Книга - Скуби-Ду! Хвост всему голова. Официальная новеллизация

a
A

Скуби-Ду! Хвост всему голова. Официальная новеллизация
Дейв Льюмен


СКУБИ-ДУ! (2020)
Начало легендарной «Корпорации "Тайна"» положило знакомство – одним солнечным летним днём маленький Шэгги встретил щенка и назвал его Скуби-Ду. Как случилось, что они стали лучшими друзьями, собрали команду и начали разгадывать самые таинственные и сверхъестественные загадки?

И получится ли у них на этот раз успешно завершить самое мистическое расследование в истории?





Дейв Льюмен

Скуби-Ду! Хвост всему голова. Официальная новеллизация



DAVID LEWMAN

SCOOB! The Junior Novelization



© А. Веселов, перевод на русский язык

© ООО «Издательство АСТ», 2020


* * *










Глава 1





В этот прекрасный солнечный день люди на пляже катались на велосипедах, играли в баскетбол и запускали воздушных змеев на океанском бризе. На дощатом настиле стояла палатка «Гирос[1 - Гирос (от греч. ????? «круг, вращение») – блюдо греческой кухни, сходное с турецким донером или арабской шаурмой: запечённое мясо, завёрнутое в лаваш (здесь и далее примеч. ред.).] Александра Македонского». В ней продавались вкусные греческие закуски. Аромат тёплого, свежеиспечённого лаваша и горячей мясной начинки витал в воздухе, смешиваясь с солёным запахом моря.

НЮХ-НЮХ!

Голодный щенок потянул носом и прижался к прилавку. Еда была слишком соблазнительной, чтобы маленький немецкий дог смог устоять. Пёс встал на задние лапы и схватил зубами большой сочный лаваш.

– Ах ты негодяй! – крикнул продавец.

Воришка кинулся прочь, волоча за собой лепёшку размером почти с него самого.

– А ну, верни! – продавец погнался было за собакой, но быстро сдался, сообразив, что всё равно не сможет продать закуску, которую проволокли по грязным доскам.

Кое-как, с добычей наперевес, щенок бежал по настилу, едва не сбивая людей с ног.

– Извините! Простите! – приговаривал пёс сквозь стиснутые зубы.

ХОП! Надо же было такому случиться – запрыгнув на скамейку, бедняга выронил добычу! Теперь он беспомощно наблюдал, как обед скатывается прямо в океан… БУЛЬК!

ВИИУУУ! ВИИУУУ!

Послышалась сирена. К загорающим на пляже подъехал полицейский на мотоцикле.

– Кто-нибудь видел здесь бродячую собаку с гиросом в зубах? – спросил он.

Пёс охнул, сполз под скамейку и спрятался за рюкзаком. Рюкзак этот принадлежал лохматому мальчишке, который только что пытался присоединиться к игре в баскетбол, но потерпел неудачу. Мальчик, не глядя, взял ранец, скрывающий щенка, и ушёл.

Полицейский увидел собаку.

– Ага! – крикнул он. – Вот ты где!

Пёс кинулся прочь и нырнул в кучу песка. Песок забился в пасть. ТЬФУ!

Рядом раздался голос:

– Я очень рад, что нашёл вас, ребята! А то я начал думать, что у меня совсем нет друзей!

Выглянув из песочной кучи, щенок увидел уже знакомого лохматого мальчика, сидящего на расстеленном пледе.

– Сегодня будет великолепный день! – сказал парнишка.

Но рядом с ним никого не было. Он слепил фигуры из песка, с ракушками вместо глаз и водорослями вместо волос. Бедняга воображал, что эти скульптуры – его друзья.

– Во всяком случае, до тех пор, пока не наступит прилив… – продолжал мальчик. В руках он держал бутерброд.

Пёс заметил бутерброд, подкрался и выскочил из-за одного из песочных «друзей».

– Ой! – испуганно вскрикнул мальчик.

– Ай! – отозвался напуганный щенок.

Разглядев, что это просто собачка, ребёнок предложил щенку половину своего бутерброда. Пёс попятился.

– Так я и думал, – вздохнул мальчик. – Никому не нравятся мои бутерброды.

НЮХ-НЮХ!

– Это ливерная колбаса? – спросил пёс, подходя ближе.

– Да-да, так и есть, – подтвердил паренёк, поражённый тем, что щенок может говорить. – Но предупреждаю, в бутерброде ещё сметана, огурец и укроп.

– А квашеную капусту ты туда положил? – спросил пёс, наклонив голову набок.

– Конечно, – слегка обиженно ответил мальчик. – Я же не монстер. С квашеной капустой бутерброд становится…

«Ума?ми![2 - Умами (от японск. «приятный вкус») – так называют пятый вкус, помимо солёного, кислого, сладкого и горького. Вкус умами можно примерно описать как долгоиграющий обволакивающий «мясной» или «бульонный», у слова «умами» нет перевода – на английском, испанском и французском это понятие также описывается словом «умами».]» – одновременно воскликнули и собака, и мальчик.

– Точно! – Мальчика явно впечатлило то, что собака знала «умами» – японское слово, которое не только переводилось как «вкусный», но и обозначало вкус, который не был ни сладким, ни кислым, ни солёным, ни горьким. Оба они засмеялись, счастливые оттого, что нашли друг друга. А потом откусили от своих половинок бутерброда. И бутерброд им очень понравился! НЯМ!

Став в один момент друзьями, они продолжали улыбаться друг другу. Но их счастье было прервано разъярённым полицейским, кричащим «Держи его!».

Щенок бросился мальчику на руки.

– Этот бездомный пёс достаточно напакостил за сегодня! – объявил полицейский. – Он пойдёт со мной!

– Постойте, что?! – запротестовал ребёнок, спешно соображая, что же делать. – Он не бездомный!

Озадаченный полицейский нахмурился. Он был уверен, что перед ним та самая собака, приметы которой ему сообщил продавец из лавки «Гирос Александра Македонского».

– Это твой пёс? – с подозрением спросил полицейский.

Мальчик принял быстрое решение.

– Он абсолютно мой! – И прошептал на ухо собаке: – Если ты, конечно, хочешь быть моим…

– Очень хочу! – шепнул в ответ пёс.

Но полицейский всё ещё не был уверен.

– Ла-адно, – протянул полицейский. – А как тогда его зовут?




Глава 2





– А имени у меня нет, – шепнул щенок.

– Его зовут… – Мальчик принялся думать, как бы назвать щенка. Его взгляд скользнул вниз, на плед, где он приметил коробку. На ней было написано: «Печенье Скуби».

– Печенье!

Полицейский удивился. Он никогда прежде не слышал, чтобы у собаки была кличка Печенье.

– Печенье?! – не меньше полицейского удивился пёс.

– Ой! – Мальчик снова задумался. – Вообще-то я хотел сказать Скуби!

– Хорошо! А отчество у него тогда какое? – устроил допрос полицейский.

– Дуби! – ответил мальчик.

– Хм… А фамилия? – не унимался страж порядка.

– Ду!

Полицейский смотрел с недоверием. Щенок нервно лизнул свой нос. Поверит ли коп, что собаку действительно зовут Скуби-Дуби-Ду?

– Что ж, если это твой пёс, то вопросов у меня больше нет, – наконец сказал полицейский. Он сел на мотоцикл и уехал.

– Ура! – обрадовались Скуби и мальчик.

– Я Норвилл, – представился мальчик. – А ещё у меня есть прозвище Шэгги. Зови меня лучше так.

– Что ж, а я… Скуби?

Шэгги улыбнулся.

– Это имя теперь точно легко запомнится!


* * *

Тем же вечером Шэгги провёл для Скуби экскурсию по своей комнате. И даже показал свой личный автомат с конфетами.

– Угощайся! – предложил Шэгги.

– Это я с радостью! – ответил Скуби. Стоило Шэгги отойти, как щенок набрал конфет в лапу и положил себе в рот.

– А это, – продолжал Шэгги, – моя старая кукла Чревовещателя. Она уже давно там сидит и пугает меня по ночам.

– Жутковато выглядит… – поёжился Скуби. – А это что? – Он показал на кровать.

– А это… кровать. Она нужна для того, чтобы на ней спать, – объяснил Шэгги.

Скуби запрыгнул на кровать и завертелся волчком.

– Как мягко! – заливисто засмеялся щенок. – Раньше у меня никогда не было кровати! Впрочем, раньше у меня вообще ничего не было!

Улыбаясь, Шэгги что-то вытащил из кармана.

– У меня для тебя сюрприз! Я успел купить это для тебя сегодня днём. – Шэгги разжал кулак. На ладони у него был ошейник с подвеской в виде ромбика. А на подвеске были инициалы «С. Д.».

Скуби изучающе осмотрел подвеску, а потом Шэгги застегнул на нём ошейник.

– Мне нравится! – сказал Скуби. – Я никогда его не сниму!

И тогда друзья крепко обнялись.


* * *

Однажды на Хеллоуин Шэгги и Скуби нарядились как их любимые супергерои из комиксов – Синий Сокол и Робопёс Динамит. В таком виде – и с наволочкой вместо конфетного мешка – они отправились по соседским домам выпрашивать сладости, как это обычно делают дети на Хе ллоуин. К концу вечера наволочка была полна сладостей.

– Ух, как здорово! – сказал Шэг ги. – Кажется, мы обошли все дома.

Скуби указал на старый, жутковатого вида дом, куда они ещё не заглядывали.

– А это что за дом, Рэгги? – спросил Скуби. Всякий раз, когда он обращался к другу, вместо Шэгги у него получалось Рэгги.

Шэгги вздрогнул.

– Туда мы не пойдём. Это дом Ригби. Поговаривают, в нём живут привидения. Так что давай-ка лучше пойдём отсюда!

Они собрались двинуться дальше, но вдруг на скейтбордах к ним подкатили хулиганы Чад и Чет. Один из них вырвал у Шэгги мешок с конфетами и бросил его в окно дома Ригби.

– Ой-ой, – заволновался Скуби.

Смеясь, хулиганы толкнули Шэгги, и он упал. Неизвестно, чем бы кончилось дело, если бы вдруг не послышался голос:

– А ну, отстаньте от них!

Голос этот принадлежал крепкому мальчишке по имени Фред, наряженному в рыцарские доспехи. Рядом с ним стояли девочки: Вэлма и Дафни. Вэлма была в чёрной мантии судьи, а в руке держала деревянный молоточек. Дафни же оделась как Чудо-Женщина из комиксов.

– Что-то мне тут уже всё наскучило, – сказал Чад своему приятелю, делая вид, что не боится Фреда.

Чет кивнул, они вскочили на скейтборды и, глупо посмеиваясь, укатили прочь.

– Вы в порядке, ребята? – обратился Фред к Шэгги и Скуби.

– Ага, – сказал Шэгги. – Они только ранили моё самолюбие. И копчик теперь болит.

– Давай я тебе помогу. – Фред протянул Шэгги руку и помог встать, после чего представился: – Я – Фред. А это Вэлма.

– Привет! – сказала Вэлма. Она повела по воздуху рукой так, словно держала не молоток, а волшебную палочку.

– А это Дафни, – продолжил Фред.

– Привет, – поздоровалась Дафни.

– Я – Шэгги. А это Скуби-Ду.

– Приятно познакомиться! – Скуби лизнул лицо Дафни. Девочка засмеялась.

– Классный костюм, Чудо-Женщина, – сказал Шэгги и повернулся к Вэлме. – А ты кто? Гарри Поттер?

– Я Рут Бейдер Гинзбург, – объяснила она. – Это же очевидно!

Шэгги не знал, что это имя судьи Верховного суда. Поэтому спросил:

– Она волшебница?

– Ага, – ответила Вэлма. – Волшебница правосудия.

– Так! – обратился Фред к Шэгги. – Давай-ка вернём твои конфеты!




Глава 3





– Но ведь эти негодяи бросили конфеты в дом Ригби, – с опаской сказал Шэгги. – В этом доме живёт злой дух!

– Злой дух?! – Скуби даже затрясся от страха.

Вэлма скептически разглядывала большой тёмный дом.

– Впятером мы справимся с одним никчёмным призраком, – вынесла она свой вердикт.

– Есть там призрак или нет, но сегодня Хеллоуин! А это значит, что никто не должен вернуться домой без сладостей! – заявила Дафни. Она решительно повела за собой Шэгги и Скуби к мрачному дому.

– Что ж… – решился Шэгги. – Мы зайдём в этот дом. Но это будет в первый и последний раз! Верно, Скуби?

– Верно! – согласился пёс.

Взойдя на крыльцо первым, Фред постучался.

ТУК-ТУК-ТУК!

Никто не открыл. Тогда Фред потянулся к ручке. Раздался скрип: КРЕ-А-А-АК! Оказалось, дверь не заперта. Она широко распахнулась, и ребята перешагнули порог старого дома. Внутри было много пыли, паутины, ветхой мебели и страшных статуй. Стояли рыцарские доспехи.

Юная команда прошла дальше. При этом Шэгги и Скуби тряслись от страха. Половицы трещали и скрипели. От каждого подозрительного звука ребята то и дело оборачивались, ожидая увидеть за спиной призрака!

– В этой гостиной можно было бы снять фильм ужасов, – заметила Дафни.

– Мистер Ригби! – позвал Фред.

– Есть кто-нибудь дома? – добавила Дафни. Её голос эхом разнёсся по всему дому.

Фред заметил на полу наволочку с конфетами.

– А вот и конфеты! – воскликнул мальчик, поднял мешок и отдал его Шэгги.

Как только конфеты оказались в его руках, Шэгги незамедлительно двинулся вместе со Скуби к выходу.

– Большое спасибо! – бросил на ходу парнишка. – А теперь пойдёмте отсюда!

И в тот момент, когда остальные собрались последовать примеру Шэгги и Скуби…

БАМ!

Раздался грохот. Ребята обернулись на шум.

– Это призрак! – одновременно вскрикнули Шэгги и Скуби.

– Призраков не бывает, – уверенно сказала Вэлма.

Дафни включила фонарик на своём мобильном телефоне и посветила на большой деревянный шкаф. Вдруг внутри мелькнул свет!

– Ребята, вы это видели? – спросила Дафни.

Вэлма осторожно подошла к шкафу.

– Не думаю, что это хорошая идея! – предупредил Шэгги.

Но Вэлму было не остановить. Она приоткрыла дверцу. Внутри шкафа оказались… вешалки с пальто!

Девочка разочарованно хмыкнула.

Она отодвинула вешалки с одеждой в сторону и шагнула внутрь. Свет в шкафу не мог им померещиться, значит, там должно быть что-то ещё.

Интуиция её не подвела.

– Ребята! – наконец послышался голос из шкафа. – Вы только посмотрите!

Все поочерёдно залезли в шкаф. Шэгги и Скуби – последними. Они посмотрели друг на друга, и в глазах у каждого читалось: «Не бойся, дружище!»

Оказалось, что шкаф был входом в потайную комнату. В ней было полно всякого хлама: телевизоры, игровые приставки, компьютеры и много чего ещё.

Дафни заметила полку с дорогими дизайнерскими сумочками и ахнула.

– Выберу себе одну, чтобы ходить с ней в колледж.

Вэлма подняла палец и собиралась уже было что-то сказать подруге, но Дафни опередила её.

– Не волнуйся, колледж я тоже выберу!

Шэгги тем временем вытаскивал совершенно новый планшетный компьютер из упаковки.

– Нет, Скуби, ты только посмотри на это…

– Шэгги, положи это на место! Кыш! – строго сказала Вэлма, отгоняя парня от стеллажа, на котором, как в магазине, было ещё много таких же компьютеров. – Кажется, мы наткнулись на что-то противозаконное.

Фред открыл коробку, доверху наполненную часами.

– Ребята, кажется, мы наткнулись на что-то противозаконное.

– Повторюшка Фред, – сухо заметила Вэлма.

РАР-РРР-РРР-РРР-РРР!

Все разом обернулись и увидели гигантского демоноподобного призрака! Скуби прыгнул Шегги на руки.

– Злой дух! – закричали они в один голос.

Призрак ринулся на детей, выпустив когти.

РАР-РРР-РРР-РРР-РРР!

Ребятам удалось увернуться от привидения и выскочить из потайной комнаты через шкаф. БТУМ! Они захлопнули дверцы и упёрлись в них изо всех сил.

– Дафни, Вэлма! – крикнул Фред. – Бегите к выходу! А мы задержим его!

Но стоило девочкам метнуться к двери, как…

БАМ!

Все окна в доме захлопнулись. И дверь оказалась заперта. Они в ловушке!

РАР-РРР-РРР-РРР-РРР!

Шкаф подпрыгнул, и из него вырвался призрак. Дух пролетел под потолком, а потом рванул вниз, сбив друзей с ног.

– Надо что-то делать! – крикнул Фред.

Шэгги и Скуби, конечно, знали, что делать. Они запрыгнули в большущий горшок с каким-то растением, прикрывшись листьями. Фред, Вэлма и Дафни побежали по ступенькам наверх.

Вдруг Дафни споткнулась и, не удержавшись на ногах, упала! Тут же вскочив, она уже хотела побежать дальше… но увидела перед собой призрака.

И закричала.




Глава 4





– Беги, Дафни, беги! – завопила Вэлма.

РАР-РРР-РРР-РРР!

Дафни побежала по лестнице вниз, призрак устремился за ней. Вэлма огляделась в надежде найти выход и вдруг заметила кое-что на потолке. Там был какой-то механизм, из которого тянулась верёвка. Этот механизм двигался всякий раз, когда поворачивался призрак.

– Фред, – позвала Вэлма, указывая на верёвку. – Смотри!

Когда призрак уже почти было нагнал Дафни, Фред схватил боевой топор, который, как украшение, висел на стене. Он ловко метнул орудие, и – ЩЁЛК! – острое лезвие рассекло верёвку.

– Ой-ой! – вскрикнул злой дух…

БАМ!

…и грохнулся на пол. Дафни только теперь заметила, что вокруг пояса у этого существа обмотана верёвка. Девочка ухватилась за неё, чтобы не упустить «злого духа», и крикнула:

– Вэлма!

Та поняла подругу без лишних слов, схватила ту верёвку, что осталась свисать с потолка, и побежала с ней вниз. Девочки принялись бегать вокруг привидения, связывая его.

Фред ловко перепрыгнул через перила лестницы, схватил шлем с рыцарских доспехов и водрузил себе на голову.

– Попался! – крикнул он призраку.

Решив, что опасность миновала, Шэгги и Скуби вылезли из своего укрытия, и при этом нечаянно опрокинули горшок.

БУМ!

Скуби вздрогнул и бросился в объятия Шэгги.

– А-а-а-а-а-а-а! – завопила парочка.

Внимательно разглядывая беспомощную фигуру призрака, Дафни заметила резиновую маску.

– Вот так сюрприз! – воскликнула она, сорвала маску, и всем предстало истинное лицо «привидения».

– Мистер Ригби! – в один голос изумились ребята.

– А вы чертовски храбрые сопляки! – изрёк мистер Ригби.

Вэлме очень не нравилось, когда к ней обращались так грубо. И всё же она улыбнулась и сказала:

– Кажется, мы выяснили, что на самом деле происходит в вашем «доме с привидениями».

Дафни поднесла свой мобильный телефон к лицу связанного мистера Ригби.

– Всё, что здесь было, я транслировала в прямом эфире. Смотрите, сколько гневных смайликов! Все это видели! Теперь вы отправитесь в тюрьму!

ВИИУУУ! ВИИУУУ!

Где-то совсем близко завыла сирена, а в окнах уже мигали сине-красные огоньки.

Через несколько минут наручники защёлкнулись на руках мистера Ригби, и шериф повёл преступника к полицейской машине, припаркованной на улице.

– Мне бы всё сошло с рук, если бы вы, малявки, не совали свои носы в чужие дела! – огрызнулся напоследок Ригби. Шериф усадил жулика на заднее сиденье машины и захлопнул дверцу. С воем сирены полицейский автомобиль умчался прочь.

ВИИУУУ! ВИИУУУ!

– Поздравляю всех нас! – сказала Вэлма. – Мы только что обнаружили, что на самом деле в этом доме не живут призраки, и разоблачили преступника!

– Преступника? – поинтересовался Скуби.

– Совершенно верно, – ответил Фред.

– А самое главное, – добавил Шэгги, – мои конфеты снова со мной! – Сластёна радостно поднял с пола заветный мешок.

– Очень неплохой результат для детей, – справедливо заметила Дафни.

Фред улыбнулся и сказал:

– Почему бы нам не попробовать снова совершить что-нибудь подобное?

Шэгги выглядел встревоженным.

– Вы про сладости? Конечно, давайте выпрашивать их вместе каждый Хеллоуин!

– Нет, Шэгги, – сказал Фред. – Давайте разгадывать тайны!

– Мне нравится эта идея! – поддержала Вэлма.

– И мне! – согласилась Дафни.

Фред повернулся к Шэгги и Скуби.

– А что скажете вы, ребята?

– Давай тоже будем разгадывать тайны? – произнёс Скуби с энтузиазмом.

– Мы в деле! – заявила парочка.

Именно в этот легендарный момент ребята объединились в одну команду, которую назвали Корпорацией «Тайна».


* * *

Спустя десять лет все участники Корпорации «Тайна» сидели в закусочной за одним столиком. К тому времени они раскрыли множество таинственных преступлений и разоблачили немало злодеев. Призраки, мумии, вампиры, монстры, инопланетяне, роботы, пещерные люди, ведьмы, оборотни и зомби – каждый раз оказывалось, что это всего лишь замаскированные люди.

– Итак, ребята, – обратился Фред к своей команде. – Сегодня мы здесь, чтобы раскрыть величайшую тайну. Что ждёт Корпорацию «Тайна»?

– Я знаю что! Обед! – высказался Шэгги.

– Чтобы понять, что нам делать дальше, я пригласила эксперта, – вмешалась Вэлма. – А вот и он!

В закусочную вошёл мужчина в костюме и с ноутбуком в руках. Вэл ма помахала ему, и незнакомец направился к их столику.

– И кто он? – поинтересовался Шэгги.

– Эксперт по командному духу, – объяснила Дафни.

Эксперт сел за столик, открыл ноутбук и без лишних предисловий начал:

– Я потратил много времени, чтобы пересмотреть все видеозаписи с приключениями вашей маленькой, но отважной команды. Теперь я знаю Корпорацию «Тайна» даже лучше вас самих. Ты, крепыш, – мужчина указал на Фреда, – сила команды, её мышцы.

– Круто! – Фред был польщён таким отзывом.

Потом эксперт обратился к Дафни.

– А ты, красавица, – душа компании. Или даже лучше сказать, душка!

– Ой, – немного смутилась Дафни.

– Вэлма, бесспорно, мозг Корпорации. У нее прекрасно развиты аналитические способности и смекалка, – продолжал эксперт. Затем он посмотрел на Шэгги и Скуби. – А вы двое… вы даже не слушаете!

В этот момент Шэгги и Скуби жевали с разных концов длинный бутерброд – один на двоих.

– Извините, – отвлёкся Шэгги. – Вы что-то сказали?

– Я проверил все данные и не обнаружил никакого вклада этой парочки в работу Корпорации «Тайна», – заключил эксперт.

Эти слова ошеломили Шэгги и Скуби.

– Он какой-то нехороший человек, – шепнул Скуби.




Глава 5





Фред, Дафни и Вэлма с укоризной смотрели на Шэгги.

– Ерунда какая-то! – не поверил своим ушам Шэгги.

– Вы не ответили на письмо, которое я отправил вам по электронной почте! – упрекнул Фред.

– Я забыл свой пароль! – поспешил оправдаться Шэгги.

– А у меня лапки, я не могу ввести пароль на клавиатуре! – сказал Скуби. Хотя бутерброд он держал очень даже умело.

Дафни не понравилось заключение эксперта.

– Шэгги и Скуби – наши лучшие друзья, – возразила она.

Фред и Вэлма кивнули в знак согласия.

– Ах да, дружба, – сказал эксперт, поморщившись так, будто перед его носом помахали грязным носком. – Лодка дружбы может и утонуть… Если в ней сидят лишние! – Он захлопнул ноутбук. – А теперь извините, мне пора идти. Сегодня во имя бизнеса мне предстоит разрушить ещё много наивных убеждений.

И вышел из закусочной.

От глаз Шэгги и Скуби не могло скрыться то, что друзья смотрят на них теперь как-то иначе.

– Слушайте, – обратился Шэгги к команде. – Вы же не собираетесь верить этому шарлатану?

– Вообще-то он очень уважаемый эксперт по командному духу…

– А я его не уважаю! – заявил Скуби.

– Кажется, мы теперь действительно здесь лишние, – бросил Шэгги, чувствуя обиду. – Вставай, Скуб, пойдём отсюда.

– Да, – согласился тот. – Мы здесь лишние.

Скуби последовал было за Шэгги, но поспешил обратно.

– Пардон, эта картошка фри только для друзей, – заявил пёс, забирая свою порцию. Затем Шэгги и Скуби исчезли.

Оставшаяся троица виновато переглянулась.

– Чувствую себя ужасно, – призналась Дафни. – Теперь нет настроения работать.

– Всё нормально, – сказала Вэлма, положив ей руку на плечо. – Пока не похоже, чтобы какой-нибудь суперзлодей собирался поработить мир.


* * *

ТРАХ-ТАРАРАХ!

Молния сверкнула сквозь тучи над крепостью Мачу-Пикчу в Перу, где располагались руины древнего города инков. Два археолога в пончо, с фонариками в руках, спускались по каменным ступеням к месту раскопок.

– Это действительно так, – взволнованно говорила женщина-археолог. – Мы нашли его!

– О, не дразни меня, Карла! – отвечал её спутник, доктор Фитжуме. – Не давай мне надежду раньше времени.

– Думаю, вы и сами сейчас убедитесь.

Они спустились вниз к месту раскопок, накрытому от дождя брезентом, и прошли через проём в просторный древний зал. ВРУ-УМ! Карла включила генератор электричества. Загорелись лампы. В центре зала возвышался огромных размеров череп, установленный на постаменте.

– Ох… – Учёный был потрясён.

Он подошёл ближе, рассматривая зубы.

– Ты уверена, что это он?

– Абсолютно! Этот череп не принадлежит ни одному из всех известных видов животных. Даже вымерших.

– Эти зубы… – заметил с опаской доктор Фитжуме. – Клыки очень длинные.

– Они явно собачьи, – сказала Карла. – Доктор, наконец-то годы нашей работы увенчались успехом, мы нашли…

– Цербера… – задумчиво произнёс учёный. – Стража подземного мира[3 - Цербер – в древнегреческой мифологии трёхголовый пёс, охраняющий выход из царства мёртвых. Он не позволяет умершим возвращаться в мир живых, а живым посещать царство Аида.]…

Доктор Фитжуме прошёл вдоль стены, изучая роспись. Древние люди изобразили на стене гигантского, оскалившего зубы трёхголового пса. Тот охранял гору сокровищ.

– Как мог один из черепов оказаться здесь, в Перу? – спросила Карла.

– Смотрите, – отозвался из глубины зала доктор Фитжуме, указывая на ещё одну фреску. На ней были изображены три корабля, перевозящие гигантские черепа на палубах.

– На этих фресках все ответы. Черепа были спрятаны по всему земному шару. Они обладают магической силой, способной открыть врата в подземный мир. Но это возможно только, если соединить их вместе.

– Но зачем это кому-то нужно? – спросила озадаченная Карла.

– За этими вратами лежат несметные сокровища, – объяснил доктор Фитжуме. – Как только у меня появится ключ от них, я стану самым богатым и могущественным человеком в истории, – при этих словах в глазах доктора сверкнула безумная алчность.

Карла была ошарашена.

– Вот почему вы так хотели найти эти черепа!

Доктор Фитжуме лукаво улыбнулся.

– Стоит признать, невообразимое богатство гораздо интереснее, чем археология. – Учёный вытащил их кармана какой-то баллончик с распрыскивателем и направил на Карлу. – Я больше не нуждаюсь в тебе.

– Доктор Фитжуме, – проговорила Карла. – Почему вы такой… такой…

– Подлый? – усмехнулся учёный. – Подлость – моё второе имя! – Он сорвал с себя маску, под которой скрывалось его истинное лицо. Лицо злодея Дика Дастардли!

ПШ-ШШШ!

Он прыснул на Карлу клейкой пеной из баллончика, и бедняжка прилипла к каменной стене. Затем мошенник щёлкнул пальцами, и как по команде брезент, что накрывал место раскопок, соскользнул. Блеснуло ночное небо. Злодей поднял вверх руку, готовый к тому, чтобы его подняли в воздух.

– Время взять наш приз и уйти отсюда! – зловеще объявил Дик Дастардли.

В этот момент в зал шагнул мини-робот по имени Предводитель.

– Я сказал, – грозно повторил Дик Дастардли, – время взять наш приз и уйти отсюда!

Но ничего не случилось.

– Бип-бип? – спросил маленький золотистый робот.

– Конечно, я имею в виду тебя! – рявкнул злодей. – А ты думал, я с ней разговариваю?

Заинтригованный робот подошёл к Карле и посмотрел на неё.

– Помоги мне, – взмолилась Карла.

Ей показалось, что робот смотрит на неё с сочувствием.

– Не раскисай там от жалости! – приказал Дик Дастардли. – Мы плохие парни, помнишь?

Предводитель трансформировался в скорпиона и зашипел.

ШШШШШШШ!

Карла в ужасе попыталась отстраниться от него.

– Заканчивай возиться с ней, пень металлический! – крикнул злодей.

Нажав кнопку на часах, негодяй подал сигнал Злодейской Машине – своему огромному дирижаблю, повисшему над местом раскопок. Гигантский крюк спустился с воздушного судна и зацепил череп. Груз начал подниматься вверх. Дик Дастардли и Предводитель вскочили на череп.

ВЗУУУМ!

В этот же момент из черепа, как из прожектора, вдаль устремился яркий луч света.

– Хорошая собачка! – сказал злодей. – Ну-ка, покажи мне, где спрятались твои братья.

Злодей глянул на экран своих электронных часов.

Световой луч выдал местоположение второго черепа. Точные координаты высветились на экране.

– Отлично! Мы получили то, что хотели! – злодей ехидно посмотрел на Карлу.




Глава 6





Карла не верила своим глазам. Огромный череп медленно поднимался в ночное небо, к дирижаблю.

– Синий Сокол остановит тебя! – крикнула она.

– Пусть попробует! – рассмеялся мерзавец. – Уж на этот раз я выиграю!

Подвешенный череп вместе с Диком Дастардли и роботом-скорпионом скрылся в трюме воздушного судна. Когда они оказались на борту, Предводитель спрыгнул с крюка и принял свой прежний облик.

– Слушай, ты, болванчик позолоченный, – обратился к нему злодей. – Черепа для меня бесполезны без ключа. Поэтому пора переходить ко второму этапу. Я объявляю о начале операции «Дай лапу»!

Предводитель что-то подобострастно пропищал, отдал честь и побежал выполнять приказ своего повелителя.


* * *

Стоя на дорожке для боулинга, Скуби готовился сделать бросок. Шэгги в задумчивости жевал картофель фри.

– Поверить не могу, какая наглость! Этот эксперт думает, что от нас нет никакого толка в Корпорации «Тайна»!

– Что он вообще понимает? – Скуби поднял шар, прицеливаясь к кеглям на другом конце дорожки, и метнул его. Тот покатился чуть влево. БАМ! Кегли – девять штук – разлетелись, но одна устояла.

– Ты прав, – сказал Шэгги. – Если другие члены команды нас не понимают, то так ли они нам нужны?

– Хороший вопрос, Рэгги!

– Пока мы вместе, у нас всё будет хорошо.

– Верно!

Скуби взял следующий шар из автомата и сделал бросок. КЛОК! Шар попал точно в цель: десятая кегля упала.

– Есть! – обрадовался Скуби.

Но вдруг кегля снова оказалась на месте. Скуби замотал головой в надежде развеять галлюцинацию. Когда же он снова уставился на кеглю, он увидел у неё два красных глаза.

– Глаза! – воскликнул Скуби. – Рэгги, смотри!

Шэгги обернулся, но в этот момент глаза исчезли.

– А?

– Кегля! – не унимался Скуби. – У неё глаза, я видел!

На том конце дорожки опустилась металлическая штанга и смела эту кеглю, чтобы выставить следующую партию.

Шэгги дотронулся до Скуби, и пёс подпрыгнул от неожиданности, напуганный красными глазами.

– Ох, Скуб, – сочувственно сказал Шэгги. – Я тебя понимаю. У меня тоже ощущение такое, будто сегодня все на нас смотрят и осуждают. Даже кегли.

Парень подошёл к автомату-возвращателю, но его шара там не оказалось. Странно! Тогда Шэгги заглянул в отверстие, откуда шары прикатывали к игроку. А потом в замешательстве несколько раз нажал на кнопку возврата шаров.

– Что там такое? – поинтересовался Скуби.

– Кажется, наш возвращатель шаров не работает.

Однако на других дорожках автоматы работали исправно. Наконец – ОП! – шар снова был подан.

– Вот он! – обрадовался Скуби.

Шэгги потянулся к мячу. Но не тут-то было. Шар попытался укусить его!

Юноша выдернул руку.

– Ай! – воскликнул Шэгги. Вдруг все шары и кегли на их дорожке превратились в роботов-скорпионов с металлическими клешнями, зелёными глазами и хвостами, на кончиках которых искрились электрошокеры.

– Что происходит?!

– Что за чертовщина?! – перепугался Скуби.

– Не знаю, но выглядят они не очень-то дружелюбно! – ошарашенно заметил Шэгги.

Он был прав. Двигаясь как слаженный отряд, роботы перешли в атаку.

– Берегись! – крикнул Шэгги.

– Ай-ай! – отозвался Скуби.

– Бежим!

Преследуемые роботами, Скуби и Шэгги пронеслись мимо Джуди – сотрудницы боулинга. Но её внимание было полностью поглощено телефоном. Она даже не заметила хаоса, происходящего вокруг. Только сделала замечание:

– Не бегать!

Скуби и Шэгги нырнули за прилавок закусочной, притаились.

– Что теперь мы будем делать? – спросил Скуби.

– За мной!

Они выскочили обратно, одетые как работники закусочной.

– Кто тут голоден? – громко произнёс Шэгги.

Два робота нетерпеливо подошли к стойке. Скуби вручил им меню, и они сразу же забыли о своей миссии.

– Вы только взгляните, специальное предложение! – Скуби хорошо вошёл в роль.

– Как настроение, ребята? Чем хотите перекусить? – дружелюбно обратился Шэгги. – И, пожалуйста, не произносите слово «человек».

– И «собака»! – добавил Скуби.

Первый робот погудел и пискнул.

Шэгги записал в блокнот.

– Я вас понял, заказ «Куриные шашлычки» принят!

Он посмотрел на других роботов.

– А вы, ребята? Не хотите ли горячих куриных крылышек?

Другие роботы, разглядывая меню, тоже принялись делать заказы.

– Бип!

– Бип!

– Бип-бип!

– Понял, – кивал Шэгги-официант, записывая. Он посмотрел на того робота, что всё ещё пристально изучал меню.

– А ты что будешь?

– Бип-бип-барп-бип-бип, – пропищал робот.

– О нет, к сожалению, у нас нет кальмара! – с неподдельным огорчением сказал Шэгги.





Конец ознакомительного фрагмента. Получить полную версию книги.


Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/deyv-lumen/skubi-du-hvost-vsemu-golova-oficialnaya-novellizaciya/) на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.



notes


Сноски





1


Гирос (от греч. ????? «круг, вращение») – блюдо греческой кухни, сходное с турецким донером или арабской шаурмой: запечённое мясо, завёрнутое в лаваш (здесь и далее примеч. ред.).




2


Умами (от японск. «приятный вкус») – так называют пятый вкус, помимо солёного, кислого, сладкого и горького. Вкус умами можно примерно описать как долгоиграющий обволакивающий «мясной» или «бульонный», у слова «умами» нет перевода – на английском, испанском и французском это понятие также описывается словом «умами».




3


Цербер – в древнегреческой мифологии трёхголовый пёс, охраняющий выход из царства мёртвых. Он не позволяет умершим возвращаться в мир живых, а живым посещать царство Аида.



Начало легендарной «Корпорации „Тайна“» положило знакомство – одним солнечным летним днём маленький Шэгги встретил щенка и назвал его Скуби-Ду. Как случилось, что они стали лучшими друзьями, собрали команду и начали разгадывать самые таинственные и сверхъестественные загадки?

И получится ли у них на этот раз успешно завершить самое мистическое расследование в истории?

Как скачать книгу - "Скуби-Ду! Хвост всему голова. Официальная новеллизация" в fb2, ePub, txt и других форматах?

  1. Нажмите на кнопку "полная версия" справа от обложки книги на версии сайта для ПК или под обложкой на мобюильной версии сайта
    Полная версия книги
  2. Купите книгу на литресе по кнопке со скриншота
    Пример кнопки для покупки книги
    Если книга "Скуби-Ду! Хвост всему голова. Официальная новеллизация" доступна в бесплатно то будет вот такая кнопка
    Пример кнопки, если книга бесплатная
  3. Выполните вход в личный кабинет на сайте ЛитРес с вашим логином и паролем.
  4. В правом верхнем углу сайта нажмите «Мои книги» и перейдите в подраздел «Мои».
  5. Нажмите на обложку книги -"Скуби-Ду! Хвост всему голова. Официальная новеллизация", чтобы скачать книгу для телефона или на ПК.
    Аудиокнига - «Скуби-Ду! Хвост всему голова. Официальная новеллизация»
  6. В разделе «Скачать в виде файла» нажмите на нужный вам формат файла:

    Для чтения на телефоне подойдут следующие форматы (при клике на формат вы можете сразу скачать бесплатно фрагмент книги "Скуби-Ду! Хвост всему голова. Официальная новеллизация" для ознакомления):

    • FB2 - Для телефонов, планшетов на Android, электронных книг (кроме Kindle) и других программ
    • EPUB - подходит для устройств на ios (iPhone, iPad, Mac) и большинства приложений для чтения

    Для чтения на компьютере подходят форматы:

    • TXT - можно открыть на любом компьютере в текстовом редакторе
    • RTF - также можно открыть на любом ПК
    • A4 PDF - открывается в программе Adobe Reader

    Другие форматы:

    • MOBI - подходит для электронных книг Kindle и Android-приложений
    • IOS.EPUB - идеально подойдет для iPhone и iPad
    • A6 PDF - оптимизирован и подойдет для смартфонов
    • FB3 - более развитый формат FB2

  7. Сохраните файл на свой компьютер или телефоне.

Рекомендуем

Последние отзывы
Оставьте отзыв к любой книге и его увидят десятки тысяч людей!
  • константин александрович обрезанов:
    3★
    21.08.2023
  • константин александрович обрезанов:
    3.1★
    11.08.2023
  • Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *