Книга - The Spanish Game

a
A

The Spanish Game
Charles Cumming


A vivid and gripping novel from ‘the master of the modern spy thriller’ (Mail on Sunday) which sees Alec Milius coaxed back into the secret world to face the uncontainable danger of 21st century terrorism…For six years, Alec Milius has escaped the past. In Madrid, he has rebuilt his life, but remains in exile and in danger.Slightly older, and much wiser, than the young spy who first impressed MI6, he has kept his fatal attraction to secrets. So when a prominent politician mysteriously disappears, Alec is lured back into the spying game.Only this time he operates without the protection of any official agency – isolated and expendable, with nobody to turn to if things go wrong. And they soon do.But when Alec is confronted with the nightmare of modern terrorism, he is given one last chance for redemption…







Charles Cumming

The Spanish Game









Copyright


Harper

An imprint of HarpercollinsPublishers Ltd

1 London Bridge Street

London SE1 9GF

www.harpercollins.co.uk (http://www.harpercollins.co.uk)

First published in Great Britain by Penguin Books Ltd. 2006

THE SPANISH GAME

Copyright © Charles Cumming 2006.

Extract from The Talented Mr Ripley by Anthony Minghella

(screenplay copyright © The Ant Colony Ltd., 2000)

reproduced by kind permission of Methuen Publishing Ltd.

Charles Cumming asserts the moral right to be identified as the author of this work

A catalogue record for this book is available from the British Library

This novel is entirely a work of fiction. The names, characters and incidents portrayed in it are the work of the author’s imagination. Any resemblance to actual persons, living or dead, events or localities is entirely coincidental.

All rights reserved under International and Pan-American Copyright Conventions. By payment of the required fees, you have been granted the nonexclusive, nontransferable right to access and read the text of this e-book on-screen. No part of this text may be reproduced, transmitted, downloaded, decompiled, reverse-engineered, or stored in or introduced into any information storage and retrieval system, in any form or by any means, whether electronic or mechanical, now known or hereinafter invented, without the express written permission of HarperCollins e-books.

HarperCollinsPublishers has made every reasonable effort to ensure that any picture content and written content in this ebook has been included or removed in accordance with the contractual and technological constraints in operation at the time of publication

Source ISBN: 9780007416936

Ebook Edition © JULY 2011 ISBN: 9780007416929

Version: 2018-09-27




Dedication


For my mother and Simon, my step-father




Epigraph


‘Madrid is a strange place anyway. I do not believe anyone likes it much when he first goes there. It has none of the look that you expect of Spain…Yet when you get to know it, it is the most Spanish of all cities, the best to live in, the finest people, and month in and month out the finest climate. While other big cities are all very representative of the province they are in, they are either Andalucian, Catalan, Basque, Aragonese, or otherwise provincial. It is in Madrid only that you get the essence…It makes you feel very badly, all question of immortality aside, to know that you will have to die and never see it again.’

Ernest Hemingway




Contents


Cover (#ulink_fa5b0dbf-3381-5fea-a7a9-621c78b98b38)

Title Page

Copyright

Dedication

Epigraph

Author’s Note

Map

One

Exile

Two

Baggage

Three

Taxi Driver

Four

The Keeper of the Secrets

Five

Ruy Lopez

Six

The Defence

Seven

Churches

Eight

Another Country

Nine

Arenaza

Ten

Level Three

Eleven

California Dreaming

Twelve

Pillow Talk

Thirteen

Development

Fourteen

Chicote

Fifteen

The Disappeared

Sixteen

Peñagrande

Seventeen

The Lost Weekend

Eighteen

Atocha

Nineteen

Middlegame

Twenty

Dry Cleaning

Twenty-One

Ricken Redux

Twenty-Two

Barajas

Twenty-Three

Bonilla

Twenty-Four

El Cochinillo

Twenty-Five

Our Man in Madrid

Twenty-Six

Sacrifice

Twenty-Seven

Shallow Grave

Twenty-Eight

Dirty War

Twenty-Nine

Taken

Thirty

Out

Thirty-One

Plaza de Colón

Thirty-Two

Black Widow

Thirty-Three

Reina Victoria

Thirty-Four

House of Games

Thirty-Five

La Bufanda

Thirty-Six

Blind Date

Thirty-Seven

The Raven

Thirty-Eight

Columbia

Thirty-Nine

Product

Forty

Line 5

Forty-One

Sleeper

Forty-Two

La Víbora Negra

Forty-Three

Counterplay

Forty-Four

The Vanishing Englishman

Forty-Five

Endgame

Keep Reading (#litres_trial_promo)

About the Author

Other Books by Charles Cumming

About the Publisher




Author’s Note


The Spanish Game is a work of fiction inspired by real events. With one or two obvious exceptions, the characters depicted in the novel are products of my imagination. The book has been written with respect for opinions on both sides of the Basque conflict.

The story takes place in Madrid in the first half of 2003, many months before the events of 11 March 2004 which left 192 people dead and more than 1,700 injured. At the time of writing, no evidential link between the perpetrators of the Atocha bombings and Basque terrorist groups has ever been established.

C.C.

London, October 2005




Map















ONE

Exile


The door leading into the hotel is already open and I walk through it into a low, wide lobby. Two South American teenagers are playing Gameboys on a sofa near reception, kicking back in hundred-dollar trainers while Daddy picks up the bill. The older of them swears loudly in Spanish and then catches his brother square on the knot of his shoulder with a dead arm that makes him wince in pain. A passing waiter looks down, shrugs and empties an ashtray at their table. There’s a general atmosphere of listless indifference, of time passing by to no end, the pre-rush lull of late afternoons.

‘Buenas tardes, señor.’

The receptionist is wide shouldered and artificially blonde and I play the part of a tourist, making no effort to speak to her in Spanish.

‘Good afternoon. I have a reservation here today.’

‘The name, sir?’

‘Alec Milius.’

‘Yes, sir.’

She ducks down and taps something into a computer. Then there’s a smile, a little nod of recognition and she writes down my details on a small piece of card.

‘The reservation was made over the internet?’

‘That’s right.’

‘Could I see your passport please, sir?’

Five years ago, almost to the day, I spent my first night in Madrid at this same hotel; a 28-year-old industrial spy on the run from the UK with $189,000 lodged in five separate bank accounts, using three passports and a forged British driving licence for ID. On that occasion I handed a Lithuanian passport issued to me in Paris in August 1997 to the clerk behind the desk. The hotel may have a record of this on their system, so I’m using it again.

‘You are from Vilnius?’ the receptionist asks.

‘My grandfather was born there.’

‘Well, breakfast is between seven thirty and eleven o’clock and you have it included as part of your rate.’ It is as if she has no recollection of having asked the question. ‘Is it just yourself staying with us?’

‘Just myself.’

My luggage consists of a suitcase filled with old newspapers and a leather briefcase containing some toiletries, a laptop computer and two of my three mobile phones. We’re not planning to stay in the room for more than a few hours. A porter is summoned from across the lobby and he escorts me to the lifts at the back of the hotel. He’s short and tanned and genial in the manner of low-salaried employees badly in need of a tip. His English is rudimentary, and it’s tempting to break into Spanish just to make the conversation more lively.

‘This is being your first time in Madrid, yes?’

‘Second, actually. I visited two years ago.’

‘For the bullfights?’

‘On business.’

‘You don’t like the corrida?’

‘It’s not that. I just didn’t have the time.’

The room is situated halfway down a long, Barton Fink corridor on the third floor. The porter uses a credit-card sized pass key to open the door and places my suitcase on the ground. The lights are operated by inserting the key in a narrow horizontal slot outside the bathroom door, although I know from experience that a credit card works just as well; anything narrow enough to trigger the switch will do the trick. The room is a reasonable size, perfect for our needs, but as soon as I am inside I frown and make a show of looking disappointed and the porter duly asks if everything is all right.

‘It’s just that I asked for a room with a view over the square. Could you see at the desk if it would be possible to change?’

Back in 1998, as an overt target conscious of being watched by both American and British intelligence, I ran basic counter-surveillance measures as soon as I arrived at the hotel, searching for microphones and hidden cameras. Five years later, I am either wiser or lazier; the simple, last-minute switch of room negates any need to sweep. The porter has no choice but to return to reception and within ten minutes I have been assigned a new room on the fourth floor with a clear view over Plaza de Santa Ana. After a quick shower I put on a dressing gown, turn down the air conditioning and try to make the room look less functional by folding up the bedspread, placing it in a cupboard and opening the net curtains so that the decent February light can flood in. It’s cold outside, but I stand briefly on the balcony looking out over the square. A neat line of chestnut trees runs east towards the Teatro de España where a young African man is selling counterfeit CDs from a white sheet spread out on the pavement. In the distance I can see the edge of the Parque Retiro and the roofs of the taller buildings on Calle de Alcalá. It’s a typical midwinter afternoon in Madrid: high blue skies, a brisk wind whipping across the square, sunlight on my face. Turning back into the room I pick up one of the mobiles and dial her number from memory.

‘Sofía?’

‘Hola, Alec.’

‘I’m in.’

‘What is the number of the room?’

‘Cuatrocientos ocho. Just walk straight through the lobby. There’s nobody there and they won’t stop you or ask any questions. Keep to the left. The elevators are at the back. Fourth floor.’

‘Is everything OK?’

‘Everything’s OK.’

‘Vale,’ she says. Fine. ‘I’ll be there in an hour.’




TWO

Baggage


Sofía is the wife of another man. We have been seeing each other now for over a year. She is thirty years old, has no children and has been married, unhappily, since 1999. To meet in the Reina Victoria hotel is something that she has always wanted us to do, and with her husband due back in Madrid on an 8 a.m. flight tomorrow, we can stay here until the early hours of the morning.

Sofía knows nothing about Alec Milius, or at least nothing of any hard fact or consequence. She does not know that at the age of twenty-four I was talent-spotted by MI6 in London and placed inside a British oil company with the purpose of befriending two employees of a rival American firm and selling them doctored research data on an oilfield in the Caspian Sea. Katharine and Fortner Simms, both of whom worked for the CIA, became my close friends over a two-year period, a relationship which ended when they discovered that I was working for British intelligence. Sofía is not aware that in the aftermath of the operation my former girlfriend, Kate Allardyce, was murdered in a car accident engineered by the CIA, alongside another man, her new boyfriend, Will Griffin. Nor does she know that in the summer of 1997 I was dismissed by MI5 and MI6 and threatened with prosecution if I revealed anything about my work for the government.

As far as Sofía is concerned, Alec Milius is a typical foot-loose Englishman who turned up in Madrid in the spring of 1998 after working as a financial correspondent for Reuters in London and, latterly, St Petersburg. He has lost touch with the friends he knew from school and university, and both his parents died when he was a teenager. The money they left him allows him to live in an expensive two-bedroom flat in downtown Madrid and drive an Audi A6 for work. The fact that my mother is still alive and that the last five years of my life have been largely funded by the proceeds of industrial espionage is not something that Sofía and I have ever discussed.

What is the truth? That I have blood on my hands? That I walk the streets with knowledge of a British plot against American business concerns that would blow George and Tony’s special relationship out of the water? Sofía does not need to know about that. She has her own lies, her own secrets to conceal. What did Katharine say to me all those years ago? ‘The first thing you should know about people is that you don’t know the first thing about them.’ So we leave it at that. That way we keep things simple.

And yet, and yet…five years of evasion and lies have taken their toll. At a time when my contemporaries are settling down, making their mark, breeding like locusts, I live alone in a foreign city, a man of thirty-three with no friends or roots, drifting, time-biding, waiting for something to happen. I came here exhausted by secrecy, desperate to wipe the slate clean, to be rid of all the half-truths and deceptions that had become the common currency of my life. And now what is left? An adultery. A part-time job working due diligence for a British private bank. A stained conscience. Even a young man lives with the mistakes of his past and regret clings to me like a sweat which I cannot shift.

Above all, there is paranoia: the threat of vengeance, of payback. To escape Katharine and the CIA I have no Spanish bank accounts, no landline phone number at the apartment, two PO boxes, a Frankfurt-registered car, five email addresses, timetables of every airline flying out of Madrid, the numbers of the four phone boxes thirty metres up my street, a rented bedsit in the village of Alcalá de los Gazules within a forty-minute drive of the boat to Tangier. I have moved apartment four times in five years. When I see a tourist’s camera pointed at me outside the Palacio Real, I fear that I am being photographed by an agent of SIS. And when the genial Segovian comes to my flat every three months to read the water meter, I follow him at a distance of no less than two metres to ensure that he has no opportunity to plant a bug. This is a tiring existence. It consumes me.

So there is booze, and a lot of it. Booze to alleviate the guilt, booze to soften the suspicion. Madrid is built for late nights, for bar-crawling into the small hours, and four mornings out of five I wake with a hangover and then drink again to cure it. It was booze that brought Sofía and me together last year, a long evening of caipirinhas at a bar on Calle Moratín and then falling into bed together at 6 a.m. The sex we have is like the sex that everybody has, only heightened by the added frisson of adultery and ultimately rendered meaningless by an absence of love. Ours is not, in other words, a relationship to compare with the one that I had with Kate–and it is probably all the better for that. We know where we stand. We know that one of us is married, and that the other never confides. Try as she might, Sofía will never succeed in drawing me out of my shell. ‘You are closed, Alec,’ she says. ‘Eres muy tuyo.’ An amateur Freudian would say that I have had no serious relationship in eight years as a consequence of my guilt over Kate’s death. We are all amateur Freudians now. And there is perhaps some truth in that. The reality is more mundane; it is simply that I have never met anyone to whom I have wanted to entrust my tawdry secrets, never met anyone whose life was worth destroying for the sake of my security and peace of mind.

Far below, in the square, a busker has started playing alto sax, a tone-deaf cover version of ‘Roxanne’, loud enough for me to have to close the doors of the balcony and switch on the hotel TV. Here’s what’s on: a dubbed Brazilian soap opera starring a middle-aged actress with a bad nose job; a press conference with the government’s interior minister, Félix Maldonado; a Spanish version of the British show Trisha, in which an audience of Franco-era madrileños are staring openmouthed at a quartet of transvestite strippers lined up on stools along a bright orange stage; a re-run on Eurosport of Germany winning the 1990 World Cup; Christina Aguilera saying that she ‘really, really’ respects one of her colleagues ‘as an artist’ and is ‘just waiting for the right script to come along’ a CNN reporter standing on a balcony in Kuwait City being patronizing about ‘ordinary Iraqis’ and BBC World, where the anchorman looks about twenty-five and never fluffs a line. I stick with that, if only for a glimpse of the old country, for low grey skies and the stiff upper lip. At the same time I boot up the laptop and download some emails. There are seventeen in all, spread over four accounts, but only two that are of interest.

From: julianchurch@bankendiom.es

To: alecm@bankendiom.es

Subject: Basque visit

Dear Alec

Re: our conversation the other day. If any situation encapsulates the petty small-mindedness of the Basque problem, it’s the controversy surrounding poor Ainhoa Cantalapiedra, the rather pretty pizza waitress who has won Operación Triunfo. Have you been watching it? Spain’s answer to Fame Academy. The wife and I were addicted.

As you may or may not know, Miss Cantalapiedra is a Basque, which has led to accusations that the result was fixed. The (ex) leader of Batasuna has accused Aznar’s lot of rigging the vote so that a Basque would represent Spain at the Eurovision Song Contest. Have you ever heard such nonsense? There’s a rather good piece about it in today’s El Mundo.

Speaking of the Basque country, would you be available to go to San Sebastián early next week to meet officials in various guises with a view to firming up the current state of affairs? Endiom have a new client, Spanish-based, looking into viability of a car operation, but rather cold feet politically.

Will explain more when I get back this w/e.

All the very best

Julian

I click ‘Reply’:

From: alecm@bankendiom.es

To: julianchurch@bankendiom.es

Subject: Re: Basque visit

Dear Julian

No problem. I’ll give you a call about this at the weekend. I’m off to the cinema now and then to dinner with friends.

I didn’t watch Operación Triunfo. Would rather cook a five-course dinner for Osama bin Laden–with wines. But your email reminded me of a similar story, equally ridiculous in terms of the stand-off between Madrid and the separatists. Apparently there’s a former ETA commander languishing in prison taking a degree in psychology to help pass the time. His exam results–and those of several of his former comrades–have been off the charts, prompting Aznar to suggest that they’ve either been cheating or that the examiners are too scared to give them anything less than 90%.

All the best

Alec

The second email comes through on AOL.

From: sricken1789@hotmail.com

To: almmlalam@aol.com

Subject: Coming to Madrid

Hi–

As expected, Heloise has now kicked me out of the house. The house that I paid for. Logic?

So I’m booked on the Friday easyjet. It lands at 5.15 in Madrid and I might have to stick around for a bit. Hope that’s OK. I’ve taken three weeks off work to clear my head. Could go to Cadiz as well to stay with a mate down there.

Don’t worry about picking me up, I’ll get a cab. Just tell me your address. (And don’t do the seven different email/dead drop/is this line secure?/smoke signal bullshit.) Just hit ‘Reply’ and tell me where you live. NOBODY’S WATCHING, ALEC. You’re not Kim Philby.

Anyway, really looking forward to seeing you.

Saul

So he’s finally coming. The keeper of the secrets. After six years, my oldest friend is on his way to Spain. Saul, who married a girl he barely knew just two summers ago and already lies on the brink of divorce. Saul, who holds a signed affidavit recounting in detail my relationship with MI5 and SIS, to be released to the press in the event of any ‘accident’. Saul, who was so angry with me in the aftermath of what happened that we did not speak to each other for three and a half years.

There’s a knock at the door, a soft, rapid tap. I switch off the TV, close the computer, quickly check my reflection in the mirror and cross the room.

Sofía is wearing her hair up and has a sly, knowing look on her face. Giving off an air of mischief as she glances over my shoulder.

‘Hola,’ she says, touching my cheek. The tips of her fingers are soft and cold. She must have returned home after work, taken a shower and then changed into a new set of clothes; the jeans she knows I like, a black roll-neck jumper, shoes with two-inch heels. She is holding a long winter coat in her left hand and the smell of her as she passes me is intoxicating. ‘What a room,’ she says, dropping the coat on the bed and crossing to the balcony. ‘What a view.’ She turns and heads to the bathroom, mapping out the territory, touching the bottles of shower gel and tiny parcels of soap lining the sink. I come in behind her and kiss her neck. Both of us can see our reflections in the mirror, her eyes watching mine, my hand encircling her waist.

‘You look beautiful,’ I tell her.

‘You also.’

I suppose these first heady moments are what it’s all about: skin contact, reaction. She closes her eyes and turns her body into mine, kissing me, but just as soon she is breaking off. Moving back into the room she scans the bed, the armchairs, the fake Picasso prints on the wall, and seems to frown at something in the corner.

‘Why have you brought a suitcase?’

The porter had put it near the window, half-hidden by curtains and leaning up against the wall.

‘Oh, that. It’s just full of old newspapers.’

‘Newspapers?’

‘I didn’t want the receptionist to think that we were renting the room by the hour. So I brought some luggage. To make things look more normal.’

Sofía’s face is a picture of consternation. She is married to an Englishman, yet our behaviour continues to baffle her.

‘It’s so sweet,’ she says, shaking her head, ‘so British and polite. You are always considerate, Alec. Always thinking of other people.’

‘You didn’t feel awkward yourself? You didn’t feel strange when you were crossing the lobby?’

The question clearly strikes her as absurd.

‘Of course not. I felt wonderful.’

‘Vale.’

Outside, in the corridor, a man shouts, ‘Alejandro! Ven!’ as Sofía begins to undress. Slipping out of her shoes and coming towards me on bare feet, letting the jumper fall to the floor and nothing beneath it but the cool dark paradise of her skin. She starts to unbutton my shirt.

‘So maybe you booked the room under a false name. And maybe my uncle is staying next door. And maybe somebody will see me when I go home across the lobby at 3 a.m. tonight. And maybe I don’t care.’ She unclips her hair, letting it fall free, whispering, ‘Relax, Alec. Tranquilo. Nobody in the whole world cares about us. Nobody cares about us at all.’




THREE

Taxi Driver


Saul’s plane touches down at 5.55 p.m. the following Friday. He calls from the pre-customs area using a local mobile phone: there’s no international prefix on the read-out, just a nine-digit number beginning with 625.

‘Hi, mate. It’s me.’

‘How are you?’

‘The plane was late.’

‘It’s normal.’

The line is clear, no echo, although I can hear the thrum of baggage carousels revolving in the background.

‘Our suitcases are coming out now,’ he says. ‘Shouldn’t be long. Is it easy getting a cab?’

‘Sure. Just say “Calle Princesa”, like “Ki-yay”, then “Numero dee-ethy-sais”. That means sixteen.’

‘I know what it means. I did Spanish O level.’

‘You got a D.’

‘How much does it cost to get to your flat?’

‘Shouldn’t be more than thirty euros. If it is, I’ll come down to the street and tell the driver to go fuck himself. Just act like you live here and he won’t rip you off.’

‘Great.’

‘Hey, Saul?’

‘Yes?’

‘How come you’ve got a Spanish mobile? What happened to your normal one?’

It is the extent of my paranoia that I have spent three days wondering if he has been sent here by MI5; if John Lithiby and Michael Hawkes, the controllers of my former life, have equipped him with bugs and a destructive agenda. Can I sense him hesitating over his reply?

‘Trust you to notice that. Philip fucking Marlowe. Look, a mate of mine used to live in Barcelona. He had an old Spanish SIM that he no longer used. It has sixty euros of credit on it and I bought it off him for ten. So chill your boots. I’ll be there in about an hour.’

An inauspicious start. The line goes dead and I stand in the middle of my apartment, breathing too quickly, ripped out by nerves. Relax, Alec. Tranquilo. Saul hasn’t been sent here by Five. Your friend is on the brink of getting divorced. He needed to get out of London and he needed somebody to talk to. He has been betrayed by the woman he loves. He stands to lose his house and half of everything he owns. In times of crisis we turn to our oldest friends and, in spite of everything that has happened, Saul has turned to you. That tells you something. That tells you that this is your chance to pay him back for everything that he has ever done for you.

Ten minutes later Sofía calls and whispers sweet nothings down the phone and says how much she enjoyed our night at the hotel, but I can’t concentrate on the conversation and make an excuse to cut it short. I have never had a guest in this apartment and I check Saul’s room one last time: there’s soap in the spare bathroom, a clean towel on the rail, bottled water if he needs it, magazines beside the bed. Saul likes to read comics and crime fiction, thrillers by Elmore Leonard and graphic novels from Japan, but all I have are spook biographies–Philby, Tomlinson–and a Time Out guide to Madrid. Still, he might like those, and I arrange them in a tidy pile on the floor.

A drink now. Vodka with tonic to the brim of the glass. It’s gone inside three minutes so I pour another which is mostly ice by half past seven. How do I do this? How do I greet a friend whose life I placed in danger? MI5 used Saul to get to Katharine and Fortner. The four of us went to the movies together. Saul cooked dinner for them at his flat. At an oil-industry function in Piccadilly he unwittingly facilitated our initial introduction. And all without the slightest idea of what he was doing; just a decent, ordinary guy involved in something catastrophic, an eventually botched operation that cost people their careers, their lives. How do I arrange my face to greet him, given that he is aware of that?




FOUR

The Keeper of the Secrets


At first it’s all nervous silences and small talk. There’s no big reunion speech, no hug or handshake. I fetch him from the taxi and we step into the narrow, cramped lift in my building and Saul says, ‘So this is where you live?’ and I reply, ‘Yeah,’ and then we don’t say anything for three floors. Once inside, there’s twenty minutes of ‘Nice place, man,’ and ‘Can I get you a cup of tea?’ and ‘It’s really good of you to put me up, Alec,’ and then he sits there awkwardly on the sofa like a potential buyer who has come round to view the flat. I want to rip out all the decorum and the anxiety and say how sorry I am, face to face, for the pain that I have caused him, but we must first endure the initiation rite of British politesse.

‘You’ve got a lot of DVDs.’

‘Yeah. Spanish TV sucks and I don’t have satellite.’

I am astonished by the weight he has put on, puffy fat slung round his neck and stomach. He looks worn out, barely the man I remember. At twenty-five, Saul Ricken was lean and lively, the friend everyone wanted to have. He had money in the bank, enough for him to write and to travel, and a medley of gorgeous, jealousy-inducing girlfriends. Everything seemed possible in his future. And then what happened? His adulterous French wife? His best friend? Did Alec Milius happen to him? The man facing me is a burnt-out case, an early mid-life crisis of exhaustion and excess fat. And it shames me that there is still a mean, competitive part of my nature that is glad about this; Saul is deeply troubled, and I am not the only one of us in decline.

‘Anybody else been to stay?’ he asks.

‘Not here,’ I tell him. ‘Mum came to a different place. A flat I was renting in Chamberí. About three years ago.’

‘Does she know about everything?’

This is the first moment of frankness between us, an acknowledgement of our black secret. Saul looks at the floor as he asks the question.

‘She knows nothing,’ I tell him.

‘Right.’

Maybe I should give him something else here, try to be a little more forthcoming.

‘It’s just that I didn’t have the guts, you know? I didn’t want to burst her bubble. She still thinks her son is a success story, a demographic miracle earning eighty grand a year. I’m not even sure she’d understand.’

Saul is nodding slowly. ‘No,’ he says. ‘It’s like having the drugs conversation with your parents. You think they’ll empathize when you tell them that you’ve taken E. You think they’ll be fascinated to learn that lines of charlie are regularly hoovered up in the bathrooms of every designer restaurant in London. You think that bringing up the subject of smoking hash at university is in some way going to bring you closer together. But the truth is they’ll never get it; in a fundamental way you always remain a child in your parents’ eyes. You tell your mum that you worked for MI5 and MI6 and that Kate and Will were murdered as a direct result of that, she’s not going to take it all that well.’

To hear him talk of Kate’s death like this is buckling. I had thought for some reason that Saul would let me off the hook. But that is not his style. He is direct and unambiguous and if you’re guilty of something he will call you on it. The awful shiver of guilt, the fever, washes through me as we sit facing one another across the room. Saul is looking at me with a terrible, isolating indifference; I cannot tell if he is upset or merely laying down the facts. There was certainly no suggestion of anger in the way that he broached the subject; perhaps he just wants to let me know that he has not forgotten.

‘You’re right,’ I manage to tell him. ‘Of course you’re right.’

He stands now, opens the window and steps out onto the narrow balcony which overlooks Princesa. Peering down at the street below, at the heavy traffic passing behind a line of mottled plane trees, he shouts out, ‘Noisy here,’ and frowns. What is he thinking? The characteristics of his face have been altered so much by age that I cannot even read his mood.

‘Why don’t you come inside, have a drink or something?’ I suggest. ‘Maybe you’d like a bath.’

‘Maybe.’

‘There’s not much hot water. Spaniards prefer showers. But then we could go out for dinner. I could show you round.’

‘Fine.’

Another silence. Does he want an argument? Does he want to have it out now?

‘Did you have any trouble with customs?’ I ask.

‘What do you mean?’

‘Leaving England. Did they search your bag?’

If John Lithiby had wanted to find out if Saul was bringing anything to me, he would have alerted Customs and Excise at Luton and instructed them to search his luggage.

‘Of course not. Why would they do that?’

He closes the balcony doors, muffling the sound of traffic, and begins pacing towards the kitchen. I follow him and try to seem relaxed, cloaking my paranoia in an easy, upbeat voice.

‘It’s just a possibility. If the cops want to check somebody’s stuff without raising suspicion, they hold everybody up and go through all the bags, maybe put a plain clothes officer in the queue to plant a rumour about a drugs bust or a bomb threat…’

‘What the fuck are you talking about? I went to HMV and Costa Coffee. Had an overpriced latte and nearly missed my flight.’

‘Right.’

More silence. Saul has found his way into my bedroom and is peering at the framed photographs on the wall. There’s one of Mum and Dad together in 1982, and a shot of Saul as a teenager with spiked hair. He stares at this for a long time, but doesn’t say anything about it. He probably thinks I hung it there this morning just to make him feel good.

‘I’ll tell you one thing about Luton airport,’ he says eventually. ‘Ann Summers. Don’t you love that? Just the thought process behind putting a lingerie shop in the pre-flight area. Couples going on holiday, probably haven’t had sex since 1996, then one of them spots the black suspender belt in the window. The shop was packed. Every father-of-three handing over wads of cash for a soft lace teddy and a pair of jelly handcuffs. It’s like announcing that you’re planning to have sex on the Costa del Sol. You might as well use the PA system.’

Taking advantage of his lighter mood, I fetch Saul a bottle of Mahou from the fridge and begin to think that everything is going to be OK. We make a plan to walk up to Bilbao metro to play chess at Café Comercial and he takes a shower after unpacking his bag. I notice that he has brought a laptop with him but assume that this is because of work. While waiting I wash up some mugs in the kitchen and then send a text to Sofía’s work mobile.

Have friend staying from England. Will call you after the weekend. Agree about the hotel…

A minute later she responds:

A friend? I did not think alec milius had friends…xxxx

I don’t bother replying. At 8.30 Saul emerges into the sitting room wearing a long coat and a pair of dark, slip-on Campers.

‘We’re off?’ he asks.

‘We’re off.’




FIVE

Ruy Lopez


Café Comercial is located at the southern end of Glorieta de Bilbao, a junction of several main streets–Carranza, Fuencarral, Luchana–that converge on a roundabout dominated by a floodlit fountain. If you read the guidebooks, the café has been a favoured haunt of poets, revolutionaries, students and assorted dissidents for almost a hundred years, although on an average evening in 2003 it also boasts its fair share of tourists, civil servants and mobile-clutching businessmen. Saul walks ahead of me through the heavy revolving doors and glances to his right at a crowded bar where bag-eyed madrileños are tucking into coffee and plates of microwave-heated tortilla. I indicate to him to keep walking into the main body of the café, where Comercial’s famously grumpy, white-jacketed waiters are bustling back and forth among the tables. For the first time he seems impressed by his surroundings, nodding approvingly at the high marbled columns and the smoked-glass mirrors, and it occurs to me that this is a foreign visitor’s perfect idea of cultivated European living: café society in all its glory.

The upper storey of the Comercial is used as a club on Tuesday and Friday evenings by an eclectic array of chess-loving locals. Men, ranging in ages from perhaps twenty-five to seventy, gather in an L-shaped room above the café, cluttered with tables and green leather banquettes. Very occasionally a woman will look in on the action, although in four years of coming here twice a week I have never noticed one taking part in a game. This might be sexism–God knows, still a familiar feature of twenty-first-century Spain–but I prefer to think of it simply as a question of choice: while men battle it out at chess, the nearby tables will be occupied by groups of chattering middle-aged women, happier with the calmer arts of cards or dominoes.

Coming here on such a regular basis has been a risk, but chess at Comercial is a luxury that I will not deny myself; it is three hours of old-world charm and decency, uninterrupted by regret or solitude. I know most of the men here by name, and not an evening goes by when they do not seem pleased to see me, to welcome me into their lives and friendships, the game merely an instrument in the more vital ritual of camaraderie. Still, back in 1999, I introduced myself to the secretary using a false name, so it’s necessary for me to stop Saul halfway up the stairs and explain why he cannot call me Alec.

‘Come again?’

‘All of the guys here know me as Patrick.’

‘Patrick.’

‘Just to be on the safe side.’

Saul shakes his head with bewildered, slow-motion amusement, turns, and climbs the remaining few steps. You can already hear the snap and rattle of dominoes, the rapid punch of clocks. Through the doorway opposite the landing I spot Ramón and a couple of the other, younger players who show up from time to time at the club. As if sensing me, Ramón looks up, raises his hand and smiles through a faint mist of cigarette smoke. I fetch a board, a clock and some pieces and we settle down at the back of the room, some way off from the main action. If Saul wants to talk about his marriage, or if I feel that the time is right to discuss what happened to Kate, I don’t want any of the players listening in on our conversation. One or two of them speak better English than they let on, and gossip is an industry I can ill afford.

‘You come here a lot?’ he asks, lighting yet another Camel Light.

‘Twice a week.’

‘Isn’t that a bad idea?’

‘I don’t follow.’

‘From the point of view of the spooks.’ Saul exhales and smoke explodes off the surface of the board. ‘I mean, aren’t they on the look-out for that sort of thing? Your pattern? Won’t they find you if you keep coming here?’

‘It’s a risk,’ I tell him, but the question has shaken me. How does Saul know a tradecraft term like ‘pattern’? Why didn’t he say ‘routine’ or ‘habit’?

‘But you keep a look-out for new faces?’ he says. ‘Try to keep a low profile?’

‘Something like that.’

‘And it’s the same thing in your normal life? You never trust anybody? You think death is lurking just round the corner?’

‘Well, that’s putting it a bit melodramatically, but, yes, I watch my back.’

He finishes arranging the white pieces and my hand shakes slightly as I set about black. Again the nonsensical idea arises that my friend has been turned, that the breakdown of his marriage to Heloise is just a fiction designed to win my sympathy, and that Saul has come here at the behest of Lithiby or Fortner to exercise a terrible revenge.

‘What about girlfriends?’ he asks.

‘What about them?’

‘Well, do you have one?’

‘I do OK.’

‘But how do you meet someone if you don’t trust her? What happens if a beautiful girl approaches you in a club and suggests the two of you go home together? Do you think about Katharine? Do you have to turn the woman down on the off-chance she might be working for the CIA?’

Saul’s tone here is just this side of sarcastic. I set the clock to a ten-minute game and nod at him to start.

‘There’s a basic rule,’ I reply, ‘which affects everyone I come into contact with. If a stranger walks up to me unprompted, no matter what the circumstances, I assume they’re a threat and keep them at arm’s length. But if by a normal process of introduction or flirtation or whatever I happen to get talking to somebody that I like, well then that’s OK. We might become friends.’

Saul plays pawn to e4 and hits the clock. I play e5 and we’re quickly into a Spanish Game.

‘So do you have many friends out here?’

‘More than I had in London.’

‘Who, for instance?’

Is this for Lithiby? Is this what Saul has been sent to find out?

‘Why are you asking so many questions?’

‘Jesus!’ He looks at me with sudden despair, leaning back against his seat. ‘I’m just trying to find out how you are. You’re my oldest friend. You don’t have to tell me anything if you don’t want to. You don’t have to trust me.’

There’s genuine pain, even disgust in this single word. Trust. What am I doing? How could I possibly suspect that Saul has been sent here to damage me?

‘I’m sorry,’ I tell him, ‘I’m sorry. Look, I’m just not used to conversations like this. I’m not used to people getting close. I’ve built up so many walls, you know?’

‘Sure.’ He takes my knight on c6 and offers a sympathetic smile.

‘The truth is I do have friends. A girlfriend even. She’s in her early thirties. Spanish. Very smart, very sexy.’ It wouldn’t, given the circumstances, be politic to tell Saul that Sofía is married. ‘But that’s enough for me. I’ve never needed much more.’

‘No,’ he says, as if in sorrowful agreement. With my pawn on h6, he plays bishop b2 and I castle on the king’s side. The clock sticks slightly as I push the button and both of us check that the small red timer is turning. ‘What about work?’ he asks.

‘That’s also solitary.’

For the past two years I have been employed by Endiom, a small British private bank with offices in Madrid, performing basic due diligence and trying to increase their portfolio of expat clients in Spain. The bank also offers tax-planning services and investment advice to the many Russians who have settled on the south coast. My boss, a bumptious ex-public schoolboy named Julian Church, employed me after he heard me speaking Russian to a waiter at a restaurant in Chueca. Saul knows most of this from emails and telephone conversations, but he has little knowledge of financial institutions and precious little interest in acquiring any.

‘You told me that you just drive around a lot, drumming up clients in Marbella…’

‘That’s about right. It’s mostly relationship driven.’

‘And part-time?’

‘Maybe ten days a month, but I get paid very well.’

As people grow older they tend to display an almost total indifference to their friends’ careers, and certainly Saul does not appear to be concentrating very intently on my replies. A few years back he would have wanted to know everything about the job at the bank: the car, the salary, the prospects for promotion. Now that sense of competition between us appears to have dissipated; he cares more about our game of chess. Stubbing out his cigarette he slides a pawn to c4 and nods approvingly at the move, muttering ‘here it comes, here it comes’ under his breath. The opening has been played at speed and he now looks to have a slight advantage: the centre is being squeezed up by white and there’s not much I can do except defend deep and wait for the onslaught.

‘I’ll have that,’ he says, seizing one of my pawns, and before long a network of threats has built up against my king. The clock keeps sticking and I call for time.

‘What are you doing?’ he asks, looking at my hand as though it were diseased.

‘I just need a drink,’ I tell him, balancing the timer buttons so that the mechanism stops working. ‘There’s never a waiter up here when you need one.’

‘Let’s just finish the game…’

‘…Two minutes.’

I spin round in my seat and spot Felipe serving a table of players. Behind me Saul clicks alight another cigarette and exhales his first drag with moody frustration.

‘You always do this, man,’ he mutters. ‘Always…’

‘Hang on, hang on…’

Felipe catches my eye and comes ambling over with a tray full of empty coffee cups and glasses. ‘Hola, Patrick,’ he says, slapping me on the back. Saul sniffs. I order a beer for him and a red vermouth for me and then we reset the clock.

‘Everything all right now?’

‘Everything’s fine.’

But of course it’s not. The position on the board has become hopeless, a phalanx of white rooks, bishops and pawns bearing down on my defences. I hate losing the first game; it’s the only one that really matters. For an instant I consider moving one of my pieces when Saul is not looking, but there is no way that I could get away with it without risking being caught. Besides, my days of cheating him are supposed to be over. He was always the better player. Let him win.

‘You’re resigning?’

‘Yeah,’ I tell him, laying down my king. ‘It doesn’t look good. You did well. Been playing a lot?’

‘But you could win on time,’ he says, indicating the clock. ‘That’s the whole point. It’s a speed game.’

‘Nah. You deserved it.’

Saul looks bewildered and essays a series of lopsided frowns.

‘That’s not like you,’ he says. ‘I’ve never known you to resign.’ Then, with mock seriousness, ‘Maybe you have changed, Patrick. Maybe you have become a better person.’




SIX

The Defence


Whenever I’ve thought about Saul in the last few years, the process has always begun with the same mental image: a precise memory of his face as I confessed to him the extent of my work for MI5. It was the morning of a summer’s day in Cornwall, Kate and Will not twelve hours dead, and Saul drinking coffee from a chipped blue mug. By telling him, I was placing his life in danger in order to protect my own. It was that simple: my closest friend became the guardian of everything that had happened, and the Americans could not touch me as a result. To this day I do not know what he did with the disks that I gave him, with the lists of names and contact numbers, the Caspian oil data and the sworn statement detailing my role in deceiving Katharine and Fortner. He may even have destroyed them. Perhaps he handed them immediately to Lithiby or Hawkes and then hatched a plot to destroy me. As for Kate, the grieving did not properly begin for days, and then it followed me ceaselessly, through Paris and St Petersburg, from the apartment in Milan to the first years in Madrid. The loss of first love. The guilt of my role in her death. It was the one hard fact that I could never escape. Kate and Will were the ghosts that tied me to a corrupted past.

But I remember Saul’s face at that moment. Quiet, watchful, gradually appalled. A young man of integrity, someone who knew his own mind, recognizing the limits of a friend’s morality. It was perhaps naïve to expect him to be supportive, but then spies have a habit of overestimating their persuasive skills. Instead, having tacitly offered his support, he took a long walk while I packed up the car and then left for London. It was almost four years before he contacted me again.

‘So, do you miss London?’ he asks, pulling on his coat as we swing back out through the revolving doors, heading south down Calle Fuencarral. It’s approaching ten o’clock and time to find somewhere to eat.

‘All the time,’ I reply, which is an approximation of the truth. I have come to love Madrid, to think of the city as my home, but the tug of England is nagging and constant.

‘What do you miss about it?’

I feel like Guy Burgess being interviewed in Another Country. What does he tell the journalist? I miss the cricket.

‘Everything. The weather. Mum. Having a pint with you. I miss not being allowed to be there. I miss feeling safe. It feels as though I’m living my life with the handbrake on.’

Saul scuffs his shoes on the pavement, as if to kick this sentiment away. Two men are walking hand-in-hand in front of us and we skirt round them. It is becoming difficult to move. I know a good seafood restaurant within three blocks–the Ribeira do Miño–a cheap and atmospheric Galician marisquería where the owner will slap me on the back and make me look good in front of Saul. I suggest we eat there and get away from the crowds and within a few minutes we have turned down Calle de Santa Brígida and settled at a table at the back of the restaurant. I take a seat facing out into the room, as I always do, in order to keep an eye on who comes in and out.

‘They know you here?’ he asks, lighting a cigarette. The manager wasn’t around when we came in, but one of the waiters recognized me and produced an acrobatic nod.

‘A little bit,’ I tell him.

‘Gets busy.’

‘It’s the weekend.’

Resting his cigarette in an ashtray, Saul unfolds the napkin on his plate and tears off a slice of bread from a basket on the table. Crumbs fall on the cloth as he dips it into a small metal bowl filled with factory mayonnaise. Every table in the place is filled to capacity and an elderly couple are sitting directly beside us, tackling a platter of crab. The husband, who has a lined face and precisely combed hair, occasionally cracks into a chunky claw and sucks noisily on the flesh and the shells. There’s a smell of garlic and fish and I think Saul likes it here. Using his menu Spanish he orders a bottle of house wine and shapes himself for a serious conversation.

‘Out on the street, when you said you missed not being allowed to go home, what did you mean by that?’

‘Just what I said. That it’s not possible for me to go back to England. It’s not safe.’

‘According to who?’

‘According to the British government.’

‘You mean you’ve been threatened with arrest?’

‘Not in so many words.’

‘But they’ve taken your passport away?’

‘I have several passports.’

The majority of madrileños do not speak English, so I am not too concerned about the couple sitting beside us who appear to be lost in an animated conversation about their grandchildren. But I am naturally averse to discussing my predicament, particularly in such a public place. Saul rips off another chunk of bread and inhales on his cigarette. ‘So what exactly’s the problem?’

He may be looking for a fight.

‘The problem?’

The waiter comes back. Slapping down a bottle of unlabelled white wine, he asks if we’re ready to order and then spins away when I ask for more time. It is suddenly hot at our table and I take off my sweater, watching Saul as he pours out two glasses.

‘The problem is straightforward.’ It is suddenly difficult to articulate, to defend, one of my deepest convictions. ‘I worked for the British government in a highly secret operation designed to embarrass and undermine the Yanks. I was caught and I was fired. I threatened to spill the beans to the press and told two of my closest friends about it. In the corridors of Thames House and Vauxhall Cross, I’m not exactly Man of the Year.’

‘You think they still care?’

The question is like a slap in the face. I pretend to ignore it but Saul looks pleased with himself, as if he knows he has landed a blow. Why the hostility? Why the cynicism? Short of something to say, I pick up the menu and decide, more or less at random, what both of us are going to eat. I don’t consult Saul about this and gesture at the waiter with a wave of my hand. He comes over immediately and flicks open a pad.

‘Sí. Queremos pedir pimientos de padrón, una ración de jamón ibérico, ensalada mixta para dos y el plato de gambas y cangrejos. Vale?’

‘Vale.’

‘And don’t forget the chips,’ Saul says, the sarcasm drifting away.

‘Look.’ Suddenly the absurdity of my situation in a stranger’s eyes has become worryingly clear. I need to get this right. ‘We’re America’s only friend in the world, for richer, for poorer, in sickness and in health. They do what they like, we do what they tell us. It’s a one-way friendship which nevertheless needs to look rock solid or Europe will be singing the “Marseillaise”. So having somebody like me at large is potentially a huge embarrassment.’

Saul actually smirks. ‘You don’t think you’re slightly overestimating your importance?’

It’s pure goading, poking around for a reaction. Don’t rise to it. Don’t bite.

‘Meaning?’

‘Meaning things have moved on since 1997, mate. Men have flown large planes into very tall buildings. The CIA is looking for anthrax in downtown Baghdad. They’re not worrying about whether Alec Milius is getting cleared through customs at Gatwick airport. We’re days away from invading Iraq, for Christ’s sake. You think your average MI5 officer is concerned about a tiny operation that went wrong five years ago? You don’t think he’s got other things on his mind?’

I drain my glass and refill it without saying a word. Saul breathes a funnel of smoke at a fishing net tacked erratically to the wall and I am on the point of losing my temper.

‘So you think I’m delusional? You think the fact that five years ago my apartment in Milan was ransacked by the CIA is just a product of a fertile imagination?’

‘When were you living in Milan?’

‘For six months in ‘98.’

Saul looks stunned. ‘Jesus.’

‘I couldn’t tell you. I couldn’t tell anyone.’

He recovers almost immediately. ‘But that could have been just a burglary. How do you know it was the Yanks?’

I actually enjoy what comes next, wiping the smug look off his face. ‘I know because Katharine told me about it on the phone. She said that Fortner, the man who taught her everything, her mentor and father figure, had lost his job as a result of what I’d done and that he still hadn’t found work two years later. A veteran CIA officer hoodwinked by a 25-year-old rookie selling fake research data for hundreds of thousands of dollars. Both of them were made to look a laughing stock by what I did to them. She said that her own career was as good as over. Back to desk work in Washington, blown for all European operations. And all because of Alec Milius. Katharine spent two years after I disappeared trying to discover where I’d gone. I think she went a bit crazy. Eventually she tracked me to my apartment in Milan, got my phone number, address, everything. I’d been sloppy. The CIA broke in, took my computer, passport, even my fucking car that was parked outside. I had nine thousand dollars cash under a mattress. That went as well. Katharine said it was just payback for what I stole from her “organization”. Hence the need to get the hell out of Italy. Hence the reason why I’ve been just a little bit paranoid ever since I got to Madrid.’

‘They don’t know you’re here?’

‘Somebody knows I’m here.’

‘What do you mean, “Somebody knows I’m here”?’

I am aware that what I’m about to tell Saul may sound over-the-top, but it’s important to me that he should understand the seriousness of my predicament.

‘My letters have been tampered with, my car has been followed, one of my mobile phones was tapped–’

Saul interrupts. ‘When did this happen?’

‘It happens all the time. You haven’t seen me since I moved here. You don’t know what Spain is like. Just realize that they keep an eye on me, OK, that’s all I’m saying.’

‘Even now? Nearly six years on?’

‘Five years, two hundred and thirty-eight days. Look. I have five bank accounts. When I call one of them and they put me on hold, I think it’s because there’s a note against my name and they’re checking me out. I have to change my phone every three weeks. If someone is listening to a Walkman next to me on the metro, I make sure they’re not wearing a wire. The other day I was driving to Granada and the same car followed me from Jaén for an hour.’

‘So? Maybe they were connected to Endiom. Maybe they were lost. You know how someone very high on coke will ask you the same question over and over again?’

‘Yes.’

‘Well that’s what you sound like. Somebody very high. Somebody very paranoid. Your emails, talking to you on the phone, listening to you now. OK, five years ago, as a one-off, Katharine tracked you down and gave you a scare. She was pissed off, she had a right to be. But she’s a big girl, she would have got over it by now. The rest of this is not happening, Alec. You’re living in cloud cuckoo land. For once in your life, try to see beyond your own ego. Christ, you wouldn’t even come to my wedding. Believe me, if the CIA or Five or Six had really wanted to make your life difficult, they would have done it by now. Somebody could have planted drugs on you, got you thrown in jail. Not just turned over your flat. You get people on the run like Tomlinson or Shayler and they make it impossible for them to move. No work, no residency, threats and broken promises. You’re a fucking footnote, Alec.’

Food suddenly arrives in waves: a flat pink plate of jamón wedged in near my elbow; a deep metal bowl of salad tossed with carrot and canned tuna; the house speciality of prawns piled eight inches high on a rock of boiled crab and razor fish; a platter of pimientos de padrón, charred and salted to perfection.

Saul asks quietly what we’re eating.

‘They’re grilled peppers. One in ten is supposed to be hot. As in spicy. You’ll like them.’ He bites at one and nods approvingly. ‘Look, there’s one thing you should understand.’

‘And what’s that?’

‘I am not delusional. I am not paranoid.’ I’m not a fucking footnote, either.

‘Fine,’ he says.

‘I’m just trying to live my life…’

‘…with the handbrake on.’

Silence. It is as if the whole notion of my exile is a joke to him.

‘Why are you being like this? Why are you trying to goad me?’

Saul has been piling salad onto his plate but he stops and fixes my gaze.

‘Why? Because I no longer have any idea who you are, what you stand for. A person changes, of course they do, it’s a natural process. They find work, they find something that fulfils them, they meet the right girl, blah blah blah. At least that’s the idea. And as you get older you’re supposed to work out what’s important to you and dump what isn’t. It’s naive to think that at thirty a person is going to be the same animal that they were at twenty. Life has an impact.’

I mutter, ‘Of course it does,’ as if to dilute what’s coming, but Saul is shaking his head.

‘Something fundamental shifted in you five years ago, man. You were my closest, my oldest friend. We went to school together, to university. But I had literally no idea that you were capable of doing what you did. One day you were just reticent, ironic, mildly ambitious Alec Milius; the next you’re this creature of the state, a lying, manipulating, barely moral…thing, risking everything in your life for what exactly? To this day I can’t get my head round it. Personal fulfilment? Patriotism? And you used me in that, you used our friendship. Three straight years of lies. Every day it affected me, like the loss of someone, like mourning.’

All of the shame and despair and regret that I have experienced since Kate’s death is crystallized in this instant. Saul’s face is as hard and as unforgiving as I can ever remember seeing it. It is the end of our friendship. With just a few stark sentences he has engendered a violent and sudden cut-off.

‘So that’s it?’

‘That’s what?’

‘The end of things between us? That’s what you came out here to tell me? That it’s better if I don’t contact you any more?’

‘What the fuck are you talking about?’

‘You said it yourself. I’m a liar, a manipulator. I’m a footnote.’

‘That doesn’t mean it’s the end of our friendship.’ Saul looks at me in amazement, as if I have completely misjudged both him and the situation. ‘Jesus, we’re not at school any more, Alec. This isn’t a playground.’ I stare down at the table and cradle the back of my neck, bewildered and embarrassed. ‘Short of you developing an all-new fixation with Catalan schoolboys we’re still going to be mates. Things don’t end between people just because they betray them. In fact, that’s probably when they start to get interesting.’ There is a long burst of applause from the next-door room. ‘Let’s face it, we’re always more grateful to the people who have hurt us in life than to the ones who just let things drift by. I learned from you, and that’s what it’s all about. I’m just not going to sit here and let you think that no harm came from what happened…’

‘Believe me, I don’t think that for a second.’

‘Let me finish. It’s important for me to say this to you, face to face. I don’t get the chance on email. I don’t get the chance on the phone.’

‘OK.’

‘What you did was wrong. You didn’t kill Kate or Will, but your work and your lying led to their deaths. And I don’t see you doing anything out here to put that right. I don’t see you making amends.’

Ordinarily I might challenge Saul on this. Make amends? Who is he to speak to me this way? I make amends with my solitude. I pay penance with exile. But he has always believed in the myth of self-improvement; any reasoning I might employ would only burn out in the fire of his moral authority. We find ourselves eating in silence, as if there is nothing left to be said. I could try to defend myself but it would only feel like a tactic, a lie, and Saul would jump on it as quickly as he leaped on my earlier defence. At the next table the grandparents are standing up with considerable effort, having paid their bill and left just a few small coins as a tip. At the base of their receipt it says ‘No A La Guerra’ and the waiter has written ‘Gracias’ in felt-tip pen. The husband helps his wife into a garish fur coat and casts both of us an inscrutable smile. Perhaps he understood English after all. For once, I do not care.

‘Jesus!’

Saul has bitten into a hot padrón and downs an entire glass of wine to kill the heat.

‘You OK?’

‘Fine,’ he says, pursing his cheeks. ‘We need more booze.’

And this small incident seems to break the spell of his disquiet. A second bottle comes and we spend the rest of the meal talking about Chelsea and Saddam Hussein, about Saul’s grandfather–who has lung cancer–and even Heloise, whom he is inclined to forgive in spite of her blatant adultery. I note the double-standard in his attitude to the two of us and wonder if there is something saintly in Saul which actually encourages people to betray him. There has certainly always been an element of masochism in his personality.

With coffee, the waiter brings us two small shots of lemon liqueur–on the house–and we down them in a gulp. Saul is keen to pay (‘as a present, for putting me up’) and I feel mildly drunk as we make our way out past the kitchen and into the bustle of Chueca. It is past midnight and the nightlife is well under way.

‘You know a decent bar?’ he asks.

I know plenty.




SEVEN

Churches


Spaniards dedicate so much of their lives to enjoying themselves that a word actually exists to describe the span of time between midnight and 6 a.m., when ordinary European mortals are safely tucked up in bed. La madrugada. The hours before dawn.

‘It’s a good word,’ Saul says, though he thinks he’ll be too drunk to remember it.

We leave Chueca and walk west into Malasaña, one of the older barrios in Madrid, still a haunt of drug dealers and penniless students though, by reputation, neither as violent nor as rundown as it was twenty years ago. The narrow streets are teeming and dense with crowds that gradually thin out as we head south in the direction of Gran Vía.

‘Haven’t we just been here?’ Saul asks.

‘Same neighbourhood. Further south,’ I explain. ‘We’re going in a circle, looping back towards the flat.’

A steep hill leads down to Pez Gordo, a bar I love in the neighbourhood, favoured by a relaxed, unostentatious crowd. There’s standing room only and the windows are fogged up with posters and condensation, but inside the atmosphere is typically rousing and flamenco music rolls and strums on the air. I get two cañas within a minute of reaching the bar and walk back to Saul, who has found us a spot a few feet from the door.

‘Do you want to hear my other theory?’ he says, jostled by a customer with dreadlocked hair.

‘What’s that?’

‘I know the real reason you like living out here.’

‘You do?’

‘You thought that moving overseas would give you a chance to wipe the slate clean, but all you’ve done is transfer your problems to a different time zone. They’ve followed you.’

Here we go again.

‘Can’t we talk about something else? It’s getting a little tedious, all this constant self-analysis.’

‘Just hear me out. I think that some days you wake up and you want to believe that you’ve changed, that you’re not the person you were six years ago. And other times you miss the excitement of spying so much that it’s all you can do not to ring SIS direct and all but beg them to take you back. That’s your conflict. Is Alec Milius a good guy or a bad guy? All this paranoia you talk about is just window-dressing. You love the fact that you can’t go home. You love the fact that you’re living in exile. It makes you feel significant.’

It amazes me that he should know me so well, but I disguise my surprise with impatience.

‘Let’s just change the subject.’

‘No. Not yet. It makes perfect sense.’ He’s toying with me again. A girl with a French accent asks Saul for a light, and I see that his nails are bitten to the quick as she takes it. He’s grinning. ‘People have always been intrigued by you, right? And you’re playing on that in this new environment. You’re a mysterious person, no roots, no past. You’re a topic of conversation.’

‘And you’re pissed.’

‘It’s the classic expat trap. Can’t cope with life back home, make a splash overseas. El inglés misterioso. Alec Milius and his amazing mountain of money.’

Why is Saul thinking about the money?

‘What did you say?’

A momentary hesitation, then, ‘Forget it.’

‘No. I won’t forget it. Just keep your voice down and explain what you meant.’

Saul grins lopsidedly and takes off his coat. ‘All I’m saying is that you came here to get away from your troubles and now they’ve passed you by. It’s time for you to move on. Time for you to do something.’

For a wild moment, undoubtedly reinforced by alcohol, it crosses my mind that Saul has been sent here to recruit me, to lure me back into Five. Like Elliott sent to Philby in Lebanon, the best friend dispatched at the state’s request. His angle certainly sounds like a pitch, although the notion is ridiculous. More likely Saul is simply adhering to that part of his nature that has always annoyed me and which I had somehow allowed myself to forget; namely, the moralizing do-gooder, the self-righteous evangelist busily saving others whilst incapable of saving himself.

‘So what do you suggest I do?’

‘Just come home. Just put an end to this phase of your life.’

The idea is certainly appealing. Saul is right that there are times when I look back on what happened in London with nostalgia, when I regret that it all came to an end. But for Kate’s death and the exhaustions of secrecy, I would probably do it all again. For the thrill of it, for the sense of being pivotal. But I can’t state that directly without appearing insensitive.

‘No. I like it here. The lifestyle. The climate.’

‘Seriously?’

‘Seriously.’

‘Well then, at least don’t change your mobile phone every three weeks. And just get one email address. Please. It pisses me off and annoys your mum. She says she still doesn’t know why you’re out here, why you don’t just come home.’

‘You’ve talked to Mum?’

‘Now and again.’

‘What about Lithiby?’

‘Who’s Lithiby?’

If Saul is working for them, they have certainly taught him how to lie. He runs his finger along the wall and inspects it for dust.

‘My case officer at Five,’ I explain. ‘The guy behind everything.’

‘Oh, him. No, of course not.’

‘He’s never been to see you?’

‘Never.’

Someone turns the music up beyond a level at which we can comfortably speak, and I have to shout at Saul to be heard.

‘So where did you put the disks?’

He smiles. ‘In a safe place.’

‘Where?’

Another grin. ‘Somewhere safe. Look, nobody’s ever been to see me. Nobody’s ever been to see your mum. It’s not as if…Alec?’

Julian Church has walked into the bar. Six inches taller than anyone else in the room and dressed like a Royal Fusilier on weekend leave. There are certain things that cannot be controlled, and this is one of them. He spots me immediately and does a little electric shock of surprise.

‘Alec!’

‘Hello, Julian.’

‘Fancy seeing you here.’

‘Indeed.’

‘Night on the tiles?’

‘Apparently. And you?’

‘The very same. My beloved wife fancied a drink, and who was I to argue?’

Julian, as ever, is delighted to see me, but I can feel Saul physically withdrawing, the cool of Shoreditch and Notting Hill reacting with violent distaste to Julian’s tasselled loafers and bottle-green cords. I should introduce them.

‘Saul, this is Julian Church, my boss at Endiom. Julian, this is Saul Ricken, a friend of mine from England.’

‘Ah, the old country,’ Julian says.

‘The old country,’ Saul repeats.

Think. How to deal with this? How do I get us away? A chill wind comes barrelling in through the open door, drawing irritated looks from nearby tables. Julian hops to it like a bellboy, muttering ‘Perdón, perdón,’ as he shuts out the cold. ‘That’s a bit better. Bloody chilly in here. Bloody noisy, too. Señora Church won’t be far behind me. She’s parking the car.’

‘Your wife?’ Saul asks.

‘My wife.’ Julian’s pale skin is flushed and pink, his widow’s peak down to a few fine strands. ‘Madness to drive into town on a Friday night, but she insisted, like most of her countrymen, and who was I to argue? You staying the weekend?’

‘A bit longer,’ Saul replies.

‘I see, I see.’

This is clearly going to happen and there’s nothing I can do about it. The four of us locked into two or three rounds of drinks, then awkward questions later. I try to keep my eyes away from the door as Julian takes off his coat and hangs it on top of Saul’s. Do I have an exit strategy? We could lie about meeting friends at a club, but I don’t want to arouse Julian’s suspicion or risk a contradiction from Saul. Best just to ride it out.

‘Did you get my email?’ Julian asks, and I am on the point of responding when Sofía walks in behind him. She does well to disguise her reaction; just a flat smile, a clever look of feigned recognition, then fixing her gaze on Julian.

‘Darling, you remember Alec Milius, don’t you?’

‘Of course.’ It doesn’t look like she does. ‘You work with my husband, yes?’

‘And this is his friend, Saul…Ricken, was it? They were here quite by chance. A coincidence.’

‘Ah, una casualidad.’ Sofía looks beautiful tonight, her perfume a lovely sense memory of our long night together at the hotel. She uncurls a black scarf, takes off her coat, kisses me lightly on the cheek and gently squeezes Julian at the elbow.

‘We’ve met before,’ I tell her.

‘Sí. At the office, yes?’

‘I think so.’

Once, when Julian was away on business, Sofía came down to the Endiom building in Retiro and we fucked on his desk.

‘I thought you two met at the Christmas party.’

‘I forget,’ Sofía replies.

She places her scarf on the surface of the cigarette machine and affords me the briefest of glances. Saul appears to be humming along to the music. He may even be bored.

‘So what’s everybody drinking?’

Julian has taken a confident stride forward to coincide with his question, breaking up the huddle around us by dint of his sheer size. Saul and I want cañas, Sofía a Diet Coke.

‘I’m driving,’ she explains, directing her attention at Saul. ‘Hablas español?’

‘Sí, un poco,’ he says, suddenly looking pleased with himself. That was clever of her. She wants to know how much she can get away with saying.

‘Y te gusta Madrid?’

‘Sí. Mucbo. Mucho.’ He gives up. ‘I just arrived tonight.’

And what follows is a pitch-perfect, five-minute exchange about nothing at all: Sofía conducting a conversation about the Prado, about tourists at the Thyssen museum, the week she spent recently in Gloucestershire with Julian’s ageing parents. Just enough chat to cover the span of time before her husband returns from the bar. When he does, all of his attention is focused on me.

‘Actually, Alec, it’s a good job we’ve bumped into each other.’ He clutches me round the shoulder. ‘Saul, can I leave you with my wife for five minutes? Need to talk shop.’

Dispensing the drinks, he steers me into a cramped space beside the cigarette machine and assumes a graver tone. The need for secrecy is unclear, although I should still be able to eavesdrop on Saul’s conversation. I don’t want him leaking information to Sofía about my past. Things are nicely compartmentalized there. They are under control.

‘Look, as I said, I need you to go to San Sebastián early next week. Is that going to be a problem?’

‘Shouldn’t be.’

‘We can pay your expenses, normal form. It’s no different to your usual work. Just diligence. Just need you to look into something.’

‘Your email said it was about cars.’

‘Yes. Client wants to build a factory making parts near the border with Navarra. Don’t ask. Blindingly dull small town. But the workforce will be mostly Basque, so there might be union trouble. I need you to put together a document, interviews with local councillors, real-estate bigwigs, lawyers and so forth. Something to impress potential investors, calm any nerves. Sections about the tax position, the impact on exports of the strengthening euro, that sort of thing. Most importantly, what effect would Basque independence have on the project?’

‘Basque independence? They think that’s likely?’

‘Well, that’s what we need you to find out.’

I’m tempted to tell Julian that Endiom would be better off buying a crystal ball and a subscription to The Economist, but if he wants to pay me


300 a day to stay in San Sebastian as a glorified journalist, I’m not going to argue. Saul has already mentioned that he wants to go to Cádiz to see a friend, so I’ll kick him out on Tuesday and take the car.

‘You want to fly there?’

‘I’ll drive.’

‘Up to you. There’s a file at the office. Why don’t you pick it up on Monday and we can go through all the bumph? Might have a spot of lunch.’

‘Done.’

But Julian won’t let me go. Rather than return to Sofía and Saul, he lingers in the corner, engaging me in a mind-numbing conversation about Manchester United’s chances in this year’s Champions League.

‘If we can just see our way past Juventus in the second group phase, there’s every chance we’ll draw Madrid in the quarter-finals.’

This goes on for ten minutes. Perhaps he is enjoying the male camaraderie, a chance to talk to somebody other than Sofía. Julian has always held me in the highest esteem, valuing my opinion on anything from Iraq to Nasser Hussain, and is strangely deferential in approach.

Behind me, Saul is sounding enamoured of Sofía, laughing at her jokes and doing his best to talk me down.

‘Yeah, we were just saying how friends change in their twenties. It’s tough staying loyal to some of them.’ This is all very pointedly within my earshot. ‘I think people used to think I was a bit of an idiot for hanging out with Alec, you know, but I felt sorry for him. There was a time when he really tested me, when I felt like cutting the rope, only I didn’t want to be the sort of person who bailed out on his mates when they were in trouble, know what I mean?’

I can’t hear Sofía’s response. Her voice is naturally quieter than Saul’s and she is speaking out into the room, with Julian in full flow leaning into me for greater emphasis.

‘I mean, most people would now agree that Roy Keane is not the player he was. Injuries have taken their toll–hip surgery, knee ligaments–he simply can’t get up and down like he used to. I wouldn’t be surprised if he goes to Celtic next season.’

‘Really? You think so?’ It’s a struggle to remember the name of Manchester United’s manager. ‘Alex Ferguson would be prepared to sell him?’

‘Well, that’s the million-dollar question. With Becks almost certainly off, would he want to lose Keano as well?’

Saul has started talking again and I try to pivot my body against the cigarette machine so that I can still hear his conversation. He’s saying that he’s known me since childhood, that he has no idea what I’m doing out here in Spain.

‘…one day he just upped and left and none of us have seen him since.’

Sofía sounds understandably inquisitive, although it’s still impossible to hear what she’s saying. Now Julian is asking me if I want a couple of spare tickets to the Bernabéu. Was that a question about London? Saul’s answer contains the phrase ‘oil business’ and now I really start to worry. Somehow I have to break away from Julian and intrude to stop their conversation.

‘Do you have a cigarette?’

I have turned and stepped up to them, my weight shifted awkwardly onto one leg, looking unguardedly at Saul as an instruction to make him shut up. He pauses mid-sentence, extracts a Camel Light and passes it to me saying, ‘Sure.’ Sofía looks startled–she has never seen me smoking–but Julian is too busy offering me a light to notice.

‘I thought you gave up?’ he asks.

‘I did. I just like having one every now and again. Late nights and weekends. What were you two talking about? My ears were burning.’

‘Your past,’ Sofía says, fanning smoke away from her face. ‘Saul says you’re a man of mystery, Alex. Did you know that, darling?’

Julian, checking messages on his mobile phone, says, ‘Sí, yup,’ and heads outside in search of better reception.

‘He also said you worked in the oil business?’

‘Briefly. Very briefly. Then I got a job at Reuters and they shipped me out to Russia. What do you do, Sofía?’

She grins and looks up at the ceiling.

‘I’m a clothes designer, Alex. For women. Didn’t you ask me that at the Christmas party?’

The tone of the question is unambiguously flirtatious. She needs to cool it or Saul will cotton on. In an attempt to change the subject, I say that I once saw Pedro Almodóvar drinking in the bar, sitting at a table not too far from where we are standing. It’s a lie–a friend saw him–but enough to interest Saul.

‘Really? That’s like going to London and seeing the Queen.’

‘Qué?’ Sofía says, her English momentarily confused. ‘You saw the Queen here?’

And, thankfully, the misunderstanding engenders the conversation I had hoped for: Saul’s lifelong distaste for Almodóvar’s movies perfectly at odds with Sofía’s loyal, madrileñian obsession.

‘My favourite I think is Todo Sobre Mi Madre,’ she says, summoning a wistful look more appropriate to a lovestruck teenager. ‘How would you translate in English? Everything About My Mother. It’s so generous, so…’ she looks at me and produces the word ‘inventive’.

‘Total bullshit,’ Saul says, and Sofía looks startled. He’s more drunk than I had realized and may have misjudged the wonders of the Ricken charm. ‘Worst movie I’ve seen in the last five years. Facile, adolescent, piss poor.’

Silence. Sofía slides me a look.

‘You get–what?–transvestites and pregnant nuns and benign hookers and what does it all add up to? Nothing. AIDS is just co-opted for cheap emotional impact. Or the new one, Talk to Her. I’m supposed to feel sympathetic towards a retarded necrophiliac? None of it makes any sense. There’s no recognizable human emotion in Almodóvar’s movies, and I’ll tell you why–because he’s too juvenile to cope with real suffering. The whole thing’s a camp pantomime. But his films are shot so beautifully you’re tricked into thinking you’re in the presence of an artist.’

The outburst allows me to speak to Sofía in Spanish, as if to apologize for Saul getting out of hand.

‘I’m going to make an excuse and get us out of here,’ I tell her, speaking quickly and employing as much slang as I can. Then, looking at Saul as if to laugh him off, ‘Don’t believe everything my friend has told you. He’s drunk. And he’s in a difficult mood.’

‘What are you saying?’

‘Alex was just telling me that you love the cinema,’ Sofía tells him quickly. ‘But I don’t think this can be true. How can you love cinema if you don’t love Pedro Almodóvar?’

‘It’s a Madrid thing,’ I explain. Saul makes a sucking noise with his teeth. ‘Almodóvar came onto the scene after Franco, made a lot of risqué comedies; they associate him with freedom and excess. He’s a cultural icon.’

‘Exactly,’ Sofía nods. ‘It is very English of you not to embrace him. The films are crazy, of course they are, but you mustn’t be so literal about it.’

Saul looks contrite. ‘Well, we don’t have anyone comparable in England,’ he says, which may be his way of apologizing. ‘Maybe Hitchcock, maybe Chaplin, that’s about it.’

‘Judi Dench?’ I suggest, trying to make a joke of it, but neither of them laughs. Julian has come back in from the street and he seems flustered.

‘Look, I’m afraid we’ve got to bugger off.’ He pinches Sofía’s neck in a way that annoys me. ‘Just had a message from our friends. We were supposed to meet them in Santa Ana.’

Is this an excuse? When Julian arrived he said nothing about meeting anyone for a drink.

‘Santa Ana?’ Sofía drains her Diet Coke. ‘Joder. Are you sure?’

‘Quite sure.’ Julian brandishes his mobile phone as if producing evidence in a court of law. ‘And we’re late. So we’d better hit the road.’

There are rapid apologies and farewells–Sofía and I very pointedly do not kiss–and then they are gone. Saul drains his caña and places the glass on a nearby table.

‘That was a bit sudden.’ He is as suspicious as I am. ‘You think they just wanted to be alone?’

‘Probably. Not much fun bumping into an employee on your night off.’

‘They seemed nice, though.’

‘Yeah, Julian’s OK. Comes on a bit strong. Gale force Sloane Ranger, but he pays my wages.’

‘How do you know he’s not SIS?’

I look around to ensure that nobody has overheard the question.

‘What?’

‘You heard.’

‘Because I just do.’

‘How?’

Saul is smiling. There’s no chance that he will drop the subject. I try to look irritated and say, ‘Let’s just chat about something else, OK?’ but he keeps going.

‘I mean, surely you must have had your doubts? Or was the job at Endiom too important to sacrifice for the sake of a paranoid hunch?’ My expression must give something away here because he looks at me, knowing that he has struck a nerve. ‘After all, you didn’t seek him out. He approached you. So, according to the Laws of Alec Milius, he’s a threat.’ A big grin with this. ‘You said he heard you speaking Russian in a restaurant and offered you a job.’

‘That’s right. And then I ran basic background checks on Endiom, on Julian and his wife, and everything came up clean. So it’s cool. He’s fine.’

Saul laughs, rapping his knuckles against the wall. In an attempt to move off the subject, I say that it’s his round and he goes to the bar, buys two more cañas, coming back with his mood completely unchanged.

‘So you ran background checks?’

‘That’s right.’

‘And what came up about Sofía?’

‘Sofía?’

‘Yes, the woman he was with. Julian’s wife. Didn’t you catch her name?’

The sarcasm has deepened. There is mischief in his eyes.

‘I hardly know her.’

‘She’s good looking,’ he says.

‘Do you think?’

‘Don’t you?’

‘It’s not that. I’ve just never thought of her that way. She’s not my type.’

‘Not your type.’ A small silence, then Saul says, ‘What age would you say she was? Early thirties?’

‘Probably. Yes.’

‘Very smart? Very sexy?’ It takes me a moment to realize that he is quoting from our earlier conversation. He stares directly into my eyes. ‘You’re fucking her, aren’t you?’

Yet again he has seen right through me. I use the noise of the bar and the low light to try to disguise my reaction.

‘Don’t be ridiculous.’

He ignores this.

‘Does Julian know?’

‘What are you talking about? I met her for the second time tonight.’

‘Oh come on, mate. It’s me’ Why am I bothering to lie, and to Saul of all people? What possible harm could come from him knowing? ‘Your little exchange in Spanish? That was about Pedro Almodóvar? It wasn’t about both of you saying how much you missed each other and how awkward things were getting with me and Julian hanging around?’

‘Of course not. Where’s this coming from?’

I seem to possess a default personality set to perfidy and misinformation. Not for one moment has it occurred to me to tell Saul the truth, but my relationship with Sofía is one of the few things out here that gives me any pleasure, and I don’t want him trampling on it with his decency and his common sense.

‘You remember Mr Wayne,’ he says, ‘our Spanish teacher at school–the one with the BO problem?’

‘I think so…’

‘Well, it turns out he was pretty good. I understood what you were saying…’

‘And what was that?’ I raise my voice above the music. ‘Seriously, Saul, you can’t have understood. I was apologizing to Julian’s wife because you’d turned into Barry Norman. It was getting embarrassing. Just because you thought she was fit doesn’t mean I’m fucking her. Christ, the way your mind works…’

‘Fine,’ he says, ‘fine,’ waving his hand through the air, and for a moment it appears that he might have believed me. I would actually relish the opportunity to talk to Saul about Sofía, but I do not want him to judge me. The adultery is my sole concession to the darker side of my nature and I want to show him that I have changed.

‘Look, what about a different bar?’ I suggest.

‘No, I’m tired.’

‘But it’s only one o’clock.’

‘One o’clock is late in London.’ He looks deflated. ‘I was up early. Let’s call it a night.’

‘You sure?’

‘I’m sure.’ He has withdrawn into disappointment. ‘There’s always tomorrow.’

We finish our drinks, with scarcely another word spoken, and head out onto the street. I feel as if I am in the company of a favourite schoolmaster who has discovered that I have deceived him. We are waiting in his study, the clock ticking by, just killing time until Milius can find it in himself to come clean. But it is too late. The lie has been told. I have to stick to my tale or risk humiliation. So nothing has really changed in six years. It’s pitiful.




EIGHT

Another Country


Perhaps as a consequence of this argument–and several others that occur over the course of the weekend–I allow Saul to stay in the flat while I am working in San Sebastián. He was clearly not ready to go to Cádiz, and I did not have the heart, or the nerve, to ask him to move into a hotel. He played so cleverly on my sense of guilt on Friday night, and ridiculed my paranoid behaviour to such an extent, that forcing him to leave was out of the question. He would, in all probability, have simply hopped on the next plane back to London, never to be seen again. Besides, I told myself–unable to sleep on Sunday night–what harm could come from allowing my best friend to stay in my house? What was Saul going to do? Bug the place?

Nevertheless, before leaving for the coast I take several precautions. Details of the safe house in Alcalá de los Gazules are removed and placed in my PO Box at the post office in Moncloa, ditto coded reminders of email addresses, computer passwords and bank accounts. I have


14,500 in cash concealed behind the fridge in a plastic container, which I place in a black bin liner to stow beneath the spare wheel of the Audi. Safes are pointless; most can be cracked in the time it takes to boil a kettle. It is also necessary to disable my desktop computer by removing the hard drive and telling Saul that the system is clogged by a virus. Everything is password protected, but an expert could hoover up most of the information on the system using a modified PDA. If Saul wants to check his email, he can dial up from his own laptop using a mobile phone or, better still, go to an internet café down the road.

I wake at seven on the Tuesday morning and open the windows of the sitting room, letting the flat air for five minutes as coffee bubbles on the stove. Saul’s bedroom door is closed and I leave a note, with keys, saying that I will be back on Friday evening ‘in time for chess and dinner’. He already knows the neighbourhood fairly well and will be able to buy milk and booze and British newspapers at the various shops I have pointed out over the last three days. Nevertheless, closing the door behind me feels like an act of the grossest negligence, every instinct I possess for privacy recklessly ignored. But for the impact on my Endiom career, I would immediately telephone Julian at home, explain that there has been a problem, and cancel the trip.

At my regular breakfast café on Calle de Ventura Rodríguez I eat a croissant, with a copy of The Times for company. The Kuwaiti desert is gradually filling with troops and tanks and the prospects for war look bleak: a long drawn-out campaign, and months to take Baghdad. Beside me at the bar a construction worker has ordered a balloon of Pacharán, iced Navarran liqueur, at 8 a.m. I content myself with an orange juice with just a splash of vodka and head outside to the car.

For


250 per month I keep the Audi on the second floor of an underground car park beneath Plaza de España, the vast square at the western end of Gran Vía dominated by a monument to Cervantes. It has been some time since I was last down here and a thin film of dust has formed on the bonnet and across the roof. I lift the spare wheel out of the boot, conceal the bag of money in the moulded recess, remove several CDs from my suitcase for the journey ahead and lay two suits flat along the back seat. A woman passes within ten feet of the car but walks by without so much as a glance. Then it’s just a question of finding the ticket and driving out into rush-hour Madrid. Cars have double-parked along the length of Calle de Ferraz, reducing a three-lane street to traffic that can only bump along in single file. The aggression of horns at this hour of the morning is jarring and I regret not having left an hour earlier. It takes twenty minutes to reach Moncloa and a further ten until we are at last loose on the motorway, bunched traffic moving clockwise on the inner orbital, heading north for Burgos and the Ni. Low clouds have settled on the flat outer plains of Madrid, industrial plants and office blocks broken up by thin, dew-rich mists, but otherwise there is little to look at but endless furniture superstores, German technology companies and blinking roadside brothels. Living in the centre of Madrid, I forget the extent to which the city sprawls out this far, blocks of flats deposited on the featureless plain, built with no greater purpose than proximity to the capital. These could be the outskirts of any major city in the American Midwest. It does not feel like Spain.

The driving, on the other hand, is as Spanish as flamenco and jamón. Cars whipping past at over 160 kph, sliding lane to lane oblivious of sense or reason. It is my habit to copy them, if only because the alternative is a snail-slow crawl in the slipstream of an ageing lorry. Thus I take the Audi well beyond the speed limit, sit on the bumper of the car in front, wait for it to pull to one side, and then surge off into the distance. Traffic police are not a problem. The Guardia Civil tend not to patrol in the long stretches between major towns and one glimpse of my (counterfeit) German driving licence, accompanied by an inability to communicate in Spanish, is usually enough to encourage them to wave me on.

As the weather closes in, however, I am forced to slow down. What had seemed at first like the beginning of a decent, sunny day becomes fogbound and wet, hard rain falling in patches and glistening the road. At this rate it will be four or five hours before I cross the border into the Basque country. A preliminary meeting scheduled in the capital, Vitoria, for one o’clock may have to be postponed or even cancelled. Climbing into the Sierras, I get stuck behind two articulated lorries driving parallel in a macho overtake, and decide to pull over for a coffee rather than sit in the funk of their exhaust. Thankfully, the rain has stopped and the traffic thinned out by the time I rejoin the road, and just after eleven I am passing Burgos. This is where the landscape really comes into its own: rolling, patched fields of green and brown and the distant Cantabrian mountains smashed by a biblical sunlight. At the side of the road, little patches of undecided snow are gradually melting as winter draws to an end. To be away from Madrid, from the pressure and anxiety of Saul, is suddenly liberating.

When the road signs begin to change I know that we have crossed the border. Every town is announced in translation: Vitoria/Gasteiz; San Sebastián/Donostia; Arrasete/Mondragón: government concessions to the demands of Basque nationalism. This is not País Vasco; this is Euskal Herria. Spain is divided into a number of regions with far greater political and social autonomy than, say, devolved Scotland. Under the terms of the constitution hammered out in the aftermath of Franco’s death, the Basques–and the Catalans–were granted the right to form their own regional governments with a president, legislature and supreme court. Everything from housing to agriculture, from education to social security, is organized at a local level. The Basques levy their own taxes, run their own health service–the best in Spain–and even operate an independent police force. As Julian exclaimed over lunch, ‘What more do they fucking want? Explain that in your magnum opus.’

The ‘magnum opus’, as he put it, will probably run to several thousand words, a blend of conjecture, facts and business jargon designed to impress Endiom’s investors and provide a broad overview of the political-financial consequences of investing in the Basque region. ‘Still,’ Julian disclosed, polishing off his second glass of cognac, ‘the idea is to encourage our clients into parting with the readies, yes? No sense in putting them off. No sense at all.’

So, what more do they want? I stop in Vitoria, late for the first of many meetings, and come no closer to an answer. Two hours of employment law and social security benefits with a bespectacled union representative struggling to rein in a bad case of dandruff. It takes twenty-five minutes to find his office and another fifteen for the two of us to walk the damp city streets in search of an eventually mediocre restaurant serving thin soup and stodgy beans. I begin to regret coming. But this is only my second visit to the Basque country and I had forgotten the striking transformation in the landscape as you drive northeast towards the sea, the flat plains of Castilla suddenly soaring into magnificent, bulbous mountains dense with trees and lush grass, the motorway winding frantically along narrow valley floors. This is another country. At half past four I have reached the outskirts of San Sebastián, rain starting to fall and obscuring the hillsides in mist. Every now and again the silhouette of a typical casería, low alpine houses with obtuse angular roofs, will punch through the fog, but otherwise little is visible from the road. So nothing prepares me for the beauty of the city itself, for the long graceful stretch of the Concha, the grandeur of the bridges spanning the Urumea river and the elegance of the broad city streets. Julian’s secretary, Natalia, has booked me into the Londres y de Inglaterra, perhaps the best hotel in town, situated on the seafront looking out over a wide promenade dotted with benches and old men wearing black Basque berets. The promenade is lined by a white iron balustrade and there is no traffic in sight. It would not seem strange for a woman carrying a parasol to pass on the arm of a Spanish gentleman, nor for a child bowling a hoop along the seafront to scurry past in a pair of salmon-pink culottes. I seem to have emerged into a time warp of the fin-de-siècle bourgeoisie, as if the heart of San Sebastián has not changed in over a hundred years, and all of the grim political sparring of the Franco years and beyond has been a myth now happily exploded.

Natalia has reserved a room with a view looking out into the centre of the bay, a perfect natural harbour crowned by a bowl of pristine sand which sweeps in a precise crescent along its southern edge. Even in the cold of February, brave swimmers are inching gingerly out to sea, shivering in the soft breakers rolling in off the Bay of Biscay. I take a shower, write down some notes from the meeting at lunch and fall asleep in front of CNN.

I am woken just after seven by the shrill of the telephone, a call from Julian in Madrid.

‘Forgot something,’ he says, as if we had been in mid-conversation. ‘Meant to say at lunch yesterday, completely slipped my mind.’

‘And what’s that?’

‘I think you should look up an old acquaintance of mine, useful for the magnum opus. Chap by the name of Mikel Arenaza. Belongs to Batasuna. Or, at least he did.’

‘To Batasuna? Since when did you start making friends with them?’

Herri Batasuna was the political wing of ETA until the party was banned in the late summer of 2002. For an unreconstructed blue-blood like Julian Church to have an ‘acquaintance’ within its ranks seems as unlikely to me as Saul getting a Christmas card from Gerry Adams.

‘I’m a man of mystery,’ Julian says, as if that explains it. He is tapping something on his desk. ‘Truth is, Mikel approached us a few years back with an investment proposal we were obliged to turn down on ethical grounds. Hugely entertaining individual, however, and somebody you should definitely look up. Bon viveur, ladies’ man, speaks immaculate English. You’ll like him.’

Why does Julian think that I would like a ladies’ man? Because of suspicions he has about Sofía? As a consequence of Saul’s interventions over the weekend I am trying to suppress my wilder flights of paranoia, but there is something I don’t like about this. It feels like a set-up.

‘So you stayed friends? You and this Mikel? A representative of a terrorist organization in cahoots with the boss of a British private bank?’

‘Well I wouldn’t say “cahoots”, Alec. Not “cahoots”. Look, if it makes you uneasy, God knows I understand…’

‘No, it doesn’t make me uneasy. I’m just surprised, that’s all.’

‘Well then, fine, why not give him a call? Natalia will email you his details. No sense in spending all of your time up there lunching with lawyers and car salesmen. You might as well enjoy yourself.’




NINE

Arenaza


Mikel Arenaza, politician and friend of terror, is a lively, engaging man–I could tell as much by his manner on the phone–but the full extent of his ebullient self-confidence becomes apparent only upon meeting him. We arrange to have a drink in the old town of San Sebastián, not in an herrika taverna–the type of down-at-heel pub favoured by the radical, left-wing nationalist abertzale– but in an upmarket bar where waves of tapas and uncooked mushrooms and peppers cover every conceivable surface, two barmen and a young female chef working frantically in sight of the customers. It is my final evening in the city, after three solid days of meetings, and Arenaza arrives late, picking me out of the crowd within an instant of walking through the door, at least six feet of heavy good looks pulling off a charming smile beneath an unbrushed explosion of wild black hair. The fact that he is wearing a suit surprises me; the average Batasuna councillor might view that as a sop to Madrid. On television, in the Spanish parliament for example, they are often to be seen dressed as if for a football match, in sartorial defiance of the state. Nevertheless, a single studded ear-ring in his right lobe goes some way towards conveying the sense of a subversive personality.

‘It is Alec, yes?’

A big handshake, eyes that gleam on contact. The ladies’ man.

‘That’s right. And you must be Mikel.’

‘Yes indeed I am. Indeed.’

He moves forcefully, all muscle-massed shoulders and bulky arms, wit and cunning coexistent in the arrangement of his face. Was it my imagination, or did time stand still for a split second, the bar falling quiet as he came in? He is known here, a public figure. Arenaza nods without words at the older of the two barmen and a caña doble appears with the speed of a magic trick. His eyes are inquisitive, sizing me up, a persistent grin at one edge of his mouth.

‘You’ve found a table. This is not always easy here, it’s a triumph. So we can talk. We can get to know each other.’

His English is heavily accented and delivered with great confidence and fluidity. I do not bother to ask whether he would rather speak in Spanish; in the absence of Basque, English will be his preferred second language.

‘And you work for Julian?’ The question appears to amuse him. ‘He is the typical English banker, no? Eton school and Oxford?’

‘I guess so. That’s the stereotype.’ Only Julian went to Winchester, not Eton. ‘How do you know him?’

There is a fractional pause. ‘Well, we tried to do some business together a long time ago but it did not come off. However, it was an interesting time and now whenever I go to Madrid I always try to have a dinner with him. He has become my friend. And Sofía, of course, such a beautiful woman. The British always taking our best wives.’ A laugh here, of Falstaffian dimensions. Arenaza, who must be about Julian’s age, has sat down with his back to the room on a low stool which does nothing to diminish his sheer physical impact. He offers his glass in a toast. ‘To Mr and Mrs Church, and to bringing us together.’ Clink. ‘What is it that you think I can do for you?’

He may be in a hurry; the man-about-town with fifty better things to do. It occurs to me that whatever information he might usefully impart for my report will have to be extracted within the next half-hour. It is the challenge of spies to win the confidence of a stranger and I would like to know more about Mikel Arenaza, yet charisma of his sort usually denotes a distracted and restless personality. Time is of the essence.

‘What would be most useful for Endiom to know is your view on the question of separatism. What has become of your party in the wake of the ban? Do you think the Basque people would vote for independence in a referendum? That kind of thing.’

Arenaza bounces his eyebrows and puffs out his cheeks in a well-rehearsed attempt at looking taken aback. I note that he is wearing a very strong aftershave.

‘Well, it’s not unusual to meet an Englishman who arrives straight to the point. I assume you are English, no?’

I take a chance here, going with a pre-arranged plan based on Arenaza’s ideological convictions.

‘Actually my father was Lithuanian and my mother is Irish.’ Two sets of suitably oppressed peoples for a Basque to mull over. ‘They settled in England when my father found work.’

‘Really?’ He looks gratifyingly intrigued. ‘Your mother is from Ireland?’

‘That’s right. County Wicklow. A farm near Bray. Do you know the area at all?’

Mum is actually Cornish, born and bred, but ETA and the IRA have always had very close ties, shared networks, collective goals. About a year ago a general in the Spanish army was killed by a bicycle bomb, a technique ETA were believed to have acquired from the Irish.

‘Only Dublin,’ Arenaza replies, offering me a cigarette which I decline. It’s a South American brand–Belmont–which I have seen only once before. He lights one and smiles through the initial smoke. ‘I have been to several conferences there, also once to Belfast.’

‘And you’re just back from South America?’

He looks taken aback.

‘From Bogotá, yes. How did you know this?’

‘Your cigarettes. You’re smoking a local brand.’

‘Well, well.’ He mutters something to himself in Basque. ‘You’re a very observant person, Mr Milius. Julian makes a good decision in hiring you, I think.’

It is a politician’s flattery, but welcome none the less. I say, ‘Eskerrik asko’–the Basque for ‘thank you’–and lead him back into the conversation.

‘So you want to know what has become of Herri Batasuna?’

‘That’s right. To hear it from someone so close to the centre would be very useful.’

‘Well, it is a complicated situation as you can probably be guessing. It is not only my party that is affected. I am sure you have already been informed about what happened last week?’

‘With Egunkaria?’ At dawn on 20 February, a Thursday, masked members of the Guardia Civil burst into the offices of the Basque newspaper Egunkaria and arrested ten of its executives, accusing them of supporting ETA. ‘I heard the police were a bit heavy-handed. Didn’t they go in wearing bullet-proof vests?’

‘That’s right. That’s right. It was ridiculous. These are newspaper offices. What are the staff going to shoot them with? Ink?’ I laugh encouragingly as Arenaza spends fifteen minutes telling me things I already know: that more than a hundred men were ordered to search and board up Egunkaria offices throughout the Basque country and Navarra; that they confiscated documents and computer records; that several Basque publishers offered temporary offices and printing facilities to enable the paper to go to press. ‘It was a direct attack on our culture,’ he says finally. ‘This was the only newspaper in the region to publish entirely in Euskera.’

‘And what about the accusation that it was funded by ETA?’

Arenaza tilts his head very slightly to one side so that his eyes momentarily lose their sheen. This may be a sign of irritation or simply a warning to me to be more discreet.

‘I cannot speak for E-T-A,’ he says, spelling out each letter to disguise the acronym, ‘but these accusations were also directed at another newspaper, Egin, during 1998 before it was also banned by Madrid. They say that the armed struggle wanted a Basque-language newspaper, that they moved shares from Egin to Egunkaria to pay for this, and that they nominated certain journalists to be editors. And this is bullshit, of course. Total bullshit.’ Arenaza takes a relaxed drag on his cigarette. His mood is one of nonchalance bordering on conceit. ‘If you want to talk about funding, let’s talk about funding. Egunkaria was given six million euros by the state government, and still the PP accuses them of “political responsibility” in the spread of terrorism. These people are just fascists, Alec. Ignorant fascists.’

I have noticed over the last few days that parties on either side of the Basque conflict use exactly the same terminology when attacking one another. Thus, Aznar is ‘a fascist’, Ibarretxe, the president of the Basque region, is ‘a fascist’, ETA are ‘a bunch of fascists’, and so on. A useful way of polarizing the debate for those with no interest in resolving it. Still, I nod approvingly, careful to remain on the right side of Arenaza’s prejudices. He suggests we have another drink. Within a few moments he has returned from the bar armed with more cañas and two large plates covered in pintxos.

‘The best tapas in the Parte Vieja,’ he says, an arm falling on my shoulder, and I know now that he is warming to me. Arenaza is a man’s man and, for some reason, his sort always like me. We talk for a long time about the superiority of Basque cuisine over all others, which is at least a subject about which I can speak with real sincerity. But in due course he is keen to return to Egunkaria. There is now a powerful smell of alcohol on his breath and I wonder if he was drinking over lunch.

‘If I could just tell you, Alec, that the editor-in-chief of the paper was tortured in Madrid this week by the Interior Ministry police. OK? This is fact, no matter what anybody tells you. An all-night interrogation in the cells of the Guardia Civil between midday on Monday and Tuesday morning. They strip him naked, place a plastic bag over his eyes and put a gun to his head.’ For the purposes of illustration, Arenaza presses two fingers to his temple and pulls an imaginary trigger. I notice that the ladies’ man is wearing a wedding band on his ring finger. ‘And all the time pouring insults about Basque culture and politicians into his ears. They are animals.’

I knew about this. It was covered in yesterday’s Independent.

‘Jesus, I had no idea.’

‘Well, of course. And why should you? It is in the interests of the state media not to report these things. And then five of the ten journalists arrested in connection with Egunkaria have been denied bail on the basis that they are terrorists. Excuse me? Men of sixty years old who write about football and education policy. Terrorists?’

For the first time, Arenaza has raised his voice to a level at which it might be understood by anybody at the bar who speaks English. Sensing this, he bites into a canapé of blood sausage and launches a self-deprecating smile: for some reason, he doesn’t want me to think that he takes any of this too seriously. I make a start on my second beer, eating a tortilla canapé and directing the conversation back towards Batasuna.

‘So can you tell me, as a former councillor, about the consequences of the ban? Your reaction to it and that of your colleagues?’

‘My reaction to it? OK.’ He leans forward. A tiny speck of morcilla has caught on his chin. ‘The truth is, Alec, that support for the party was falling away all the time because of the violence. That is not something that I, or anybody else, can deny. From maximum twenty per cent of the region down to less than ten when the ceasefire began. Voters do not like seeing people being killed. That is not to say that armed struggle is ineffective. On the contrary, if you look at any revolutionary group in an international context–Hamas, IRA, Chechen fighters, bin Laden–all of these have been undoubtedly effective, with the possible exception of al-Qaeda, who to me do not seem to have any ideological objective other than pure rage. Violence is the only way to get politicians to come to the table, to make them give concessions, and people recognize this. The suicide bombs on the buses of Tel Aviv will one day pay dividends, just as the war fought by E-T-A has borne fruit. You only have to look at what the IRA extracted from your government and from Tony Blair.’

‘Who never banned Sinn Fein.’

‘Exactly!’ Arenaza seizes on this point with obvious delight, as if he has found a kindred spirit. ‘The British were very clever,’ he says, strumming his fingers on the table. ‘They never banned the party. They knew that it would be undemocratic to do this. And when the time came to negotiate the peace process, these talks were able to go ahead in a civilized fashion. The IRA had a respectable political face to invite into the drawing rooms of England and everybody could proceed with British dignity. But Señor Aznar has banned Herri Batasuna and now he has nothing. He means to drive the nationalist movement, in your expression–“into the sea”. But he will not succeed.’

‘Well, you can’t really blame him.’

It is as if Arenaza has not heard me. His eyes narrow considerably and there is even a slight pouting of the lips, as if I have failed to laugh at one of his favourite jokes.

‘I am sorry. I do not follow.’ Very skilfully, he maintains the politician’s charm.

‘It’s just that a few years ago E-T-A tried to blow Aznar up with a car bomb. That kind of thing tends to leave an impression, no? You can sympathize with the Palestinians all you like, but if one day your daughter is on that bus and she’s the one who gets her arms blown off, your perspective is going to change on the subject.’

For once, perhaps as a result of being contradicted, Arenaza’s superb English fails him and he asks me to repeat what I have said. For the sake of clarity I abandon the Israeli parallel and remind him about ETA’s attempt on Aznar’s life.

‘You think Aznar’s motivation is a revenge?’

‘I don’t think you can discount it.’

Mikel Arenaza appears to consider this thesis for some time–looking up at one point to scope an attractive woman who walks in on the far side of the bar–and lights another cigarette before responding.

‘You are an interesting man, Alec Milius.’ The flattery is accompanied by the sort of winning grin I suspect he might ordinarily reserve for the ladies. ‘How does a politician make his name? By putting more books in schools? By making the buses run on time? Of course not. He does it by the big gesture. So Mr Bush will bring democracy to Iraq, Mr Aznar will win the war against ETA. This is how they want to be remembered. And of course it is delusional. We are being led by weak men, and we will pay. All that fucking tax inspector in Madrid has done is anger a lot of moderate nationalists and turned them against his government. Herri Batasuna never killed anybody. You must remember this. We were a democratic institution. Either you believe in freedom of expression, in one person and one vote, or you do not. Do you believe in this, Mr Alec Milius of Endiom Bank?’

‘Of course I do.’

‘Well, I do not!’

Arenaza looks at me with an expression of unguarded triumph, as if delighted to have pulled the rug out from under my feet. He actually lifts both hands off the table and appears to look around for applause. I lean forward on my stool and pick up another canapé.

‘You don’t believe in freedom of speech?’

‘Not any more.’

‘In democracy?’

‘I have concluded after a lot of thinking that it is wasted on people.’

This might be interesting. ‘You want to explain why?’

‘Of course.’ Another trademark grin, prompting the thought that Mikel Arenaza has a fatal weakness–a desire to be liked. He will say or do anything to achieve that end. What is seduction, after all, if not the constant pursuit of another’s approbation? I would be prepared to make a substantial bet that he has no firm convictions to speak of, only the desire to strip people of theirs.

‘Look at what is happening with the war in the Gulf,’ he exclaims, staring out of the window as if members of Iraq’s elite Republican Guard were suddenly massing in the Parte Vieja. ‘Millions of people, all around the world, protesting to their governments about the invasion of Iraq, and who listens to them? Nobody. Not Mr Blair, not the PP, certainly not the Americans and Bush. But they will do it anyway, they will go into Baghdad. And you know what makes me laugh? It is this same so-called democracy that they wish to impose on the Middle East. The same corruption. The same lies. Do you see? The people do not matter.’

‘But that’s not their fault.’ I don’t like hearing this from a politician, conviction or no conviction. ‘Democracy isn’t wasted on the public just because they don’t have a voice. It’s wasted on the politicians who take advantage of them.’

‘Exactly, exactly.’ Arenaza appears to agree wholeheartedly and drains his drink. ‘But the idea that governments listen to the public, that they are accountable to the men and women who voted for them, is a notion from the nineteenth century, in your country from the beginnings of socialism when people finally had a voice and a way of communicating with each other. Before that politics was about the special interests of elites. People forget this, and now we are back at this point. Your British government pursues a policy based on one simple ideology: follow America. That is the extent of their imagination. And in the long run it is easier for Mr Blair to say “No” to hundreds of thousands of British voters, even to ignore the voice of his own conscience, than it is for the Foreign Office of the United Kingdom to say “No” to George Bush. Now, follow my logic. Once the prime ministers of Spain and of the UK have a decision of this kind forced upon them, that is to say they have no choice in what they do because of America, then they start to see themselves as men of destiny. Good Europeans against bad, friends of democracy against friends of terror. The ego takes over.’

I’ve lost the thread here, but find a question. ‘So why are you still involved in politics?’

‘I am not. We have been banned.’

‘Yes, but–’

‘Listen to me. I have sat in on these meetings, even at the level of local politics, and none of my superiors ever cared for anything but their own personal and political advancement. They are all little Dick Cheneys, all the same. Politics is the vanity of individual men. Policy is shaped by flaws in the character.’

Why is he telling me this? Because he is drunk? ‘You’re saying that you disapprove of your colleagues?’

A heavy pause. Arenaza runs his hand through a thick clump of hair.

‘Not exactly, no. Not disapprove.’ I suppose he doesn’t want to overstep the mark. ‘It is more a question of human nature, of reality. Listen, you have somewhere else you have to go tonight?’

‘No.’

‘Then come with me. I will explain everything to you. We go to another bar and I will show you exactly what it is that I mean.’




TEN

Level Three


A light drizzle has started to fall by the time we leave the bar, the dark, narrow streets of the old quarter coated in black rain. The sea air is damp, Atlantic, quite different from the dry and dusty atmosphere of Madrid, and to take it in deep breaths is a welcome relief after the fug of the bar. Moving quickly beside Arenaza as we walk along the street I try to anticipate what the next few hours might hold. Anything could happen. The evening may disappear in a mulch of booze and ideology, or it could acquire a completely different character. Unless I have read the situation wrongly, Arenaza appears to have undergone some sort of political epiphany, criticizing his former masters in the armed struggle and happily articulating that revelation to strangers such as myself. It is the aeroplane phenomenon: the most sensitive information is often disclosed to the passenger sitting by our side whom we expect never to see again. As Arenaza spoke to me in the bar, confidence seemed to ebb away from him with each passing drink, as if a mask were slipping from his face. On the basis of a shared acquaintance with Julian, a former councillor with Batasuna was taking me into his confidence, and yet it somehow made perfect sense. I charmed him back there. I worked him round.

‘First we have to go to my car,’ he says. ‘I have to take off this jacket, Alec, to change out of my suit and shoes. You OK if I do this?’

‘No problem.’

Most of the better bars and restaurants in San Sebastián are clustered around the Parte Vieja, but I have spent very little time here, largely because Julian’s contacts preferred to meet in the lounge bar of the Hotel Inglaterra, where the comfortable sofas and armchairs offer views out onto the promenade and the ocean beyond. As a result, I don’t know my way around and Arenaza’s frequent switches of direction along the grid of streets are disorientating. It feels as though we are heading west towards the Concha, but it is impossible to take a bearing. Arenaza is holding a copy of the Gara newspaper over his head to protect it from rain, using his other hand to talk into a mobile phone. He is speaking to someone rapidly in Basque:

‘Denak ondo dago. Gaueko hamabietan egongo maizetxean. Afari egin behar dut Ingles bankari honekin.’

Who is he talking to? His wife? A colleague? Halfway through the conversation he breaks off and gestures at a poster tacked to the window of a nearby bar. It is a cartoon depicting a caricature of Aznar, the prime minister’s tongue curling deep into the arse of President George W. Bush. The caption is written in Basque and I cannot understand it. Through the window I can see two men playing chess on stools. Arenaza mouths the word ‘Truth’ and continues speaking into the phone. ‘Ez arduratu,’ he says. ‘Esan dizut dagoenekoz. Gaueko hamabiak. Bale ba, ikusi ordu arte.’

Then the conversation ends and we emerge into a pedestrianized area immediately behind the town hall. It is past nine o’clock and the streets are teeming with people. Arenaza explains that his car is parked in an underground garage about fifty metres away. Putting his hand on my back, he steers me across a set of blinking pedestrian lights and we walk towards the entrance.

‘Down here,’ he says. ‘Down here.’

The staircase is poorly lit and I hold on to the banister, pushed aside at one point by a pensioner coming the other way wearing a fake mink coat. The car park is on three subterranean levels, each one increasingly damp. Arenaza’s car, a tiny, door-dented Fiat, is parked in the far corner of the bottom floor, squeezed in between a brand-new Mini Cooper with British plates and a dark blue Renault Espace. This must be the long-term car park, because the area is completely devoid of people. It is very dark now, and for the first time it occurs to me that I may have completely misread the situation. Why did Arenaza need me to come all the way down here? Why is he changing his clothes?

‘You know what, Mikel, I think I might wait upstairs.’ This could be a kidnap attempt, a robbery, anything. ‘I’ll see you at the entrance to the town hall.’

I should never have come here of my own volition. I’m letting things slip.

‘What are you saying?’ He sounds relaxed, fishing around in the boot of the Fiat, his face is out of sight. ‘Alec?’

‘Just that I need to make a phone call. From the entrance. To a friend in Madrid. She’s trying to call me. I’ll see you at the top, Mikel, OK? I’ll see you at the top.’

‘Wait, wait.’ He emerges between the Fiat and the Mini, dressed in an old sweater worn over a clean white T-shirt. ‘You’re going upstairs? Can you wait just for two minutes please?’

I back away from the car and spin slowly through a complete turn, trying to read his eyes. In the distance, something metal drops to the ground. It is too dark and very quiet. Just the concrete chill of basements and a pervasive smell of spilled petrol. Then, thirty feet away, two men emerge quickly from a van and start moving towards me. Immediately I turn and run back towards the exit staircase, with no thought other than to get out as quickly as possible. Behind me, Arenaza shouts out ‘Hey!’ but I do not respond, sprinting hard up three flights of stairs and into the blessed relief of rain and fresh air.

At street level I bend down and double up in the crowds, resting my hands on my knees in an attempt to catch some breath. Why did Julian set me up with this guy? My head aches and the backs of my legs are shaking. Then, behind me, the two men emerge onto the street, walking at a steady pace. With a sense of relief that quickly changes to shame, I see that they are Chinese. Not Basque nationalists, not errand boys for ETA, but two tourists wearing denim jeans and raincoats. One of them is telling a story, the other laughing while consulting a map. It is humiliating. Seconds later Arenaza himself emerges, looking around with an expression of complete bewilderment. How do I get out of this one? I take out my mobile phone, press it to my ear and say the words ‘Two three four five, two twos are four, two threes are six’ in an attempt to give an impression of urgent conversation. Arenaza spots this and frowns. I wave happily back, gesturing to the phone, and then snap it shut as he comes towards me.

‘Sorry, Mikel, sorry.’ My breathing is fast and irregular. ‘My phone started ringing down there and I wanted to take it. There’s this girl I’ve been seeing and the signal was weak…’

He doesn’t believe me. ‘What happened?’ he says gently.

‘Like I was just telling you. A girl…’

‘No, come on. What? You become scared by something?’

He is not angry. In fact he is being surprisingly sympathetic.

‘Scared?’ I produce an absurd burst of laughter. ‘No, of course not.’

‘You suffer claustrophobia, Alec?’

It’s an idea. I might as well play along rather than try to pretend that I received a mobile phone signal under fifty feet of concrete.

‘OK, to be honest, yes. I do. I got a bit freaked out. Call it claustrophobia.’

‘My brother has this as well.’ God bless Mikel Arenaza’s brother. ‘I am sorry, very sorry to hear about it.’ He shakes his head and puts a hand on the lower part of my neck, giving it a little squeeze. ‘You should have said something before we go.’

‘Well, I thought I’d outgrown it, Mikel, I really did. I haven’t had an episode like that for years. We bankers aren’t very tough, you know?’

He doesn’t laugh. ‘No, this is not funny. I know because of Julio. It ruins his life.’ Opening a wide-brimmed umbrella, Arenaza shields me from the rain and assumes an almost avuncular air. ‘You want to rest? You want to go back to your hotel?’

‘No, of course not.’ He has applied a fresh layer of aftershave in the car park and I wish that we were not standing so close together. ‘Let’s carry on. Let’s have a drink. I’d like to, I really would.’

And he accepts, talking all the way about his own fears–of heights, of spiders–purely to lessen my own sense of embarrassment. It is an unarguably kind thing to do and I feel an unexpected sense of shame that I should have suspected him of anything but openness and decency.

‘This is where I want to take you,’ he says as we arrive outside an herrika taverna, back in the depths of the Parte Vieja. ‘Inside you will see the problems with the abertzale. Then it will all become clear.’

The small bar is jammed and thumps with the cacophonic roar of Basque heavy metal. A smell of marijuana hits me like a memory of Malasaña and Arenaza looks back as we drift past its source: two Goths sucking on a joint the size of a magic marker. He is greeted, though not warmly, by several of the customers, yet he stops to talk to no one. At the bar we turn to face one another and I insist that it’s my round.

‘We pay at the end,’ he says. ‘You’re not too uncomfortable here? Not too much crowd?’

He is harping back to the claustrophobia.

‘No, I’m fine. It’s more a fear of the dark, Mikel. Generally I’m all right in crowds.’

A woman is serving behind the bar with the sides of her head shaved and the hair grown out long at the back. It is a Basque style. Looking around, I can see half a dozen young men with similar cuts, and another three or four with what can only be described as mullets. The idea–according to a journalist I had lunch with in Villabona on Wednesday–is to present a stark contrast to the primped rugs of Madrid’s young conservative elite, who tend to favour neat side partings or waves of sculpted gel. Arenaza leans over and kisses the barmaid on both cheeks, though again he is greeted coolly.

‘Let’s drink something,’ he says, ordering two large whiskeys–Irish, of course–with plenty of ice in mine. There is a small, blue-black pot on the bar, like an Inca urn, and I ask what it is.

‘That is a collection box,’ he replies quietly. ‘Money for our prisoners.’

‘For prisoners of E-T-A?’

‘Exactly.’

This catches me off guard.

‘That’s legal?’

Arenaza shrugs. I can see now that there are photographs of ETA prisoners all over the bar, hidden in corners next to ageing stickers promoting Batasuna, mug shots of ‘freedom fighters’ with self-conscious stares, gazing out in defiance at the insult of devolved power. About one in every five is a woman, and none of them can be much older than thirty. What must it be like to live with the day-to-day conviction of political violence, to take a human life in the name of a cause? Epiphany or no epiphany, Arenaza must have some experience of this; you do not work for Batasuna for sixteen years without drops of blood accumulating on your hands. It is in herrika tavernas like this one, all over the Basque country, that ETA firebrands will do a lot of their recruiting, pouring nationalist propaganda into the ears of susceptible young men who will later go off to bomb the hotels of British tourists in Alicante, or to blow up the cars of a politician or judge brave enough to have taken a stand against the ‘armed struggle’. Is that how he started out? Was Arenaza talent-spotted as a teenage terrorist, later to send out acolytes of his own on the path to an ignorant martyrdom?

‘Would you like something to eat?’ he asks.

‘I’m not hungry.’

As if on cue my mobile phone trills and a text message comes through from Sofía:

Miss u tonight. Hope u are being careful in the north.

Be aware of the basques. They are fascists. xxx

‘Is everything all right?’

I switch off the phone.

‘Everything’s fine. Still feeling a bit strange from the car park.’

He picks up our drinks and finds a corner in which to stand and talk.

‘Tell me something,’ I ask him, feeling like I want to have this out. ‘Are these bars used for money laundering? If I buy you a whiskey or a bocadillo, am I helping to pay for a detonator on E-T-A’s next car bomb?’

He appears to admire my frankness.

‘Well, it is true, up to a point. What is the reason for denying this? A lot of people are engaged in the war, Alec. A lot of people want to see an independent Basque state.’

‘And a lot of people just want to be left in peace. Most people want to have nothing whatsoever to do with politics. You said so yourself, just half an hour ago.’

‘It’s true, it’s true.’ He looks suddenly disgusted by his cigarette and extinguishes it in an ashtray. ‘Politics is over for the great majority. We have talked about this. The complete irrelevance of political discourse of any kind. This is why an event like 9/11 comes as such a shock to the average American. “Who are these people?” they ask themselves. “What have we done to them that they can do this to us?” People are ignorant of the facts. They are misinformed by journalists on the television and in the newspapers, and anyway they do not care. If they did, they would seek answers. If they did, they would take to the streets.’

‘But Spanish people never stop taking to the streets. There are protests in Madrid all the time. I can’t hear myself think in Calle Princesa at the moment. Every time I look out of the window there are 10,000 people protesting against the war in Iraq.’

He smirks. ‘And they will not be heard. It is only a story that fills news programmes, something to give people a subject to talk about over lunch. This protest makes them feel good, as if they have done something. But it is just the orgasm of the collective act, a masturbation.’ Arenaza mispronounces this word and I almost laugh. ‘Take away that person’s television, their car, their house, then you will see them commit to a cause.’

‘But that’s the position here in Euskal Herria. You insist, in spite of all the freedoms enjoyed by modern Basques, that Spain has stolen something from you. Your country. And yet you’ve given up–on yourself and on the people. You think democracy and freedom of speech are wasted on them.’

This gives Arenaza pause, as if I have locked him in a contradiction, and again I begin to wonder whether he really believes anything he says. It all seems so cynical, so reductionist, so completely at odds with the confident, Madrid-bashing nationalist of first acquaintance. Has he been told to say it?

‘I will explain.’ Moving only his eyes, he gestures towards a spidery figure standing about ten feet away in the bar. A stooped, ageing man, bald and bearded, is jabbering with electric conviction at a teenager wearing jeans and leathers. ‘What do you see over there?’

‘I see somebody trying to make a point. And I see an impressionable young man.’

When I have explained the word ‘impressionable’, Arenaza says, ‘Exactly!’ and reproduces an earlier smile of triumph. ‘This man was one of my former colleagues. We work together in the same office. Do not worry, he does not speak English. He will not be able to understand what we are saying. He is a man filled with hate. Once a true patriot, now extreme in all of his views. Just as I was telling you–a person of conviction who allowed personal vanity and weakness to cloud his judgment. And this boy you see, this is the first time that I have seen him in the bar. He is just a child, there are hundreds like him, and my colleague will be instructing him in the good sense of the armed struggle, letting him pick up the street slang of our language, giving him a purpose, a direction. See the way he looks at him, as if in the presence of greatness.’

It is indeed obvious that the teenager is eager and suggestible, to the point of caricature: the tilted head, the careful gestures, the respect and deference of his gaze. Blond threads of adolescent beard coat the sides of his face and his forehead is pock-marked by acne. Here is a person at the dawn of adult life engaged in a search for meaning, a young man of undecided character pounced upon by opportunists. Just as I was when Hawkes and Lithiby sucked me into the secrecy of Five and Six back in 1995. It is the first rule of recruitment: get them before the cynicism sets in. Get them while they’re young.

‘So your colleague is recruiting for E-T-A?’ I ask.

‘Who knows?’ Arenaza shrugs and drinks his whiskey and of course there will be no certain answer. I steal a second glance at the man and suppress an urge to confront him. Is there anything more dangerous than the ideologue, the fanatic with his bitterness and his cause? I feel a profound and urgent desire to protect this young man from his innocence, from all the pain and anguish that will visit him in his future.

‘Personally I have lost all belief,’ Arenaza says, interrupting this thought. ‘My colleague–his name is Juan–certainly believes that E-T-A will triumph. But I know now that armed struggle is wrong.’

‘But you said it could work. You said bombs will bring politicians to the table.’

‘To the table, yes. After that, everything is consensus. Just look at what has happened in Ireland. So what were we fighting for? It was as pointless as putting on sunglasses in the dark.’

Even if Arenaza is spinning a line, I would like to hear how this plays out. ‘What happened to you?’ I ask.

He repeats my question, possibly for melodramatic effect, and sinks the whiskey in a single gulp.

‘Two things happened. The first is that they set off a car bomb in Santa Pola, a bomb that killed a six-year-old girl. She was playing with toys in her bedroom. You were probably in Madrid when it happened. You probably took part in the manifestations which followed.’ ‘Manifestations’ is a mistranslation of the Spanish word for ‘protest’. ‘The E-T-A did not think to find out if the young girl was there. She was just a child, innocent of politics, of frontiers. And the day after the bombing I was very shaken, it surprised me to feel this way. I could not work, I could not sleep. For the first time I could not even talk to my wife or to my colleagues. It was as if all of my doubts about the direction of my life had been brought together by this single incident. They had printed the girl’s photograph in the newspaper. She looked like my own daughter, almost a copy. The same eyes, the same hair, the same clothes. And I thought, “This is madness, this cannot go on.” And to make it worse, a few hours after the bombing I was forced to issue a statement on behalf of the party, saying that we would be happy to “analyse” the situation. Not condemning the accidental murder of an innocent child, but “analysis”. A nothing word, a word that Rumsfeld might use, even the fucking tax inspector Aznar. The prime minister called us “human trash”, and for once he was right. Then, one week later, another bomb, and I thought, “Now the ban will go through,” and of course it did. The electricity was ordered to be shut off. No water came to any of the Batasuna offices across the whole of Euskal Herria. And in private I criticized the leadership, I told them they could not see what was going on, although of course nobody knew the extent of my dissatisfaction. Then I marched through the streets of the city with everyone else in protest against what the government was doing, because it was undemocratic, because it was stupid of the judge, Garzón, but the situation was hopeless. My heart had gone.’

Across the room, Juan emits a tight, rasping cough, like a dog with something caught in its throat. I hope he chokes. Arenaza leans on the shelf and lights another cigarette. There are dried balls of chewing gum, like little pieces of brain, lying at the bottom of his ashtray.

‘But the killing hasn’t stopped,’ I tell him. ‘Two weeks ago a police chief was shot dead…’

‘Yes, in Andoain. Eating his breakfast in a bar.’ Mikel’s face almost collapses with the pointlessness of it all. If this is an act, it is Oscar-winning. He is now in the throes of a full confession. ‘So I wanted to get out of it anyway. The ban came at the right time.’

‘Why are you telling me this?’

He laughs half-heartedly. ‘Well, we confide in strangers, don’t we? I am drunk. I am not careful.’ He leans towards me. ‘This is not the sort of thing that I can tell my friends, Alec. A man does not leave the party. There are those who would take revenge.’

‘You mean E-T-A?’

‘Of course I mean E-T-A.’ He tries to drink more whiskey, forgetting that it is finished. ‘There is a younger leadership now, more brutal. And then there is the fear that we all lived with, of reprisals from the families of the victims. We were the spokesmen of the armed struggle, we appear on television, and that always made us a target for revenge.’

‘And now you’re caught in the middle?’

Upon reflection, very quietly, Arenaza agrees. ‘Yes, in the middle.’ U2 pounds on the stereo–A Sort of Homecoming from The Unforgettable Fire–while he stares despondently at the ground. When he stoops, the muscles in his shoulders swell and stretch the fabric of his sweater.

‘And the second thing?’

‘What?’

‘You said two things happened. The bomb and something else.’

‘Oh.’ His head rears up, as if regaled by memory, and for a moment all of the pain and the doubt and the sadness seems to leave him. He looks suddenly happy. ‘The second thing that happened was that I fall in love.’

‘With your wife?’

It is a stupid question and Arenaza laughs in a way that opens up his face, gives it light. ‘No, not with my wife. Not my wife. With Señorita Rosalía Dieste. A young woman. From Madrid, in fact. We meet two months ago, at a conference on new energies here in Donostia, at the Hotel Amara Plaza. She is an industrial engineer, very beautiful. Ever since–how can I say?–we enjoy ourselves.’

He is grinning manically. The ladies’ man.

‘She’s your mistress?’

‘My mistress,’ he says proudly, as if the description pleases him. I feel like giving him advice on not getting caught. Get an email account that your wife knows nothing about. Keep any presents that she gives you in a drawer at work. If you go to her house, leave the loo seat down after using the bathroom.

‘So you’ve been to see her? She comes up here and you try to get away from your wife?’

‘It is not this easy. She also has a man she lives with. A boyfriend. But next week I am coming to Madrid to be with her. On Thursday. So we spend the weekend together at my hotel.’ As an afterthought, he adds, ‘Maybe we should meet for an evening, no? You show me around Madrid, Alec?’

Is this part of the grand plan? Is this what Julian wants?

‘With Julian and Sofía?’

‘Sure. But the two of us as well. Rosalía has to go home at night so I have a lot of time in my hands. We go to Huertas, we go to La Latina. I know a wonderful Basque restaurant in Madrid, the best cooking in the city. Two men with no cares in the world. I would like to leave all of my problems behind. I have no responsibilities for five days. And we find you a girl, Alec. You have a girl?’

His hand slaps onto my biceps as I reply, ‘Nothing regular,’ and shake my head. ‘Julian doesn’t know anything about this?’

‘Julian?’

The idea seemed to take him by surprise.

‘Julian. Julian Church.’

‘I know who you mean. No, he must know nothing. Nobody knows anything, and you must speak to nobody about it.’ He starts grinning again, wagging his finger. ‘Can you imagine telling Julian this, anything that I have told you? He would not understand. He would be English about it and wave his hands in the air, trying to make it all go away. They do not understand sex or politics in your country. You do, Alec, I can see that. Maybe it is because of your family’s history, the suffering in Ireland and the Baltics.’

‘What? That helps me to understand sex?’

He laughs. ‘Of course, of course. But I tell you this. I once shared a room with Julian and he was asleep as soon as he turned out the light. No dialogue in his brain, no conscience or worry. Just a flick of the switch and–Boom!’–Arenaza chops his hand through the air–‘Julian Church snores. Can you imagine such a person? So peaceful. No struggle in his soul.’

Why were Julian and Mikel sharing a room?

‘That does sound like him, yes. Yes it does.’

‘But of course it was not always this way. Like all of us, he has also had troubles in his relations.’

‘Yes.’

He obviously thinks that I know Julian far better than I do.

‘For example when he was living in Colombia.’

‘Colombia.’

‘All the problems with his wife.’

‘Oh yes.’

Sofía has never mentioned anything about living in Colombia. Arenaza looks at me doubtfully, but he’s too drunk to make the connection.

‘You know about his time in South America? You know about Nicole?’

‘Of course.’ I have never heard Julian speak of any woman of that name, nor of any time spent in South America. It certainly didn’t come up when I ran checks on him three years ago. ‘He told me over lunch one day. It must have been difficult for him.’

‘Of course, of course. Your wife runs off with your best friend, this is more than “difficult”. I think it nearly killed him.’

I am grateful for the low light and the din of the taverna, because they help to smother my reaction. Julian had a wife before Sofía?

‘You obviously know him a lot better than I do,’ I respond. ‘You and Julian have a history. I don’t think he would reveal something as personal as that to an employee, no matter how close we are. It’s very private.’

I try to work out the implications. Has Arenaza spoken out of turn? I need to put the pieces together without appearing ignorant of the facts. Yet I cannot even work out whether Sofía knows the truth about her husband’s past. Is she an innocent party in this, or has she been playing me all this time?

‘Another whiskey?’ I ask, assuming that alcohol will help to lower Arenaza’s defences.

‘Sure.’

And the brief respite at the bar allows me time to conceive a strategy, a question designed to discover what Julian was doing in Colombia.

‘I forget,’ I ask, returning with two tumblers of Jameson’s. ‘What was Julian’s job title out in South America?’

‘In Bogotá? His job title?’ He looks perplexed. ‘I think he was just teaching English. That was the whole problem.’

‘The whole problem.’

‘Well, Nicole is the reason they are there, yes?’

‘Yes.’

‘I mean, she works at the embassy all day and Julian has nothing to do but teach English to businessmen and students…’

I experience a thump of shock, a tightening through the upper part of my body. ‘The embassy,’ I manage to say.

‘That’s right.’

‘Yes. For some reason I thought Julian was connected to that.’

But which embassy? US or UK?

‘Are you all right, Alec? You look worried.’

‘I’m fine. Why?’

‘You sure?’

‘It must be the drink. We’ve had quite a bit.’

He shrugs. ‘Yes I think so.’

‘So where did they meet?’

‘Julian and Nicole?’

‘Yes.’

He is starting to look uninterested. ‘In the United States. Julian was working for a bank in Washington and they meet through work.’ Does that make Nicole a Yank? ‘But he gives it all up for love. Follows his new wife to Colombia where she falls for this other man. Why?’

‘Well, maybe that’s why Julian prefers marrying foreign girls,’ I suggest, adopting an ambiguity in the hope of discovering Nicole’s nationality. Arenaza duly obliges.

‘Sure. But I don’t think he will marry any more Americans, no? I think one is enough for a lifetime.’

Maybe it’s all coincidence, but at the very least Julian’s wife worked for the State Department. Yet in what capacity? The fact that neither Sofía nor Julian has ever mentioned her would surely suggest a connection with the Pentagon or the CIA–and that means a link to Katharine and Fortner. But why would Julian put me in touch with someone who had access to that information? Is it because he knows that I will not be able to prevent myself from investigating?

‘I’d forgotten all this,’ I tell him. ‘I’d always assumed that Julian had been with Sofía for longer. I guess that explains why they don’t have any children.’

‘I suppose.’ He is starting to look tired, glancing at his watch. I try to keep the conversation going, but his answers about Julian’s past are either evasive or ill-informed. Only when questioned directly about Nicole’s adultery does he become animated.

‘Look, the infidelity is not so rare, yes? We are all guilty of it. I was like Nicole. I get married very young and we make mistakes. Both of us.’

But this is surely self-serving, words designed to lessen his feelings of guilt over Rosalía. Within moments, Arenaza is looking at his watch again, finishing his whiskey and announcing that he has to leave. I invite him to stay for one more drink, but his mind is made up and he is determined to head for home.

‘It was my wife I was speaking to before,’ he explains. ‘She likes me to be home by midnight. The women, they keep their claws in us, no? But I give you my card, Alec. We call each other when I come to Madrid.’





Конец ознакомительного фрагмента. Получить полную версию книги.


Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/charles-cumming/the-spanish-game/) на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.



A vivid and gripping novel from ‘the master of the modern spy thriller’ (Mail on Sunday) which sees Alec Milius coaxed back into the secret world to face the uncontainable danger of 21st century terrorism…For six years, Alec Milius has escaped the past. In Madrid, he has rebuilt his life, but remains in exile and in danger.Slightly older, and much wiser, than the young spy who first impressed MI6, he has kept his fatal attraction to secrets. So when a prominent politician mysteriously disappears, Alec is lured back into the spying game.Only this time he operates without the protection of any official agency – isolated and expendable, with nobody to turn to if things go wrong. And they soon do.But when Alec is confronted with the nightmare of modern terrorism, he is given one last chance for redemption…

Как скачать книгу - "The Spanish Game" в fb2, ePub, txt и других форматах?

  1. Нажмите на кнопку "полная версия" справа от обложки книги на версии сайта для ПК или под обложкой на мобюильной версии сайта
    Полная версия книги
  2. Купите книгу на литресе по кнопке со скриншота
    Пример кнопки для покупки книги
    Если книга "The Spanish Game" доступна в бесплатно то будет вот такая кнопка
    Пример кнопки, если книга бесплатная
  3. Выполните вход в личный кабинет на сайте ЛитРес с вашим логином и паролем.
  4. В правом верхнем углу сайта нажмите «Мои книги» и перейдите в подраздел «Мои».
  5. Нажмите на обложку книги -"The Spanish Game", чтобы скачать книгу для телефона или на ПК.
    Аудиокнига - «The Spanish Game»
  6. В разделе «Скачать в виде файла» нажмите на нужный вам формат файла:

    Для чтения на телефоне подойдут следующие форматы (при клике на формат вы можете сразу скачать бесплатно фрагмент книги "The Spanish Game" для ознакомления):

    • FB2 - Для телефонов, планшетов на Android, электронных книг (кроме Kindle) и других программ
    • EPUB - подходит для устройств на ios (iPhone, iPad, Mac) и большинства приложений для чтения

    Для чтения на компьютере подходят форматы:

    • TXT - можно открыть на любом компьютере в текстовом редакторе
    • RTF - также можно открыть на любом ПК
    • A4 PDF - открывается в программе Adobe Reader

    Другие форматы:

    • MOBI - подходит для электронных книг Kindle и Android-приложений
    • IOS.EPUB - идеально подойдет для iPhone и iPad
    • A6 PDF - оптимизирован и подойдет для смартфонов
    • FB3 - более развитый формат FB2

  7. Сохраните файл на свой компьютер или телефоне.

Книги автора

Рекомендуем

Последние отзывы
Оставьте отзыв к любой книге и его увидят десятки тысяч людей!
  • константин александрович обрезанов:
    3★
    21.08.2023
  • константин александрович обрезанов:
    3.1★
    11.08.2023
  • Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *