Книга - Last Letter from Istanbul: Escape with this epic holiday read of secrets and forbidden love

a
A

Last Letter from Istanbul: Escape with this epic holiday read of secrets and forbidden love
Lucy Foley


‘This will sweep you away for the summer. Lucy Foley blends a rich history, haunting secrets and a timeless love story’ Santa Montefiore, Sunday Times bestselling author of The Deverill seriesISTANBUL, 1921Before the Occupation, Nur’s city was a tapestry of treasures: the Grand Bazaar alive with colour, trinkets and spices; saffron sunsets melting into the black waters of the Bosphorus; the sweet fragrance of the fig trees dancing on the summer breeze . . .Now the shadow of war hangs over the city, and Nur lives for the protection of a young boy with a terrible secret. Stumbling through the streets, carrying the embroideries that have become her livelihood, she avoids the gazes of the Allied soldiers. Survival is everything.When Nur chances upon George Monroe, a medical officer in the British Army, it is easy to hate him. Yet the lines between enemy and friend grow fainter.She and the boy would both be at risk. Nur knows that she cannot afford to fall – impossibly and dangerously – in love . . .























Copyright (#ueb7ed347-404c-51d1-84c3-1c4f8f42a939)


Published by HarperCollinsPublishers Ltd

1 London Bridge Street

London SE1 9GF

www.harpercollins.co.uk (http://www.harpercollins.co.uk)

First published in Great Britain by HarperCollinsPublishers 2018

Copyright © Lost and Found Books Ltd 2018

Jacket design by Holly Macdonald © HarperCollinsPublishers Ltd 2018

Jacket photographs © Stefka Pavlova/Arcangel Images (boy); Shutterstock.com (http://Shutterstock.com) (letters and landscape).

Lucy Foley asserts the moral right to be identified as the author of this work.

A catalogue copy of this book is available from the British Library.

This novel is entirely a work of fiction. The names, characters and incidents portrayed in it are the work of the author’s imagination. Any resemblance to actual persons, living or dead, events or localities is entirely coincidental.

All rights reserved under International and Pan-American Copyright Conventions. By payment of the required fees, you have been granted the non-exclusive, non-transferable right to access and read the text of this e-book on screen. No part of this text may be reproduced, transmitted, down-loaded, decompiled, reverse engineered, or stored in or introduced into any information storage and retrieval system, in any form or by any means, whether electronic or mechanical, now known or hereinafter invented, without the express written permission of HarperCollins.

Source ISBN: 9780008169077

Ebook Edition © April 2018 ISBN: 9780008169091

Version: 2018-06-20




Dedication (#ueb7ed347-404c-51d1-84c3-1c4f8f42a939)


To Al, always my first reader.

I love you.


Contents

Cover (#ue20bbdd3-b2f4-5259-8b57-fb7c7d65ab0e)

Title Page (#u6e0dcfc0-587f-5764-9021-b92ace79f3b0)

Copyright

Dedication

Victorious Allies in Constantinople!

Part One

Nur

The Traveller

The Boy

Nur

George

The Boy

The Prisoner

The Traveller

Nur

The Boy

Nur

George

Nur

The Prisoner

George

Nur

The Prisoner

The Boy

Nur

George

The Boy

The Prisoner

The Traveller

The Boy

Nur

George

The Boy

Nur

Part Two

The Prisoner

Nur

George

The Traveller

The Boy

Nur

George

The Prisoner

Nur

George

Nur

The Prisoner

Nur

Nur

The Prisoner

The Traveller

Nur

George

Nur

George

Nur

The Prisoner

George

Nur

George

The Traveller

Nur

George

Snow

The Boy

The Prisoner

Nur

The Traveller

Nur

Spring

Nur

George

The Prisoner

Nur

George

The Boy

Nur

Acts of Destabilisation

George

The Prisoner

George

The Prisoner

George

Nur

George

Nur

Nur

Together

George

Then

Nur

George

The Prisoner

The Traveller

Nur

The Traveller

A Note on Names

Acknowledgements

Discover More from Lucy Foley

About the Author

Also by Lucy Foley

About the Publisher (#u28efc164-ba1f-510d-9b7d-2132f8a99f55)




VICTORIOUS ALLIES IN CONSTANTINOPLE! (#ueb7ed347-404c-51d1-84c3-1c4f8f42a939)


Today, November 13, 1918, the Occupation of Constantinople began. The vanquished Ottoman Empire, which ill-advisedly threw its lot in with the German campaign, must now yield to a victorious Allied force.

British ships entered the famed Golden Horn, having travelled through the Dardanelles on Tuesday – passing right by the fateful beaches of the infamous battle of Gallipoli three years ago. A disaster for Allied forces, perhaps, but also for the then victorious Ottoman army. It was upon these same beaches that it spent the flower of its youth, a loss from which it would never recover.

Reaching the famous Golden Horn, forces numbering nearly 3,000 British, some 500 French, and 500 Italian soldiers landed immediately and occupied military barracks, hotels, houses, Italian and French schools, and hospitals. There these men will remain until the Allied administrative machine can be set up and the requisitioning of private homes begins, and order can be restored to this war-beleaguered city. These men will not return to their families like the vast majority of their soldierly compatriots. Instead they will remain thousands of miles from home in execution of this noble endeavour.



THE ENEMY ENTERS STAMBOUL



Today, November 13, 1918, enemy ships arrived in our great city, flower of our Empire. This move by the so-called Allies is in express contradiction to promises that they would not seek an occupation of Ottoman lands. Fortunately the Ottoman people have long ago learned to doubt the word of our Western European counterparts.

Men, women and children observed the advancing ships from the banks of our beloved Golden Horn, sorrow in their hearts. Some of those men had fought a valiant battle in 1915 against the ‘Allies’ on the shores of Gallipoli, losing many comrades in the process but emerging from the conflagration with victory and great honour. To see their vanquished enemy follow them here, ready to lay claim to their city and requisition their homes if the fancy should take them, is the greatest imaginable indignity.



PART ONE (#ueb7ed347-404c-51d1-84c3-1c4f8f42a939)




CONSTANTINOPLE

1921

THREE YEARS OF ALLIED OCCUPATION

Nur (#ueb7ed347-404c-51d1-84c3-1c4f8f42a939)


Early morning. In a room above the dockyards of the Bosphorus, a woman sleeps. Her hair, a long black skein of it, has tangled itself about her in the rough seas of the night. She forgot to tie it back as she usually does. Too tired. Above her head an arm is flung in a bodily abandon never shown by day. Her fingers splay, her palm open as though in supplication.

Quiet, save for the self-important ticking of a clock: a dark wood, rather brutish affair. MADE IN ENGLAND. It is conspicuous, perhaps, because there is so little furniture in the room beside it and the low divan with its sleeping human cargo. There was furniture: one can still see the darker impressions upon the floor which the sunlight has not yet been able to fade. Of rugs, too, far finer than the rather workaday affair that remains. Kilim from Anatolia, soumak from Persia.

The sun is coming. It crests over the sward of green on the opposite bank of the Bosphorus, and smooths itself across the water like so much spread butter. Now it touches Europe. In the space of a few minutes it has spanned two continents; a daily miracle. It gilds the ugly mechanical detritus of the docks. It reaches the room with its sleeper. In the fetid air another small miracle occurs: the suspended layer of dust becomes a dancing mass of fine gold particles.

No matter how frequently this apartment is cleaned, the dust remains. It may be to do with the age of the building, or the fact that it is entirely made from wood that over the years has weathered days of rain, broiling heat, frost and snow. Has shrunk and grown and warped and breathed, active as the living thing it once was.

Now the light has slunk up onto the bedclothes, finds sleeping toes beneath a funnel of material. A pattern of embroidered pomegranate, inexpertly but vividly done. The colours are almost a match for the real fruits that will ripen on the trees in a garden across the water. The red seeds of the split fruits become a pattern, marching along the border of the quilt; gold thread forms the fibrous strands between them.

Now the light reaches the tangled strands of hair. In the shade they appeared black – now they reveal themselves as various shades of brown, caught in places as bright as that gold thread. The light gathers itself for the final occupation: advancing up the neck, the fine bones of the jaw, the slightly open mouth, the prow of the nose, the eyelids …

Nur wakes. Pink light. She opens her eyes. White. She sits up, groggy, wipes her mouth. A restless night’s sleep. What woke her, in the small hours? A bad dream. She cannot recall the details now. The more she grasps at them the faster they sink, like creatures burrowing into sand. She is left only with the feeling of it, a lingering unease. More unsettling, this not-knowing. She rises, looks at the day. Across the flat rooftops she can just make out the water, a coruscation of light. She will shake this feeling from her by breakfast, she is certain. For what can there be to upset one on a morning like this?

Oh. A pause. Something is missing. Now it happens to her, as it does every morning. The remembering of all that has changed. She feels the knowledge resettle itself upon her shoulders – familiar, almost reassuringly so. For at least now she has found it again, knows the weight of it. It is far worse than the invention of any mere bad dream.

In the next room, someone is making coffee. The scent of it is like the day itself; intimations of warmth and comfort. She can hear the particular musical note of the copper pot as it strikes the stove. She thrusts her feet into her worn babouches, shuffles out into the corridor. Leaning up, chin just clearing the top of the stove where the pot exhales a dangerous plume of steam, is a small figure. The boy. He looks up at her, caught between pride and guilt. Then he smiles.

She cannot quite bring herself to be angry with him. The boy is like a different child from that of two years ago. Often, in that time, she would find him in the mornings lying upon his back with his eyes open, and wonder if they had ever closed, or if he had merely spent the night watching a projection of horrors upon the ceiling. He began to eat, at least. But there was something mechanical in it, the way he took the food and chewed, and swallowed, and opened his mouth for the next bite. It was a keeping alive, the pure instinct of an organism.

For a long while there had been no glimmer of the boy he had been. She wondered if that child had sunk completely from view – never to return. There were things that could change a person absolutely. And in childhood one was more malleable, more impressionable; the change might be all the more devastating.

She takes her cup up onto the flat roof of the building. This is her secret place; she does not think any of the other inhabitants of the apartment block know of it. Here the day cannot touch her yet. She is mistress of it. The morning is clear, still cool. But there is the promise of heat. The water is eloquent. There is a shimmer of warmth on the horizon, too, the clouds massing above are saffron-coloured.

She takes a sip of coffee. He has made it well, far better than her grandmother, who thinks herself above the making of coffee and always burns it.

The day is still as a painting. It is hard to imagine that down there is movement, chaos. But she can hear it: the waking sounds of the streets, the call of the milk seller, the faraway shouts of stevedores on the quay, the fishermen beginning to hawk the catch of the day. From a short distance away the rattle and whine of a tram. From the nearby district of Pera, some two hundred yards to the west, there comes the thin wail of a violin – relic of a night’s revelries.

Before, she never considered this area, Tophane, as somewhere one might live. It was a nowhere – an afterthought, clinging to the coattails of the great city, a place where the different neighbourhoods inevitably met up with one another, their great streets coming together like so many loose ends of string.

She looks beyond the quays, to the great sweep of the Bosphorus, spotted with warships. From up here they seem miniature, as though she might sweep them back out to sea with the flat of her hand. Below are represented three of the four languages she has in her possession. A dimly imagined peacetime future of tranquil pursuits – of Paris, London, Rome; the reading of European Literature.

The beginning of the occupation. The storm of their boots against the cobblestones. A hundred eyes observing from behind shutters in what might seem to the uninitiated like an empty street: old women, young women, hating them, fearing them. The gun turrets of the huge ugly ships in the Golden Horn swivelling toward the city’s ancient glories – the Aya Sofia, Süleymaniye, Sultanahmet. A threat unspoken, yet deafening.

Those first nights like a held breath.

And they said there would not be an occupation. They had promised it. The British, the French, the Italians – at the Armistice that ended the Great War. Even those who have never read a newspaper, even those who cannot read at all, know this. Know, now, not to trust them in anything.

The new indignities, stinging like a slap: men ordered to remove the red fezzes they had worn for as long as they could remember. Women leered at, somehow all the more so if they were wearing the veil.

Up here, on the roof, this was where she had sat, hidden from view, as soldiers of the British army marched through the streets below. Snatches of speech floated up:

‘Living like animals …’

and

‘Their women little better than whores, really …’

and

‘A man here can take as many wives as he likes …’

and

‘You might be in luck, Clarkson, if the ladies don’t have a say in it …’

and

‘Just look at the state of this place. No wonder they lost.’

Would they have been so loud, if they had known that they were being listened to and understood? She suspected – and this was the most insulting probability – that they would not have cared. The city was theirs for the taking. They even have their own name for it: Constantinople. This other name is from the realm of officialdom, of mapmakers. İstanbul: that is what people call it. That is how she has always known it, that is the place in which she grew up, familiar, beloved. But the rules are made by others now.

As those men had continued with their insults she had crawled to the edge of the rooftop, making sure to stay hidden from view. She had tilted the cup of coffee she held in her hand, and allowed a few hot drops to fall. The whim of a moment; but they fell as though she had planned her target perfectly. A fat lieutenant, removing his cap for a few seconds to scratch his bald pate. The almost perceptible sizzle as the scalding liquid made contact with the sensitive skin. His howl shrill as one of the street cats.

But those were more courageous days. Murmurings of resistance. Brave words, rebel words: they would undermine them at every turn; they would set fire to their storehouses, they would defy the curfew, they would spit in their faces. But then the indignity became commonplace. A numbness, setting in. The business of living got in the way, that was it. By silent agreement, all seemed to decide that the best form of resistance was not with outward mutiny but to continue as though absolutely nothing had happened. They would defy their enemy by ignoring the presence of khaki in the streets, the armada in the Golden Horn. With the exception of a few, that is, who work in the shadows plotting real destruction and death for the invaders.

Now she looks beyond the Bosphorus, to the opposite shore, to the dark green hillside of another continent. Asia. The few dwellings visible amidst the trees are as intricate and delicate as paper cut-outs. Among them is a white house, more beautiful than all the rest.

She is filled with longing. Familiar, but condensed this morning, as strong as she has ever felt it. Something occurs to her. Why not, she thinks? What possible harm can come of it?

She calls down to the boy, ‘I have to drop some embroideries off with Kemal Bey.’

‘I could come with you?’

‘No.’ She has a second destination in mind for the morning, now, and she must go there alone.

‘But I love it at the bazaar.’

‘Yes, I know you do. But you’re like a cat following a scent there. Last time you wandered as far as the Spice Market before I realised you had disappeared.’ The memory of that moment brings with it a reverberation of the panic she had felt. She shrugs it away. He is here, he is safe, she will not let it happen again. ‘Besides,’ she says, ‘you have some reading to do, I think?’

He casts a longing look through the window at the sunlit streets. ‘It’s so warm outside.’

‘You can read outside, then, in the sun.’

He opens his mouth, meets her gaze, closes it. She is many different things to him now. But at such times, first and foremost, she is his schoolteacher.




GARE D’AUSTERLITZ, PARIS

Almost a lifetime later

The Traveller (#ueb7ed347-404c-51d1-84c3-1c4f8f42a939)


Early morning. November. Cold so that the breath steams, blue-cold like a veil drawn over everything. This is one of the first trains out of the station. The place is thronged with people despite the hour. There is already a small queue for newspapers and cigarettes at the tabac kiosk. The platform is already crowded. Good, I like watching people. Above me soar ribs of iron, the vaulted skeleton of some industrial age monster. A lofty, echoing space: temple to speed and efficiency.

There was another station, like this. A long while ago.

There are businessmen in uniform grey, bound for Lausanne, perhaps. At a glance they all appear mould-made, hatted and shod from the same outfitters. Many are reading papers. The latest news: nuclear tests, Russian spy rings, anti-Vietnam demonstrations. All of it the story of the now. I wonder what use they make of me, an oldish man with an even older suitcase. Or what they would make of the pages I hold, so many decades out of date. The two articles, the British and Turkish, are clipped together. I have read them many times; certain phrases are known by rote. Noble endeavour. Greatest imaginable indignity. Somewhere between them, these few terse paragraphs, is the beginning of the story. The key by which a whole life might be understood.

Funny how similar they are, these clippings: though I am sure their writers would have been appalled to know it. Two halves of a whole? The face and its reflection in the mirror – every detail reversed but essentially the same. Or the two poles of a magnet: fated to forever repel.

Us — Them.

East — West.

Somewhere in the middle: me.

Now I watch an elegant couple a few feet away. He is a few years older than she. She wears a powder pink coat, a pale shock against the grey of the businessmen and the day itself. He is in dark blue, as though his outfit is intended to provide a foil to hers, to allow it to take centre stage. They might be newlyweds, I think, off for a honeymoon in the mountains. Or they might be having a liaison; running away. There is something about the way they look at each other that suggests the latter. Snatched and hungry. A memory comes. Not crisp and whole, sharp-focused, to be replayed in the mind like a scene from a film, but consisting mainly of sensation, atmosphere.

I must be staring: the man glances straight at me, and I am caught out. I have seen something that was not meant for me – not meant for anyone other than two co-conspirators.

I prop my suitcase on the bench beside me: the leather worn into paleness at the corners.

I open it, to return the newspaper clippings to their place within. As I do I block the contents from the view of the crowd with my body; a protective instinct. Some of the baggage within, you see, is rather unorthodox. Inside my suitcase alongside my toothbrush, my change of clothes, my shaving accoutrements, I carry fragments of the past. If one of my fellow passengers has caught a glimpse of the contents they might think I am an odd sort of travelling salesman, specialising in antique curios. They might wonder exactly who I would think might have any interest in buying such items. They have no value in and of themselves. Their value as relics, as evidence, however, is infinite. They are clues as to how a brief interlude in the past shaped an entire future. So it seemed only right that I should bring them with me, these talismans, upon this journey.

The train is pulling into the station now. There is the inevitable panicked surge, as if my fellow passengers fear there won’t be space for them, though they hold tickets stamped with seat numbers. I find I am momentarily transfixed. For the first time, I realise what it is that I am doing. I have always been this way, I suppose: acting immediately, considering – regretting – at leisure. But suddenly, now, I am fearful. If I get on that train I sense that my life will change again in a way I cannot anticipate.

A reframing of the story, the same one that was broken off so many years ago, never permitted its proper conclusion. I am suddenly unsure.

The platform around me is emptying. A horn sounds, ominously. I have perhaps thirty seconds.

A hiss of releasing brakes. And then I am hurtling myself toward the train, case rattling behind, before the gaping passengers.

In through the door that the conductor is just pulling closed, into the warm car.




CONSTANTINOPLE

1921

The Boy (#ulink_5521c814-7e9e-56bf-bdb3-7ab3ffcde76f)


From the window he watches Nur hanım leave, rounding the end of the alleyway onto the larger thoroughfare with its thronging crowd. Funny, she always seems to him such a powerful person. But now he sees that compared to other adults she is not large at all. In fact she is dwarfed by many of them, and by the great bag of embroideries at her hip that causes her to stagger slightly beneath its weight. In some complicated way this worries him. He watches her now as though his gaze were a cloak that might keep her from harm, until she is lost to sight.

He knows exactly what he will do now, and it does not involve reading his schoolbooks.

He is hungry all the time. When the war came the city forgot how to feed the people that lived in it. Once food was everywhere. A different smell around every street corner: the sweet yeast of simits, piled high and studded with seeds, the brine of stuffed mussels cooked on a brazier, of fried mackerel stuffed into rolls of bread, the aroma of burned sugar drifting from the open door of a pastane, even the savoury, insubordinate tang of boiled sheep’s heads.

Sometimes it was enough to merely breathe in these scents, so powerful that if one came close enough it was almost like tasting them. Sometimes one found it necessary to part with a few emergency piastres – only to be used in the case of direst need – and share a warm simit with one’s friends on the way to school.

The pride with which the sellers displayed their wares: fresh-shelled almonds arranged by the bademci – the almond seller – upon a shimmering cake of ice; the sour green plums, that one could only eat for twenty days of the year, carefully arranged in small paper bags. A towering pyramid of plump tomatoes, smelling and tasting of the sun itself.

When the war came, these vanished. Not at once. In the first weeks there was just a little less. The street food went first, fading from the city like the detail from an old painting. Then the bakeries. In the beginning the bread was a day old. Then a week, then two weeks. Then it disappeared altogether.

In the burned place he did not eat for three days. He stayed in the dark, and waited for it to take him. When she found him he could not have walked out of there on his own – he hadn’t the energy to lift his head from the floor. Now it is like the hunger has found its way deep inside him, has put down roots. Even now, when there is more to eat, even now it remains. Even after he has eaten it is there, gnawing at his insides. He thinks about food constantly; he dreams of it.

The other women are in the other room: the old one, and the one who never speaks. From beneath the door comes the scent of tobacco. It smells of burned things. It speaks of the time before. He will not think of that. The important thing is that they are busy. This leaves him free to explore the kitchen.

These searches are never particularly rewarding. An old onion, perhaps, aged to softness. Eaten like an apple. The memory of it in the mouth had the exact odour of a man’s sweat. Or perhaps a heel of bread, with a white-green bloom of mould. Cobwebs, too, if it has fallen into some hard-to-reach place from which only an arm as thin as his can extract it.

But now, reaching further into the dark recess than ever before, his fingers brush a new object. He draws it out, mildly curious. A book. This is not of any particular interest; it cannot be eaten. Books are school, and difficulty. In its favour, though, is the fact that it had been discovered by him alone.

‘Hello,’ he says.

There is mystery attached to it. He takes it into the patch of light spilling from the street lamp to look at it. It is homemade, not printed, written in a hand somehow familiar to him. No pictures – this is a disappointment. He has little time for words. He knows that he is clever, but words can outwit him, can shift before his very eyes.

He stares at it for a few minutes, hardly bothering to puzzle it out, ready to give it up as a bad job. Then a word makes itself familiar to him, as though the light itself has drawn its meaning up out of the page. Chicken. His mouth floods with saliva. He goes to the next word. Walnuts. It is already, thanks to these two words, the most interesting book he has ever come across.

Concentrating intently, frustrated by his own slowness, he puzzles out the rest of it. Paprika – he knows that, the bright powder made from peppers. The words, he begins to realise, describe a larger whole. A dish. Chicken with Walnuts and Paprika. He can imagine it, yes. He closes his eyes and summons the flavours with a great effort of imagination. The tender flesh of the meat, the bitter of the nuts, the sweet smoke of the spice.

The idea of the dish in his head is a kind of pleasurable agony. It is almost as good as eating it. Of course, one does not have the fullness in the belly afterward. But he hardly ever has that anyway, cannot remember a time when he has felt fully sated by what he has been given to eat.

Now the magic of this imagined meal is used up.

He turns the page, to discover the next delight. Chicken – easy, he had the shape of the word in his mind now. Chicken with … he squints at the word. Figs. That is the best time of the year, when the tree in the schoolyard yields its fruit. In the time of worst hunger they had been everything to him. Less filling than bread, but more so than the aubergine skins he had scavenged from the bins. There are two kinds: white and purple. The latter are bigger but the white are finer-flavoured. Tiny, fragrant morsels. They are his favourite. Unfortunately they are the birds’ favourite too. He was almost tearful with frustration, upon leaving lessons, to discover that they had got to so many of them before him. And they were so wasteful. They would eat part of a fruit, and leave the rest hanging upon the branch to dry out or rot. They would scatter half of what they stole upon the ground. He would eat these remains, or collect them in his pockets.

He reads on, his mouth wet with longing, his stomach protesting, his mind filling with impossible fantasies.




Nur (#ulink_99fa9217-fe00-5f56-ad62-8c2225817987)


There are difficult negotiations with the linen buyer. ‘Every week I have another woman coming to me with a story like yours, hanım. Great families who have lost everything, fallen on poor times. And all their work is beautiful.’

‘But I came to you first – that must count for something?’

He seems not to have heard. ‘The Russians! They come to me straight from the ships laden with great bundles on their backs: silks from Paris, the finest cashmere shawls. They are such poor wretches now: no homeland, no future. You must count yourself lucky. There are others who are far more unfortunate. We have all lost a great deal.’

It is true. Every day new inhabitants arrive, fleeing the ongoing consequences of the Great War, the revolution in Russia. Dispossessed, desperate. Regular flurries of chaos at the quays: vast carriers arriving with human cargo. Some filtered into the system of Allied camps. Others absorbed by the city, disappearing with little trace. But she hopes that he sees the long look she gives his stall, occupying four times the space it once did; the smartly refurbished sign with its gilt lettering, the beautiful new silver samovar from which he has declined to offer her any tea.

As she leaves the bazaar she sees the Allied soldiers, buying trinkets. It is not enough for them to have occupied this place; they want to take a piece of it back with them. A souvenir. A war trophy. Exotic, but harmless, like a muzzled dancing bear. Her linens will be stowed in trunks, will make the long journey back across the breadth of Europe to decorate sideboards and tables in houses in London and Paris. She likes, in more optimistic moments, to think of this as a colonisation of her own.

Their uniforms are clean but she sees them drenched in blood. How many men have you killed, she asks, silently, of some sunburned boy as he holds a fake lump of amber up to the light with an unconvincingly expert air. And you? – of the fat officer fingering women’s sequinned babouches – did you slaughter my husband, at Gallipoli? My brother, in the unknown wasteland in which we lost him?

She thinks of Kerem, her lost brother, every day. There are reminders of him, everywhere – particularly in the schoolroom where it should be he who stands in front of the pupils, not her. But it is more visceral than that: it exists in her as a deep, specific ache, as though she has lost some invisible but vital part of herself.

With the loss of her husband, it is different. She can go whole days without thinking of Ahmet – and then remember with a guilty start. It is not that she does not care, she has to remind herself. It is that all of it – him, herself as a bride and then briefly as a wife, the night that followed – all seem abstract, intangible as a dream. Once she found herself rooting through the chest of clothes in the apartment, desperate to find her wedding outfit. She thought the sight of it might make her feel the grief she was supposed to feel. Because she grieves him only as she might the loss of a stranger. But then that was what he had been – even in those two weeks as husband and wife before he left for the front. When she thinks of Ahmet she thinks, with genuine sadness: how terrible for his mother. What a waste of young life. She does not think of it, not at first, in relation to herself. What sort of a widow does that make her?

On the ferry back she stays on past the stop at Tophane where she would normally disembark for home. As they cross the great channel of the Bosphorus she watches the shore of Asia approach and feels her skin prickle like someone about to commit a crime. Upon the opposite bank, growing visible now, is the white house.

She should not do this. She knows no good can come of it. A destructive thing. This instinct of hers, however, has overwhelmed reason.

The worst thing was that they took it, and did not use it. The final insult, to leave it gathering dust, like the skeleton of one denied the burial rites.

Her father – in his whimsical way – once described the house as a woman who had lain down beside the water for a rest that had become endless slumber. This idea, as with certain things heard in childhood, ignited in her mind. Even now she cannot help but see the sleeper, the cluster of trees that form her wild dark hair, the small jetty her hand trailing through the water. Nur feels, looking at her, a sense of betrayal. What luxury might it have been, to have slept through all of this without the least concern? She feels the same way about the stray cats she feeds. When she sees the tortoiseshell tom stretch himself out on the sun-kindled tiles of the roof opposite she knows that she is witnessing a contentment that for any human, especially one living here, would be impossible to obtain.

Her eyes never leave the house. As the ferry shudders its way toward the dock of the station she is certain that she catches a movement in one of the downstairs windows. This is impossible, of course – it must have been a reflection. It has remained empty, useless, all this time. Still, the animal part of her mind has been worried by it, and she finds herself watching for more movement. She thinks it was in the haremlik, the women’s quarters, the domain over which her grandmother presided like a queen. Well. There are so many memories confined in there that perhaps she really did see some flicker of the past.

As she alights, she feels exposed on the quay, imagining how she might appear to someone who knows her, what they would guess of her mission. That they might pity her – that is the worst of it. Far worse, certainly, than the censure they had shown previously. Her dead father’s innocence has been all but proven by the fact that the occupiers have done nothing to recognise or reward the family. What more did they have to lose to prove their support for the cause? A son lost, a daughter widowed … what more had to be sacrificed before they were considered free of suspicion?

For the first time in a long while she rather longs for her veil, for the shield of it. She keeps her head lowered, and at the same time detests her own cowardice. There is nothing shameful in what she is doing, only a little sad.

The path to the house, the private one through the trees and bushes immediately beside the water, has been exposed. Nur would have thought the thicket would have closed itself around it by now in an impenetrable tangle. In fact, had some self-preserving part of her hoped that she would be forced to turn back at this point? Now she must continue with the thing, see it through.

Here, too, are unexpected assaults of memory: scents of wild fig, olive, blue mint, bracken, mingling with the brine of the water. A pressure in her chest, a knot of tears that will not be shed, that cannot be relieved.

There is less magic in it up close than viewed from the water. Now visible are the places where the white paint is beginning to peel from the old grey wood beneath, how the elderly balconies sag with the weight of more than a century, that in the eaves of the roof are the fragile remains of birds’ nests from years gone by. Yet these flaws, for Nur, are as tenderly observed as those in the face of a loved one.

She is close enough now that she can hear the effect of the water in the boathouse, the strange echoes: the gargle and slap. The accompaniment to hours sitting on the little jetty reading a book, casting a line out to catch fish as her father had taught her – she was better at it than her brother. When she did land one, however small and spiny, Fatima would take great care to serve it at the next meal, transformed with lemon and parsley and tender cooking over fragrant wood. As a child she had sat on that platform with her ankles and feet submerged in the water, instantly cooling on a hot day. She is caught by the idea of it, it grows inside her. There is no one here to see. She makes her way down the stone steps, onto the wood of the platform, lowers herself until she is sitting, slips off her shoes and extends her bared feet into the water.

Sometimes, now, the old life seems as remote as one read about in a book. But this afternoon it seems very close at hand, an assault of memory. If she refuses to look at the great grey warships marshalled further downstream she can almost persuade herself that she is sitting here suspended in her past.

How old is she? She thinks. She is in control of this fantasy, she can choose. Twelve. The time before anything became complicated. Before talk of marriage, or propriety, before illness and death. She has just climbed a tree … it has left her hands and feet sticky with sap. She will wash them, here, in the waters of the Bosphorus before she casts out her fishing line.

The older women will be sitting in the women’s quarters, the haremlik, after a lunch of several courses. Perhaps they have friends visiting them from the city, in Parisian gowns that sit oddly with their veils. Or perhaps they have come from further afield, from Anatolia, traditional in loose silks, their fingernails stained with red dye. By now they will be deep in gossip. Or perhaps they have summoned a female miradju to entertain them all with tall tales. Most of these professional storytellers rely upon a carefully honed set of stories, most known fairly well to their listeners, yet still pleasing because of the unique style and flourishes of the teller. But the very best of them can invent narrative upon the spot, conjuring people and places straight from the imagination.

Once Nur told her mother that her greatest ambition was to become one of these women – and received a lecture on the importance of knowing one’s class. These women were still salespeople – no better than the simit sellers or the rag women – even if their currency was words.

Footsteps, behind her. Her father, come to join her in her fishing. Or perhaps he has brought with him the backgammon set, inlaid with ebony, ivory and mother-of-pearl. She turns.

Behind her, at the top of the steps, stands a man in a white robe, a pipe dangling precariously from his open mouth. A lit match burns unattended in his hand, forgotten in his surprise.

‘By Jove,’ he says, stepping quickly backward. And then, as the flame from the match climbs high enough to lick his fingers, ‘Ouch!’

An Englishman, half-dressed, here on the Asian side of the water. None of this makes any sense to Nur: she thought, hoped, that they were confined to Pera. He stares, she stares back. They are like two street cats, she thinks, watching one another warily.

‘By Jove,’ he says again, under his breath, as though the important thing is to say something – that by doing so he will wrest some control over the situation. Nur is standing, attempting to retrieve her slippers with furtive movements of her feet. She risks another quick glance. She has never seen an Englishman – indeed any man – dressed in such an outfit. It is a longish, very loose, very thin white shirt; if she were to allow herself to look properly she would realise that it does not quite preserve his modesty.

‘Well,’ he says fiercely, ‘what the devil are you doing here?’ He has made his pitch for the upper hand, she realises. ‘You don’t understand me, do you?’ His pride has marshalled itself. ‘This is private land. Private. Be gone with you …’ He raises an arm, imperious, points in the direction of the path. ‘Shoo!’

‘I suppose I might ask you the same question.’

He takes a step back.

She has learned this, especially in that time since the occupation began: to wield language, her command of it, as an instrument of power.

He shifts onto his other foot – and for a moment he seems to teeter. The surprise seems to have taken all the force out of him. He looks rather pale, she thinks, even for a pallid Englishman – there is a frailty that she had failed to see before, distracted by his odd attire and her surprise.

Now another figure is approaching, from the house. He is properly dressed, in British army khaki. Her stomach clenches. It is now that she becomes aware that she is effectively trapped on the jetty: these men on one side of her, the water on the other. She will stand her ground; she has done nothing wrong, after all.

There is something familiar about him, this other man. He, too, seems to be experiencing some struggle of recognition. He frowns. His eyes travel from her face to her bare feet, and back again. ‘It’s you. The woman with the books.’

Yes, she does recognise him. Not the face so much as the voice. But she will not give him the satisfaction of admitting it; in refusing she will retain the upper hand. ‘I do not know what you refer to.’

He frowns. ‘You don’t remember? Just two weeks ago … past the Galata bridge. I’m sure it was you. You dropped …’ a pause, then, in triumph, ‘a red notebook!’

A week ago. She was late, on her way to the school. There were painful negotiations with the linen buyer, who tried to convince her that the trade had reached saturation, and he could only offer a third of the usual price. She had to go through the whole charade; to turn on her heel and march away from him before he called her back. This had wasted a good quarter of an hour that she did not have spare.

She could imagine chaos in the classroom already – it seems to unfold even when her back has been turned for a minute, even now there are so few of them. Nur rather loves them for it. But now dread visions appeared before her: desks overturned, ink spilled.

She could not go fast enough. The cobblestones in that part of town are lethal, especially if one is in a hurry. Every third step seemed to be an awkward one, sending her pitching forward as though she might fall. She had felt a building irritation. There was nothing to direct it at other than the men who had laid these uneven stones at some unknown time in the past. But it grew, to a low-level anger at this city in general. Where everything and everyone seemed suddenly world-weary, broken. There was too much history here, too many lives and ages layered one over the top of another. How could one ever hope to grow, to move forward, with this ever-present, melancholy, hot-breathed closeness of the past?

She heard footsteps behind her.

‘Excuse me?’ In English.

Nur kept her gaze down, hurried her pace. Another misstep; her ankle turned on itself, an arrow of pain lancing up.

‘Bakar mısınız?’

She hesitated, surprised by the Turkish, clumsy though it was. In her moment of hesitation, he had caught up with her.

‘You dropped this.’

She turned. She saw, on looking up, a khaki form, the vague oval of a face. This was all her glance allowed time for; she could not have said with absolute certainty that there had also been eyes, a nose, a mouth. Because the thing about the foreign soldiers is that one does everything one can to avoid looking at them. Not to pretend that they don’t exist; that would be impossible. After three years of occupation they have come to seem as much a part of the city as the thousands of stray dogs that roam its streets. Just like those dogs they have made it their own; taken possession, taken liberties. But one avoids looking at them to avoid trouble. From a man a too-long glance might seem a threat; many have been thrown into Allied prisons on smaller pretexts. From a woman, it might seem an invitation.

She took the thing he was holding out to her, though to do so seemed in itself like a weakness. His fingers brushed hers, an accident, and she snatched her hand. It was her red notebook, the one in which she plans out her lessons. She pushed it beneath her arm with the others, turned, walked away.

She realised after ten more steps that she had not thanked him. Well, she thought. One small act of defiance for the vanquished.

‘It was you, wasn’t it?’

‘Yes,’ she says. ‘It was me.’ If he is expecting her to thank him, he will have a long wait.

He smiles. She thinks how much she would like to hit him, or spit at his feet. ‘How is your ankle?’ he asks.

‘There is nothing wrong with my ankle.’ She hears the edge in her voice. Careful, must not push it too far. He is smiling, but these invaders can turn in an instant. And yet she refuses to show that she is afraid of him, especially here, in this place. ‘Why are you here?’ she asks.

‘This is a hospital,’ he says. ‘I am the doctor here. This man, Lieutenant Rawlings, is one of my patients.’ Then, almost to himself, ‘Who should not be out here, in fact.’ He turns to the robed figure. ‘Why are you out, Rawlings?’

‘I came here to smoke my pipe. Can’t have the damn thing inside – Sister Agnes complains about it.’

‘Well, I would return post haste if I were you, or you will have to answer to her. I think she will find this a worse crime.’

The man seems about to retort, then thinks better of it. Flushing, he extinguishes the pipe and begins an unsteady retreat toward the property. But she sees that he does not enter – he remains on the edge of vision as a silent audience.

‘I’m sorry for the lack of courtesy.’ The doctor’s voice is gentler. ‘We don’t have many visitors here, as you see.’

She knows that this is British dissemble. Some sort of explanation is still required, he is waiting for her to make it. She would not know how to do it even if she felt he deserved one. Instead, she asks, ‘This is a hospital?’

‘Yes. It was a house, originally, the owners have since left.’ Something occurs to him. ‘Perhaps you knew them?’

‘No.’ He is still waiting, she knows, for her explanation. There is nothing threatening in his voice or manner, but then the threat is sewn into the very uniform he wears.

‘I have family,’ she says, ‘a little further down this shore. I knew of the path, I thought I would come this way, along the water.’

He frowns. She is fairly sure he is not convinced. And yet she suspects that his courtesy will not allow him to call her out in the lie.

‘Do you know why this house was abandoned? What happened to the owners? I only ask because it feels as though they did not leave long ago.’

‘I never knew them.’ She draws herself together. ‘If you will excuse me …’ She steps toward him. It is the closest she has ever been to one of them, and she feels the clench of fear again in her stomach.

For the first time he seems to realise that he is blocking her path back to dry land. He steps aside.

She walks slowly back the way she came, not caring that he will think it odd; that if her tale were true she should be walking in the other direction, past the house, not back in the direction of the ferry terminal. Her hands are trembling; she clenches them into fists.

Behind her she hears: ‘Well, that was all rather confounding—’

‘What I’m more confounded by, Rawlings, is why you are still outside.’

It could be worse, she supposes. It could have been turned into a barracks, or a nightclub like those that have sprung up in Pera, the European district. A hospital is at least less shameful than that. But her home has been colonised. All of their memories, the intimate, private life of the family. She feels the loss of it a second time. And that smiling Englishman, with his quizzical politeness. Somehow it would have been better, almost less insulting, if he had spoken to her with the abrupt rudeness of the other man.

Her mind fills with fantasies. She sees herself lunging toward him as he moved aside for her on the jetty. Pushing out with both hands … him toppling backward into the Bosphorus. His imagined surprise is a delicious thing; the indignity of his fall.

She could have run back toward the ferry … before he or that invalid had time to act.

She catches herself. She knows that she could never have done it. Her mother and grandmother, the boy, the school: there is simply too much at stake. Still, it cannot hurt to imagine. The realm of fantasy, at least, is one that cannot be occupied.





Конец ознакомительного фрагмента. Получить полную версию книги.


Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/lucy-foley-2/last-letter-from-istanbul-escape-with-this-epic-holiday-read/) на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.



‘This will sweep you away for the summer. Lucy Foley blends a rich history, haunting secrets and a timeless love story’ Santa Montefiore, Sunday Times bestselling author of The Deverill seriesISTANBUL, 1921Before the Occupation, Nur’s city was a tapestry of treasures: the Grand Bazaar alive with colour, trinkets and spices; saffron sunsets melting into the black waters of the Bosphorus; the sweet fragrance of the fig trees dancing on the summer breeze . . .Now the shadow of war hangs over the city, and Nur lives for the protection of a young boy with a terrible secret. Stumbling through the streets, carrying the embroideries that have become her livelihood, she avoids the gazes of the Allied soldiers. Survival is everything.When Nur chances upon George Monroe, a medical officer in the British Army, it is easy to hate him. Yet the lines between enemy and friend grow fainter.She and the boy would both be at risk. Nur knows that she cannot afford to fall – impossibly and dangerously – in love . . .

Как скачать книгу - "Last Letter from Istanbul: Escape with this epic holiday read of secrets and forbidden love" в fb2, ePub, txt и других форматах?

  1. Нажмите на кнопку "полная версия" справа от обложки книги на версии сайта для ПК или под обложкой на мобюильной версии сайта
    Полная версия книги
  2. Купите книгу на литресе по кнопке со скриншота
    Пример кнопки для покупки книги
    Если книга "Last Letter from Istanbul: Escape with this epic holiday read of secrets and forbidden love" доступна в бесплатно то будет вот такая кнопка
    Пример кнопки, если книга бесплатная
  3. Выполните вход в личный кабинет на сайте ЛитРес с вашим логином и паролем.
  4. В правом верхнем углу сайта нажмите «Мои книги» и перейдите в подраздел «Мои».
  5. Нажмите на обложку книги -"Last Letter from Istanbul: Escape with this epic holiday read of secrets and forbidden love", чтобы скачать книгу для телефона или на ПК.
    Аудиокнига - «Last Letter from Istanbul: Escape with this epic holiday read of secrets and forbidden love»
  6. В разделе «Скачать в виде файла» нажмите на нужный вам формат файла:

    Для чтения на телефоне подойдут следующие форматы (при клике на формат вы можете сразу скачать бесплатно фрагмент книги "Last Letter from Istanbul: Escape with this epic holiday read of secrets and forbidden love" для ознакомления):

    • FB2 - Для телефонов, планшетов на Android, электронных книг (кроме Kindle) и других программ
    • EPUB - подходит для устройств на ios (iPhone, iPad, Mac) и большинства приложений для чтения

    Для чтения на компьютере подходят форматы:

    • TXT - можно открыть на любом компьютере в текстовом редакторе
    • RTF - также можно открыть на любом ПК
    • A4 PDF - открывается в программе Adobe Reader

    Другие форматы:

    • MOBI - подходит для электронных книг Kindle и Android-приложений
    • IOS.EPUB - идеально подойдет для iPhone и iPad
    • A6 PDF - оптимизирован и подойдет для смартфонов
    • FB3 - более развитый формат FB2

  7. Сохраните файл на свой компьютер или телефоне.

Видео по теме - The Secret Garden (2020) | Full Movie | Dixie Egerickx | Colin Firth | Julie Walters

Книги автора

Рекомендуем

Последние отзывы
Оставьте отзыв к любой книге и его увидят десятки тысяч людей!
  • константин александрович обрезанов:
    3★
    21.08.2023
  • константин александрович обрезанов:
    3.1★
    11.08.2023
  • Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *