefan and our tiny neighborhood, the park where we would walk together, and our quiet cinema dates, were the only world I had ever known. Stefan would have changed during the war.

“I care for him.”

“That isn’t the same.”

“I know.” I turn to gaze out the window at the courtyard below. “I feel so differently now.”

“Or maybe you feel the same, but you’ve changed and so those feelings are no longer enough.”

I consider this. Part of me has always sensed that there were differences. I recall a conversation Stefan and I had once about my mother. I’d found an old playbill from a show she’d done in Morocco and shown it to him. “How exciting,” I remarked, “to have traveled the world.”

But Stefan had looked at me blankly. With everything he wanted right here in Berlin—his family and me—he had no desire to leave. “It must have been terribly difficult,” he replied, “not to mention dangerous.”

I could see it in his eyes, too, the day he left for the army. “You’ll get to go so many places,” I’d offered as we stood on the platform and said goodbye, trying to force optimism into my voice. “Belgium, Holland, maybe even France.” But Stefan had never wanted to leave in the first place, whereas I could not wait to go. No, the differences were there even before the war, but it had taken the years apart to make me perceive them clearly. Now they are magnified, not just by time, but the ways in which I had changed, as well.

“Maybe,” I reply to Krysia. “We were so young and four years apart feels like a lifetime. Sometimes he seems more like an idea than a person. I hate feeling this way. And he needs me.”

“A sense of obligation is no way to start a life,” she presses.

“Loyalty is important.” My voice sounds tinny and weak.

“So is happiness. Would you want someone to marry you for such a reason?”

“No, of course not.” But I am not lying wounded in a hospital bed, with no prospect of a future. I am suddenly annoyed. I barely know Krysia. Why is she asking me such things? “I should go.” I stand and put on my coat. “Thank you for the coffee.”

I half wish she will try to stop me, but she nods, rising. “Thank you for calling. I hope to see you again soon.”

Outside it is warmer now, the late-morning sun taking away some of the chill. The sidewalks are now lively with pedestrians, merchants and deliverymen unloading crates from lorries. As I make my way toward the metro, Krysia’s questions about Stefan prickle at me. I hear her voice, exhorting me to see the world now, while I still can. A thousand objections roar through my brain: I can’t leave Papa. I can’t travel alone.

Nothing has changed—my problems loom as large as ever. But despite my earlier annoyance, it felt good to share my fears about Stefan and a life together with Krysia, to verbalize to somebody the thoughts and feelings I’d barely dared to acknowledge to myself for so long. And Krysia confiding her story of Emilie helped, as well. Learning that someone as strong and self-assured as Krysia also wrestles with the past and the right thing to do makes me feel somehow less alone. She seems to enjoy my company, though perhaps I am simply a proxy for the daughter she so desperately wants to know but cannot. Squaring my shoulders, I start down the street with a lighter gait than I’ve had since before the war.

Forty minutes later, I reach our suite at the hotel. I open the door and stop. The curtains are drawn and only faint daylight filters in. A rustling noise at the desk startles me and I jump. Papa is here, hunched over the desk in the darkness, when he should have been at the ministry. “Papa?” Alarmed, I rush forward. He does not move. I put my hand on his shoulder, fearful that it is his heart and the worst has happened. “Papa, are you well?”

He straightens but his expression is dazed as though he does not see or recognize me. Before him on the desk sits a newspaper. “There’s been an attempt on Clemenceau’s life.” I pick up the paper. My breath catches as I take in the photograph of the would-be assassin. The dark-eyed boy from the La Closerie des Lilas stares back at me.

“The attacker possessed information from the conference that was not public, information that prompted him to act.” Papa drops his head to his hands once more. “And I’m afraid they’re going to blame it on me.”



PART TWO Versailles, April 1919




4


I peer out the window down the road at the Hôtel des Réservoirs. The six-story building, with its aged yellow facade and arched doorway, stands behind hastily erected barbed wire, giving it the feel of a fortress or prison, depending upon whether one is to be kept in or out. Either way, it looks as if the German delegation is to be quarantined, defeat a virus that no one wants to catch. Apple blossoms frame the hotel in a defiant lush pink.

The road leading to the guarded hotel gate is lined three deep with onlookers, reporters and photographers and townspeople and those who had packed the trains down from the city. There is no official party as there had been when Wilson arrived, no military band or other pageantry to herald the Germans’ arrival—just hordes of the genuinely curious, waiting to see those who are to be held responsible for the world’s suffering.

I turn back into the room where Papa sits working at his desk, oblivious to the spectacle taking place across the road. Our apartment in Versailles is located not in a hotel, but a tall row house that has been converted into apartments to accommodate the sudden influx. It is laid out much like our previous quarters in the city, two bedrooms adjoined by a common space. Everything, from Papa’s piles of books to the photograph of my mother on the mantelpiece, is in the same location as in Paris. It is as if we travel in a shell, I’d decided when we first settled in, re-creating the identical living environment for ourselves in each city. But the rooms here are smaller and oddly shaped, the parlor something of a trapezoid, walls with faded flowered paper slanting inward from the windows.

“They should be here soon,” I say. Papa does not answer. He had not wanted to be here today—or at all for that matter. He had tried to lure me away with an excursion to Paris. But I had insisted that we stay, despite his derisiveness of what he called the “circus of shame.” He does not stand at the window himself, but busies himself at the desk. How can he not look?

The topic had come up at a dinner party three weeks earlier when it was announced that the Germans had finally been summoned to the conference. “You’ll move over to Versailles now, of course, and stay with the delegation?” someone asked Papa. Until that point we had enjoyed our neutral status, not being identified too closely with any one camp, including the defeated. But when a telegram came from the head of the delegation inviting us to relocate, Papa could avoid it no longer. So we left the city for this dreary little suburb of Versailles, though he still commutes almost daily to the conference proceedings at the ministry in Paris.

Our apartment is just across the road and down a bit from the hotel. The location, close by the German residence but not within, reflects the delicate role Papa must play. The conference does not trust him because he is German. The German delegation will surely not accept Papa because he has been part of the conference. We are an island.

“I’m going to market,” I say, unable to stand the confinement of the apartment any longer and eager to get a closer view. Unlike the hotel in Paris, there’s no kitchen to deliver our meals and the town’s few remaining restaurants are dismal affairs, so it falls to me to procure what we need.

I hold my breath, waiting for Papa to see through my excuse—the shops are likely to be closed now with the arrival. But he does not. Papa has been more preoccupied than ever these past few months since the attempt on Clemenceau’s life. Though the French prime minister recovered quickly and the story faded from the newspapers, it continued to hang over Papa and me, a silent dagger.

I almost told Papa that night that it was my fault. “Quite a shock,” he’d remarked. “Clemenceau will be fine, even joked as they were taking him to the hospital about the madman’s poor marksmanship. But it is a sobering reminder to us all that even while we are here working toward the new world, there are those who would derail it.” His brow furrowed.

“What is it? Is there something more?”

“Not at all.”

“You don’t need to shield me. I’m not a child.”

He smiled. “No, of course not. I never like to trouble you and give pause to your beautiful smile, even for a moment. It’s just that this may cause trouble for me. Cottin—the would-be assassin—was upset about French opposition to the Pan-Slavic state. We had been trying to keep it a secret so the media controversy would not keep us from getting the matter done. The assassination attempt, the timing of it, gives rise to suspicions that someone had leaked information about the vote.”

“But surely no one could think that you had a role.”

Papa, the only German detailed to the conference, not to mention a Jew, feared himself a likely scapegoat. I watched his face, wondering if he suspected me, or was perhaps even hinting. But he could not imagine that I would have betrayed him in such a fashion. “I appreciate your outrage on my behalf. It will be fine.”

Though the accusations had never become overt, there had been a quiet distancing between Papa and some of the other conference advisors that made our sojourn to Versailles almost a relief.

Studying Papa now, my guilt rises anew. Only I know the truth—that it was my careless remark, overheard at the bar, which gave Cottin the information to act. I have never been good at keeping secrets from Papa and I have struggled for months not to blurt out what I had done, to seek his forgiveness. But he has enough to deal with right now and I won’t strain his health further.

Down on the street, the morning air is warming and a bit stale with gutter stench. Across the road the hulking Versailles palace sits with its endless fountains and gardens, swallowing the tiny town below.

I walk around the side of the apartment building to the garden I planted. When we’d arrived, the dirt patch had been overrun by weeds. “I could tend to it,” I suggested. “Make the place come back to life a little.”

“A fine idea,” Papa said quickly. Gardening, if done properly without too much strain, is an acceptable avocation for women. “Though we’re hardly likely to be here long enough to see things grow.”

“Then it will be here for others,” I replied stubbornly. I’d planted flowers, tulips and other perennials that I hoped would blossom for years even after we were gone, something beautiful to leave behind. One of the plants has fallen, I notice. I dig my hands deep into the soil, savoring the buried warmth. Then I stand too quickly, my hands creating a smear of dirt across my dress.

I make my way down the cobblestone lane in the opposite direction from the crowds at the hotel, in case Papa is watching out the window. I head toward the market, skirting the edge of the park that sits at the end of the street. I have come to know the quiet rhythm of this part of the town through my days here—the old woman who sits at the corner with her poodle as if waiting for a bus that will not come, the two men who appear every morning at seven to slip schnapps into their coffees and sit wordlessly for twenty minutes before getting up and going in opposite directions. Are they brothers, cousins, friends? Was their routine always like this or was it disrupted during the war?

Gazing down the path into the park, I am reminded of Krysia. I’ve not seen her since we came out here. Versailles is at least twenty-five kilometers away from Paris, too far for an impromptu excursion into the city.

Stopping short of the market, where most of the stalls are indeed closed, I double back around the block to the hotel. The crowd has thickened now, a low murmur of expectancy crackling through the onlookers. Moments later, three buses appear on the road, old coaches belching smoke and making such noise that it seems questionable whether they will make the last ten meters of the trip. A truck rides ahead of the buses. It lurches to a stop then dumps a bunch of boxes in the hotel courtyard as unceremoniously as though they are garbage. Studying closer, I can see that it is luggage, once-fine suitcases now covered with dust and grime.

The bus doors open and the German delegation begins to emerge. They are bureaucrats, stooped older men, thin and paunched, bald and bearded, indistinguishable from the other nations’ delegates, but for their low shoulders and downcast eyes. They shuffle forward to face the indignity of sorting through the luggage, each to find and carry his own.

A boy lets forth a jeer. I brace myself for the rest of the onlookers to join him. Instead, the crowd is silent, their eyes boring into the Germans with pure hatred. Insults would have almost been better. This is why Papa sits at his desk, why he cannot bear to watch. This is not peace or even armistice, but rather the thinnest of truces, scarcely concealing the hatred of the war still bubbling beneath the surface.

A man steps from the last coach behind the others. He is younger, I can tell, even beneath the cloak of his naval coat and hat. Papa had mentioned someone military. My first impression is of a hawk. Steely blue eyes take in the crowd. I’m reminded of the soldiers I saw so often on the Paris streets. Even out of uniform I can spot it—the anxiousness, searching the corners for a cellar or other hiding place, as though the air before him might at any moment explode with grenades and mustard gas.

He starts forward, walking with his shoulders squared, seeming to clear the path ahead of him as he goes. Then his head lifts slightly and his eyes flick in my direction and I can swear, though I am one in a crowd of hundreds, he is looking directly at me.

My breath catches. I step back and, as I do, my scarf drops. Suddenly the German breaks from the procession. He steps toward the crowd, which parts. Then he bends down and picks up my scarf and holds it out to me.

I recoil. There is something chilling about him, militaristic and terrifying. Stefan is a soldier, too, I remind myself. But that is different—Stefan is an ordinary man, called into war by circumstances and patriotism. This man is a high-ranking officer, a soldier by nature. I look down, suddenly conscious of the garden dirt on the sleeve of my everyday blouse.

The people around me glare with accusing eyes as if my receipt of this act of kindness somehow makes me complicit. I tilt my head upward but the soldier does not meet my eyes. Should I thank him in German or French? I take the scarf but before I can say anything, the man has rejoined the procession and is gone.

I can hear the party before I can see it, laugher spilling forth down the streets of Neuilly-sur-Seine. We turn the corner and a house in the middle of the street stands as a beacon, light beaming from within. It is not the largest on the block of this affluent Parisian neighborhood, but it gives the impression of being the most grand—flower boxes overflow with blooms too early in the season to be native and great ribbons of silk batting adorn the balconies, as though Armistice Day was last week and not months ago.

I stop midstreet, drawing my flimsy shawl against the evening, which is pleasant but chilly enough to remind me that it is not summer yet. Normally I would have dreaded such an affair. But after weeks locked away in dreary Versailles, I somehow welcome the return to the city and its bustle, even with Tante Celia as my host. There is no room in Versailles for Celia, a woman without official status, so she has remained behind in Paris. Papa is lonely for her, I can tell, by his quieter than usual demeanor, the excuses he has found to stay over in the city after dinners.

Celia touches my elbow as we climb the stairs. “You’ve heard of Elsa Maxwell, n’est-ce pas?” She jumps indiscriminately between German and French.

“Of course.” I reply in German, not bothering to lower my voice. It’s not as if anybody will be fooled into believing we are someone else. Elsa Maxwell is ubiquitous. A reporter in the softest sense of the word, she is in fact a social doyenne whose real fame came from hosting soirees such as this. “She threw parties in London during the war.” I neglect to mention that I had not been to any of them.

Inside, the house is hot as August, too many bodies pressed close, trying to move in all directions. The party has been going on for hours, the festive atmosphere a train we had missed. A far cry from the stuffy receptions I had attended with Papa, there is no pretense of restraint. The men have loosened or in some cases removed their ties. The women have kicked off their shoes and those who have not bobbed their hair have let it loose from its pins. The women who had come to Paris were of an unusual sort—would-be writers and entertainers and journalists whose free-spirited nature surely gave consternation to the wives who had been left at home. Their dresses are the latest fashions, Oriental-themed shifts, Bohemian frocks without any pretense of a corset. I feel positively frumpy in my staid rose party dress, though not as much so as Celia, who with her high collar and crinolines stands out like a peacock, or a jester in an Elizabethan play.

Bodies fill the makeshift dance floor in the center of the great room, moving in strange new ways to the lively jazz music that blares from a gramophone. Two women dance as though one was a man, pressed close together. A strange scent, something strong like burning flowers, mixes with the faint odor of sweat in the air. There is a kind of desperation to the revelry, especially among the women. It is more than just the wiping away of cobwebs and sorrow of a world struggling to live again. The chance for a normal life with a husband and children has been denied to so many, a generation of would-be suitors gone to the trenches. The men who were left were the oddities, those who had escaped the military for some sort of infirmity, and those like Stefan who came back broken.

“All of this immorality,” Celia remarks in French, “Everyone’s roles confused, the lines between men and women gone, brought about by women going into work.”

“You really think that’s the cause of all of this?” My voice is incredulous. “There are so many other reasons. What about the desperation of the war, not to mention the influx of large numbers of soldiers now with too much time on their hands, so far from home?” Celia sniffs, unpersuaded.

“It’s a sight, isn’t it?” a woman next to me remarks idly. I nod, my eyes traveling toward the dance floor where the two women are locked together now, nearly kissing. There is something about being in Paris here, away from familial and societal expectations back home, that has given people license to act this way. “Austrians at the party, as if they were our friends,” she adds. I step back, stung. The woman had not been referring to the outlandish behavior at all, but was incensed by our kind being here, the enemy treated as equals.

“Come.” I follow Celia through the packed room. She disappears into the crowd ahead of me and, after searching above the sea of heads in vain, I give up trying to keep up and instead make my way to one of the open windows. The cold, crisp air is a welcome relief against my face, a reprieve from the swaths of perfumed smoke.

Outside a woman in a tattered work dress picks through the rubbish in the alley adjacent to the house. Though the homeless have become an increasingly common sight in Paris, I am taken aback by the woman, not much older than myself, searching the garbage for food. What does she think of us being here with all of our parties and revelry and noise? I imagine a husband taken at the front, hungry children back home. Sensing me, she looks up and her eyes widen with alarm, fearful that I will reproach or report her for being there. Desperately I reach into my purse and fling coins through the window, ashamed by the callousness of the gesture, as well as the inadequacy of my aid.

Celia is at my arm again, this time with our hostess, a buxom woman with short brown hair and a broad smile I recognize from the society pages of the newspaper. “Elsa, you remember …” I hold my breath, waiting for the woman to deny our having met in London.

But Elsa Maxwell, accustomed to traveling in wide circles and knowing people less often than she is known, sweeps me into a firm hug that has none of the airiness of the kisses so often exchanged here. “Darling!” Celia watches, eyes wide, apparently having bought the subterfuge. Elsa releases me. “If you’ll excuse me, I must get everyone started on the game.”

“Game?” But she has already moved on, leaving a burst of Chanel in her wake.

A moment later a bell rings and Elsa appears on the landing of the broad staircase in the middle of the foyer, commanding a presence well beyond what her rather plain appearance suggests. The din in the room instantly dulls, but there is still too much noise for me to hear well. She makes an announcement, holding up papers of some sort. A whisper of excitement blows through the crowd. Then she throws the papers into the air with a flourish and they scatter like confetti.

I turn to Tante Celia, confused. “A scavenger game,” she exclaims excitedly, scrambling to grab one of the sheets. “It’s a treasure hunt,” she explains, placing great importance on each syllable.

She scans the paper, then passes it to me. It is a shopping list of the oddest sort: a pair of opera glasses, a man’s swimming costume. Some of the items are phrased in riddle. “I don’t understand. How are we to buy these things if the shops are closed?”

She titters with superiority, staring toward the door. “We don’t buy them. We find them,” she replies, gaily as a child. Are we seriously to run around the streets hunting in the darkness?

“I don’t …” I start to beg off, following her outside. But Celia has already formed a foursome with two Swedes and together they set off toward the dense trees of the Bois de Boulogne.

As I start toward the massive park, my ankle twists, a sharp but fleeting pain. Celia turns back impatiently. The heel of my shoe, which caught the cobblestone, is cracked and, sensing my moment, I pull intentionally until the heel snaps. “It’s broken,” I lament, trying to fill my voice with disappointment. “You go on.”

Celia hesitates. “If you’re sure you’ll be fine.” Not waiting for my response, she follows the Swedes, who have already run off into the night, intent on the errand of finding a newspaper that is more than a month old. As she disappears into the trees, I sigh. I do not begrudge her excitement when she has so little to call her own. And she would not have left me if I was in real distress.

I limp back toward the house. The party has faded, the salon empty except for a rowdy group of men in the smoking room, a couple kissing shamelessly on one of the settees. I find the butler and ask him to call a taxi.

It is nearly midnight when the cab reaches Versailles. I pay the driver and step out, then peer across the road toward the Hôtel des Réservoirs, where lights still burn on the ground floor despite the late hour. Curious, I walk down the street. In a first-floor library, a man works intensely behind a desk, head low, bathed in yellow light. It is the German naval officer who picked up my scarf. I watch him, transfixed. He looks to be about thirty. He lifts his head and catches my eye, holding my glance for a second longer than he had earlier at the arrival. Then he stands and walks from the room. I step back into the shadows. How rude of me. He obviously minded the intrusion. But then the front door to the hotel opens and I see him silhouetted against the light.

“Can I help you, mademoiselle? We are not a zoo.”

I flush, seized with the urge to run. “No, of course not.” Then I take a step forward, out of the shadows. “It’s fraulein, actually.” I am quick to identify myself as a German out of the earshot of others, as if our kindred citizenship might excuse my watching him. I shift my weight awkwardly to my right foot. “I mean, Margot. Margot Rosenthal.”

“The professor’s daughter?” I nod. “I’m Georg Richwalder. I’m the military attaché to the delegation.”

“I’m sorry if I disturbed you. I broke my heel and was just pausing.” I hold up the shoe as evidence, take a step through the gate. He walks down the steps toward me. He is taller than I thought and I crane my neck upward to meet his eyes rather than stare at his chest as we speak.

“May I?”

I hand the shoe to him.

“I can fix this, I think.”

I eye him skeptically.

“You learn to be handy in a great many ways when you’re at sea. Would you like to come in for some tea while I try?”

I hesitate. The library behind him looks warm and inviting, the quiet and solitude a welcome contrast to the Maxwell party. But it wouldn’t be proper. “No, thank you. I’ll just be on my way.”

“Wait here,” he instructs firmly, a man who is used to giving orders. I shiver at his commanding tone. “I’ll bring the tools—and some tea—outside.”

I sit down on the step. A few minutes later he emerges with two cups of tea and a small kit. “I’m sorry to have disturbed you,” I say.

“Not at all.” He smiles and in that instant seems not at all the terrifying soldier I’d glimpsed during the delegation’s arrival. A chink in the armor. “After so much time on the train, the fresh air is refreshing. The trip was exceedingly long. We sat at one point for eighteen hours for some reason known only to the French.” He is wearing the same dark blue uniform as earlier today, but the jacket is unbuttoned, the shirt loosened at the collar.

I run my hand along the step, the stone hard and rough beneath my fingertips. “And the hotel … is it quite dreadful?”

“It’s not bad, really. I mean in its heyday I’m sure it was quite grand. But I spent the better part of the four years on a ship, so I may not be the best judge of comfort.”

“You were in the navy, weren’t you?”

“I was on the SMS König, the crown jewel of His Majesty’s High Seas Fleet.” The pride in his voice is reminiscent of the prewar days, taking me back to the parades down the Unter den Linden, young girls pressing sandwiches and sweets into the hands of newly minted soldiers as they made their way to the station. “Even as a senior officer, my quarters were no bigger than a closet. The hotel has reasonably clean linen and fresh water and I’m not awakened to the sound of gunfire each morning.” He smiles. “It’s paradise. And the library is wonderful. I shall enjoy working there at night after the rest of the delegation has retired. They’re mostly older, and we don’t have much in common. But it’s not a social occasion.”

“And your family—did they mind being left back home?” The question comes out more prying than I intended. “I mean only that I’ve heard some of the men lamenting that their families couldn’t enjoy Paris.”

“No.” An image pops into my mind of a Frau Richwalder, elegant and well coiffed, keeping the house running back in Germany. “That is, there’s no one. I’m not married. Not so much to enjoy here these days, anyway.”

“I suppose not.” The German delegation was almost entirely confined to the hotel except for sanctioned meetings and a lone excursion.

“There.” He hands me my shoe, neatly fixed.

“It’s good as new. Danke.” He watches me, as though lost in thought. Between my mud-streaked dress earlier and broken shoe now, he must think me a wreck.

“Aren’t you cold?”

I shake my head stubbornly.

“That’s hardly a suitable coat.”

“It’s the fashion.” I struggle to keep the sarcasm from my voice.

“Well, no one is here to see.” He takes his coat and puts it around my shoulders in a strange, too-familiar gesture.

A mixture of soap and wool wafts upward from the collar. “Now won’t you be cold?”

“I’m something of a polar bear actually. All of those nights on the North Sea.”

My eyes travel to the contour of his shoulder, dark against the lighted window. “Papa mentioned that there’s a trip to the battlefields scheduled for Sunday. Are you going?”

“Not if I can help it. I’ve spent the past four years on a battlefield of another sort. I’d like to see them, of course, and pay respects, but on my own, not from the window of a motor coach. I came here to work, not sightsee.”

“I suppose you won’t be going into Paris for the plenary session tomorrow, either?”

He shook his head. “We weren’t asked.” How odd, to be summoned all of this distance, only to be sequestered in a hotel, excluded from the very meetings for which you were invited. But then he forces a smile. “It’s no matter. So much better to have the time to work and not be shut up in stuffy proceedings all day.”

“True. What are you working on?” His eyes widen and I wonder if he minds the question.

“It’s quite dry,” he says apologetically. He is not offended, just surprised that I might take an interest. “I’m the delegation’s military officer and I’m studying plans and proposals as to what the treaty might look at, reading up on what the French and British experts are advocating in order to develop a counter position.” He continues, “There’s going to be a whole new world, a way for nations to coexist and to form strong alliances that will ensure we never face such destruction of man like that again.” His shoulders straighten. “I can be part of that, I think, by helping the navy to find its place. It’s slow going. Not the technical parts—I’m familiar with all of the engineering concepts from the ship. But languages were never my strong point and the delegation can’t spare a translator outside of the sessions.”

“I can help you,” I blurt out, without meaning to. “My French and English are quite good. I’ve got no technical training but with the aid of a dictionary I could muddle through.”

He looks at me dubiously. “It’s tremendously dull, lots of engineering reports.”

“I studied maths and science through the progymnasium level,” I reply. His jaw drops slightly, making his lips even more full. “I know it isn’t the typical curriculum for a girl,” I add, my words flowing more easily than usual. Back home girls are typically schooled in the gentle arts of music and literature at the high school level. But I had gravitated naturally toward the sciences and Papa had let my curiosity direct my studies.

“There’s nothing to be paid for it.”

“That’s fine.”

He coughs slightly. “Then why would you want to?”

“For the chance to do something—” I fumble for the right words, replaying my talks with Krysia “—meaningful. Real.” Because I’m sitting here in the middle of the world being formed, I add silently, playing at dinner parties and treasure hunts.

“Fine,” he acquiesces. For a moment I am annoyed—I’m trying to help him, but it sounds as if he is doing me a favor. “It’s quite late tonight but if you’d like to come by tomorrow evening at eight, we can work after the delegation retires. You’ll need clearance, of course, but that shouldn’t be hard to get with your father’s credentials.”

“So we’re agreed.”

“Ja. If …” he adds, “your father approves.”

I bristle and open my mouth to tell him that I am an adult and my own woman. But I can tell by his tone that it is not subject to debate, and that he will not cross another member of the delegation. “I’m sure it will be fine. I will see you tomorrow.” I stand and hand him his coat. “Thank you for the shoe, and the tea.” He stands. I wait for him to offer to escort me home, but he does not.

Back at the apartment, Papa is hunched over some papers in the study, reading so intensely he does not hear me come in. Smoke curls upward from his pipe, giving off a sickly smell. Seeing me, his brow furrows. “Is something amiss? I thought you were with Celia.”

“I was. I came home. Are you working?”

He shakes his head. “Just composing a cable to Uncle Walter.” I worry sometimes that Papa reports back to his brother-in-law too much, as if beholden to a superior. But Uncle Walter is just curious, a child being kept from the adults’ table, eager for every detail he is missing, as well as an assessment of how the Germans will fare. He has always imagined himself a political thinker. I suspect that in reality he is just an excellent prognosticator of what is to come, and he sorely needs details to do that.

“Papa,” I begin tentatively.

“Ja, liebchen?” He looks up and smiles. My father, an absentminded academic, can fairly be accused of spending the better part of life in a hazy bubble of his own thoughts. But he has always had a way of knowing when my tone was serious and required his actual focus and attention.

Which was not the effect I am going for here when I was hoping to pass this by him before he ever had the chance to focus on it. “I’ve been offered an opportunity to do some work.” He raises an eyebrow, and I continue. “Captain Richwalder from the delegation, you know him?”

“The young military officer. We met earlier.”

“He needs someone to help him with translations. Please, Papa, I’m just so terribly bored.” I don’t tell him that the work will need to happen in the evening or in the library of the hotel. “I just want to help.”

He rubs his chin. “I see no harm in it. It will be good for your linguistic skills.” He turns back to his papers.

Dismissed, I walk to my room. Across the road, the massive expanse of the palace grounds, trees and fountains are shrouded in darkness. I press my head against the window, craning my neck to glimpse the hotel. The light in the library still burns yellow on the first floor and I imagine Captain Richwalder hunched over his papers. I wonder what the work will be like. Will my language skills be sufficient? Remembering his imposing gaze, I shiver. Then, I turn off the light and climb into bed, anticipating with excitement and more than a little dread the day that is to come.




5


It is just shy of eight o’clock and the lamps glow behind the curtains at the hotel as I approach. I knock and a few seconds later the door opens. Captain Richwalder wears no jacket this evening, but his dress shirt is pressed crisply, the short hair above his ears still damp from washing. “Thank you for being prompt,” he says, sounding as though used to people being otherwise. I had, in fact, loitered a good twenty minutes at our apartment, not wanting to arrive too early, checking my reflection with more care than I otherwise would have to make sure I look capable. My clothes are simple, a starched cream blouse with a scalloped collar and a navy skirt a shade longer than is fashionable these days.

Taking in his stiff, formal demeanor, I am suddenly uneasy. What if he is difficult to work for, even unkind? Though I volunteered to do this and am not receiving pay, Papa will expect me to honor the commitment I’ve made and see the job through.

Captain Richwalder leads me through the lobby of the hotel, which is nicer than I might have expected from the drab exterior. The maroon curtains are just a bit faded and the chandelier overhead is every bit as elaborate as the one in our Paris hotel. He opens the door to the study. “Please make yourself at home. I’ll just be a moment.” As he closes the door behind him, I remove my coat. The library is modest in size, no bigger than our parlor down the street, but pleasant, with soft, overstuffed chairs and book-filled shelves that climb to the ceiling. The air carries the same damp, musty smell that permeates most of the town.

Captain Richwalder returns a moment later with two cups of tea and sets them down on the low table. “It’s a bit warmer now. The weather, I mean.” His attempt to make small talk is awkward, simple conversation strange on his tongue.

“Indeed.” I smooth my hair, which is pulled back in a loose, low knot. Then I decide to be direct. “So what is it that you need me to do?”

His face relaxes at being given permission to turn to work and he motions for me to follow him over to the desk in the corner, where he holds the chair out for me to sit. “There are a number of military matters related to the peace treaty that are to be proposed, and I’ve been asked to work on those, not surprisingly, that involve the navy. The Imperial Navy is one of the finest in the world,” he adds, unable to keep a note of pride from his voice. Or was, I cannot help but think. “And I believe there’s a real role for the navy as a peacekeeper in the new world order.”

His suggestion is the first I’ve heard of such an idea. “Do you think that’s what the Allies have in mind?”

“Surely some sort of partnership. Remember what Wilson said at the cease-fire, peace without blame.” It was true that in the desperate efforts to stop the fighting, Wilson had made such hasty promises. But the rhetoric since we’ve been in Paris has been far more pointed.

He continues. “So I believe such an arrangement is possible. But we’ve got to make the case.” He is animated now, gesturing broadly with his hands to illustrate his point. “There’s a vast amount of correspondence about the role that naval fleets might play, drawn up before and during the war. Synthesizing it will give a sense of what the Big Four are thinking and help to frame any proposal. But we have to work quickly.”

I nod. The other nations have been meeting for close to six months, inviting the German delegation only at the final hour. Captain Richwalder’s idea makes sense, but the window for providing any sort of input and making a difference is slim. “I would have started earlier, of course, but I was given access to the materials just days before leaving Berlin,” he adds.

“Of course.”

“I’ve prioritized the documents most in need of translation.” He spreads the papers out on the desk before me. I would have expected the hands of a soldier, thick and crude. But his fingers are long, more artist than warrior, delicate half-moons at the cuticle.

He retreats to one of the chairs by the low table, which is piled high with papers, and I turn to the first document. It is a report on the structure of the smaller vessel fleets, and though once or twice I consult the dictionary I brought with me, to be certain of the exact words, it is not altogether difficult. My translation settles into an easy rhythm. Working alongside Captain Richwalder is not so different than reading in the study with Papa. When I’ve finished the first page, I glance up, studying Captain Richwalder out of the corner of my eye. He is as imposing as he’d appeared at the arrival ceremony, with strong features seemingly etched from granite. But close up, there are little things I can see now—long eyelashes, almost impossibly so for a man, a bottom lip much fuller than the top. Faint, end-of-day stubble covers his cheeks.

He looks up unexpectedly. “Do you need something?”

“No.” Heat rises from my neck as I fumble to find an excuse for my staring. “I was just wondering, how are things in Berlin?”

“You’ve not been back?”

“Not since the start of the war. We were in England.”

“England?”

“Yes, Papa was on a teaching fellowship.” My own explanation sounds uneasy. At the time, our departure had been too rushed to ask. But afterward I had questioned it silently myself: Why had we gone to an enemy country right after the war broke out? Papa could have postponed the fellowship. But there had been an urgency to our leaving. Had he been worried for our safety? The war never reached German soil, and surely at Uncle Walter’s palatial mansion in the countryside we would have been fine. Had he been afraid of something else?

Captain Richwalder shakes his head. “Very bad, I’m afraid,” he says, returning to my original question. “The Social Democrats nominally hold power in Berlin, but the south, Bavaria especially, has become a hotbed of communist activity. There are rumors that the government may have to retake Munich by force to restore order.”

“That I’ve read in the press. But what is it like on the street?”

He pauses, struggling to fashion a description beyond the political. “Strikes, protests, rioting. Neighbors who lived in peace their whole lives taking sides and fighting one another. It’s anarchy. You will find the city much changed. Immigrants have poured in by the thousands from the east, living in these cramped apartments, entire families in a single room. And there’s no food, not for them and not for the people with money to buy it. The war is over, yet women and children continue to starve because of the blockade.” His tone is harsh.

“Oh!” I bring my hand to my mouth. I hadn’t understood it until then. Removed from the continent, safely tucked away in England, war seemed a remote thing, fought in the trenches by men who were strong enough to withstand it. Maybe that’s why Papa accepted the appointment in England. He must have sensed the horror of what was to come and wanted to spare me. While I was bemoaning the rainy British weather and lack of things to do, people back home were dying from hunger and cold. I shudder. “Your description of the chaos makes it sound like Russia.”

“Perhaps, but I don’t think it’s going to go that way. The SDP is so divided within that they can’t organize to get anything done, much less form an effective government. The right is taking advantage of that, capitalizing on all of the anger—they’ve managed to convince lots of people who weren’t there that the new government was responsible for our ultimate defeat in the war. It’s not true, of course, but people back home don’t know that and it makes for an attractive, simple story. So the right has some popular appeal but they don’t have the numbers. Things will settle somewhere in the middle. It’s terribly dissatisfying.”

“Maybe.” To me, there is a kind of comfort in the inertia, a safeguard against any one extreme taking too much.

He picks up one of the cups of tea from the low table and walks over. Our fingers brush as he hands it to me. “Forgive my bluntness. All of the time on the ship has made me forget how to speak to a lady properly.”

“Not at all. I much prefer plain speech.” I take a sip of tea, then set the cup down well away from the papers. “Captain Richwalder …”

“Georg,” he interjects. “If you don’t mind.”

“Georg,” I say, the name unfamiliar and awkward on my tongue. “What will you do after the conference?”

He retreats to his chair, stretches his legs out before him. “Return to the battleship, I suppose, or a different craft if that was needed.”

“You haven’t seen enough of war?”

“There is no peace without war,” Georg says. “There’s a concept in Asia called yin-yang, two opposite halves of the whole. War and peace are just that. And soldiers are needed. Without the military, there would be no order.”

I want to protest that man’s nature would allow him to coexist peacefully, but I know that he is right. “I mean, what would you do if you couldn’t go back to a battleship?” I ask, shifting topics slightly.

Georg cocks his head, as though he had not before contemplated the question. He had always assumed that there would be a navy and a place for him in it.

“Would you join the new government?”

He shakes his head. “I’ve got no patience for bureaucracy, and the capital makes me feel as though the walls and buildings are closing in around me. No, I’d probably return to Hamburg and oversee the family shipping business. If I can’t be on the sea, at least I could be near it.”

“Your family ships goods?”

“No, we build ships.” I had not realized until now that Georg is wealthy. I’ve always been oblivious to matters of money and class—too oblivious, Tante Celia remarked once. But with his uniform and haircut, it would have been impossible to tell. “There isn’t much of a ‘we’ anymore, unfortunately. My parents both died some time ago, and my brother Peter was killed at the Battle of Jutland.”

“How terrible.”

“He was on a ship not far from mine that was torpedoed. I saw him go down and I could do nothing to stop it.” His recounting is factual and precise, but his eyes cloud over at the memory. “Eight ships and nine thousand men at that battle alone. We joined the navy together, but it was really more his dream to be a great naval officer. I just went along.”

Now Georg had picked up the mantle, fulfilling the career his brother could never have. “Tell me more about Hamburg,” I say, trying to gently steer the subject away from war. The sadness on his normally strong face is somehow unbearable.

But he will not be dissuaded. “I think Peter wanted to escape to the sea. You see, our parents were terribly strict and they had such high expectations.”

“Yes, of course.” I nod.

“I have a sister, too. My parents had plans for her to marry someone rich and fairly dreadful, so she ran away to Austria. She lives in a cottage in the Obersalzberg with her husband, someone she actually wanted, cared for, and they have about a dozen children. I see her occasionally, send money. They have a modest lifestyle but it’s very happy.”

“And noisy, I’m sure, with all of those children,” I remark.

“I don’t mind,” he replies, surprising me. Quiet and order seem better suited to him. “I would have liked children.”

“You talk like you’re eighty!” I exclaim. “You can still have them.”

“I’m twenty-five,” Georg replies. “I will be twenty-six, tomorrow, in fact.” There is something grave and imposing about his demeanor that makes him appear more than just a few years older.

“There’s still plenty of time.” Though it is not at all hot in the room, my skin feels suddenly moist.

“I suppose. And you?”

“I do want children,” I reply with more certainty than I’d planned. It was not something I’d thought about on a conscious level until now.

“No, I was asking about your family. Are there many of you?”

“Oh.” For the second time in an hour, I feel myself blush. “A small family, also. Just Papa and me.” I do not count Tante Celia or our other extended relations. “My mother died of flu when I was younger.”

“I’m sorry.” His voice is full with the empathy of shared loss.

“Growing up an only child, Papa working all of the time, was sometimes a lonely existence. That’s why I’d like to have children. How many, I don’t know, but definitely more than one.” I feel myself talking too fast and saying too much. I have not felt this comfortable speaking with anyone since Krysia. “With siblings you always have each other …” I stop, realizing my error. Georg had his brother until he died at war, in front of his very eyes.





Конец ознакомительного фрагмента. Получить полную версию книги.


Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/pam-jenoff/the-ambassador-s-daughter/) на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.



NEW YORK TIMES BESTSELLING TITLE THE ORPHAN'S TALE OUT NOWParis, 1919The nation’s leaders have gathered to rebuild the world from the ashes of The Great War. But for one woman, the City of Light harbours dark secrets and dangerous liaisons Brought to the peace conference by her German Diplomat father, Margot resents being trapped in Paris where she is still looked upon as the enemy.Yet returning to Berlin means a life with the wounded fiancé she barely knows. Torn between duty and the desire to be free, Margot strikes up unlikely alliances: with Krysia, a musician who protects a secret; and with Georg, the handsome, damaged naval officer who makes Margot question where her true loyalties should lie.Against the backdrop of one of the most significant events of the century, a delicate web of lies obscures the line between the casualties of war and of the heart, making trust a luxury that no one can afford.THE STUNNING PREQUEL TO THE BESTSELLING NOVEL, KOMMANDANT’S GIRL, HERALDED A ‘BREATHTAKING DEBUT’ BY PUBLISHERS WEEKLY‘Wonderfully written and utterly compelling, this is a must-read’ – The SunPraise for Pam Jenoff:‘[A] heartbreakingly romantic story of forbidden love during WW2’ – Heat‘Must read’ – Daily Express

Как скачать книгу - "The Ambassador’s Daughter" в fb2, ePub, txt и других форматах?

  1. Нажмите на кнопку "полная версия" справа от обложки книги на версии сайта для ПК или под обложкой на мобюильной версии сайта
    Полная версия книги
  2. Купите книгу на литресе по кнопке со скриншота
    Пример кнопки для покупки книги
    Если книга "The Ambassador’s Daughter" доступна в бесплатно то будет вот такая кнопка
    Пример кнопки, если книга бесплатная
  3. Выполните вход в личный кабинет на сайте ЛитРес с вашим логином и паролем.
  4. В правом верхнем углу сайта нажмите «Мои книги» и перейдите в подраздел «Мои».
  5. Нажмите на обложку книги -"The Ambassador’s Daughter", чтобы скачать книгу для телефона или на ПК.
    Аудиокнига - «The Ambassador’s Daughter»
  6. В разделе «Скачать в виде файла» нажмите на нужный вам формат файла:

    Для чтения на телефоне подойдут следующие форматы (при клике на формат вы можете сразу скачать бесплатно фрагмент книги "The Ambassador’s Daughter" для ознакомления):

    • FB2 - Для телефонов, планшетов на Android, электронных книг (кроме Kindle) и других программ
    • EPUB - подходит для устройств на ios (iPhone, iPad, Mac) и большинства приложений для чтения

    Для чтения на компьютере подходят форматы:

    • TXT - можно открыть на любом компьютере в текстовом редакторе
    • RTF - также можно открыть на любом ПК
    • A4 PDF - открывается в программе Adobe Reader

    Другие форматы:

    • MOBI - подходит для электронных книг Kindle и Android-приложений
    • IOS.EPUB - идеально подойдет для iPhone и iPad
    • A6 PDF - оптимизирован и подойдет для смартфонов
    • FB3 - более развитый формат FB2

  7. Сохраните файл на свой компьютер или телефоне.

Видео по теме - Sweet Child O' Mine - Guns n’ Roses (Cover by First To Eleven)

Книги автора

Рекомендуем

Последние отзывы
Оставьте отзыв к любой книге и его увидят десятки тысяч людей!
  • константин александрович обрезанов:
    3★
    21.08.2023
  • константин александрович обрезанов:
    3.1★
    11.08.2023
  • Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *