Книга - Бесконечные миры

a
A

Бесконечные миры
Андрей Лоскутов


Они повсюду, они вас окружают и манят. Вы их видите, когда идете с утра на работу, спускаетесь в метро, читаете вечерами газету или смотрите телевизор. Вам лишь нужно пошире открыть глаза и обратить свой взор к окружающему нас миру. Открыться ему, прозреть наконец! Всматриваться не только в конкретное место, а изучить его до мелочей. Начать видеть дальше горизонта сквозь облака.

В антологию вошли такие произведения автора как: «Манекены», «Чистый путь», «Похороны в кредит», «Личные вещи» и «Красная смола».





Андрей Лоскутов

БЕСКОНЕЧНЫЕ МИРЫ

Антология коротких рассказов





МАНЕКЕНЫ



Предисловие автора.

Каждый раз, смотря в окно своей комнаты, задумывались ли вы дорогие читатели о том, сколько в вашем большом городе живет человек. В этом огромном мегаполисе, в этом рассаднике людей, все копошатся как в муравейнике. Слоняются друг за другом изо дня в день как заведенные механические игрушки с нескончаемым зарядом энергии. Все куда-то торопятся, пытаются обогнать время, и даже не замечают, как проходят мимо их жалкие жизни. И махнув на прощанье рукой, закрывают за собой дверь как крышку гроба. И все. Настал конец. Закончился заряд энергии, пора уходить на покой, тебя заменять более новой моделью.


1.

А сейчас вас ждет очередное погружение в бесконечные миры моей неуемной фантазии. Так что, забираясь на эти «Американские горки», пожалуйста, пристегните ремни безопасности, не высовывайтесь за пределы сознания, не отключайтесь и не отрывайтесь от этого рассказа до полной остановки сюжета.

Вас ждет не долгое, но весьма увлекательное путешествие в город, о котором вы уже столько от меня слышали. И даже успели в нем побывать, вскользь, невидимые словно ветер перемещались по его улицам согласно заданному маршруту. Видели не так много, но смогли уловить, движение и жизнь центра округа Буриал, города Сент-Аливе.


2.

Именно сюда ведут все дороги этого округа, все стекается в этот центр, и наш путь лежит туда же. Перемещаясь по воздуху, как птицы над деревьями лишь слегка колыхнув своим крылом их маленькие листочки, мы летим над одной из трасс ведущей прямо к городу. Свернув с шоссе по указателю, мы поворачиваем направо и, включив форсаж, на полной скорости несемся прямо в центр города. Обгоняя дома и проплывающие под нами машины, мы, наконец достигаем заданной точки. И остановившись у одной из высоток, присаживаемся на фонарный столб и замираем, беспечно глядя по сторонам.

Наше внимание привлекает небольшой пятиэтажный дом, стоящий как раз напротив этой огромной высотки. На первом этаже этого дома блестит какая-то вывеска, присмотревшись повнимательнее с высоты птичьего полета мы прочитываем надпись: – «Автомобили Эртина».

Эртин хмм? Эта фамилия нам кажется знакомой. Где-то мы ее уже слышали, не так ли? Пока мы раздумывали над тем, где мы могли ее слышать, дверь магазина широко распахнулась и на улицу вышли два человека. Первый кто вышел на улицу, по всей видимости, продавец, выглядел довольно опрятно. На нем был строгий черный костюм, белая рубашка, заправленная в черные классические брюки в полоску и галстук синего цвета, представляли его как человека интеллигентного, делового, не способного на обман. В общем, делали свое дело, пуская пыль в глаза покупателям. Второй же, скорее всего покупатель, был одет не столь изыскано и рядом с продавцом смотрелся довольно нелепо. Он был в обычных синих джинсах, на которых даже кое-где виднелись нестираемые пятна от бензина и масла, в клетчатой красно-белой рубашке с закатанными рукавами, а голову его украшала соломенная шляпа. К тому же он был намного старше продавца, и явно не стремился казаться не тем, кто он есть на самом деле. И этот естественный облик придавал ему больше натуральности, чем вид улыбающегося подхалима в красивом костюме.

– Прошу вас следуйте за мной мистер Вейерс, – произнес костюм, улыбаясь, указывая в сторону парковки за зданием магазина. – У нас есть то, что вам нужно.

– Для этого я к вам и пришел Реджинальд, – ответил Вейерс и, нахмурив седые брови, не спеша последовал за продавцом.

Пройдя небольшие ворота с поднятым над ними шлагбаумом, продавец пошел мимо двух рядов роскошных, отполированных, блестящих автомобилей, которые казалось, как будто бы смотрели с надеждой на покупателя. Но старик не обращал на них абсолютно никакого внимания, он шел себе и шел за продавцом в самый конец парковки. Остановившись в самом конце второго ряда, продавец указал на пикап одиноко стоящий в углу.

– Вот то, что вам нужно, – сказал мужчина по имени Реджинальд и указал на автомобиль с видом конферансье объявляющего гвоздь программы. – Мощный, надежный, незаменимый в хозяйстве аппарат.

– Но он на вид такой потрепанный, – ответил Вейерс, немного, поморщившись.

– Зато со скидкой почти в тридцать процентов, – не замедлил вставить продавец. – Соглашайтесь Майк, лучшего предложения в этом городе все равно не найдете.

– Ну, хорошо, – ответил старик, обойдя автомобиль вокруг несколько раз. – Я согласен.

– Отлично, тогда по рукам, – радостно произнес продавец и, улыбнувшись, пожал Майку руку. – Давайте вернемся в офис, заполним все необходимые документы, и выдадим вам временный номерной знак.


3.

Вернувшись в просторный хорошо обставленный офис, Реджинальд велел секретарше оформить все документы по пикапу. А сам поскорее направился в свой кабинет, закрыв дверь, он уселся за стол и, сняв трубку начал набирать номер своей жены, чтобы сообщить ей радостную новость о только что удачно заключенной сделке.

– Да дорогая, это я, – произнес он, и с довольным видом откинулся на спинку своего кожаного кресла. – Можешь меня поздравить, я только что заключил очень выгодную сделку.

– Ты наконец-то избавился от этой старой рухляди? – послышался радостный голос с той стороны трубки.

– Да, прямо сейчас Сейди оформляет сделку, – ответил, улыбаясь Реджинальд, глядя в сторону кабинета своей секретарши. – Так что сегодня вечером мы можем это дело отметить.

– А куда пойдем в «Вечерний фонтан»? – с надеждой спросил женский голос из трубки, и замер на пару секунд в ожидании ответа.

– Нет, есть место получше, – немного подумав, ответил Реджинальд. – Тебе понравится, обещаю.

– Хорошо дорогой, – отозвался немного потухший голос из трубки. – А как же быть с Джонни?

– Я заберу его из школы, – ответил Реджи. – И оставлю ночевать у родителей.

– Потом заеду за тобой, – продолжил он, поднимаясь со своего места. – Будь готова к шести, все мне пора идти, дела не ждут, целую.

Положив трубку, он быстрым шагом вышел из кабинета и, прикрепив невесть откуда взявшуюся на своем лице улыбку, направился к следующему покупателю.


4.

Покончив со всеми делами и, освободившись, в пять тридцать вечера, Реджинальд попрощавшись с секретаршей, выходит из своего офиса на парковку и сев в свой новенький Шевроле заводит двигатель, и плавно надавив на педаль газа, направляет машину в сторону одной из лучших школ этого округа. В которой учится его единственный сын Джон Реджинальд Эртин, или как в семье принято его называть «малыш Джонни».

Выехав на центральную улицу, он поворачивает направо и едет вдоль нее по давным-давно изученному маршруту. Включив приемник на нужную радиоволну, он открывает окно и, высунув в него руку, разваливается на сидении. Остановившись на перекрестке, он достает из внутреннего кармана пиджака пачку сигарет, закуривает одну и, бросив пачку в бардачок, дождавшись зеленого сигнала, продолжает движение. Медленно и осторожно он подъезжает к пешеходному переходу и, заметив, что к нему подошла очень хорошенькая, молодая девушка останавливается, чтобы ее пропустить. Она проходит мимо машины в своей коротенькой юбочке, и взгляд мужчины фокусируется на очаровательных белых ножках, которые не спеша идут через улицу, слегка постукивая об асфальт каблучками. В этот момент разбойник ветер проносится мимо, как бы пытаясь заглянуть к ней под юбку, Реджинальд пытается сделать тоже самое, слегка склонив набок голову, и, похоже, напрочь забыв о сигарете, что до сих пор торчит из его рта. Который начал медленно открываться, и сигарета уже несдерживаемая губами Реджи, плавно падает прямо ему на колени, прожигая в них дырку.

Получив небольшой ожог и испорченные брюки, Реджинальд как будто очнулся и, тряхнув головой, поскорее выбросил сигарету в открытое окно и, не посмотрев на дорогу, хотел было уже начать движение. Но путь ему перегородила старушка, которая не спеша следовала за девушкой, и которую на ее фоне, разумеется, не заметил Реджи. Резко затормозив в каких-то паре сантиметров от нее, Реджинальд громко выдохнул и, высунув голову в окно попытался извиниться.

– Глаза разуй идиот! – прокричала ему в ответ старушка в черно- красном платье с шелковым платочком на голове.

– Извините! – еще раз попытался Реджи, но старушка даже не взглянула в его сторону и, перейдя через дорогу, скрылась среди улиц.


5.

Добравшись до школы без особых приключений, Реджинальд оставил машину неподалеку от входа, и направился в здание, чтобы встретить сына. Но не успел он сделать и нескольких шагов в направлении крыльца, как дверь распахнулась и на улицу гурьбой посыпались дети. Громко крича, они побежали в разные стороны. Кого-то из них встречали улыбающиеся родители, кто-то добирался до школы сам, пешком, или на автобусе.

Остановившись посреди лужайки, Реджинальд вглядывался в толпу детей, пытаясь отыскать в ней своего сына. Вскоре он увидел его сходящим с крыльца и, помахав рукой, забрался обратно в машину. Подойдя к машине Джонни, открыл заднюю дверь и, удобно устроившись на сиденье, удивленно посмотрел на отца.

– Как дела малыш Джонни? – спросил его Реджи, заводя Шевроле.

– Все отлично па, – ответил Джонни, усаживаясь посередине, чтобы лучше видеть дорогу.

Ему нравилось, когда после школы за ним заезжал отец, это было редкостью и потому эти поездки на машине после школы для него были большой неожиданностью. В основном за ним приходила мама, они вместе шли на автобус, много разговаривали, смеялись. Папа приходил ближе к вечеру немного потрепанный и уставший. Он садился в свое кресло и смотрел телевизор, иногда спрашивая как дела у Джонни, и сделал ли он уроки.

– Ну а сегодня наверно какой-нибудь праздник, – подумалось Джонни, пока они ехали вниз по улице. – Хотя я смотрел календарь и никаких праздников сегодня на нем не отмечено, странно.

Джонни не стал спрашивать, почему его сегодня забирает отец, он, молча, ехал и радовался этому событию, предоставив Реджи самому наконец раскрыть все карты.

– У нас для тебя сегодня сюрприз малыш Джонни, – произнес он, после минутного молчания.

– Правда? – спросил Джонни, и весь напрягся в ожидании. – И какой же?

– Ты отправишься в гости к дедушке и бабушке сегодня с ночевкой, – радостно сообщил Реджи, ожидая, что мальчик обрадуется этому заявлению, но заметив как тут же потухло лицо сына, добавил. – Ты что не рад?

– Рад, конечно же рад, – соврал Джонни, пытаясь выдавить из себя улыбку, понимая к чему клонит отец.

Ведь у Джонни с детства был острый ум, и хорошая наблюдательность, он как будто бы видел людей насквозь. Мама как-то сказала, что все это ему досталось от деда. Не поймите его не правильно он очень любил своих дедушку и бабушку, но ему не хотелось оставаться у них, в то время как папа с мамой будут сидеть в ресторане поедая омаров с черной икрой. Вопиющая не справедливость с их стороны! Неужели с детьми в ресторан не пускают? И вместо того чтобы остаться с родителями и наслаждаться роскошным обедом ему придется сидеть весь вечер со стариками и слушать рассказы об их прошедшей молодости, которые он уже слышал, и не раз.

Насупившись и скрестив на груди руки, он откинулся на спинку сидения и, уже не смотря на дорогу, ехал, глядя в окно на пролетающие мимо дома. Только став старше он наконец-то поймет, как он был не прав, и будет с восторгом вспоминать дедушкины рассказы.


6.

– Приехали, – радостно объявил Реджи, останавливая машину у дома своих родителей. – Не забудь свою сумку приятель.

– Хорошо, – безрадостно ответил Джонни, и не глядя в сторону отца, взял с сидения сумку и, закинув ее на плечо, уныло побрел в сторону дома.

– Не забудь сделать уроки и почистить на ночь зубы, – крикнул ему в спину отец. – Передавай от нас привет дедушке и бабушке.

– Хорошо, – тихо повторил Джонни, в то время как отец надавив на педаль газа развернувшись, поехал в обратном направлении.

Джонни еще какое-то время смотрел ему вслед, но когда машина скрылась за углом, отвернулся, и направился в сторону крыльца. Поднявшись по ступенькам, он подошел к двери, но прежде чем он успел позвонить в звонок, дверь распахнулась и на пороге показалась его бабушка, Маргарет Эртин. Очевидно, она знала, во сколько должен приехать ее внук, но воспитание не позволило ей вмешиваться в прощание отца с сыном. Она лишь спокойно стояла и ждала когда он подойдет к двери.

– Здравствуй Джонни, – сказала она, улыбаясь, и посторонившись, пропустила его в дом и закрыла дверь.

– Здравствуйте, – ответил Джонни, сбрасывая с плеча тяжелую сумку и снимая кроссовки.

– Ты не рад, что тебя сегодня оставили с нами? – спросила она, пронзительно посмотрев на него, так, что ему показалось, что она видит его насквозь.

– Нет что вы, – ответил Джонни. – Все в порядке я просто…

– Немного расстроен, – продолжила за него Маргарет, а он, лишь кивнув головой, поднял сумку и побрел вслед за ней в гостиную.

– Привет Джонни, – крикнул ему дедушка, как только он вошел в гостиную и, пожав его маленькую ручку, взял газету и уселся в кресло перед телевизором. – Что-то ты сегодня какой-то грустный?

– Все в порядке, – повторил Джонни уже совершенно другим тоном.

Ведь одного вида озорного, улыбающегося и постоянно подмигивающего лица дедушки хватило, чтобы растопить целый айсберг. Он всегда веселил внука корча ему забавные рожицы и устраивая различные представления с рассказами из своего прошлого. В отличие от строгой старушки Маргарет он был воспитан совсем по-иному. Она же, к примеру, не могла себе позволить веселится вместе со всеми и всегда старалась держаться серьезно, не отвлекаясь на разные там шуточки и дурачества.

Единственное чего не понимал Джонни, это то, как эти два человека с такими разными характерами так хорошо уживаются вместе. Он, – веселый и беззаботный. Она же, наоборот, с утра до ночи в разных заботах, и вечно жалуется на то, что чего-то там не успела сделать.

– Наверное, всему виной природное притяжение, – подумал Джонни, глядя по очереди то на строгое лицо бабушки, то на улыбающегося деда. – Хорошим девочкам всегда нравились плохие мальчики. Так всегда было и так всегда будет.


7.

Тем же вечером приняв ванную и почистив зубы Джонни, поднялся в специально приготовленную для него на втором этаже спальню. Открыв дверь, он вошел в комнату и увидел как бабушка уже стелет ему постель.

– Когда-то это была спальня твоего отца, – сказала она, увидев, что он вошел. – Но он теперь уже взрослый и у него есть собственный дом.

– Вы простите меня, что я так себя вел, – сказал Джонни, понуро опустив голову. – Я действительно очень расстроился из-за того что они не взяли меня с собой.

– Нечего страшного Джонни, – ответила она улыбнувшись. – Они любят тебя, но и их можно понять, они просто хотят хоть немного побыть вдвоем, взрослым это нужно.

– Не расстраивайся, – сказала Маргарет, взбивая внуку подушку и опуская ее обратно на кровать. – Лучше подумай о том, как они будут тебе благодарны за эту возможность.

Она слегка подмигнула мальчику и, это заставило его улыбнуться, но как только в комнату вошел дедушка, она сделала вид, что нечего этого не было, и вновь сделавшись строгой, собралась уходить.

– Ну что ты готов отправиться в страну сновидении путешественник Джонни?! – громогласно прокричал дедушка Тедди войдя в комнату.

– Готов капитан, – ответил мальчик, натягивая пижаму и запрыгивая в кровать.

– Тогда полный вперед, чу-чу! – прокричал Тедди, изображая гудок паровоза.

– Если вы собираетесь дурачиться здесь всю ночь, то я, пожалуй, отправляюсь спать, – заявила Маргарет, грозно посмотрев на их обоих. – Спокойной ночи.

– Спокойной ночи! – хором ответили Тедди и Джонни, как только за ней закрылась дверь.

– Вы расскажете мне какую-нибудь свою интересную историю? – спросил Джонни, с надеждой посмотрев на дедушку.

– Какую историю ты хочешь услышать? – вопросом на вопрос ответил Тедди.

– Такую, от которой захватывает дух, – улыбаясь, ответил мальчик. – Страшную историю со счастливым концом.

– Хмм, – произнес задумчиво Тедди, думая о том, что же ему такое рассказать.

– Ну, хорошо, – ответил он через несколько секунд. – Есть у меня такая история.

Подтащив к кровати свое кресло-качалку Тедди уселся в нем поудобнее и, откинувшись на спинку начал свой рассказ.


8.

Самое большое заблуждение в жизни, – это заблуждение в том, что у тебя еще полным-полно времени. Так же думал и я, когда был как ты, – начал он свой рассказ. Но становясь взрослее, я стал понимать, что жизнь пролетает словно стрела, и тебе за ней не угнаться. Земля под ногами вертится все быстрее, все течет, все бежит, все меняется. И в какой-то момент ты осознаешь, что безмерно отстал от жизни, и уже многого не понимаешь. Одни, как и я с этим могут смериться, другие все пытаются поспеть за молодежью, ну а третьи совершают еще большую глупость, пытаясь вернуть старые дни. Хоть они и понимают, что им этого не удастся, прогресс нельзя остановить, и даже пытаться, на мой взгляд, глупо.

– А с вами случалось что-нибудь не совсем обычное, – спросил мальчик. – Что-нибудь до жути страшное и интересное.

– Дай-ка подумать, – ответил дедушка, немного нахмурившись. – Да, был один странный случай.

Это произошло очень давно я тогда еще учился в колледже. Стоял жаркий, солнечный майский день, на небе не было не одной тучки, и ничто не предвещало беды. Казалось, что сама погода радуется концу весны и началу жаркого лета, как радовались ему живущие здесь люди. Учебный год подходил к концу, и я собирался искать работу на лето, хотел подзаработать немного денег и что-то купить. Что? Я уже и не помню. Но, наверное, это было что-то важное, раз ради этой покупки мне в то время приходилось работать. Поиски продолжались недолго и, вскоре мне улыбнулась удача в только что открывшийся в нашем городе новенький торговый центр требовались продавцы. И я подумал, что это не такая уж и плохая идея. Если бы я знал, как все повернется то не за что не пошел бы туда в тот вечер, но откуда же мне было знать.

Торговые центры в то время были большой редкостью и открывались только в самых крупных городах, разумеется, пока они не закончились. Когда владелец сети торговых центров понял, что в нашем округе больше нет крупных городов, он стал расширять свое влияние и на более малые поселения. И в конце концов добрался до того городка где в то время жил и учился я.


9.

Утром того дня я разговаривал по телефону с хозяином магазина детской одежды в который собирался устроиться, он рассказал мне о крупной поставке товара. Которая должна была состояться в тот вечер, попросил выйти в ночную смену и помочь Мери, одной из управляющих, с разгрузкой.

– Одна она не справится, – говорил он в трубку. – Ей нужна будет помощь, а ты единственный в нашем магазине мужчина продавец.

Делать было нечего пришлось согласиться, к тому же ночные смены хорошо оплачивались, а мне в то время очень нужны были деньги. И в шесть часов вечера я стал собираться на работу, немного перекусив и собрав остатки своего скромного ужина с собой, я вышел из дома на улицу и не спеша побрел в сторону торгового центра. Свернув через две улицы налево, я остановился неподалеку от него на перекрестке.

Он тогда мне казался таким огромным, хотя был всего-то в два этажа и не за что бы не сравнился с нынешними огромными центрами. Второй этаж был чуть больше первого и снизу его подпирали длинные металлические колонны. Сам он выглядел довольно величественно и как будто бы возвышался над не высокими деревянными домиками. Словно был из другого мира, показывая всем, что у него нет нечего общего не с этим городом, не с окружающими его домами.

Загорелся зеленый и я, перейдя перекресток, спокойно направился к прозрачным стеклянным дверям главного входа. Уже на подходе к торговому центру я почуял неладное. Вдруг откуда-то взялся сильный пробирающий до костей ветер, над городом начали собираться тучи и, закрыв собой солнце, погрузили весь город во мрак. Побоявшись, что сейчас пойдет дождь я бегом пробежал, оставшиеся метры и достиг дверей магазина. У которых уже собралась небольшая толпа зевак жующих обед и что-то с интересом разглядывавших.

– На что они все уставились? – подумал я, пробираясь сквозь толпу в магазин.

Ответ не заставил себя долго ждать и вскоре я увидел нашего сторожа Генри, который вел под руки какую-то женщину, а она истошно вопила и пыталась освободиться. Когда, наконец, они достигли стеклянных дверей, она вырвала руку, злобно посмотрев на охранника.

– Катись отсюда, мы не обслуживаем таких как ты! – закричал Генри, жестом показывая на дверь.

– Таких как я! – закричала она на весь зал. – О, вы об этом еще пожалеете!

Тут ее взгляд упал на один из манекенов стоящих в витрине, я мог бы поклясться что видел как он ей кивнул, и она пробираясь сквозь толпу проследовала мимо меня. Когда наши взгляды встретились, я вдруг услышал, что она бормочет что-то под нос и смог различить что-то вроде: – Шабада-бам, Шабада-бум. Но я тогда подумал, что мне это показалось, и она, оттолкнув меня в сторону, вышла за дверь.


10.

– Привет Генри, – поздоровался я, когда все разошлись. – Что она такого натворила?

– Пыталась украсть кофту в одном из магазинов, – ответил Генри, присаживаясь за свой стол возле двери. – А когда ее на этом поймали еще и нахамила продавцу, заявив, что она врет. Представляешь?

– Да уж, – ответил я. – А может она все-таки ее и не крала? Может все это просто недоразумение?

– Это она и весь ее цыганский род, что поселился в этом городе сплошное недоразумение! – прокричал Генри в бешенстве. – Помяни мое слово парень, она еще сюда явиться, такие просто так не сдаются.

Поняв, что Генри сегодня не в духе я решил, что с меня хватит его гневных речей и коротко кивнув, отправился помогать Мери, которая уже начала принимать товар. Зайдя в магазин, я увидел ее рядом с грудой коробок, которые она перетаскивала из подсобки, освобождая место для нового товара.

– Даже не вздумай сегодня отлынивать, ты итак опоздал, – прохрипела она, хватая очередную коробку и ставя ее поверх остальных. – Быстрей переодевайся, бери тележку и топай скорее к заднему входу, водитель тебя уже заждался.

– Хорошо, хорошо, – проворчал я недовольно, как будто это я виноват в том, что опоздал.

Зайдя в подсобку, я кинул сумку на один из стульев и, быстренько переодевшись, вытащил тележку из под груды старой не кому не нужной одежды, которая лежала там еще с незапамятных времен. Выкатив ее из магазина я отправился прямиком к задним воротам. Объезжая соседние магазины один за другим на этой ржавой не послушной каталке, я остановился у дверей лифта. Нажав кнопку -1 я закатил ее в лифт и, спустившись в подвал, вышел к воротам, у которых уже собралась небольшая очередь из большегрузных машин. Их было по меньшей мере штук десять и их водители недовольно гудели пытаясь поторопить того кто стоял впереди.

– Сегодня что у всего торгового центра поставка? – подумал я, выходя из лифта.

Но думать в то время мне было не нужно как только за мной закрылись двери лифта я увидел одного из водителей привозящих нам товар. Он, похоже, приехал первым и уже успел выйти из себя. Ну, еще бы хотел приехать пораньше, разгрузиться и поехать домой, но нет же, этот чертов мальчишка продавец опять опоздал. Его можно было понять, ведь у них было расписание, и он, похоже, куда-то явно опаздывал. Но мне тогда было не до него, и я абсолютно не хотел его понимать.

Взяв у меня из рук тележку, он быстрее покатил ее прямо к машине, я едва за ним поспевал, изредка переходя на бег. Остановив ее у машины, он залез в кузов и стал по одной швырять в меня коробки, совершенно не замечая, куда он мне их бросает. Делать было нечего, пришлось принимать и складывать их по одной на каталку. Когда они закончились, он вылез из кузова, дал мне слегка помятый листок накладной и протянул шариковую ручку. Поскорее в ней расписавшись, я отдал ему листок и ручку, и он не сказав не слова, закрыл двери кузова и полез обратно в кабину.

Я покатил тележку обратно к лифту, и с трудом перебирая по сколькому полу ногами, достиг дверей магазина. Разгрузив тележку и составив коробки на специально приготовленное для них место, я наконец-то смог, немного, отдохнуть. Сидя в подсобке и перебирая товар из коробок, сверяя его с накладной, я вспомнил сегодняшний случай у стеклянной двери и предупреждение цыганки. Дело шло к ночи, и мне вдруг показалось, что что-то сегодня должно произойти. И я оказался прав.


11.

Все началось после того как часы над входом стали бить полночь, Генри как и всегда совершал свой полуночный обход закрывая на ключ все окна и двери. Опасаясь грабителей, он всегда неукоснительно следовал установленной владельцем торгового центра инструкции. Что в конечном итоге сыграло с теми, кто был в ту ночь внутри очень плохую шутку.

Генри не всегда отличался сообразительностью, он был одним из тех людей, кому легче было помахать кулаками, нежели немного подумать. Большой тяжеловесный мужчина сорока пяти лет отроду, грубого телосложения, с очень скверным характером. В школе наверняка он вечно хвастался перед девчонками своей мускулатурой, отрабатывая удары на тех, кто был намного слабее его. Но годы шли, школа подходила к концу, а в аттестате у Генри было так же, пусто, как и в башке. Скорее всего, от этого и происходила его агрессия и жестокость, ведь это единственное чем он мог привлечь к себе внимание окружающих. Как самцы горилл такие люди готовы бить себя в грудь лишь бы только доказать свою правоту.

Единственное место, где могут пригодиться подобные куски мяса это, да правильно, армия. Генри очень гордился своей службой в армии, и не раз показывал мне трофеи оставшиеся после нее. В основном это были татуировки и фотографии своих сослуживцев.

– Смотри сопляк, – говорил он мне. – Пока ты сидишь здесь в тылу, настоящие герои защищают свою страну.

И хоть все вокруг знали о том, что он был всего лишь помощником повара на военной кухне, никто не счел нужным посвятить его в это. Люди просто не хотели с ним связываться, потихоньку посмеиваясь над его военными «подвигами».

Вернувшись из армии, он хотел продолжить служить своей стране, но уже в качестве полицейского. Но чтобы служить в полиции одних мускул оказалось недостаточно, и в конечном итоге он оказался в этом торговом центре. Днем он сидел за столом возле входа, читая газету или просматривая журналы, обходя при этом колонки с кроссвордами. А ночью посиживал у себя в каморке, наблюдая за происходящим в коридорах по камерам.

В ту ночь, закрыв как обычно все двери и сунув ключи в карман своих джинс, Генри решил немного вздремнуть, удобно устроившись на своем кресле в подсобке. Но тут на одной из камер его внимание привлек манекен одиноко стоящий посреди зала.

– Что за черт? – сонно проворчал Генри, резко сев в своем кресле и вглядываясь в слегка подрагивающий монитор старенького компьютера. – Что он там, черт побери, делает?

Встав с кресла и скорчив недовольную мину Генри, вышел из каморки и побрел в сторону главного входа. Подойдя, он убедился, что это ему не сниться и манекен действительно стоит посреди зала.

– Что ты тут делаешь приятель? – спросил Генри и, не дождавшись ответа, поднял его на руки и понес обратно к витрине. – Кто же тебя сюда поставил?

Водрузив манекен на его законное место, Генри вернулся в каморку, сон как рукой сняло и, он решил закурить сигаретку. Вновь устроившись на стуле и, закинув ноги на стол, Генри затянулся и, откинув голову назад, хотел уже было расслабиться. Но когда его взгляд вновь упал на один из мониторов, он увидел тот же самый манекен, одиноко стоящий посреди коридора.

– Нет, они надо мной издеваются, – проворчал он недовольно, вновь поднимаясь из кресла и выходя в коридор.

– Что еще за шутки?! – закричал он, подходя к манекену, и увидев, что на его пластмассовых губах играет легкая усмешка пришел в ярость. – А ты чего ржешь?

Тут Генри сделал непоправимое и с этими словами взяв сигарету он затушил ее о плечо манекена. Пластмасса на плече вспыхнула, и начала плавиться одновременно с этим его пластиковое лицо перекосило от боли и злости. И схватив Генри за голову, он резко повернул ее против часовой стрелки так, что его лицо оказалось на затылке.


12.

В маленьком зоомагазине на втором этаже работала очень «хорошая» девушка Эмми. Она была одной из тех девушек, с которыми лучше не встречаться ночью в темном, сыром переулке. Когда я случайно сталкивался с ней в больших коридорах торгового центра, она мне больше напоминала сиреневую подушку для иголок, нежели человека. Вся в татуировках и пирсинге она пыталась, так же как и Генри привлечь к себе внимания. Но в отличие от него она это делала совершенно другим способом. Показывая всем, что она вовсе не такая как и все, демонстрируя окружающим особую манеру своей отстраненности. Хотя искренности в ней было столько же сколько и в продавцах на рынке, выставлявших на прилавки уже залежавшийся товар.

По сути своей она была скрытной, одинокой, старающейся никого к себе не подпускать девушкой. Друзей насколько я знаю, у нее не было, зато был парень, такой же, как и она помешанный на рок-н-рольной музыке, с пирсингом на лице и бог знает, где еще. Не трудно догадаться, чем они занимались по вечерам, когда он забирал ее после работы. Тем же чем и всегда занимаются люди не способные решить возникающие у них проблемы. Они пытаются заглушить боль, которая пронизывает их до костей, от одного только осознания своей собственной никчемности и бесполезности. Мне их жаль, но, увы, я не могу нечего изменить, а вот они могли бы, если бы только захотели.

Вечером того дня Эмми как и все остальные продавцы магазинов принимала поставку нового корма для собак, но вместо того чтобы проверить содержимое каждой коробки она стаскала их в угол и надев наушники слушала музыку удобно устроившись в кресле, и жевала кукурузные хлопья. Она не любила животных, считая их ненужными предметами интерьера. Без которых можно было вполне обойтись. В зоомагазине она работала лишь потому, что работы в нем было немного, и можно было часами бездельничать, получая за это деньги. Один, два посетителя в день это не так уж и много, но когда все-таки кто-нибудь заходил, Эмми всегда делала вид, что ее отрывают от занятия высокой важности. Посетителям она не хамила, но вот сама манера ее поведения для многих была оскорбительной.

В особо длинные дни, когда время тянулось улиткой, делать ей было нечего, и она развлекалась тем что, открыв форточку, курила прямо в магазине сбрасывая пепел в миску которую держал небольшой манекен собаки стоящий у входа. Изначально она предназначалась для рекламы корма, где бульдог стоял с вытянутой рукой, на которой находилась миска. Но Эмми нашла для нее более удачное на ее взгляд применение.

Она даже не пыталась прятать это от хозяина магазина, за что в конечном итоге и поплатилась. Однажды он застукал ее в тот момент, когда она тушила сигарету о пластмассовую чашку в руке бульдога, наслаждаясь шипением и запахом едкого горелого пластика, распространяющегося по всему магазину. Хозяин заставил ее заплатить за это, вычистить манекен и поставить его обратно на витрину. С тех пор Эмми еще больше возненавидела это место, и в особенности эту проклятую собаку из-за которой ее когда-то по глупости лишили премии. Но привычкам своим она изменять не стала и еще больше начала эксплуатировать беднягу. То он со своей вытянутой рукой служил ей вешалкой для пальто, то она бросала на нее кольца и шляпы, иногда даже разговаривая с ним как с живым.

Откинувшись на спинку стула, она закрыла глаза и, тихонько постукивая по полу своей маленькой ножкой, напевала какую-то музыку. В это время у нее за спиной, когда часы стали отбивать полночь, бульдог как бы невзначай уронил ее бордовое пальто на пол, положив миску, встал на задние лапы и, медленно направился в ее сторону, оскалив свои белые пластмассовые клыки. И когда ему оставалось каких-то полметра, Эмми вдруг сквозь внезапно остановившуюся песню услышала за спиной шум. Резко крутанувшись на стуле, она увидела стоящего с ней рядом бульдога, но в вытянутой руке у него не было миски.

– Где же твоя миска приятель? – засмеявшись, сказала она и, взяв из пепельницы со стола окурок, затушила его прямо в пластиковую лапу.

Последнее что она видела в своей жизни, это зеленые горящие глаза манекена в то время как пластмассовые клыки яростно впивались в ее шею.


13.

Напротив зоомагазина в то время находилась лавка спортивных товаров, в которой работали два местных озорника и хулигана Эдди и Стив. Они были зачинщиками всевозможных розыгрышей и частенько влипали в неприятности, спасаясь от них лишь в последний момент. Им нравилось это чувство безнаказанности, за которое они в конечном итоге и поплатились.

Про них мне особо-то и нечего вам рассказать, наверняка вы все представляете, как эти двое могли выглядеть. Два неотесанных вечно шатающихся бездельника, считающих что их «маленькие невинные» шалости не могут не кому навредить. А если вдруг это происходило по чистой случайности не как не связанной с их действиями, они делали вид что они тут ни причем, и с улыбочкой удалялись восвояси. И потом еще очень долго вспоминали этот момент и костерили обиженного ими человека, называя его неженкой и сосунком.

В половине одиннадцатого они закончили разбирать коробки со спортивным инвентарем и, расставив по местам парочку новеньких, только что привезенных с завода манекенов решили их опробовать. Ведь, в конце концов, негоже выставлять в магазине не качественный товар.

Один из манекенов был полностью похож на человека, но только все его тело целиком состояло из отдельных частей, изготовленных из пластика. Второй больше походил на боксерскую грушу, половина тела человека была прикреплена к пластмассовой подставке. Вероятнее всего он предназначался для отработки ударов, и больше походил на персональный домашний тренажер, чем на манекен.

Одев манекен в спортивный костюм, Эдди и Стив поставили его посреди магазина и, Эдди достав невесть откуда появившиеся в его карманах дротики, предложил Стиву немного поупражняться в метании.

– Давай, опробуем на прочность эту пластмасску, – весело сказал он. – Попавший в глаз побеждает.

– Отличная мысль, – ответил Стив, взяв у Эдди парочку дротиков.

Метнув первый дротик, Стив промахнулся и тот, пролетев пару метров, с гулким звуком ударился в стеклянную дверь магазина.

– Мазила, – усмехнувшись, произнес Эдди и запустил свой дротик точно в лоб манекена. – Опля в десятку.

– Повезло, – ответил Стив, бросая второй. – Я только разогреваюсь.

Спустя минут сорок Эдди надоела эта игра и он, оставив Стива бросать в одиночестве надел боксерские перчатки и решил проверить на прочность второй манекен. Отрабатывая на нем удары Эдди, довольно быстро устал и в половине двенадцатого решил немного вздремнуть, удобно устроившись в одном из кресел в подсобке. Стив решил поддержать друга и так же отправился спать, оставив дротики воткнутыми в тело манекена. Положив коробки, стоящие в подсобке друг на друга и бросив на них мат для гимнастики, так же благополучно заснул.

В полночь, когда ожили манекены, эти двое уже видели третий сон, и даже не подозревали, что их ждет очень скорое пробуждение. Открыв глаза, манекен в спортивном костюме резкими движениями вытащил из себя дротики и, уставившись на образовавшиеся в абсолютно новеньком пластике дырки пришел в ярость. Ведь он все это время чувствовал, как иголки втыкаются в него, пронзая практически насквозь. Нет, боли он не почувствовал, иначе его ярость не возможно было бы представить. И крови, конечно же не было, ну оно и понятно откуда ж ей взяться.

Взяв в одной из корзин четыре скакалки, он вошел в подсобку и, связав ребят по рукам и ногам, выволок в зал. Почувствовав, что их куда-то несут, они начали просыпаться, но не могли пошевелить не рукой, не ногой, лишь дергались, пытаясь освободиться, но этим еще больше сдавливали резиновые путы, врезавшиеся в конечности. Поставив Эдди на ноги, манекен оторвал лоскут от своей футболки и как только парень открыл рот, чтобы закричал, заткнул его кляпом. То же самое он проделал и с его другом.

Ребята еще сонные не до конца понимали, что происходит они, прыгали на месте и громко кричали сквозь кляп. А манекен, усмехнувшись, вытащил из кармана уже хорошо знакомые нам дротики. Эдди первым понял, что сейчас произойдет и, зажмурившись, ждал своей участи, но прежде чем манекен успел занести руку с дротиком, в дальнем углу магазина послышались гулкие шаги.

Мальчики подумали, что спасены и стали кричать и рваться из пут, но вскоре эти шаги стали громче и из-за полки с баскетбольными мячами показался манекен-тренажер. Свое неумение нормально ходить и размахивать руками он с лихвой компенсировал наличием речи и, увидев эту картину, закричал на весь магазин: – «Правильно так их маленьких недоумков, вздумали с нами шутить!».

Злорадно рассмеявшись, манекен в спортивном костюме размахнулся и запустил первый дротик, который пролетев над правым плечом Эдди, лишь слегка зацепил его кофту. Увидев царапину на плече, Эдди пожалел о том, что еще утром наточил дротики, сделав их острее бритвы, но уже было слишком поздно.

– Мазила! – взревел тренажер. – Выигрывает тот, кто попадает в глаз!

– Спокойно, – ответил спортивный костюм. – Я только разогреваюсь.

Второй пущенный им дротик угодил точно в лоб Стиву, и тот, вскрикнув от боли, плашмя повалился на пол, больше не шевелясь.

– В десятку! – закричал тренажер, в то время как Эдди с ужасом наблюдал, как умирает его лучший друг, лежа в луже собственной крови, которая хлестала из раны фонтаном. – Он еще легко отделался!

Последний слова тренажера были обращены вовсе не Эдди, произнося их, он смотрел на манекен в спортивном костюме, который поняв о чем идет речь достал из под прилавка боксерские перчатки.


14.

Одним из самых больших магазинов на втором этаже была «Оружейная лавка Лэри». Ее владелец мистер Лэри был скупым старым мерзавцем, никогда не кому не доверяющим, и ищущим подвохи во всем без исключения. И именно поэтому продавцов он, никогда не нанимал и работал в ней сам.

Лэри был низкого роста, слегка полноватым и всегда носил круглые очки со сломанным переносьем, уже на несколько раз скрепленные скотчем. Он был похож на старую побитую жизнью собаку, повидавшую очень много плохо на своем не полном веку. Но в отличие от охранника Генри он никогда не кому не рассказывал о том, что видел во время своей службы в армии. То, что он видел, навсегда изменило его, он стал более черствым, перестал улыбаться и чуть что тут же отвечал грубостью. В нем что-то сломалось, он был уже не похож на того Лэри которого я знал еще детстве. Того дружелюбного, улыбающегося парня поглотила армия взамен вернув нам его в таком виде. Буквально пережевала и выплюнула, отняв все самое лучшее, что могло в нем быть.

Вернувшись, он стал каким-то дерганным, мог наброситься на человека, если он вдруг начинал ему в чем-то перечить. И все время ему грезились шпионы, ему казалось, что за ним все время кто-то наблюдает. Открыть этот магазин он решил в целях самозащиты, как самого себя, так и окружающих его людей. Продавая молодым девушкам шокеры и газовые баллончики, он все время заставлял их отрабатывать их на беззащитном пластмассовом друге, одиноко стоящем в углу.

Манекен выглядел подстать своему садисту хозяину, весь потрепанный, рваный, кое-где виднелись глубокие порезы от ударов ножа и следы от разрядов шокера. Проверка товара была обязательной частью покупки в лавке мистера Лэри. Если человек отказывался проверить нож или газовый баллончик, то ему приходилось оставаться ни с чем. Лэри просто отказывался продавать средства самообороны без предварительной демонстрации. Тех, кто отказывался от проверки, он считал трусами и всегда говорил, что трусам оружие ни к чему, их всегда спасают быстрые ноги.

В тот вечер, когда начали происходить эти таинственные события, Лэри разгружал коробки с новенькими патронами. Складывая их кропотливо и аккуратно в подсобке, он очень устал и, закрыв магазин, решил немного отдохнуть. Удобно устроившись за прилавком, он включил маленький черно-белый телевизор и, уставившись в него, спокойно жевал попкорн. Но вскоре усталость взяла свое, и Лэри уснул с миской попкорна в руках, не смотря на шум телевизора.

С двенадцатым ударом старый манекен ожил и, открыв глаза, уставился на спящего Лэри. Поворачивая голову из стороны в сторону, он осмотрел магазин и увидев оставленный на прилавке шокер. Медленным шагом двинулся в его направлении, взяв шокер манекен осторожно, стараясь не шуметь, подошел к Лэри со спины. Включив шокер, манекен схватил Лэри правой рукой за голову и, зажав ему рот, воткнул его в шею. Получив разряд тока, Лэри стал дергаться и пытался освободиться, но хватка пластмассовой руки была настолько сильной, что вскоре Лэри перестал сопротивляться и, обмякнув в кресле, больше не шевелился.


15.

Рядом с оружейной лавкой находился магазин женского и мужского белья. Работавшая в нем белокурая красавица Линда была, мягко говоря, недалекой. Она старалась знать только то, что ей нужно было для работы, отсеивая не нужную для себя информацию. Например, она точно знала, во сколько приезжает машина с товаром, во что одеть манекенов сегодня, как сочетаются друг с другом цвета, и что в этом месяце в моде, а что уже из нее вышло.

Линда считала, что с ее талантом и внешностью она зря тратит время на этот маленький магазинчик в этом убогом городишке. Но это были всего лишь слова, которые она произносила раз за разом каждый день, абсолютно не двигаясь с места. Ведь люди, которые считают, что достойны чего-то большего, должны доказывать эти слова своими действиями, а не топтаться на месте показывая всем как им здесь плохо.

Насколько мне было известно, Линда была одинокой, не потому что на нее не заглядывались парни, нет как раз наоборот, кавалеров было хоть отбавляй. Но наша маленькая мисс Мира, высоко задрав нос, обходила их всех стороной, по тем же соображениям, что она достойна лучшего. Такие девушки как она всегда ждут своего единственного и неповторимого принца на белом коне, который усадив их на своего вороного скакуна, увезет далеко-далеко.

Однако такое с ней могло произойти только лишь в сказке, и потому продолжая отказывать ухажерам, она все больше погружалась в работу, стараясь хоть немного отвлечься. Единственным ее любимцем мужского пола был манекен стоящий рядом с примерочной. Она нередко с ним в шутку заигрывала, подмигивала и подшучивала, обижаясь на то, что он не отвечает ей взаимностью.

В том же магазине напротив манекена мужчины стоял манекен девушки, и каждый день ей приходилось наблюдать, как Линда заигрывает с ее суженым. О, они были, словно две пластмассовые статуи любившие друг друга на расстоянии и не имеющие возможности даже прикоснуться друг к другу. Обмениваясь лишь взглядами, они стояли изо дня в день и, возможно сама судьба, увидев их молчаливые страдания, сжалилась и оживила их, по крайней мере, на одну ночь.

Зайдя в тот вечер в магазин, Линда первым делом начала переодевать манекены в новое красивое белье. Ведь нельзя второй день щеголять в одном и том же. Сняв их обоих с подставки, она положила их на прилавок и ловкими, точными уже тысячу раз отработанными движениями произвела замену одежки. Водрузив их обратно на подставки она переоделась в рабочее и отправилась принимать новую летнюю коллекцию купальников.

Линда очень давно ждала эту поставку, так как в магазинчиках нашего городка никогда не было большого количества покупателей. То основную выручку приходилось делать за счет туристов, которых не так много было весной. Но зато летом от них просто не было отбоя, и естественно узнав о скорой поставке купальников, Линда очень обрадовалась. В конце концов, можно и свой гардероб обновить. Присмотрев себе пару новых вещичек, и отложив их до лучших времен.

Прикатив коробки на каталке, она аккуратно составила их в углу подсобки и, убрав ее на место, уселась в кресло и принялась разбирать коробки, подтаскивая их к себе одну за другой. На разбор всей одежды у нее ушло чуть больше двух часов, ведь она то и дело отвлекалась, рассматривая каждую вещичку и прикидывая, подойдет она ей или нет. И каждый раз громко вскрикивала от восхищения той или иной вещью.

– Какая прелесть! – говорила она, откладывая в сторону очередной раздельный купальник. – Я обязательно должна все это примерить!

Вскоре из отложенных ею вещей можно было бы выложить тропинку от ее дома до магазина. Сверив все товары и бирки с накладной она убрала оставшиеся товары обратно в коробки, а ту отложенную часть подняла с пола и не без труда поплелась, запинаясь в примерочную.

Зайдя в одну из кабинок она сложила все на стул и, выйдя из примерочной с веселым выражением лица подошла к манекену.

– Только не подглядывайте за мной молодой человек! – строго сказала она, обращаясь к пластмасске и, развернув его лицо к стене, рассмеялась.

– Вот так будет лучше, – удовлетворенно произнесла она и, кивнув манекену вернулась обратно в кабинку.

В этот момент часы стали отбивать первые двенадцатичасовые удары, и манекен мужчины, сойдя со своей подставки, не спеша направился в сторону кабинки, в которую пару минут назад вошла Линда. Остановившись рядом с ней манекен, аккуратно одернул занавеску и уставился на нее алчным взглядом своих зеленых, горящих глаз. Он стоял и смотрел на нее не в силах оторваться. Она стояла к нему спиной, увлеченно меняя купальники один за другим, и казалось, даже не замечала, что кое-кто своим взглядом прожигает в ней дырку.

Но когда один из купальников случайно выскользнул из руки и упал на пол, Линда повернулась чтобы его поднять. Ее взгляд упал на его пластмассовые ноги, и осторожно поднимаясь с пола, она встретилась с ним взглядом и, испугавшись, хотела закричать. Но он ей не позволил этого сделать и, шагнув вперед молниеносным движением, схватил одной рукой за талию, а другой зажал рот.

– Тише, – прошептал он ей на ухо. – Ты же не хочешь, чтобы нас кто-нибудь услышал?

Линда в ужасе замотала головой, и попыталась вырваться из его цепких пластмассовых объятий.

– Вот и хорошо, – продолжал шептать манекен и, убрав руку от ее рта, медленным движением стал опускать ее все ниже. – Ты же сама этого хочешь, не так ли? Сколько ты заигрывала со мной и обижалась, что я не отвечаю тебе взаимностью? Ну, вот он я! Разве ты не этого хотела?

– Что тут происходит? – спросил гневный голос у него за спиной.

И обернувшись, он увидел манекен девушки, на которую так часто смотрел, и которой оказался не достоин.

– Дорогая, – пролепетал он, убирая руки. – Дорогая… мы тут просто…

Но девушка нечего не хотела слышать, в ее пластмассовой руке блеснула взятая со стола ручка. Один быстрым движением она рванулась вперед, и воткнула ее прямо в глаз Линды. Та негромко вскрикнула от боли и, упала на пол примерочной. Задернув ширму и, оставив Линду умирать, манекены вышли из магазина.


16.

Закончив с коробками и, разложив весь товар на полках в подсобке по размерам, я стал вытаскивать стопку за стопкой и выкладывать новую одежду на специально освобожденные под нее прилавки. Оставив меня в отделе для мальчиков, Мери ушла вглубь магазина и теперь уже перебирала одежку для девочек. Складывая старую обратно в коробки и выкладывая на прилавки новую.

В магазине было настолько тихо, что можно было услышать каждое ее движение даже издалека. И каждый раз, прислушиваясь, не случилось ли чего с ней, я в очередной раз выносил из подсобки футболки, шорты и кепки. Раз за разом убеждаясь что с ней все в порядке я спокойно раскладывал вещи и уходил обратно за новой партией. Но чувство того что что-то вот-вот должно произойти не отпускало меня ни на минуту. Это было что-то вроде дара предвидения, как будто бы какая-то мистическая сила хотела, чтобы я был в эту ночь на стороже.

Выходя в очередной раз из подсобки, я вдруг услышал, как часы отбивают двенадцать. Я раньше никогда не прислушивался к их стуку, но в тот момент мне показалось, что это был некий сигнал.

Остановившись у одного из прилавков, я осторожно положил вещи на стол и начал раскладывать их все по одной. Мне вдруг стало казаться, что на меня кто-то смотрит, обернувшись, я увидел манекен мальчика одетого в новенькие шорты с футболкой. Я вдруг заметил, что его лицо изменилось, оно стало больше похожим на человеческое. Уже не было этих грубых вырезов вместо глаз, а на губах играла легкая усмешка.

Заметив, что я на него смотрю мальчик-манекен, осторожно ступая, сошел со своей подставки и, остановившись в паре метров от остолбеневшего меня, протянул руки и произнес: – «Поиграй со мной, мне скучно».

Мотнув головой из стороны в сторону и убедившись, что мне это не привиделось, я осторожно повернулся и медленным шагом попятился назад. Манекен все наступал на меня, хоть он и был на полметра меньше, но в тот момент это не играло совершенно никакой роли. Его горящие зеленым цветом глаза уставились на меня, рот искривился в усмешке, он уже протянул было руку, чтобы схватить. Но не тут то было, увидев в груде вещей одну из деревянных вешалок плечиков, я схватил ее и, размахнувшись изо всех сил, ударил манекен прямо в грудь. Отлетев на два метра в сторону, мальчик ударился о стену и разлетелся на куски. Отвалившаяся от его тела голова залилась плачем, пнув ее ногой в сторону, я кинулся в отдел для девочек, искать Мери.

Но не успел я сделать и шага как услышал истошный крик из дальнего конца магазина. Пробежав несколько метров я остановился у входа в зал для девочек и осторожно выглянув из-за угла, увидел лежавшую на полу Мери. Она звала на помощь и пыталась бороться с оседлавшим ее манекеном девочки. Ее маленькие пластмассовые ручки неистово тянулись к ее горлу, Мери сдерживала ее, как могла, пытаясь вырваться и сбросить ее с себя. Не став больше ждать не секунды я выбежал из своего укрытия, манекен, отпустив Мери, посмотрел на меня, но я уже занес над головой свое деревянное орудие. И одним хлестким ударом отправил пластмассовую девочку к дальней стене. Ударившись об нее, девочка разлетелась на несколько кусков.


17.

– Что это было? – спросила с ужасом Мери, когда я, протянув руку, помог ей подняться.

– Манекены, – ответил я, пытаясь хоть немного придти в себя. – Они… они ожили.

– Я это и без тебя вижу! – огрызнувшись, ответила Мери, оглядывая разгромленный магазин. – Но как? Как, черт возьми, это произошло?

– Понятия не имею, – ответил я, посмотрев на Мери, ею всю трясло, меня тоже, стараясь успокоиться, я еще сильнее вцепился руками в вешалку.

– Да, опусти ты эту штуку! – крикнула она, увидев, что я все еще сжимаю в руках вешалку.

– Она только что нас обоих спасла, – ответил я. – И если это происходит повсюду, то чувствую, она мне еще пригодится.

– Не неси чепухи, – отмахнувшись, сказала она. – Это, наверное, какой-то сон, довольно, странный, реалистичный сон.

– Да ну, – ответил я, подходя к обломкам уничтоженного мной манекена и поднимая вверх голову девочки. – Это, по-твоему, тоже сон?! Тогда объясни мне, почему мы оба видим одно и тоже?

– Я не знаю, – ответила Мери, качая головой, тут ее взгляд упал на пластмассовую голову девочки, она вскрикнула, тыча в нее пальцем.

Посмотрев на голову, я увидел, что она открыла глаза и, злобно оглядев нас обоих, расплылась в дьявольской улыбке, оскалив белоснежные пластиковые зубы.

– Вам не спастись, – прошептала девочка. – Вы все останетесь здесь, а мы будем жить.

– Ну, это мы еще посмотрим! – ответил я и, бросив голову на пол, ударом ноги отправил ее в путь через пол зала.

– Если это происходит во всех магазинах, то нужно найти остальных и выбираться отсюда, – сказал я, обернувшись к Мери и протянув ей руку. – Ты со мной?

– Дда, – ответила она, заикаясь, и поднявшись с места, пошла вслед за мной к дверям магазина. – Что будем делать?

– Для начала найдем кого-нибудь еще, – ответил я, подходя к двери и выглядывая в коридор. – Надеюсь, они еще не до всех добрались.

Сделав пару шагов за дверь магазина, я услышал шум в коридоре и жестом, показав Мери идти назад и прятаться, встал за стеной. Как только я успел спрятаться за угол, в коридоре появились два взрослых манекена в белых халатах. Эти парни и не думали от нас прятаться они шли, громко постукивая по каменным плитам своими пластмассовыми подошвами. Что-то кричали друг другу, и громко смеялись. Я замер притаившись за стенкой, чтобы прислушаться к их разговору.

– Отличную мы только что провели операцию коллега, – сказал тот, что был чуть выше ростом, удовлетворенно потирая руки и оглядывая коридор очевидно в поисках новой жертвы.

– Да, – усмехнувшись, ответил второй. – Могу кстати заметить, что док оказался, отнюдь, не слабаком.

– Да, надо отдать ему должное, – ответил высокий. – Но справедливость все-таки взяла свое.

– Не стоило ему менять инструменты на бракованные, – подтвердил тот, что был пониже, осматривая плечо из которого торчал обломок старого скальпеля. – Возможно, тогда он остался бы жив.

– Он ведь думал, что об этом никто не узнает, – злобно хихикнул высокий.

– Да, никто, – вновь подтвердил низкий. – Кроме двух одиноко стоящих в углу манекенов.

– И про его аферы со здешним аптекарем тоже, – продолжил высокий, остановившись возле аптеки, что была как раз напротив нашего магазина. – Про разбавленные лекарства, и витамины вместо таблеток.

– После вас, – сказал низкий остановившись у входа в аптеку, и пропуская высокого.

– Благодарю, – отозвался тот, и с этими словами они оба скрылись внутри.


18.

Я стоял в своем укрытии, слушая каждое их слово и лихорадочно соображая. Похоже, эти двое вышли из медицинского магазина, что был прямо у нас за стеной. И судя по их словам, они уже успели убить медика, а теперь пришли за аптекарем. Я знал здешнего аптекаря, его звали Стэнли. Я пару раз в неделю встречался с ним в коридоре до или после работы, он всегда со мной здоровался, спрашивал как дела, и выглядел вполне дружелюбно.

Как-то раз мы вместе с ним возвращались с работы и, идя по улице, он все рассказывал мне, как терпеть не может этот маленький городок и хочет как можно скорее отсюда уехать. Я тогда спросил, что же тебя держит здесь парень, почему ты остаешься, почему не уедешь. Он ответил, что остается из-за тяжело болеющей мамы, и что после смерти отца у нее больше никого не осталось. Ему нужно ухаживать за ней, покупать ей лекарства, для этого он и устроился в аптеку, чтобы получить скидку как сотруднику. Еще он мне тогда сказал, что скоро все изменится, что он нашел способ как заработать денег и оплатить операцию своей мамы.

– Она поправится, обязательно поправится, – говорил он мне тогда с улыбкой. – И мы уедем отсюда, раз и навсегда.

До меня только сейчас со слов этих жалких пластмассок дошло, о чем он мне говорил. О каком конкретно способе заработать. И именно из-за этого манекены сегодня пришли за ним, они слышали разговор Стэнли и медика из того магазина. Стэнли естественно не стал обращать на них внимание тогда, ну конечно кто может поверить в то, что эти куски пластика сойдут со своих подставок и начнут убивать людей. Что же делать? Думай Тедди, думай!

Нужно помочь Стэнли, решил тогда я, собираясь уже выйти из магазина и минуя коридор зайти вслед за манекенами в аптеку. Нужно их остановить! Неважно как, хоть голыми руками. Но как только я сделал шаг в направлении аптеки, кто-то сзади схватил мою руку и с силой потянул назад в магазин. Обернувшись, я увидел Мери, о которой до этого момента и не вспоминал.

– Что ты собираешься делать? – спросила она, отпуская руку.

– Я собираюсь зайти туда и не дать им убить Стэнли, – ответил я, поворачиваясь чтобы уйти, но она вновь остановила меня.

– Ты не справишься с ними в одиночку, – сказала Мери. – Стэнли наверняка уже мертв.

– Он еще жив! – ответил я, в очередной раз вырываясь. – И я могу ему помочь.

– Ты разве не слышал, что они говорили, он разбавлял лекарства и подменял таблетки, продавая людям обычные витамины, – произнесла она со злостью в голосе. – И именно поэтому они хотят его убить! Ты не сможешь ему помочь, и к тому же погибнешь сам! А обо мне ты подумал? Как ты можешь оставить меня здесь одну?

Она смотрела на меня с таким праведным и одновременно угнетающим взглядом, как будто бы я сейчас в чем-то перед ней провинился. Именно в такие вот моменты, когда ты стоишь на краю своей возможной гибели, начинаешь лучше узнавать людей, что тебя окружают. Но я не винил Мери тогда, я понимал, что у нее просто сработал инстинкт самосохранения. Она не хотела отпускать меня, так как боялась остаться одна. Видимо в глубине души она понимала, что одной ей не выбраться. А вдвоем у нас гораздо больше шансов, с этим справится. И ей в тот момент была безразлична жизнь других людей, она хотела спасти только свою.

– Спрячься внутри, и сиди тихо, двери не закрывай, это привлечет их внимание, – сказал я, не обращая внимания на ее просьбы. – Если я не вернусь через десять минут, тебе придется выбираться самой.

Оставив Мери у дверей магазина, я почти бегом пересек коридор и вошел в открытую дверь аптеки.


19.

Стэнли в тот вечер принимал очередную поставку лекарств. Из которых собирался выжать последние нужные для операции деньги, а после уехать подальше отсюда и больше об этом не вспоминать. Знал ли он тогда, что эта поставка окажется последней в его жизни, думаю, нет, для него этот день проходил так же как и все остальные.

Забрав у водителя коробки и сложив их в небольшую корзину, он поднялся на лифте и, тихонько насвистывая, пройдя по коридору, вернулся в аптеку. Закрыв дверь на ключ изнутри, Стэнли отнес все коробки в подсобку и, вскрывая их по одной, стал доставать упаковки с лекарствами. Аккуратно сложив несколько штук в мешок, он вынул из другого мешка уже приготовленные заранее упаковки и, совершив подмену, запечатал коробки обратно.

Коробки с подменными лекарствами он оставил в подсобке, ну а мешок с настоящими спрятал под прилавок и, открыв дверь аптеки, стал ждать важного гостя. В половине одиннадцатого в аптеке появился Рой, наш медработник и, забрав мешок с лекарствами, оставил Стэнли конверт, который тот тут же спрятал во внутренний карман своего халата. И как только Джон, подмигнув ему, удалился, достал его и, пересчитав купюры, с довольной улыбкой вернул на место.

В двадцать минут первого, когда манекены в халатах подходили к аптеке Стэнли дремал, удобно устроившись на кушетке в подсобке. Считая, что у него все под контролем, и даже не задумываясь о том, что его афера раскрыта, и скоро его ждет жестокое возмездие.

Осторожно зайдя в аптеку манекены, переглянулись и с довольными физиономиями направились прямиком в сторону подсобки, в которой спал нечего не подозревающий Стэнли. Открыв скрипучую дверь, они замерли на месте, ожидая, что он услышит скрип и проснется. Но к тому времени Стэнли уже успел хорошенько погрузиться в свой сновидения, что даже не шелохнулся в тот момент, когда один из манекенов одним ловким, но грубым движением резко поднял его с кушетки.

– Да он дрыхнет как суслик, – засмеявшись, сказал тот, что был ниже ростом. – Давай-ка разбуди его!

– Просыпайтесь док! – сказал высокий, хорошенько встряхнув Стэнли как куклу, как будто бы он нечего и не весил. – Пора принимать лекарства!

– Что… что вы делаете!? – закричал Стэнли проснувшись. – Отпустите меня!

Тут уже полностью проснувшись и открыв глаза, он понял, кто его держит. От этого ему стало не по себе, казалось, что ожил какой-то из его детских ночных кошмаров. Пластмассовые люди схватили его и заставляют принимать его же лекарства.

– Ну же, не упрямьтесь, откройте рот, – сказал тот, что держал в руках одну из его подменных ампул. – Не хотите попробовать своего же лекарства?

Пытаясь, освободится, Стэнли стал брыкаться из стороны в сторону, плотно сжав зубы и не давая манекенам влить в его глотку то, что было отнюдь не лекарством. Но получив несколько ударов под дых, от которых у него сбилось дыханием, он все-таки открыл рот, судорожно пытаясь хватать им воздух, но вместо этого сразу четыре ампулы отправились в его организм. Кашляя и отплевываясь, он продолжал задыхаться, чем только вызвал у пластмассовых мерзавцев очередную порцию смеха.

Тут уже в аптеке появился я и, спрятавшись за дверью подсобки, выжидал подходящий момент, понимая, что мне тяжело одному будет справиться сразу с двумя взрослыми манекенами. На барахтающегося в их руках Стэнли рассчитывать мне не приходилось, однако их смех позволил мне попасть в аптеку незамеченным. Держа в руках одну лишь деревянную вешалку, я притаился за дверью, и как только низкий манекен наклонился к коробке, чтобы достать еще несколько упаковок лекарств. Я взмахнул ей, словно мечем и одним хлестким ударом снес с плеч его пластиковую голову, которая подлетев в воздух, с громким треском упала на пол. Выйдя из своего укрытия, я направил вешалку в сторону второго манекена, но тот, попятившись назад, резко толкнул Стэнли прямо в меня. Пулей, вылетев из подсобки вместе со Стэнли, мы оба грохнулись на пол, причем весь удар падения пришелся, только на меня. Сбросив с себя Стэнли, я поднялся на ноги и увидел, как высокий манекен выбегает за дверь аптеки.


20.

Громко выдохнув, я подошел к Стэнли и осторожно потряс его за плечо. Ответа не было. Похоже, им все-таки удалось сделать свое грязное дело, и похоже, что минута промедления на разговор с Мери сейчас стоила ему жизни. Стоя на коленях рядом с его телом я почувствовал укол совести, ведь я мог спасти этого человека, но не успел. Приди я на пару минут раньше, и он был бы жив. Осторожно закрыв ему глаза, я поднялся на ноги и, не оборачиваясь, вышел из аптеки.

Как только я оказался за порогом, разум вдруг вновь вернулся ко мне. Мысли заходили ходуном со страшной силой, но одна из них была страшнее другой. Именно в этот момент я осознал, насколько я сам был близок к смерти. И раз уж манекены взялись за дело, то они не оставят в живых никого из нас. Мери! Вдруг пронеслось в голове ее имя, нужно было вернуться к ней, я обещал.

– Мери! – позвал я, осторожно зайдя в магазин. – Мери ты здесь?

Выглянув из под прилавка, за которым она пряталась и, увидев меня, Мери тут же кинулась в мои объятия, но сразу одумавшись, оттолкнула и отошла на шаг назад.

– Как ты? С тобой все в порядке? – спросила она, осматривая меня сверху вниз. – Я слышала грохот.

– Да, я в порядке, – ответил я.

– А Стэнли? – спросила Мери.

Я хотел было ей ответить, но собравшийся в горле комок не дал мне этого сделать, и я лишь смог отрицательно покачать головой.

– Нам нужно уходить отсюда, причем очень быстро, – сказал я, сумев, наконец, его проглотить. – Один из манекенов видел меня, они будут нас искать.

– Значит нужно идти туда, где их нет, – ответила Мери, впервые за этот час улыбнувшись. – Я знаю такое место.


21.

Магазин бытовой техники, про который говорила мне Мери, находился так же на первом этаже. И в нем, разумеется, никогда не было манекенов. В ту ночь там работал Уильям. Обычный на вид парень, но с немного завышенной самооценкой. Он всегда считал себя лучше других, и естественно чтобы это хоть как-то доказать на деле ему приходилось работать больше остальных продавцов магазина. Которые частенько этим пользовались, скидывая на него самую тяжелую и скучную работу. Вот и в эту ночь он согласился принимать товары за другого, только лишь для того чтобы доказать не только начальнику но и самому себе что он лучше его. Он сильнее, он усердней, он старательней их всех. В конечном итоге это усердие его и подвело.

Когда мы с Мери переступили порог его магазина, спасаясь от манекенов-убийц, он как обычно натирал до блеска телевизоры, холодильники и прочую технику. Увидев нас, он очень удивился, очевидно, не ждал столь поздних гостей. Ему еще повезло, что мы нашли его первыми.

– Говорить буду я, – сказала мне Мери, а я лишь коротко кивнул в знак одобрения, потому что в тот момент мой язык не был соединен с мозгом и работал намного быстрее его.

Виной этому, конечно же, было невесть откуда взявшееся нападение оживших и очень агрессивных манекенов. Чувства, которые я испытывал в тот момент невозможно описать словами, скорее всего, потому что их и не было вовсе. Был лишь голый инстинкт самосохранения, который вел нас с Мери без оглядки прямо в неизвестность. И нам естественно пришлось ему подчиниться, ведь мы понятия не имели, почему все это происходит и что нам теперь делать. У нас не было не единого решения этой чертовой, неизвестно откуда взявшейся проблемы. Это как математическая задача, в которой все величины это неизвестные. Именно в эту ночь я почувствовал некое единение с этими пластмассками. У меня как и у них не было не чувств, не мыслей, одно лишь желание поскорее выбраться оттуда живым.

– Уил нам нужна твоя помощь, – сказала Мери, стараясь вести себя спокойно. – Ты мне не поверишь, но это правда, там, в магазине на нас с Тедди напали манекены. Они ожили, понимаешь?

– В одном ты точно права, – улыбаясь, отозвался Уильям, глядя по очереди то на меня, то на Мери. – Я тебе не верю. Какие еще манекены ребят, о чем вы? Или это шутка такая? Если шутка то не очень удачная, за пол ночи могли бы придумать и что-нибудь поинтереснее.

– Это не шутка Уил! – не выдержав, сорвался я. – Манекены ожили, и только что убили Стэнли прямо у меня на глазах!

– Ребят я все понимаю, что ночные смены это скучно, но не до такой же степени, – усмехаясь, ответил Уил, продолжая протирать дверцу ближайшего холодильника. – Если вам нечем больше заняться идите к Генри он даст вам кроссворды. И пожалуйста, не мешайте мне больше работать.

С этими словами он повернулся к нам спиной и, громко шаркая по полу ногами, ушел в направлении радиоаппаратуры. Остановившись рядом с одним из проигрывателей, он вставил вилку в розетку и со словами: – «Вот что я делаю, когда мне становится скучно». Включил музыку на полную громкость.

– Выключи идиот! – закричал я, пытаясь перекрыть шум радиоприемника. – Они же нас услышат!

– Нечего больше не хочу слышать! – отозвался Уил, подходя с новой тряпкой к одному из дорогих телевизоров. – Убирайтесь отсюда и не мешайте мне работать!

– Упрямый кретин, – выругалась Мери, злобно глядя в спину протирающего телевизор Уила.

– Нам надо отсюда уходить, – сказал я, озираясь по сторонам и глядя на выходы. – Они могут явиться сюда в любую секунду.

Как только я успел произнести эти слова в магазин вошли сразу три манекена.


22.

Злобно переглянувшись, они посмотрели через зал прямо на нас. Было, похоже, что их больше интересовали мы с Мери, нежели туповатый, скромно работающий в дальнем углу Уильям. Ну, оно и понятно хищника в первую очередь интересует двигающаяся дичь, ее труднее загнать. К тому же мы сумели дать им отпор, чем еще больше разозлили, и усугубили свое положение.

Одного из них я узнал, это был один из тех медиков, что напали на Стэнли. Он выглядел свирепее остальных, и его взгляд был сфокусирован только на мне. Увидев их Мери, остановилась как вкопанная и не могла произнести не звука. Мне даже показалось, что она уже готова смириться и, остановившись, просто остаться на месте и будь что будет. Но я так легко сдаваться не хотел и, схватив ее за руку, резко потянул за собой к противоположному выходу из магазина.

– Бежим! – крикнул я, чтобы окончательно привести ее в чувства.

Добежав до выхода, я оглянулся, те трое и не думали нас преследовать, одновременно повернув свой пластмассовые шей, они с любопытством смотрели на Уильяма. Который сейчас лихо, размахивая тряпкой, выделывал под музыку какие-то странные движения. Чем только привлек к себе их внимание. Они еще какое-то время на него смотрели, затем, повернувшись, пошли прямо к нему и, встав у него за спиной, ждали, когда он, наконец, остановится. Уронив на пол тряпку, Уил остановился, чтобы ее поднять и, выпрямившись, увидел меня у дальнего выхода.

– Давай, топай отсюда! – со смехом произнес он. – Ожившие манекены это же надо такое придумать.

Посмеиваясь и, качая головой, он повернулся, и эти слова были последними в его жизни.


23.

Мери вновь схватила меня за руку и потянула прочь из магазина бытовой техники в коридор. Ее хватка была настолько сильной, что ее отполированные ноготки впились мне в руку. Пробежав несколько метров по коридору, мы услышали за спиной крики Уильяма.

– Идем! – сказала Мери, когда я резко остановившись, хотел, было уже бежать обратно. – Ты не сможешь ему помочь. Их трое, а ты один. Он повел себя как идиот, а сейчас расплачивается за это.

– Но так же, нельзя, – ответил я, глядя ей прямо в глаза. – Мы не должны были оставлять его на растерзание этих манекенов, это не правильно.

– Не тебе решать, что сейчас правильно, а что нет, – с упреком в голосе отозвалась Мери. – Мы его предупредили, он нам не поверил, мы сделали все что смогли.

– Наверное, ты права, – ответил я, продолжая идти за ней по коридору. – Что дальше?

– Книжный магазин, – сказала Мери, кивая в сторону вывески. – Там сегодня работает миссис Стенсон, она должна нам поверить.

– Хорошо, – ответил я. – Найдем ее, и будем выбираться отсюда.

Мери кивнула в знак одобрения и, повернувшись, молча пошла к книжному я, постоянно оглядываясь, последовал за ней. Остановившись у дверей, она жестом показала мне идти первым. Зайдя в магазин, я не заметил в нем нечего не обычного, в нем были несколько длинных рядов стеллажей, доверху нагруженных книгами, висящие на стенах полки, пара столов с разложенными на них книгами и два кресла в углу. А в середине зала стояла одиноко пустующая касса.

– Где же миссис Стенсон? – обеспокоенно спросила Мери, заходя вслед за мной в магазин. – Может они ее утащили?

– Вряд ли, – ответил я, покачав головой. – Следов борьбы нет, погрома тоже, в магазине все чисто и аккуратно, я думаю, она все еще здесь. Может, спряталась в подсобке, увидев одного из них?

– Может быть, – тихо ответила Мери.

– Я пойду посмотреть, – сказал я, взяв с прилавка на всякий случай фонарик. – Встань у дверей, и если увидишь их, дашь сигнал.

Она кивнула и, пожелав мне удачи, вернулась обратно к витрине, а я, включив фонарик, осторожно открыл дверь темной подсобки.

– Миссис Стенсон вы здесь, – спросил я, протискиваясь сквозь узкий проход загроможденный мешками и коробками с кучей всякого канцелярского хлама. – Миссис Стенсон?

Вместо ответа мне послышалось рычание, но оно было каким-то неестественным, словно гудение старого компьютера. Наконец выбравшись на более открытое место, я увидел стол и пару опрокинутых стульев. Посветив фонариком под стол я, ужаснувшись, отпрянул и подался назад, старушка Стенсон лежала на полу без сознания, а на ней сверху сидела пластмассовая собака и с довольным видом обгладывала бедняге лицо. Я осторожными движениями попятился назад, стараясь не издавать лишних звуков и не шуметь. Но сделав шаг назад, наступил на упавшую со стола ручку, раздался треск, собака, повернув голову к выходу, увидела меня. У меня было не больше секунды, чтобы повернуться и броситься бежать. Она погналась следом. Протиснувшись между коробками, я был уже практически за дверью, но в последний момент она вцепилась мне сзади в лодыжку. Упав на пол, я стал яростно отбиваться от нее второй ногой, сбивая лишь куски пластика с кровавой морды и оголяя клыки. Мои силы были на исходе, но она все не отпускала, затаскивая меня обратно в темную подсобку. Я держался за угол стены и думал что все это конец, но Мери увидев, что происходит, схватила с одного из столов огромную книгу и швырнула ее прямо в собаку. Выдернув из прохода освободившуюся от ее клыков ногу, я резко захлопнул дверь.


24.

– Как ты? – спросила Мери, помогая мне подняться на ноги.

– Жить буду, – ответил я, осторожно наступая на поврежденную ногу.

– А миссис Стенсон? – спросила она. – Ты ее видел?

Вместо ответа я лишь покачал головой, показывая на дверь подсобки, Мери отвернулась от меня и, прижав ладони к лицу, заплакала. Мне стало не по себе, я ни разу не видел, как она плачет и, обняв ее, сзади похлопал по плечу.

– Мы выберемся отсюда, – прошептал я. – Обязательно выберемся.

– Генри наверняка закрыл все окна и двери, – сказала она, перестав плакать. – Нам нужен ключ от входной двери.

– И где же он? – спросил я.

– Генри всегда носил связку с собой, – ответила Мери. – Идем, нужно его найти.

Но не успели мы выйти из магазина, как в коридоре послышался стук пластмассовых ног о керамическую плитку. Манекены уже успели разделаться с Уилом и теперь шли прямо к нам. И судя по звукам времени у нас было мало.

– Что будем делать? – спросила шепотом Мери.

– Есть одна идея, – ответил я, подходя к одному из стеллажей. – Но одному мне не справится.

Она кивнула в знак согласия, и встала по моей просьбе за стойку. План состоял в том, чтобы заманить этих пластиковых мерзавцев в магазин и как только они окажутся между стеллажей обрушить один из них.

Когда все трое убийц показались в магазине Мери, стоя у кассы приветливо помахалами им рукой. Но они не торопились набрасываться на нее, вместо этого озираясь по сторонам, осторожно зашли в магазин. И медленным шагом двигались к своей жертве, как будто ожидая подвоха.

– Ну, давайте же, вот она хватайте ее, – думал я в этот момент, притаившись за одним из стеллажей. – Ну же, еще чуть-чуть.

– Где второй? – гаркнул кто-то из них, злобно глядя на Мери.

– Здесь! – крикнул я и, упираясь ногами в стену, изо всех сил толкнул стеллаж прямо на них.

Только в последний момент они успели сообразить, что произошло, когда огромная груда книг посыпалась им на головы, а затем обрушился и стеллаж.

– Получилось! – радостно воскликнула Мери.

– Да, – ответил я, тяжело дыша. – Похоже на то.

– Уходим отсюда, – сказала Мери, обходя завалы книг и направляясь прямиком к двери.

Как только мы вышли в коридор, из под завала послышался грохот, обернувшись, я, увидел, как один из манекенов с гримасой отчаяния выбирается из под груды книг. Похоже, что ему придавило стеллажом ноги, и он яростно рвался отомстить нам, хватаясь за пол одними руками и оставляя на нем глубокие царапины от пластмассовых ногтей.

– Бежим! – крикнул я. – Боюсь, что это ненадолго его задержит.

Мы бросились бежать по коридору, уже не прячась и не скрываясь и, остановились только лишь, добежав до каморки охранника. Осторожно открыв дверь, я увидел Генри, сидящего за своим столом. Он сидел к нам спиной, но его лицо смотрело на нас, как будто бы кто-то повернул ему шею на сто восемьдесят градусов. Мери от этого зрелища стало жутко и она, отвернувшись, зажала нос и рот рукой.

– Посмотри в кармане его джинс, – сказала она, чуть дыша. – Он обычно убирал их туда.

Я, молча, кивнул и, развернув кресло, стал осматривать карманы джинсов Генри, осторожно сунув руку в один из них, вынул связку ключей.

– Кажется, мы спасены, – сказал я, выходя вслед за Мери обратно в коридор и закрывая дверь каморки Генри.

– Бедняга Генри, – прошептала Мери. – Каким бы он не был человеком, он не заслуживал такого.

– Мало на свете людей, которые заслуживают подобного, – ответил я, идя вместе с ней по коридору. – Но ключ у нас, пора выбираться отсюда.

– Верно, – ответила Мери. – Идем к двери.


25.

Но не успели мы сделать и нескольких шагов в направлении выхода, как услышали гудение старого лифта, и легкий щелчок. Его двери распахнулись в и коридор высыпались, по меньшей мере, десять, а то и пятнадцать манекенов второго этажа. Увидев их Мери, закричала от ужаса и бросилась бежать в противоположную сторону от двери, я попытался ее остановить, но не успел. Резко нахлынувшая толпа разделила нас, пятеро манекенов бросились вслед за Мери, остальные за мной. Повернувшись, я бегом кинулся в сторону двери, стараясь не оборачиваться и не смотреть назад.

Мне пришлось оставить Мери, которую страх заставил запаниковать и побежать не в ту сторону. Я слышал ее крики у себя за спиной, слышал, как она звала меня и кричала, помоги, но когда толпа загнала ее в угол, крики вдруг прекратились. Раздался легкий хруст сломанной шеи, и настала тишина.

Я нечем не мог ей помочь, меня самого в тот момент догоняло, по меньшей мере, восемь, а то и десять манекенов. Громко крича и размахивая руками, они загоняли меня словно пещерные люди дикого зверя. Превозмогая ноющую боль в ноге и усталость, я наконец-то достиг стеклянных дверей. Проверяя ключи один за другим из связки, ища, нужный я, вдруг позволил себе оглянуться. Они больше не бежали за мной, а обступив со всех сторон, тесни к выходу, кто-то из них усмехался, тыча в меня своим пластмассовым пальцем, кто-то наоборот смотрел удивленно. Как будто они не могли поверить своим глазам, что человек в трудные моменты своей жизни способен бороться до последнего. Им это было чуждо. Они не никогда не смогут понять, на что готов пойти отчаявшийся человек.

Найдя, наконец, нужный я вставил его в замок, и попытался повернуть, но он не поддался, тогда мне пришлось надавить на него. Раздался легкий треск, от переломившегося пополам ключа. Я не мог в это поверить, сейчас вместе с этим ключом я сломал свою последнюю надежду на спасение. Манекены подступали все ближе и, совсем уже отчаявшись, я стал из последних сил барабанить руками по стеклу, но поняв, что все кончено. Отвернулся от двери, и в последний раз посмотрев на их пластиковые лица, прислонился к ней спиной и сполз на пол. Они подходили все ближе, и уже были на расстоянии вытянутой руки, закрыв лицо руками, я ждал своей участи.

– Что же интересно они приготовили для меня? – пронеслось в моей голове.

Сидя на полу у двери я ждал, они подходили ближе, и вот уже остановились прямо передо мной. Я слышал их отрывистое дыхание, вот сейчас они меня схватят.


26.

Но. Нечего не произошло. Открыв глаза, я увидел перед собой лишь пустой коридор, в котором не было никого кроме меня. Не манекенов, не Мери, никого, только я. Все исчезло так же неожиданно, как и появилось. Повернувшись, я посмотрел на дверь, и увидел ключ, который я только что сломал. Он был целым и торчал из замка, как ни в чем не бывало. Взявшись за него, я открыл дверь и, остановившись в проходе, оглянулся, посмотрев еще раз на пустой коридор.

– Неужели это был сон? – подумалось мне. – Но, нет, я не сплю, тогда что же, это было?

Но тут пожилая женщина прервала все мои размышления, силой оттолкнув меня в сторону освобождая себе проход.

– Что ты встал прямо в проходе? – прохрипела она, проходя мимо. – Вы итак припозднились сегодня с открытием.

Выйдя на улицу, я увидел целую толпу покупателей, которые шли мимо меня, как ни в чем не бывало. Присмотревшись, я заметил в этой толпе и цыганку, она улыбалась, глядя на меня, и проходя мимо, прошептала: – «Тебе лучше уехать из города». Затем подмигнув, скрылась за дверью магазина.

– Мамочка, мамочка смотри! – громко закричала какая-то девочка, тыча пальцем в витрину. – Он выглядит как живой!

– Не говори глупости милая, – ответила ей женщина и, взяв ее за руку, оттащила подальше от витрины.

Я посмотрел туда, куда показывала эта девочка и у меня отвисла челюсть, вместо привычного строгого манекена в черном костюме, мне с витрины маша рукой, улыбался Генри. Конец.


Послесловие.

– В тот же вечер я собрал свои вещи и, последовав совету цыганки, поскорее убрался из города, – продолжал вспоминать Тедди. – Сидя в автобусе, я все думал о том, что манекены может, и могут заменить человека во всем, но у них уж точно никогда не будет нашего чистого сердца.

Закончив, он замолчал и громко вздохнув, стал подниматься со своего кресла. В этот момент в комнату вошла Маргарет.

– Ты снова рассказываешь ему свои байки про оживших манекенов, – возмущенно прошипела она. – Он еще слишком мал, для подобных рассказов.

– Да успокойся ты, – ответил Тедди, махнув рукой в сторону своего внука. – Он заснул, едва я открыл рот.

– Пойдем, – сказала она успокоившись. – Пора спать.

– Да, ты права, – ответил Тедди, подойдя к постели Джонни, он поцеловал внука в щеку и, выключив свет, вышел из комнаты. – Спи малыш Джонни, тебя ждут великие дела.




ЧИСТЫЙ ПУТЬ



Предисловие автора.

Почти все читатели уверены, что предисловие в рассказе не играет особо важной роли. Многие даже наверняка считают, что автор может легко обойтись и без него, просто начав свой очередной рассказ сразу с первой главы. Они просто не могут понять значение такого важного элемента как предисловие. В первую очередь для самого автора. Ведь обычно в них авторы пишут о том, что их сподвигло к написанию этой сюжетной линий. Высказывают свои соображения и размышления, возникшие у них в процессе написания, и подготавливают читателей к тому, что им предстоит узнать.

Если вы спросите что сподвигло меня к написанию этого рассказа? Я отвечу, что этому поспособствовал весьма занимательный случай. Как-то раз, находясь в поиске идеи для нового рассказа, я просто стоял у окна кухни, и смотрел на проезжающие мимо машины, и медленно ползающих по улице людей. Этот мрачный пейзаж нагонял на меня еще большее уныние и от нечего делать я стал гоняться по кухне за мухой. Да, да, вы не ослышались, обычной, черной, маленькой мухой, которой не посчастливилось залететь в тот день в окно кухни. И вот в очередной раз когда я собирался ее поймать она вместо того чтобы улететь в сторону вдруг развернулась, и полетела прямо мне в лицо.

Сказать, что я был очень удивлен, значит, нечего не сказать. Я был просто ошарашен этим внезапным проявлением храбрости и, попятившись назад, смахнул ее в сторону. Остановившись посреди кухни, я еще пару секунд смотрел, как она улетает через отрытое окно на свободу, и в этот самый момент думал о том, что еще легко отделался. Ведь это была всего лишь одна маленькая, испуганная, загнанная в угол муха. А вот если бы их было больше? Скажем две, три, четыре, десять или же сотня. Смог бы я с ними справится? Думаю вряд ли. Существо, проявляющее подобную смелость не должно оставаться без внимания, ведь не каждый из нас способен бросится на противника, который в тысячу раз крупнее тебя.

Так что раз уж вы собрались прочитать мой рассказ советую вам не пристегивать свой разум к обыденному и просто включить воображение.


1.

Когда в нашем городе появилась корпорация «Чистый путь» многие стали задаваться вопросом о том, что это вообще такое, чем она занимается и вообще нужна ли она нам. Ее слоган гласил: – «Мы вместе с вами создаем лучшее будущее». Присоединяйтесь к нам, – говорили они. – Наше дело правое, мы вместе сделаем мир лучше.

Но в их стремлении сделать мир лучше не было не единого слова правды. Чем они занимались в своих лабораториях, не знал никто, кроме тех нескольких избранных, что были с ними заодно. Как оказалось, они создали новый вид биологического оружия для полного «очищения» нашей медленно паразитирующей планету цивилизации. И создания абсолютно новой «чистой» и подчиняющейся только им людской расы. Но в любом плане всегда может найтись небольшой изъян, который приведет к его полному краху.


2.

Город Менстон. Пятница. 6: 58 утра.

Все события, описанные в этом рассказе, начались в обычное и нечем не примечательное пятничное утро. Когда большие грузовики, пересекающие равнинные просторы, разделявшие между собой большие города, беспечно сновали в разные стороны, доставляя всевозможные товары. Один из них отделился от общего потока и направился по указателю в сторону маленького городка с численностью не более двух тысяч человек, под названием Менстон.

Легко свернув с трассы и, оседлав резкий порыв утреннего ветерка, мы следуем за ним. Зависнув над кабиной, мы заглядываем в полуоткрытое окно, и видим хмурую, небритую физиономию водителя. Просочившись через окно в кабину, и устроившись на переднем сиденье рядом с ним, нам только сейчас удается, как следует его разглядеть.

Его угрюмое, сморщенное старостью лицо не выражало абсолютно никаких эмоций кроме трудно скрываемого отвращения. Похоже, что ему не нравилась эта однообразная механическая работа, которую он проделывает изо дня в день, перевозя различный груз в пункты назначения. Но нечего с этим он, конечно же, поделать не мог, работа есть работа, какая бы она не была, ему за нее платят и, судя по пивному бочонку, торчащему из под футболки довольно не плохо.

Увидев впереди табличку «Менстон» водитель, крутанув руль, съезжает с шоссе на едва различимую проселочную дорогу, уходящую далеко в лес. Вытащив из нагрудного кармана сигарету, он сует ее в рот и достав из бардачка зажигалку, с удовольствием затягивается, откинувшись на спинку сидения. Мы чувствуем не приятный, тяжелый для легких запах дешевого доморощенного табака самокрутки, и с удовольствием задерживаем дыхание до того момента пока дым не заволакивает всю кабину мешая водителю. Тут он, уже не выдерживая, открывает окно, из которого в кабину тут же проникает стремительный, чистый и немного холодный лесной воздух, с примесью хвои и еловых шишек.

Сделав глоток воздуха и немного расслабившись, мы наконец-то обращаем внимание на цистерну, прицепленную к грузовику. Похоже, что она протекает и с одного из краев стекает, попадая прямо на землю какая-то серая жидкость.

– Здесь, – прохрипел водитель, резко останавливая машину и выходя из кабины.

Захлопнув с грохотом дверцу так, что хлопающий звук эхом отдается повсюду среди деревьев, он подходит к цистерне открывает нижний слив и вставив в него шланг, поворачивает кран. Серая жидкость, проходя по шлангу с булькающим звуком, извергается из цистерны, заливая собой стоящие рядом с дорогой деревья. Докурив сигарету, водитель бросает ее на землю и, взявшись за шланг, начинает играючи направлять его в разные стороны, обливая все вокруг этой вязкой, тягучей, похожей на желе жидкостью.

Разыгравшись, он не замечает, как одна из струй этой жидкости попадает на пролетавшую мимо муху. Которая, пролетев еще пару метров, падает на землю и под воздействием токсинов начинает увеличиваться и расти до размеров грецкого ореха. Закончив, водитель собирает шланг, вновь прицепляет его к цистерне и, открыв дверцу, начинает забираться обратно в кабину. Как вдруг чувствует, что что-то вцепилось в его шею, вскрикнув, он одним взмахом сбивает с шей одичавшее насекомое и, не теряя больше не секунды, поскорее залазит в кабину.

– Что же это было?! – кричит он, держась одной рукой за шею, а второй пытаясь завести машину.

Спустя пару секунд ему удается-таки дрожащей от страха рукой вставить ключ зажигания и, посмотрев в лобовое стекло его взгляд, впивается в выросшую до размеров шмеля муху. Которая в свою очередь, зависнув у стекла, неотрывно смотрит на него. Стараясь не делать резких движении, водитель берется за руль и, включив передачу, резко сдает назад. Муха мчится за ним и начинает биться головой в лобовое стекло с такой силой, что через несколько ударов оно не выдерживает и трескается. Увидев, что она не отстает, водитель решается на отчаянный шаг и, выпрыгивает на ходу из машины. Попытавшись подняться, он вновь падает на землю и, отталкиваясь руками, ползет прочь от машины. Пробившись сквозь стекло, муха вылетает из кабины и, заметив свою жертву, снова набрасывается на нее.

Мы, стоя рядом видим, как водитель борется в отчаянных попытках отбиться от мухи, но вскоре замечаем, что он слабеет и от ее укусов начинает покрываться огромными волдырями. В последний раз, попытавшись ее прихлопнуть, он промахивается и, обмякнув всем телом, растягивается на земле.


3.

7: 50 утра.

Выйдя в тот день из своего загородного дома на каждодневную утреннюю пробежку. Мер города Менстон Эмми Орнингтон даже не подозревала, что это утро может стать для нее последним. Когда закрыв за собой дверь, вставив в уши наушники и, включив свою любимую музыку, она пустилась трусцой вниз по тропинке. Ее пес, по кличке Фрэнки, бежал впереди, весело виляя хвостом, постоянно принюхиваясь то к одному дереву, то к другому, и когда отставал от хозяйки, ему приходилось ее догонять.

Утро было пасмурным, но не слишком холодным, как раз, то, что нужно для недолгой прогулки. Когда очередная мелодия в ее плей-листе прекращалась, то обычно Эмми слышала громкое щебетание птиц. Но в тот день его слышно не было, лишь тишина и шорох листвы обдуваемой ветром. Казалось, что лес опустел и застыл в ожидании. Девушке это показалось странным и она, решив, что хватит на сегодня прогулки, уже хотела повернуться и пуститься назад, но посмотрев на пса, она остановилась.

– Фрэнки, – осторожно позвала она пса, который усевшись на мокрую от росы траву, смотрел в направлении проселочной дороги.

– Кажется, он что-то учуял, – подумалось Эмми. – И судя по его испуганному виду, ему это не нравится.

Тут Фрэнки вдруг зарычал и, резко рванувшись с места, побежал вдоль дороги, даже не взглянув на звавшую его хозяйку.

– Фрэнки стой! – закричала Эмми, бросившись вслед за ним.

Через две сотни метров ей наконец-то удалось его догнать, дорога, петляя, вывела ее на небольшую поляну. Запыхавшись и держась одной рукой за правый бок, а другой, ухватившись за первое попавшееся дерево Эмми, увидела грузовик с цистерной, на правом боку которой виднелась надпись: «Чистый путь».

– Что это такое? – прохрипела она, пытаясь отдышаться. – Что он тут делает? Они что сливают тут свои отходы?

Тут она услышала лай Фрэнки, который стоял чуть в стороне от машины и рычал на какой-то предмет, лежавший в траве. Подойдя ближе, Эмми увидела, что это лежит человек, осторожно склонившись над ним и проверив пульс, она убедилась, что он мертв.

– Ну, это и не удивительно, – подумала она, глядя на его покрывшееся волдырями, искусанное лицо. – Но кто мог это сделать, какое-нибудь насекомое?

В этих краях подобного никогда не случалось, иначе Эмми бы об этом знала. Поднявшись на ноги, и достав из кармана куртки телефон, она начала набирать номер. В это время тело водителя за ее спиной начало набухать, словно попкорн и послышался звук приглушенного жужжания. Эмми, которая отошла уже достаточно далеко этого не слышала, стоя к телу спиной она пыталась дозвониться в службу спасения. Фрэнки, видя, что происходит, вдруг заскулил и, почуяв неладное, бросился наутек через лес, петляя между деревьями.

– Фрэнки, Фрэнки стой! – закричала на него Эмми. – Несносная псина!

Тут услышав жужжание, она обернулась и увидела, что тело водителя становится похожим на большой, воздушный шар. Громко вскрикнув, она попятилась, назад уронив телефон, тут вдруг рот водителя открылся, и из него вылетело не меньше сотни зараженных, одичавших мух. Эмми попыталась бежать, но ее ноги предательски не слушались и, запнувшись о корягу, она упала. Повернувшись на спину, она увидела, как рой завис над ней, их жужжание было настолько громким, что ей пришлось заткнуть руками уши. Тут на подмогу хозяйке явился Фрэнки, громко рыча, он, остановился в двух метрах от нее, пытаясь отвлечь мух на себя. И это сработало, при виде нового противника насекомые решили наброситься в первую очередь на него.

Собака бросилась бежать, стараясь увести рой за собой, но они догнали его и, облепив со всех сторон стали кусать. Громко заскулив, Фрэнки стал отбиваться, стараясь смахнуть их с себя лапами. Но когда они уже плотно насели начал кататься по земле, и крутится волчком. Но все это было бесполезно и когда силы его уже были на исходе, мухи облепив морду, вцепились прямо в глаза, пытаясь его ослепить. Сделав последнее отчаянное движение, Фрэнки, изо всех сил разбежавшись в слепую, налетел на дерево и, ударившись в него головой, упал замертво.

Поднявшись на ноги, Эмми еще какое-то время смотрела, как ее пес пытается отбиться от этих тварей, но инстинкт самосохранения выталкивал ее прочь с этой поляны. Ей было жаль собаку, но пришлось ее бросить и спасаться самой.


4.

Выбравшись с поляны на тропинку, что вела к городскому мосту, Эмми бежала, не разбирая дороги. Ветки деревьев предательски цеплялись за ее руки и ноги, как будто пытаясь остановить. Но она не останавливаясь, продиралась сквозь чащу, не обращая внимания, на оставленные ветками глубокие, кровоточащие царапины.

– Мост, – прохрипела она, наконец, выйдя к шоссе.

Еще чуть-чуть, осталось совсем не много, добраться до города, и она спасена. Услышав за спиной жужжание, она обернулась. Рой мух, прикончив собаку, следовал теперь по кровавому следу за ней. Как бы говоря, беги великий хищник спасайся.

И она побежала, рванувшись вдоль шоссе без оглядки, крича и размахивая руками проезжающим мимо машинам. Но никто из них и не думал останавливаться, а только наоборот сильнее жал на газ, спасаясь от вылетевшей из леса окровавленной девушки.

Мухи настигли ее у подножья моста. Она чувствовала, как они вцепляются в ее ноги и спину, как путаются в ее волосах, и жужжат. От этого жужжания ей начало казаться, что они уже проникли ей прямо в мозг. Остановившись посреди моста, она начала от них отбиваться, пытаясь давить, ударяя себя по рукам и ногам. Но когда она обернулась, следующая волна кинулась ей прямо в лицо и, закричав, Эмми вдруг выскочила на дорогу.

Проезжавшая в этот момент мимо нее машина, за рулем которой тоже была молодая девушка, резко затормозив, крутанула руль влево и на скорости почти шестьдесят миль сбила Эмми, ударив ее правым бортом, и с громким треском пробив заграждение, остановилась, свисая двумя колесами с моста. Ехавший позади девушки в пикапе старик не успел среагировать на этот маневр и с размаху врезался прямо в нее. Машина слегка накренилась и вот-вот была готова упасть, прямо в воду, сидевшая за рулем девушка, ударившись в него головой, была без сознания.

От полученного удара Эмми пролетев пару метров, упала, ударившись спиной об асфальт. Облепившие ее в момент удара мухи, казалось, тоже на какое-то время потеряли сознание. На мосту образовалась пробка.


5.

8:30 утра.

В центре города скопилась огромная пробка из людей желающих поскорее попасть на работу, но сломавшийся именно сегодня светофор помешал им быстро добраться до места. Один из полицейских был сегодня в роли регулировщика, то и дело раздражено поглядывая на бестолковый, не работающий светофор. Из-за которого он собственно говоря здесь и оказался, выслушивая громкие крики и жалобы водителей, и стараясь держаться спокойно, он нечего не подозревая, делал свою работу. Звали это парня Пол Пинстроун.

Продолжая руководить этим «парадом» из машин и пешеходов, Пол размахивая полосатым жезлом, строил из себя дирижера большого оркестра, показывая рассерженным водителям, кто и куда должен ехать. Его напарник Эдди в это время спокойно завтрак в патрульной машине и вскоре должен был его подменить, но вместо этого он просто наблюдал за происходящим со стороны. Как вдруг включенная рация заговорила испуганным голосом диспетчера: «Эдди, Пол вы там? Вы меня слышите? Срочный вызов! Повторяю срочный вызов!»

– Спокойно Линда, не тарахти, – произнес Эдди, вытаскивая изо рта печенье и взяв в руки рацию. – Рассказывай что происходит?

– На мосту перед въездом в город произошла авария, – ответила Линда, сделав глубокий успокаивающий вдох. – Машина сбила девушку и, протаранив заграждение, перекрыла дорогу. Вам с Полом надлежит скорее приехать туда, скорую я уже вызвала.

– А как же мы здесь все оставим? – спросил Эдди, глядя через окно на разгневанные физиономии проезжающих мимо водителей. – Тут того и гляди начнется восстание.

– К сломанному светофору я уже отправил Гери и Стива, – услышал Эдди, знакомый голос шерифа. – Вы находитесь к мосту ближе всех, поезжайте скорее туда.

– Хорошо, как скажете шеф, конец связи, – ответил Эдди и, высунувшись из машины, стал махать рукой Полу.

– Что случилось? – спросил Пол, пробравшись через плотные ряды машин, проигнорировав при этом посыпавшийся на него град голосов и сигналов водителей.

– У нас новый вызов, авария на мосту, – ответил Эдди, заводя двигатель полицейского авто. – Запрыгивай, этим светофором займутся Гери и Стив.

Одобряющее кивнув в знак согласия, Пол с нескрываемым облегчением поскорее забрался в машину и, растянувшись на сидении, стал с удовольствием жевать купленное Эдди печенье. Включив сирену Эдди, поехал прямо по тротуару, огибая пробку и развернувшись, вдавил педаль в пол изо всех сил, направляя машину к мосту.


6.

Подъехав к мосту со стороны города, Эдди и Пол вышли из машины. Увидев свисающую с моста машину Пол, сразу направился к ней, чтобы вытащить сидевшую на переднем сидении и истошно вопившую девушку.

– Помоги ей! – крикнул он Эдди, махнув рукой, в сторону лежавшей на асфальте Эмми.

Тот не говоря не слова, тут же направился к ней, а Пол осторожно подойдя к машине, остановился у задней дверцы.

– Не двигайтесь мэм, – произнес он, медленным шагом продвигаясь к передней дверце. – Я вас вытащу, только не делайте никаких резких движений.

– Хорошо, – тихо отозвалась она, держась руками за руль и, стараясь, не шевелится.

Подойдя еще ближе, Пол заметил ссадину на ее лбу от удара об руль, и разбитый нос из которого ручьем текла кровь. Нужно было что-то предпринять и, причем очень быстро, машина в любую секунду могла сорваться с моста.

– Я не успел среагировать, – услышал Пол хрипловатый голос старика из пикапа у себя за спиной. – Я…

Но полицейский раздраженно махнул на него рукой, чтобы он замолчал.

– Отгоните пикап, – процедил он сквозь зубы, поворачиваясь в сторону старика. – Скорее убирайтесь отсюда, и остальных заберите с собой.

Старик испуганно кивнул и, показав стоящим за его спиной водителям возвращаться к машинам, забрался в пикап и стал сдавать назад.

– Как вас зовут? – спросил Пол, поворачиваясь вновь к девушке.

– Аманда, – прошептала он, чуть не плача.

– Аманда я протяну вам руку, и как только скажу, вам нужно будет, крепко ухватится за нее обеими руками, – сказал Пол. – Но вначале вы должны осторожно отпустить руль, и открыть мне переднюю дверь.

– Не могу, – ответила она, мотая головой из стороны в сторону и, держась за руль как за спасательную соломинку. – Мне страшно.

– Я знаю, что страшно, но вы должны, – настаивал Пол. – Осторожно поднимите руки, вот так, хорошо, а теперь левой рукой нажмите на кнопку.

Подняв уже успевшие онеметь руки, Аманда осторожно нажала на кнопку и, Пол взявшись за ручку с другой стороны, потянул за нее. Открывая потихоньку одной рукой дверцу и держа наготове вторую Пол сосредоточившись, ждал. Машина, накренившись, казалось, вот-вот упадет, резко дернув дверь на себя, Пол вытянул руку и как только почувствовал, как в нее вцепились холодные руки Аманды, резко потянул ее на себя. Упав на асфальт Пол, почувствовал, как девушка упала рядом с ним, в то время как машина камнем полетела в воду.

– Вы в порядке? – спросил он, поднимаясь и отряхивая куртку руками.

– Кажется да, – кивнула Аманда, поднимаясь следом за ним.

– Побудьте пока здесь, – махнув рукой, сказал Пол. – Мне нужно посмотреть, как там напарник.

– Я…я ее сбила, – пролепетала Аманда, показывая в сторону лежавшей на земле девушки, над которой уже склонились двое медиков из подоспевшей к месту аварии скорой. – Скажите она… она будет жить?

– Оставайтесь здесь, – с нажимом произнес Пол и, оставив дрожащую с головы до ног Аманду, подошел к Эдди.

– Ну что с ней? – спросил он у одного из фельдшеров.

– Жить будет, – отозвался тот, пока его напарник доставал из фургона носилки. – Но она в тяжелом состоянии, черепно-мозговая травма, возможно внутреннее кровотечение, еще эти укусы я никогда такого раньше не видел.

– Хорошо, – ответил ему Эдди. – Везите ее как можно скорее.

Фельдшер кивнул Эдди и вместе с напарником стал осторожно поднимать Эмми и укладывать на носилки.

– Как ты думаешь, что могло спровоцировать эту аварию? – спросил Эдди у Пола.

– Возможно, эти укусы как то с этим связаны, – ответил Пол, не задумываясь. – Вероятно, на нее напало какое-то насекомое во время пробежки и, отбиваясь от него, она неожиданно выскочила на дорогу. Но не думаешь ли ты что…

– Что оно все еще там, – закончил за него Эдди, указывая на Эмми. – Вполне возможно, поступим так, ты займись этой девушкой, отвези ее в участок, а я тут со всем разберусь.

Эдди указал на толпу зевак, уже успевшую собраться на дальнем конце моста.

– Хорошо, – ответил Пол и, повернувшись к Аманде, сказал. – Пойдемте, я отвезу вас в участок.

Она нечего, не ответив, прошла мимо Эдди и, стараясь не смотреть на лежавшую, на носилках Эмми, медленным шагом последовала за ним. Эдди убедившись, что его напарник увел девушку уже очень далеко, подошел к одному из фельдшеров что-то шепнул ему на ухо, тот одобрительно кивнул и отошел в сторону. Подойдя к девушке Эдди выудив из внутреннего кармана ручку, решил посмотреть на покусавшее ее насекомое.

Любопытство, конечно же, не порок, но за его удовлетворение приходится платить, и порой очень страшную цену. Как только он коснулся Эмми ручкой, рой мух, находившихся в своего рода трансе от полученного удара и последующего падения, вдруг неожиданно ожил. Эдди испуганно закричал и это стало последним, что он успел сделать, услышав громкое жужжание он одернул руку, но продолжал пялиться на девушку, словно на дорогую картину в музее. Рой разбуженный этим неожиданным проникновением вылетев из под куртки Эмми, бросился Эдди прямо в лицо. Тот, закричав, стал махать руками, стараясь сбросить их с себя, но было уже поздно. Облепив его с головы до ног, они стали кусать, фельдшера, стоявшие рядом, в ужасе застыли, не зная, что им делать. Попытаться спасти полицейского или спасаться самим.

Обернувшись на крики напарника Пол, увидел, что какие-то мелкие насекомые атакуют Эдди, а фельдшера стоят с открытым ртом, и даже не пытаются ему помочь.

– Чего вы стоите! – закричал он им, стоя у открытой двери полицейской машины. – Сделайте же что-нибудь!

Пробудившись от этого крика, парни в белых халатах, схватили носилки и, погрузив Эмми в машину, поскорее забрались в кабину. Эдди тем временем упал на асфальт, продолжая отмахиваться от них. Пол видя, как проезжает мимо него скорая, хотел было уже броситься на помощь другу, но вдруг почувствовал, как в него крепко вцепилась чья-то рука. Обернувшись, он увидел, что его держит Аманда.

– Ему уже не помочь! – закричала она, пытаясь его остановить. – Нужно уезжать! Они полетят в город, их нужно предупредить!

– Все кончено, – сказала Аманда, а Пол увидев как Эдди уже перестав сопротивляться, спокойно лежал, сделавшись кормом для мух, решил, что она права.


7.

Выдернув руку из цепких когтей Аманды и крикнув ей на бегу, чтобы скорее лезла в машину, Пол забрался следом и, заведя ее оставленными рассеянным Эдди ключами, резко надавил на газ. Машина с громким скрипом тронулась с места и, услышав его, рой полетел следом за ней, оставив Эдди погибать на мосту, с которого как ветром сдуло толпу собравшихся зевак.

– Что это черт тебя подери было?! – выругался Пол, со злостью глядя на девушку.

– Я…я не знаю, – пролепетала Аманда, стараясь не смотреть на полицейского. – Они появились из неоткуда целая стая, набросились на девушку, она выскочила на дорогу и и…

– Ты ее сбила, – закончил за нее Пол, глядя в зеркало заднего вида. – Они летят за нами, похоже, что-то их в тебе привлекло.

– Может они чуют кровь? – спросил он и, не дождавшись ответа, выудил из кармана чистый платок и подал его Аманде.

– Линда ты меня слышишь? – сказал Пол, взяв в руки рацию.

– Да, слышу тебя четко и ясно, – отозвался диспетчер. – Что там с аварией на мосту?

– Аварию спровоцировали какие-то насекомые, – ответил Пол. – Они набросились на девушку, и та выскочила на дорогу.

– Какие еще насекомые, что за чушь ты несешь? – услышал он ворчливый голос шерифа.

– Я говорю правду! – закричал в рацию Пол, начиная терять самообладание, что с ним случалось крайне редко. – Они сейчас летят прямо к городу, никак не могу разобрать кто они, похожи на мух, но гораздо крупнее, и действуют сообща. Я ни разу не видел, чтобы мухи действовали так организованно.

– Шеф вы меня слышите! – продолжал кричать Пол, но звук жужжания был уже слишком близко к машине и перекрывал все его крики. – Они летят прямо на город! Нужно уводить людей с улиц!

В этот момент рой все-таки сумел настичь полицейскую машину, и мухи, словно град посыпались на ее стекла стараясь пробиться внутрь. Окна в машине напряглись от ударов, но сдерживали натиск этих огромных черных как битум пуль. Пол едва сдерживал машину, не давая ей перевернуться, казалось еще чуть-чуть и он потеряет управление и разобьется в полумиле от города. Но резко поддав газу, он сумел выехать из этого облака насекомых, расплющив кое-кого из них по лобовому стеклу. От чего мухи став еще злее яростно понеслись вслед за машиной. Смахнув дворниками, оставшуюся от пары мух зеленую жидкость, и оторвавшись на несколько метров от роя, машина въехала в город.


8.

9: 15.



Пробка в городе становилась все больше, неуклюжие стажеры Гэри и Стив никак не могли справиться с несущимся на них потоком машин. Они даже понятия не имели, что в таком маленьком городке может быть столько разных авто. Каждый из водителей хотел пролезть первым, не пуская других и загораживая проезд остальным. Увидев, как уезжают старшие и более опытные копы, а на их место приезжают какие-то «сосунки» в полицейской форме, водители решили, что им придется самим разбираться с этой пробкой. И абсолютно игнорируя стажеров, пытавшихся, хоть как-то справится с этим гневным потоком, сделали ситуацию еще хуже, перегородив все возможные полосы движения и перекрыв своими машинами тротуар, заставили пешеходов идти в обход через соседние улицы.

– Нам нужна помощь шеф! – кричал в рацию Гэри, глядя, как одна из машин попыталась сдать назад, но зацепила другу и водитель, похожий на грозного медведя мужчина, вышел из нее и уже стал надвигаться на маленькую, хрупкую девушку, сидящую в Мини Купере. – Мы не справляемся! Водители перегородили своими машинами тротуар!

– Хорошо! – отозвался хриплый голос шерифа. – Я высылаю вам на помощь еще две машины, конец связи!

– Конец связи, – ответил Гэри и, бросив рацию на переднее сидение, помчался скорее оттаскивать взбесившегося мужчину от девушки.


9.

Сумев на какое-то время оторваться от роя, Пол помня о пробке в центре города, решил объехать ее и через пару улиц оказаться у дверей участка, чтобы предупредить шефа. Но вдруг передумав, и поехал прямо к ней, игнорируя громкие крики возмущенной Аманды.

– Куда ты едешь?! – кричала она. – Не видишь там пробка?! Мы тут застрянем и, они нас догонят!

– Люди в пробке не знают о надвигающейся на них опасности! – взревел в ответ Пол, резко затормозив у самой первой машины. – Их надо предупредить! Вылезай! Дальше пойдем пешком!

Выбравшись из машины и захлопнув дверцу Пол посмотрев по сторонам, увидел стажеров Гери и Стива в самой гуще поднимавшегося в городе хауса. Гери старался успокоить мужчину, который то и дело пытался прорваться к девушке, сидевшей в Мини Купере. Очевидно, она сдавала назад и не заметила стоящий позади Минивэн. А Стив, расставив руки в стороны, не давал сцепиться двум водителям в паре метров от светофора.

Решив, что парней нужно спасать, и причем немедленно, Пол побежал мимо длинного ряда машин, Аманда пыталась не отставать от него, но быстро бегать в туфлях она не могла. В тот момент, когда Пол был уже на расстоянии вытянутой руки, доведенный до предела, взбешенный бездействием полицейских мужчина схватил Гери за груди и, подняв его на полметра над землей, что-то кричал прямо в лицо. Гери барахтался в воздухе словно кукла, хватая ртом воздух и, пытаясь, освободится и цепких лап этого верзилы.

– Мужчина успокойтесь, отпустите стажера и поднимите вверх руки! – громко крикнул вовремя подоспевший Пол.

Услышав у себя за спиной этот уверенный голос мужчина отпустил Гери и, повернувшись, стал медленным шагом надвигаться на Пола. Упав на асфальт и держась за горло, Гери на секунду подумал, что Пол сейчас развернется и побежит. Но тот и не думал двигаться с места, а спокойно стоял, смерив противника своим оценивающим взглядом.

– Отпустил! – прохрипел мужчина, подойдя к Полу в плотную, и дыша на него пегаром вперемешку с дешевым табаком. – И что дальше?

– Вы арестованы, – ответил Пол. – Встаньте лицом к машине и положите руки на капот.

– А если нет, – угрожающе отозвался мужчина. – То что? А? Коп?

И тут резко замахнувшись своей огромной лапой, мужчина хотел было уже ударить Пола, но тот ловко увернувшись от удара, одним молниеносным движением схватил его руку, завернул ее ему за спину и, прижав лицом к капоту на глазах восхищенного Гери тем, же спокойным голосом произнес: «Иначе я вас заставлю».

– Отпусти руку, больно, – хрипел мужчина, пытаясь освободиться, и тут Пол уже успевший на секунду забыть об опасности услышал знакомое жужжание.

Подняв голову, он с ужасом увидел, как рой, словно большая черная туча движется в сторону города, сметая все на своем пути. Он как будто стал в два раза больше, похоже, что они размножаются с удивительной быстротой, и скоро их будет не остановить.


10.

9:30 утра. Центральная больница города Менстон.

Больница города Менстон называлась «Центральной» только потому, что была единственной во всем городе, и прилегающих к нему небольших фермерских поселении. Она находилась на другом конце города чуть вдали от собиравшегося в центре огромного столпотворения из водителей и их машин. И именно в нее сейчас должны были привести медленно умиравшую от лихорадки и жара Эмми.

Поднявшись над городом и, окинув его взглядом, мы перемещаемся вслед за машиной скорой помощи, которая избежав пробки, ехала в сторону больницы и уже через пару минут должна была оказаться на месте.

Влетев в окно второго этажа, мы оказываемся в коридоре и, заметив на одной из дверей табличку «Хирург» пролетаем сквозь замочную скважину и оказываемся в кабинете одного из местных врачей. Напротив двери мы видим большой стол с кучей всяких бумаг и сложенных в стопку больничных карточек. Слева от стола у стены стоит большой шкаф, набитый доверху разной медицинской литературой. Ну а справа у окна удобным образом разместился кожаный диван средних размеров, на котором в данный момент, лежа на боку, спит человек.

Заинтересовавшись этой персоной, мы медленно подплываем ближе и, глядя на него сверху вниз, делаем вывод, что он выглядит весьма привлекательно, для своих сорока может сорока пяти лет. Высокий, голубоглазый, слегка худощавый на вид блондин, с прямыми красивым чертами лица, ровным носом и слегка заостренным подбородком.

Хотя сейчас глядя на него, у нас создается впечатление, что он очень сильно себя запустил, и вся его красота осталась в молодости, когда он был еще не старше двадцати пяти. Но сейчас его образ наводит на мысль о том, что ему абсолютно наплевать на то, как он выглядит, что про него говорят и думают окружающие его люди. Ведь тех, кому он действительно нужен с ним нет. Они давно его покинули, растворившись в пожаре авиакатастрофы. Произошедшей несколько лет тому назад. Когда самолет на борту, которого были его жена и, ребенок, потеряв управление во время посадки, разбился о взлетную полосу. Бригада пожарных, дежурившая в тот день в аэропорту, позже утверждала, что все пассажиры погибли мгновенно, даже не успев этого осознать.

Никто из них не мучился, но разве ему от этого легче. Жизнь в один миг перевернулась, все краски, которые когда-то давно были еще в цвете, вдруг в один миг потускнели, превратившись в пелену серых, бесполезных, безжизненных дней. Порой ему даже казалось, что это он умер, а не они. Работа теперь стала его жизнью, больница – домом, пациенты – семьей. Ведь только лишь возможность кому-то помогать поддерживала его на плаву не давая впасть в кому. Таким был хирург местной больницы Джейк Андерсон.


11.

Пока мы неспешно рассматривали его внешний вид, Джейк потихоньку стал просыпаться и, потянувшись на диване, зевнул. Оглядев скромное убранство своего небольшого кабинета, он стал подниматься с дивана и, взяв со спинки кресла халат, накинул его на себя. Подойдя к раковине, что стояла в углу, он включил воду, умылся и, вытершись висевшим на крючке полотенцем, открыл дверь и вышел в коридор.

Захлопнув за собой дверь, он медленно побрел по коридору, громко шаркая ногами так, что его шаги гулким эхом отдавались в пустом коридоре. Подойдя к автомату с кофе, Джейк вынул из кармана джинс мелочь, опустив в приемник несколько монет, нажал на кнопку «Капучино» и, облокотившись на него, стал ждать, когда умная машинка выдаст ему эту черную похожую на грязь жижу.

– Фу, какая мерзость, – прохрипел он все еще сонным голосом, отхлебнув пару глотков из пластикового стаканчика.

Допив кофе, Джейк уселся на стоявшую напротив автомата кушетку и, откинувшись спиной на стенку, хотел было прикрыть глаза, но тут вдруг включился висевший прямо над ним динамик и, медсестра из приемной завопила из него своим громким, визгливым голоском.

– Джейк Андерсон, срочно пройдите в приемное отделение! – кричала она. – Повторяю, Джейк Андерсон срочно пройдите в приемное отделение!

– Вот черт, – пробормотал Джейк, держась за гудевшую от этого шума голову, и поднявшись, побрел в приемник, по пути ругая самого себя за то, что сел под динамиком.


12.

Остановившись напротив входа в больницу фельдшера стали осторожно вытаскивать лежавшую на носилках Эмми. Которой с каждой секундой становилось все хуже, от жара ее кожа становилась красной, от лихорадки ее всю трясло так сильно, что фельдшерам пришлось напрячь все силы, чтобы не уронить ее с трясущихся в их руках носилок.

Осторожно открыв большие стеклянные двери, они закатили их внутрь и, пройдя по коридору, нашли уже приготовленную для нее палату. Аккуратно подняв Эмми с носилок, они положили ее на кровать.

– Ну что тут у вас? – послышался голос позади них и, обернувшись, они увидели входящего в палату Джейка, за которым по пятам следовали два интерна.

– Авария, – отозвался один из фельдшеров. – У нее многочисленные повреждения, возможно внутреннее кровотечение…

– Хорошо, спасибо, вы свободны, – сказал Джейк, не дав ему договорить.

Подойдя к Эмми, он достал фонарик и, посветив ей в глаза, проверил реакцию зрачков. Которая последовала незамедлительно, очнувшись от яркого света Эмми, открыла глаза и начала дергать руками и ногами в разные стороны, и что-то кричать.

– Держите ее! – крикнул испуганно Джейк и, попятившись назад, выронил фонарик.

Интерны, держа за руки и ноги, навалились на Эмми всем весом, не давая ей подняться с постели. Джейк заметив укусы на ее лице и руках, расстегнул куртку и, разорвав футболку, увидел, что эти укусы были повсюду на ее теле. Которое становилось, горячим на ощупь и как будто бы горело изнутри, краснея и, начиная, плавится. Эмми заплакала, перестав брыкаться, и интерны, отпустив ее, просто стояли с открытыми ртами глядя по очереди то на нее то на Джейка не зная, что им делать дальше, в то время как ее живот стал увеличиваться в размерах становясь все больше. Джейку начало казаться, что он слышит жужжание исходящее откуда-то изнутри. Опустив на него руку, он почувствовал, как что-то шевелится прямо в ней и готово вот-вот вырваться наружу.

– Мне больно, мне так больно, – эти слова вырвались из Эмми сквозь рыдание. – Они…они там внутри…

Но поток крови, вырвавшийся из ее рта, не дал ей закончить фразу. Джейк смотрел ей в глаза и понимал, что не может ничем ей помочь, эти твари, что сейчас были у нее в животе ели ее изнутри. И еще раз, напоследок окинув взглядом, всех кто был в палате, Эмми запрокинула голову, не произнеся больше не звука.


13.

Жужжание в ее теле становилось все громче, Джейк уже начинал догадываться, что сейчас произойдет. Один из его интернов тот, что был ближе к Эмми, решил проявить инициативу, которая впоследствии стоила ему жизни. Проигнорировав предостерегающий взгляд Джейка, который показывал, что нужно немедленно уходить из палаты, он подошел к Эмми и, повернув ее голову на себя, резко открыл ей рот. В первую секунду нечего не произошло, шум как будто бы на секунду прекратился, но Джейк уже успевший сделать шаг назад понимал, что сейчас будет.

Интерн довольный собой включил свой фонарик и направил его прямо в рот девушки. Пытаясь в него заглянуть, он склонился над ней и в эту самую секунду из тела Эмми вырвался еще один рой насекомых, которые набросились на бедного интерна, кусая его прямо в лицо. Увидев это, второй попытался помочь другу, но Джейк схватив его сзади за халат, скорее вытолкнул из палаты, и выскочил сам. Несколько укусов он все-таки успел получить, так же как и интерн.

– Беги! – лишь смог выдавить из себя Джейк, показывая в конец коридора. – Предупреди всех! Скажи, чтобы уводили людей через запасной выход!

– А как же вы? – с недоумением спросил интерн, глядя на Джейка.

– За меня не беспокойся, – махнув рукой, ответил Джейк. – Ну чего ты ждешь?! Беги!

Парень, кивнув, бросился бежать по коридору в направлении поста, где находился громкоговоритель. Джейк скинув халат, стал затыкивать им щель под дверью палаты, но мухи уже успевшие прикончить интерна начали градом биться в дверное стекло. Которое под их беспрерывными ударами начало трескаться, и Джейку было понятно, что оно вряд ли надолго их задержит. Добравшись до поста, интерн схватил микрофон и закричал, что было сил, чтобы пациенты, покинув свои палаты, поскорее шли к пожарному выходу.

Услышав оповещение, пациенты как сонные мухи стали не торопясь выходить из своих палат, очевидно думая, что тревога учебная. Джейк перегородив собой путь в палату Эмми, пытался направить их организованным строем и указывал, куда нужно идти. Пациенты нехотя медленным шагом побрели вслед за интерном, но кое-кто вообще не двинулся с места, и Джейку приходилось мягко и одновременно настойчиво просить их покинуть больницу.

– Что тут происходит? – услышал Джейк знакомый голос у себя за спиной. – Почему пациенты не в палатах?

Это был Тим Слоуен, главный врач больницы и по совместительству идиот, которые, к несчастью, встречаются, чуть ли не на каждом шагу. Но Тим был не просто идиотом, он был идиотом наделенным властью, а такие люди еще опаснее ведь они привыкли повелевать и не терпят, когда им не подчиняются.

– Я вас спрашиваю, мистер Андерсон, – продолжил он, переводя взгляд с Джейка на пациентов и обратно. – Потрудитесь объяснить.

– Мы эвакуируем пациентов, – спокойно ответил Джейк.

– Но по чьему распоряжению позвольте вас спросить, вы это делаете? – прогнусавил Тим, подойдя к Джейку. – Больница в полной безопасности, и я не вижу причин для эвакуации.

– Зато их вижу я, – тут же отозвался Джейк, показывая пальцем на дверь палаты, в которой уже лежали два искусанных тела.


14.

Подойдя к двери Тим, посмотрел, как сквозь треснутое стекло в коридор пытается прорваться рой мух. Его глаза за стеклами очков расширились от удивления, он открыл рот, как будто собираясь что-то сказать, но вместо слов из него вырывался только свист. Тем временем трещин в стекле становилось все больше, сумев совладать с собственным страхом Тим наконец-то смог говорить.

– Всем немедленно покинуть больницу! – закричал он так громко, что Джейк подумал о том, что в чрезвычайных ситуациях этот парень может спокойно обойтись и без микрофона.

Но не успел Тим сделать и пары шагов, как стекло с треском разбилось, и через отверстие в коридор высыпался рой мух. И стоявший ближе всех к двери главврач стал их первой жертвой. Набросившись, они вцепились ему в лицо и руки, которыми он пытался прикрыться, истошно вопя и корчась от боли.

Каких-то пару секунд понадобилось всем кто был в коридоре, чтобы осознать, что сейчас произошло и, не успел Джейк вставить и слова, как поток людей ринулся к лестнице, расталкивая всех на своем пути. Люди в ужасе от увиденного бросились бежать, кто в чем был, кто в больничных халатах и тапочках, кто в шортах и майках. Джейку пришлось вжаться в стену, пропуская толпу, он увидел как Том, корчась от боли, упал, а мухи разлетевшись в разные стороны, стали кусать всех кто был поблизости от него, еще больше подгоняя несущуюся толпу, словно стадо быков на корриде.

Отвлекшись на них на секунду, Джейк не заметил, как мимо него пронесся высокий мужчина и, ударив его локтем под дых, сбил дыхание. Скрючившись у стены, он начал падать, толпа, словно этого не заметив, еще быстрее продвигалась к выходу. Присев на корточки и, упершись рукой в пол, Джейк пытался отдышаться, но в этот момент рядом с ним с громким, истерическим криком пробежала женщина, у которой в волосах запуталось несколько мух. Наступив ему на руку и, сломав пару пальцев, она ударила его тяжелой сумочкой прямо в лицо.

Джейк услышал громкий хруст костей своей правой руки и, повернув голову, получил удар в переносицу. Поднявшись с пола и держа кровоточащий нос здоровой рукой, он вдруг увидел маленькую девочку которая, протирая свой сонные глазки, выходила из палаты напротив. Увидев, что происходит вокруг она, округлив от ужаса глаза, стала звать маму, но ее тоненький голосок не мог перекрыть весь шум, стоящий в коридоре.

Джейк видя, что никто не обращает на нее внимания, понял, что ему следует делать, протолкнувшись сквозь толпу и оттолкнув нескольких несущихся на него человек здоровой рукой, он подхватил правой рукой девочку и понесся сквозь толпу к выходу.


15.

10:25.



Спустившись вниз по лестнице, Джейк вышел на улицу и увидел среди толпы своего интерна.

– Бил, Бил, – позвал он, напрягая все оставшиеся силы, чтобы не уронить девочку одновременно пытаясь махать ему свободной рукой. Услышав, что его зовут Бил, со всех ног бросился к Джейку.

– Что с вами? Вы целы? – спросил он, оглядев его сверху вниз, и его взгляд на долю секунды задержался на правой руке Джейка.

– Да, все нормально, – ответил Джейка, отдавая девочку интерну. – Вот, найди ее родителей и скорее выбирайтесь из города.

– А вы куда? – спросил Бил, принимая у Джейка ребенка.

– Кто-то же должен рассказать обо всем копам, – ответил Джейк, доставая из кармана ключи. – Я поеду в город, постараюсь их предупредить, а вы уходите подальше от города, и где-нибудь спрячьтесь.

– И Бил, – позвал парня Джейк. – Обследуй их всех на укусы, и найди противоядие от этой дряни.

Коротко кивнув Бил, подхватил девочку на руки и поскорее скрылся в толпе. Ну а Джейк забравшись в свою машину, здоровой рукой вставил ключ зажигания и, заведя ее, хотел было уже надавить на газ, но в этот момент окно на втором этаже разлетелось вдребезги и из него на улицу посыпались, словно снег огромные мухи.

Увидев, что рой собирается вновь напасть на тех, кто чудом выбрался из больницы, Джейк громко крича и ударяя больной рукой по клаксону, бросился им наперерез. Его уловка сработала, и мухи предпочли громкую движущуюся цель. Выехав на автостраду, Джейк хотел увести мух как можно дальше от больницы, к тому же он знал, что в это время в городе пробки и ему было бы не за что не пробиться.

Рой не отставал от него то и дело, догоняя машину и бросаясь на нее все сильнее стремясь перевернуть. Их огромные тела величиной с небольшой кулак бились о боковые стекла, пытаясь пробиться внутрь. Джейк понимал, что надолго его «старушки» не хватит и, в конце концов, она даст трещину и когда они ворвутся ему несдобровать.

Въехав в город он, на очередном крутом повороте резко крутанув руль, сумел от них оторваться и, увидев начинающуюся в центре города пробку, снизил скорость и на ходу выскочил из машины. Приземлившись на живую изгородь, которая смягчила ему удар после падения и, отделавшись лишь несколькими царапинами, он вскочил на ноги и побежал между домами.

Рой мух летел за ним следом, он слышал их жужжание у себя за спиной и уже понимал, что его сейчас ждет участь ненавистного ему главврача. Джейк бежал из последних сил, стараясь не оглядываться, и через двадцать метров заметил протекающую под мостом реку. Задержав дыхание, он бросился в воду как раз в тот момент, когда мухи были уже на расстоянии пары метров от него.


16.

Отпустив руку мужчины и, велев ему уходить, Пол повернулся к испуганным Гэри и Стиву, которые смотрели наверх с открытыми ртами. И никак не могли понять, что же все-таки происходит. Гери очнувшись первым с надеждой посмотрел на Пола, от которого как будто бы ждал подсказки того, что же им делать дальше.

– Вам нужно увести всех людей с улицы, – закричал Пол, перекрывая поднявшийся вокруг шум и крики бегущих мимо людей. – Постарайтесь закрыть все окна и двери, тогда они не смогут вас достать.

– А вы куда? – спросил Гэри, видя, что Пол собирается уходить.

– Я попробую прорваться к участку, – ответил Пол, на бегу хватая руку Аманды. – Нужно обо всем доложить шерифу.

Видя, как Пол прорывается сквозь толпу, Гэри еще каких-то пару секунд смотрел ему вслед, но тут, же придя в себя, толкнул в бок Стива, заставив его оторвать взгляд от несущегося на них потока насекомых. Нужно было действовать, и действовать быстро, для начала сообразить, где можно укрыть такую большую толпу. От него все кто был в тот момент на улице, ждали решения, ведь он не просто так носил форму. Он был полицейским, хоть еще молодым и не опытным. И он его принял, и в тот момент оно казалось ему правильным.

Побежав вместе с несущейся толпой вдоль улицы, Гэри и Стив наперебой кричали, всем кто был поблизости и, размахивая руками, словно указателями просили укрыться в ближайшем торговом центре. У дверей, которого уже образовалась давка. Из трех огромных стеклянных дверей в тот день были открыты только одни, ведь в будние дни покупателей не так много. Давя друг друга, и стараясь протолкнуться внутрь, люди напирали все сильнее на тех, кто был рядом. Многие не выдерживая падали возле дверей, и толпа, сбивая их с ног, шла прямо по ним, даже не замечая, как хрустят их кости, как они корчатся от боли и истекают кровью прямо у них под ногами.

Прорвавшись внутрь, Гэри увидел одного из охранников лежавшего на спине без сознания, похоже он пытался остановить поток и успокоить людей. Но толпа с яростным криком оттолкнула его в сторону и, упав, он ударился головой о плитку. Не обращая внимания на несущихся мимо людей, Гэри бросился к нему на помощь и, оттащив в сторону, уложил спиной к стене. В то время как Стив, стоя посреди толпы, пытался хоть как то распределить поток, направляя его на разные этажи, но видя, что никто не обращает на него внимания он пришел в ярость и, расталкивая людей, отправился на помощь Гэри.

– Вы как? – спросил Гэри, зажимая ладонью кровоточащую рану на затылке охранника.

– Бывало и лучше, – выдавил из себя охранник.

– Нужно закрыть все двери, – прокричал Гэри, пытаясь перекрыть шум от топота сотен ног о каменную плитку. – У вас должны быть ключи.

– Они… они в заднем кармане, – ответил охранник. – Помоги… помоги им…

Больше он не произнес ни слова и, откинувшись спиной на стену, своим холодным взоров уставился в потолок.


17.

Взяв у охранника ключи Гэри помня, что сказал ему Пол, побежал к стеклянным дверям, расталкивая всех на своем пути. Он понимал, что не сможет спасти их всех, и потому ему пришлось сделать выбор. Либо броситься спасать тех, кто еще остался на улице, рискуя тем, что насекомые могут попасть внутрь торгового центра. Или же закрыть все двери и тем самым спасти хотя бы тех, кто уже оказался внутри. Долго думать, как поступить ему пришлось, видя, что происходит вокруг, он решил забаррикадироваться внутри и ждать помощи. Но для этого придется бросить тех, кто еще оставался на улице.

Тем временем рой, разделившись на несколько малых групп, медленно опускался прямо в центре города. Выхватывая людей из общего потока по одному, мухи десятками вцеплялись им в лица, шеи и другие части тела. Люди в отчаянной попытке отбиться от них падали на землю и катаясь по асфальту, пытались стряхнуть их с себя.

Те, кто не успел сообразить, что к чему, попадали под этот «авиаудар» первыми, мухи, словно град обрушивались на них, забираясь в глаза, нос и уши. Люди медленно падали один за другим, даже не успев себя защитить. Никто просто понятия не имел что такое возможно, и естественно никто из них не знал как с этим бороться.

Крикнув Стиву, чтобы он уводил людей наверх, Гэри протиснувшись через толпу, выскочил на улицу. Ему нужно было понять, кого он еще в состоянии спасти, а кто уже обречен. Увидев, как стаи мух набрасываются на людей, как они падают, корчатся и кричат. Ему стало дурно. Весь этот хаос, медленно надвигающийся на него, заставил его замереть от ужаса. Он понимал, где он, понимал, что происходит, но ничего не мог с этим поделать.

Ему потребовалось какое-то время, что придти в себя от увиденного, и как следует, тряхнув головой, он вдруг увидел как в одной из стоявших рядом с ним машин, женщина отчаянно пытается отстегнуть своего ребенка от детского кресла. Но от охватившего страха ее трясло так сильно, что руки каждый раз соскальзывали с ремня, в отчаянии она попыталась выдернуть ремень из сидения, но ей не хватило сил. И оставив попытки, она вдруг зарыдала, уткнувшись головой в руль. Она не могла спасти своего малыша, но и оставлять его не хотела.

Рванувшись с места так резко, что ему едва не перехватило дыхание, Гэри вытащил из внутреннего кармана куртки складной нож и, пробежав мимо зовущих на помощь людей, остановился у дверцы машины.

– Откройте дверь! – крикнул он, ударив по стеклу кулаком, но женщина лишь уныло покачала головой.

– Уходите, – прошептала она одними губами, обреченно качая головой.

– Откройте эту чертову дверь! – закричал на нее Гэри, видя с какой надеждой, смотрит на него маленький мальчик.

Но женщина, повернувшись к нему спиной, обняла своего сына и закрыла глаза, готовясь поскорее встретить свою судьбу. Но Гэри так быстро сдаваться не собирался, поискав вокруг глазами, он увидел кусок развалившейся плитки. Взяв его свободной рукой, он подошел к машине и, размахнувшись, выбил стекло.

– Что вы делаете?! – закричала возмущенно женщина, стряхивая с себя осколки. – Они бы нас тут не достали!

Но Гэри не собирался больше ее слушать, одним рывком открыв дверцу, он велел ей выходить и, когда она отказалась, схватил ее и силой выдернул из машины. Упав на асфальт, она вновь зарыдала, а Гэри забравшись на ее сидение, развернув нож, одним резким движением перерезал ремень и, взяв мальчика на руки, выбрался из машины.

Оглянувшись, он увидел, что рой мух уже в паре кварталов от торгового центра, отдав мальчика маме и крикнув, чтоб бежали к дверям. Гэри пропустил их вперед и, выхватив ключи, хотел было уже закрыть двери, но похожий на медведя мужчина не дал ему этого сделать.

– Помнишь меня, – прохрипел он, толкнув Гэри в грудь с такой силой что тот, пролетев мимо нескольких витрин, упал на плитку, выронив ключи.

Мужчина довольный собой вошел в зал и начал медленно надвигаться на него, лежа на спине Гэри стал отползать назад. Но тут он вспомнил про нож, что до сих пор был у него в руке, и когда медведь, подойдя к нему, попытался схватить, Гэри ударил его прямо в шею и, сбросив с себя, поднялся с пола.

Получив удар ножом, верзила упал, из раны на шее фонтаном брызнула кровь, он отчаянно пытался зажать ее своей огромной лапой, но этого оказалось недостаточно. Она все хлестала и хлестала, заливая собой пол под ногами Гэри. И он в последний раз, посмотрев в глаза убитого им мужчины, поднял с пола ключи и, повернувшись спиной, побежал к двери, но не успел. Зачистив улицу, рой залетел внутрь торгового центра.


18.

Оказавшись внутри мухи, набросились на тех, кто был ближе всего к двери. Расталкивая всех вокруг, люди в ужасе бросились к лестнице. Изо всех сил стараясь сохранять самообладание, Гэри старался помочь тем, кто падал, поскальзываясь на мокром полу. Поднимая упавших и, подталкивая их в спины, Гэри чувствовал, как волна насекомых наступает им на пятки, хватая отстающих одного за другим.

Справа от лестницы на эскалаторе Стив пытался делать тоже самое, хватая людей за руки, он рывком ставил их на ноги и, проталкивая мимо себя, велел подниматься как можно выше. Посмотрев вниз, он увидел, что мухи не особо-то и торопятся полакомиться ими. Нет, в тот день они скорее напоминали собой ленивых хищников, которые точно знали, что добыча от них далеко не убежит. И потому наслаждаясь своим пиршеством, эти жужжащие создания абсолютно никуда не торопясь хватали лишь тех, кто не успел подняться по лестнице.

Мощный толчок запустившегося вдруг старенького эскалатора заставил его отвлечься от своих размышлений. Ступеньки поехали вниз, и стоявшим на нем людям пришлось ускорить свой бег. Стиву начало казаться, что даже сам торговый центр сегодня хочет избавиться от них. Пытаясь помочь людям, он спускался все ниже, как вдруг услышал истошный вопль у себя за спиной. Брюки стоявшей внизу девушки зацепились за ступеньки, которые перемалывая их, отрывали куски ткани, подбираясь к ноге.

Закричав, она упала, пытаясь вытащить ногу, однако все кто был рядом, даже не пытались ей помочь, и просто проходили мимо, спасая собственные жизни. Бросившись ей на помощь, Стив схватил ее за руку и, что было сил, потянул на себя. Брюки трещали по швам, но не поддавались, пытаясь утащить хозяйку с собой. Еще пару секунд и она бы лишилась ноги, но подоспевший вовремя Гэри выхватив свой окровавленный нож, обрезал штанину.

– Фуух, – громко выдохнул он. – Еще бы чуть-чуть…

Но закончить фразу он не успел рой, набросившись на него, сбросил вниз с эскалатора и, упав, Гэри почувствовал, как тысячи маленьких игл одновременно вонзается в его тело. Закричав от боли, он стал кататься по полу, сбрасывая их с себя и пытаясь отмахнуться руками.

– Гэри! Нет! – успел выкрикнуть Стив, в тот момент, когда его напарник вел отчаянную борьбу за свою жизнь.

Стоя в трех метрах от своего друга Стив понимал, что нечем помочь ему уже не сможет. Он просто стоял и смотрел, как его друг и напарник истекая кровью, отчаянно пытается спастись. И как рой взбесившихся мух пожирает Гэри прямо у него на глазах.

Когда последние попытки спастись прекратились, и Гэри обмякнув всем телом, перестал шевелиться, Стив схватил стоявшую с ним рядом девушку за руку и со всех ног помчался вверх по эскалатору на второй этаж.


19.

Выбравшись из центра города Пол еще раз оглянувшись, посмотрел на бегущих по улице людей, и летящий за ними рой мух и ощутил укол совести. Он понимал, что Гэри и Стив не справятся, но все же, оставил двух неопытных стажеров разбираться с внезапно возникшей проблемой. А сам как побитый пес поджавший хвост побежал искать помощь. Наверное, это все потому, что ему было страшно, и страх, словно невидимый глазу газ, проникший в его сознание, заставил на время забыть о том, что он полицейский и у него есть принципы.

Эдди погиб, там, на мосту, а он даже не попытался ему помочь. Хотя внутренний голос подсказывал ему, что нужно поступить правильно, но голос страха оказался сильнее. И вместо того чтобы броситься на помощь другу, Пол его бросил.

А сейчас он бросил и Гэри со Стивом, двадцатилетних, не опытных парней, у которых вся жизнь была впереди до сегодняшнего дня. В глубине души он понимал, что стажеры как и все остальные люди в центре города обречены. А он лишь пытается спасти свою жизнь, пользуясь лживыми предлогами и отговорками. Но что он может сделать? Ведь он не герой, он обычный человек который до сегодняшнего дня носил полицейскую форму.

– Идем же, – услышал он голос Аманды звучащий как будто бы издалека и, повернувшись к ней спиной, побрел между улицами в направлении полицейского участка.


20.

Через два переулка он свернул налево и, стараясь не оглядываться, почти бегом пересек половину города. Аманда как могла, старалась не отставать, каблуки, на ее туфлях ударяясь об асфальт, отдавались цокающим звуком, отражаемый эхом от стен стоявших рядом домов. В этой части города это был единственный доступный слуху звук. Пол никогда бы не поверил, что в его родном городке может быть настолько тихо, что даже шепот можно было услышать с другой стороны улицы. Казалось, что все вокруг вымерли, не собачьего лая, не пения птиц, лишь тишина, и цоканье каблуков Аманды.

– Ты можешь помедленнее, – взмолилась она, глядя на свои стоптанные туфли. – Я за тобой не успеваю.

– Помедленнее?! – выкрикнул он остановившись. – Ты видела, что там происходит? Тем людям нужна помощь! Мы их единственный шанс, и каждая минута промедления может стоить кому-нибудь жизни!

Аманда нечего, не ответив, остановилась, Пол еще каких-то пару секунд смотрел ей в глаза, потом, повернувшись, пошагал дальше не собираясь сбрасывать темп. Добравшись, наконец, до дверей участка Пол открыл их и вошел внутрь. Аманда последовала за ним.


21.

Как только он вошел внутрь все полицейские, находящиеся в тот момент в участке, резко остановившись, повернулись к нему. Пол чувствовал, как в воздухе повисло быстро нарастающее напряжение, за своей спиной он слышал громкое дыхание, запыхавшейся Аманды. Какое-то время, все просто молча, стояли и смотрели на него так, как будто бы увидели привидение. Первым заговорил вышедший из своего кабинета шериф.

– Что там происходит парень?! – громогласно прокричал он, заставив всех, кто стоял рядом с ним вздрогнуть от неожиданности. – В городе паника, Гэри и Стив не отвечают, рации не работают, и где черт тебя побери Эдди?

– Погиб, – проглотив комок в горле, коротко ответил Пол, стараясь не смотреть шерифу в глаза. – Там…там происходит что-то невообразимое… на нас напали насекомые… они…они нападают на людей.

Замолчав и глядя на сосредоточенные лица своих коллег, Пол даже на какое-то мгновение подумал, что сейчас они его засмеют. Но, никто не произнес, ни звука, отвернувшись от Пола, все как один повернули свои головы к шерифу, ожидая от него указании. И он, нахмурив седые брови, казалось, пару секунд колебался, решая как же ему поступить. Забаррикадироваться в участке и ждать помощи, тем самым оставив весь город на произвол судьбы, или же не дожидаясь подмоги попытаться справиться своими силами.

Шериф, Стен Родс, был старым воякой, который всегда шел вперед, не смотря на опасность, и каждый раз добивался победы. И в этот раз он был уверен, что ему и его небольшой армии по силам справиться с населившими его город какими-то «букашками». Посмотрев на каждого из них по очереди, он увидел решительные взгляды своих ребят, ждавших его команды. И лишь мельком взглянув на Пола, он увидел в его глазах страх, который был настолько силен, что смог напугать даже самого Стена повидавшего в этой жизни очень многое. Он увидел на его лице весь этот ужас, проникший в их город, и в какие-то доли секунды все понял. Но стараясь сохранять решительность и твердость духа, решил действовать.

– Линда, уровень повышенной опасности! – взревел он, глядя на стоявшую в дальнем углу девушку. – Господа, вы знаете, что нужно делать!

Молча кивнув в знак согласия, полицейские побрели вслед за Линдой в подвал за спец снаряжением. Шериф, повернувшись к ним спиной, зашагал обратно в свой кабинет.

– Подожди меня здесь, – сказал Пол, указывая Аманде на один из столов.

Сам же он, пройдя по коридору, зашел вслед за шерифом в его кабинет.

– Шеф, вы же это не серьезно, – сказал он, закрывая за собой дверь.

– Еще как серьезно, – ответил Стен, открывая шкаф и доставая из него бронежилет и дробовик.

– Нам… нам с этим не справиться, – выкрикнул Пол, начиная ходить по кабинету из стороны в сторону. – Нужно звать национальную гвардию, армию, хоть каких-нибудь военных, в конце концов.

Наблюдая за тем, как Стен уже успевший натянуть жилет заряжает дробовик, Пол понимал, что его уговоры не действуют, но сдаваться он не собирался.

– Поймите же, – взмолился он, глядя в решительное лицо старого шерифа. – Мы с этим еще не сталкивались, и вряд ли вообще кто-то с этим когда-либо сталкивался. Нам их не остановить…

– Значит так парень, – ответил, наконец, Стен, подходя к нему вплотную. – Я увольняю тебя со службы, ты больше не коп.

Схватив значок, приколотый к груди Пола, Стен резко за него дернул, оставив лишь дыру на его синей рубашке.

– Ты можешь быть свободен, – сказал шериф, бросив значок в пустую, отозвавшуюся грохотом урну. – Мы защитим наш город, чего бы нам это не стоило.

– И еще кое-что, – вдруг произнес он уже стоя в дверях. – Больше не попадайся мне на глаза, ведь если я узнаю что Эдди погиб из-за твоей трусости, я тебя арестую.

С этими словами он вышел из кабинета и, захлопнув дверь, оставил Пола в одиночестве.


22.

11: 25.



Выйдя из здания участка, Стен еще раз заставил всех проверить свое снаряжение, и лишь убедившись, что все в порядке повел свой небольшой отряд, состоявший из семи человек прямиком к центру города. Не спеша, передвигаясь, бок о бок вдоль улиц они пересекли половину города и уже через десять минут вышли к центру. Остановившись в одном из проулков, Стен жестом показал всем следовать за ним. Стараясь идти бесшумно, он осторожно вышел из своего укрытия и медленным шагом двинулся в направлении торгового центра.

То, что Стен увидел в тот момент, когда вышел к центру города, даже его заставило содрогнуться, не говоря уже о тех, кто шел позади. Видя как тела людей, которых он когда-то знал, лежат мертвые на асфальте у его ног, покалеченные и разбросанные, словно ненужный мусор. Он, наконец, стал понимать, о какой угрозе говорил ему Пол, и теперь спустя всего каких-то двадцать минут перестал злиться на его трусость. Теперь в его голове был лишь один вопрос: «Кто мог все это сделать, и почему?».

Все пути отступления как он и предполагал, вели к дверям большого торгового центра, скорее всего люди, думали, что смогут укрыться в нем, но видимо что-то пошло не так. Остановившись у распахнутых настежь стеклянных дверей, Стен обернулся и еще раз посмотрел на каждого по очереди в своем маленьком отряде. От их былой решимости не осталось и следа, хотя каждый старался скрыть свои страх, пытаясь не смотреть в глаза шерифа. И Стен, которому было страшно не меньше чем им был благодарен своим ребятам за это. Он не хотел, чтобы они увидели хотя бы толику страха и сомнения в глазах своего лидера. Понимая, что ему нужно быть решительным и сильным до самого конца.

– Том, Френсис, – произнес он, обращаясь к двум с виду крутым ребятам с винтовками. – Вы останетесь ждать нас у дверей, мы зайдем внутрь и попытаемся хоть кого-то найти. Если заметите что-нибудь необычное, дадите нам знать.

Они оба кивнули, не говоря не слова и Стен вместе с остальными поднявшись по каменным ступенькам, и миновав открытые настежь двери, осторожно вошел в зал.


23.

Зайдя внутрь, Стен остановился и, немного осмотревшись, стал медленно продвигаться вглубь зала первого этажа. Он чувствовал, как скрипит под его ботинками плитка и в этой гробовой тишине, нарушаемой лишь неровным дыханием полицейских идущих следом за ним, каждый шаг отдается эхом от панельных стен магазина. Первое что бросилось ему в глаза, была лестница устланная телами людей пытавшихся спастись. На каждой ее ступеньке было человек пять, они лежали друг на друге словно трава, скошенная на лугу. Присмотревшись внимательнее, он увидел, что далеко не все они погибли от укусов как те люди на улице. Многие из них были раздавлены толпой бегущей вверх по лестнице. Очевидно, что жаждущие крови мухи были не единственным их противником. Страх и паника всегда следуют за огромными толпами людей, подгоняя их в спину и заставляя совершать доселе немыслимые разуму поступки.

Стоя у подножия лестницы Стен просто не верил своим глазам, на которые медленно стали накатываться слезы, смахнув их рукавом, он стал тормошить тела один за другим пытаясь найти хоть кого-то живым. Остальные полицейские последовали его примеру и, разойдясь в разные стороны, осматривали другие тела.

Убедившись, что уже никого нельзя спасти Стен выпрямился и оглядел своим печальным взглядом весь первый этаж. Когда его взор упал на тех, кто пришел вместе с ним он увидел, что больше никто не пытается скрыть от него своих эмоций, а бедняжка Линда дак и вовсе рыдала навзрыд, уткнувшись в плечо успокаивающего ее Лари.

Ту же самую картину Стен увидел и на эскалаторе справа от лестницы. Люди пытавшиеся подняться на второй этаж, очевидно, расталкивали друг друга, поднимаясь все выше. Подойдя к нему, шериф вдруг вспомнил про двух ребят, что он отправил сюда этим утром. Утром, когда еще этому городу нечего не угрожало, и не предвещало беды. Пробка, собравшаяся в центре города, должна была стать их боевым крещением, их выпускным экзаменом стажировки. После которой Стен собирался предложить им работу. Отправив их сегодня сюда, он подписал им смертный приговор. Но, разумеется, откуда же, ему было знать, что произойдет здесь сегодня. Однако ответственность все же лежала на нем, и как бы Стен не злился на бросившего их Пола, он все равно будет винить в этом только себя.

Глядя на тела, расстелившиеся на полу у его ног, Стен к своему удивлению в одном из убитых заметил вдруг Гэри. Сначала ему показалось, что это лишь совпадение. Ведь только секунду назад он вспоминал про него. Но, он оказался не прав. Рядом с ним распластавшись на холодном полу, на самом деле, лежал Гэри. Все его лицо было, как будто бы истыкано множеством маленьких игл, вместо глаз зияли две большие черные дырки, рот был широко открыт для последнего отчаянного крика.

Остановившись как вкопанный у ног своего мертвого стажера, шериф не мог вымолвить не слова и, повернувшись к остальным взмахом руки, попросил их всех подойти.

– Нужно найти хоть кого-то, – сказал Стен, когда все собравшиеся вокруг мертвого Гэри вновь посмотрели на своего шерифа. – Лари и Линда оставайтесь здесь и проверьте весь первый этаж, а остальные пойдут со мной на второй.


24.

Когда Лари с Линдой ушли, Стен отвернулся от тела стажера и, стараясь не смотреть под ноги, побрел вверх по эскалатору на второй этаж. Каждый шаг давался ему с трудом, ноги не слушались, все тело дрожало, руки тряслись так сильно, что он боялся выронить из них дробовик прямо у всех на глазах. Но голос в голове все твердил: – «Ты должен быть сильным». Вцепившись, в ружье руками как можно сильнее, Стен старался не подавать вида, что ему страшно. Осторожно преодолевая ступеньку за ступенькой пытаясь не наступить на тела, он, наконец, поднялся на второй этаж.

Вслед за ним тоже самое проделали еще трое полицейских и тяжело дыша, двинулись вперед по тесному коридору мимо одинаковых белых дверей различных кладовых и подсобок. Тел на втором этаже было меньше чем на первом, очевидно далеко не все смогли добраться так далеко. Стен не терял надежды найти хоть кого-то живым и на этот раз удача его не оставила. Короткая цепочка искусанных тел вела к одной из дверей подсобки, это была единственная закрытая дверь на втором этаже.

– Стойте, – прошептал Стен, поднимая вверх руку. – Я что-то слышу.

Осторожно подойдя к двери, он прислушался, за ней было очень тихо, но ему вдруг показалось, что он слышит как плачет ребенок. Когда он стукнул в нее три раза, плачь, тут же прекратился, погрузив всех в гробовую тишину. Повернув ручку Стен, попытался открыть дверь, но ее как будто держали с той стороны.

– Откройте дверь! – закричал вдруг один из полицейских стоящих позади Стена.

– Кто говорит? – тихо спросил голос из-за двери.

– Шериф города Менстон, – ответил Стен. – Мы пришли вам помочь.

– Стен, – произнес вдруг знакомый голос, и резко открыв дверь, в коридор выскочил Стив, который бросился обнимать своего шерифа. – Я так рад вас видеть.

– Я тебя тоже парень, – прохрипел в ответ Стен, глядя через плечо Стива на испуганные лица спасенных им людей.

– Надо уходить, – сказал Стив, отпустив шерифа. – Они могут вернуться в любую минуту.

– Это все кому удалось выжить? – спросил Стен, глядя на горстку людей идущих за ними по коридору.

– Да, – ответил Стив. – Все благодаря Гэри, он пытался закрыть входные двери, но не успел. Когда он погиб я попытался спасти хоть кого-то, забаррикадировав дверь подсобки, нам повезло, что в ней не было окон, иначе они добрались бы до нас.

– Они? – переспросил Стен, выходя к эскалатору. – Кто они?

– Уродливые мелкие насекомые, – ответил Стив, помогая людям спускаться. – С виду похожи на мух, только гораздо злее и агрессивней.

– Мне пришлось многих оставить, – продолжил он, показывая взглядом на лежавшие в коридоре тела. – Я не мог спасти всех, пока они нападали на людей внизу, нам удалось закрыться внутри. Потом они куда-то делись, просто вылетели через витрину, но я думаю еще вернуться.

– И именно поэтому нам срочно надо уходить, – вставил Стен, глядя на своих помощников. – Постараемся вывести этих людей из города, им нужна помощь.

Больше не говоря не слова, полицейские, помогая выжившим, спустились на первый этаж и, пройдя через стеклянные двери, вновь оказались на улице.

– Том нужно найти машину, чтобы вывести раненых, – сказал Стен, подойдя к одному из тех, кого он оставил сторожить улицу. – Том?

Но Том не реагировал, его взгляд был прикован к небу, где вместо тучи, закрывавшей от людских глаз солнце, стал собираться в кулак огромный живой организм насекомых готовый ударить в любой момент.

– Кажется, у нас проблема сер, – ответил Том, не глядя на шерифа. – И очень большая проблема.


25.

– Они вдруг появились прямо из воздуха, – продолжал Том. – Вначале рой был один, но потом, вот оттуда, со стороны реки явился второй и, похоже, что сейчас они соединились.

Посмотрев, куда указывал Том, Стен не поверил своим глазам, вначале ему показалось, что это всего лишь большая черная туча. Но присмотревшись внимательнее, он заметил, что вся она состоит из маленьких, беспорядочно движущихся частиц, каждая из которых представляла собой большую опасность. В доли секунды шериф понял, что сейчас должно произойти и, посмотрев на застывшие лица своих испуганных спутников, решил действовать.

– Нужно уходить с улицы! – закричал он. – Давайте же, быстрее, здесь мы слишком легкая мишень.

Услышав крик своего шерифа, полицейские как будто очнулись и, перестав смотреть на рой, бросились бежать прочь с улицы. Подхватив мальчика на руки, Стив бежал быстрее всех, петляя между машинами. Стен старался не отставать, одновременно оглядываясь назад, и подгоняя остальных.

Тем временем рой мух, заметив новую цель, разделился на три небольшие группы, и стал не спеша вновь опускаться на центр города. Действуя как один слаженный организм, мухи разлетелись в разные стороны, заполонив собой улицу. И надвигаясь, словно снежная лавина, сметающая все на своем пути. Пролетая между домами и над крышами автомобилей они, громко жужжа, пытались нагнать своих жертв.

В очередной раз, обернувшись Стен, увидел, что многие из выживших в торговом центре отстали. Сломленные и уставшие они еле передвигали ноги, и полицейским приходилось каждый раз останавливаться и помогать им. Тем временем бушующий поток насекомых жаждущих крови неотвратимо надвигался на них. Стен понимал, что всем им не спастись, и кому-то придется остаться, чтобы дать время остальным.

– Стив стой! – крикнул он, остановившись. – Нам всем не уйти.

– О чем вы говорите? – спросил Стив, повернувшись к шерифу.

– Кому-то из нас придется остаться и дать уйти остальным, – ответил Стен, указывая на себя и стоявших рядом с ним полицейских. – Мы задержим этих тварей, а тем временем ты уведешь этих людей подальше отсюда.

– Нет, черта с два, – ответил Стив, опуская ребенка на землю. – Я тоже останусь.

– У нас нет времени на споры, – ответил Стен. – Они вот-вот будут здесь.

– Я их поведу, – вдруг вызвалась Линда, взяв мальчика за руку.

– Отлично, – кивнув ей, ответил Стен. – Уходите скорее.

Стив, улыбнувшись, кивнул мальчику и, тот резко вырвавшись вдруг из объятий Линды, подбежал к полицейскому и обнял его что было сил. Стив тихонько похлопал мальчика по спине и присев перед ним на одно колено снял с шеи армейский кулон и, зажав его в крохотной руке паренька, прошептал: – «Вам пора уходить».

Мальчик пошел вместе с Линдой, стараясь не оглядываться, сжимая в ладони армейский кулон, а по его щекам градом текли слезы. Он плакал, понимая, что это был его прощальный подарок. А Стив смотрел вслед уходящей процессии из девяти человек, которых в этой суматохе ему чудом удалось спасти. Жужжание за его спиной становилось все громче, и он вместе со всеми защитниками маленького городка повернувшись к смерти лицом, спокойно ожидал своей участи.


26.

Оставшись в кабинете один, Пол не спеша подошел к окну, из которого было видно, как его уже бывшие коллеги проверяют свое снаряжение. Он смотрел на них и понимал, что возможно больше их никогда не увидит. Они смело уходят навстречу опасности, ему не удалось их остановить, и вряд ли он на это рассчитывал. Но попытаться их спасти стоило, ведь он не мог себе больше позволить бездействовать. Эдди погиб на мосту, оставленные им в центре города Гэри и Стив наверняка умерли, или быть может, сейчас умирают. Вот прямо в эту самую секунду, когда он стоит у окна кабинета шерифа. Просто стоит и нечего не может с этим поделать.

Удостоверившись, что все в порядке Стен повел группу вниз по улице прямо к центру города. Проходя мимо окна он еще раз с укором взглянул на Пола, но тот тяжело вздохнув, отвернулся. Тихонько скрипнула входная дверь, и в кабинет негромко постукивая каблуками, вошла Аманда. Пол даже не стал подавать виду, что слышит ее шаги и, продолжая смотреть в окно, наблюдал, как группа полицейских пересекает улицу и скрывается за углом одного из проулков.

– Почему ты еще здесь? – спросил он, когда полицейские окончательно скрылись из виду.

– Ты спас мне жизнь, – ответила Аманда стоя у двери, и скрестив на груди руки. – Я хочу помочь.

– Чем ты можешь мне помочь? – повернувшись к ней лицом, вопросом на вопрос ответил Пол. – Ты же все слышала, меня уволили.

– Единственное что я сейчас могу сделать, это собрать свои вещички и спокойно уйти как можно дальше отсюда, – продолжил он, облокотившись на подоконник. – Избежав возможного ареста за смерть Эдди.

– Но ты же, ни в чем не виноват, – возмущенно заявила Аманда. – Ты не мог его спасти, я была там и все видела.

– А эти ребята хорошо обучены и я уверенна, что они сами смогут за себя постоять, – сказала она, продолжая с надеждой смотреть на Пола. – В том, что происходит сегодня в этом городе, виноват уж точно не ты.

– В этом ты права, – вдруг задумчиво произнес Пол. – Единственное что мне остается это найти виновных во всем этом.

В этот самый момент за его спиной послышалось громкое жужжание и, обернувшись, он увидел, как со стороны реки к городу направляется еще один рой. Услышав жужжащие звуки, Аманда быстро переступая своими тоненькими ножками, так же подошла к окну. Ее рот сам собой открылся от удивления, глаза расширились от охватившего ее ужаса, по спине пробежал холодок и вся, съежившись, она осторожно взяла Пола за руку. Это прикосновение как будто бы привело Пола в чувство, и он, посмотрев на Аманду, не мог вымолвить не слова. Первой заговорила она.

– Ты так и будешь стоять и нечего не сделаешь? – тихо спросила она, не отрывая взгляд от огромной сгущающейся тучи кровожадных насекомых.

– Сделаю, – ответил он, и резко дернув руку, кинулся закрывать окно кабинета.

Очнувшись и оторвав взгляд от этого грандиозно пугающего зрелища Аманда яростными движениями начала опускать жалюзи.

– Нужно закрыть все окна и двери, – крикнул Пол, выбегая из кабинета. – Задергивай шторы плотней, иначе они нас увидят.

Выйдя в коридор, он направился в следующий кабинет, Аманда покончив с жалюзи в кабинете шерифа отправилась в соседний. Покончив с окнами Пол, старательно прикрыл все двери, в том числе и те которые вели из кабинетов в коридор. И когда ему оставалась последняя входная дверь участка, он вдруг услышал, как кто-то в нее стучит.


27.

Остановившись посреди коридора Пол стараясь не шуметь, осторожно сделал пару шагов и встал у двери.

– Может это кто-то из полицейских вернулся? – шепотом спросила Аманда, стоя на шаг позади него.

– Не уверен, – качая головой, прошептал Пол.

Пол рассчитывал, что незнакомец кем бы он ни был, уйдет, поняв, что участок пуст. Но стук все не прекращался, как будто бы кто-то точно знал, что они здесь. Ему слышались отчетливые тихие удары обессиленных рук, возможно, он ранен и ему нужна помощь. Но совесть все-таки взяла свое, и Пол решил открыть дверь.

– Кто идет? – спросил он, подходя к двери вплотную и держась одной рукой за кобуру своего пистолета.

– Я, кажется, спросил, кто идет? – повторил Пол, взявшись одной рукой за ручку двери, и держа вторую у пояса, чтобы в случае опасности успеть достать револьвер.

– Я… – послышался хриплый голос из-за двери, а следом за ним тихий стон.

Резко распахнув дверь Пол, вынув револьвер, нацелил его на нежданного гостя, но тот от усталости с размаху грохнулся посреди коридора. Громко выдохнув Пол, водрузил пистолет на место подошел к нему и, взяв его под руки, осторожно уложил на диван.

– Аманда закрой дверь, – попросил он, подкладывая под голову незнакомца подушку.

– Ты его знаешь? – спросила она, подходя к двери и закрывая ее.

– Да, – ответил Пол, присаживаясь на ближайший стул рядом с диваном. – Это врач нашей больницы Джейк Андерсон.


28.

Как только рой скрылся из виду, Джейк выбрался из воды и, упав на землю тяжело дыша, растянулся на берегу. Пролежав несколько минут в таком положении Джейк, собрав оставшиеся силы, заставил себя подняться на ноги. Обследовав свою правую руку он пришел к выводу что указательный и средний палец сломаны, оторвав подол своего халата он обвязал руку и, затянув достаточно крепко сбросил с себя мокрую одежду.

Выйдя вновь к улице, Джейк осмотрелся и, убедившись, что рой его больше не преследует, хромая побрел, пересекая маленькие улочки в сторону полицейского участка. Все время, оставаясь в тени, он рассчитывал добраться до места незамеченным. Потому что понимал, что второй такой погони ему уж точно было не выдержать. Пройдя половину пути, он остановился, решив немного передохнуть. Найдя нужно место, Джейк уселся прямо на асфальте, спрятавшись за большой мусорный бак, и ухмыляясь про себя, прислонился спиной к холодной стене соседнего здания. Да, кто бы мог подумать, что некогда успешный хирург маленького городка будет спать в самом грязном месте посреди улицы. Но в тот момент это его не волновало, и как только его затылок коснулся стены, глаза сами собой закрылись.

Ему снилось, что он в уютном маленьком домике, с оградкой для сада и беседкой для летних пикников. Его жена в ярком оранжевом платье накрывает на стол, а дочь удобно устроившись во дворе, играет со своей любимой куклой. Он стоит у окна, улыбаясь, затем открывает дверь, уверенным шагом выходит в сад и, раскрыв объятия, пытается обнять жену, но она проплывает сквозь него. Обернувшись, он смотрит ей в глаза и все понимает, что это всего лишь мираж вызванный лихорадкой. Бросив куклу посреди лужайки, его дочь подходит к маме и, обняв ее, обращает свой взор на отца.

– Папа ты должен проснуться, – тихо произносит она.

– Ты должен проснуться Джейк, – повторяет жена вслед за дочкой.

– Ну, давай же ради нас, – настойчиво говорит она, сделав шаг вперед.

– Папа давай! – закричала девочка, побежав навстречу ему.

Открыв глаза, Джейк увидел, что он вновь сидит посреди улицы, подпирая плечом мусорный бак. Сон растаял словно мираж. Голова гудела, готовясь вот-вот разорваться на части, сломанные пальцы пульсировали, отзываясь в голове ноющей болью. Поднявшись на ноги, он вдруг услышал жужжание. И подняв голову вверх, увидел, как прямо над ним со стороны реки пролетает гнавшийся за ним рой.





Конец ознакомительного фрагмента. Получить полную версию книги.


Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=36366590) на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.



Они повсюду, они вас окружают и манят. Вы их видите, когда идете с утра на работу, спускаетесь в метро, читаете вечерами газету или смотрите телевизор. Вам лишь нужно пошире открыть глаза и обратить свой взор к окружающему нас миру. Открыться ему, прозреть наконец! Всматриваться не только в конкретное место, а изучить его до мелочей. Начать видеть дальше горизонта сквозь облака.

В антологию вошли такие произведения автора как: «Манекены», «Чистый путь», «Похороны в кредит», «Личные вещи» и «Красная смола».

Как скачать книгу - "Бесконечные миры" в fb2, ePub, txt и других форматах?

  1. Нажмите на кнопку "полная версия" справа от обложки книги на версии сайта для ПК или под обложкой на мобюильной версии сайта
    Полная версия книги
  2. Купите книгу на литресе по кнопке со скриншота
    Пример кнопки для покупки книги
    Если книга "Бесконечные миры" доступна в бесплатно то будет вот такая кнопка
    Пример кнопки, если книга бесплатная
  3. Выполните вход в личный кабинет на сайте ЛитРес с вашим логином и паролем.
  4. В правом верхнем углу сайта нажмите «Мои книги» и перейдите в подраздел «Мои».
  5. Нажмите на обложку книги -"Бесконечные миры", чтобы скачать книгу для телефона или на ПК.
    Аудиокнига - «Бесконечные миры»
  6. В разделе «Скачать в виде файла» нажмите на нужный вам формат файла:

    Для чтения на телефоне подойдут следующие форматы (при клике на формат вы можете сразу скачать бесплатно фрагмент книги "Бесконечные миры" для ознакомления):

    • FB2 - Для телефонов, планшетов на Android, электронных книг (кроме Kindle) и других программ
    • EPUB - подходит для устройств на ios (iPhone, iPad, Mac) и большинства приложений для чтения

    Для чтения на компьютере подходят форматы:

    • TXT - можно открыть на любом компьютере в текстовом редакторе
    • RTF - также можно открыть на любом ПК
    • A4 PDF - открывается в программе Adobe Reader

    Другие форматы:

    • MOBI - подходит для электронных книг Kindle и Android-приложений
    • IOS.EPUB - идеально подойдет для iPhone и iPad
    • A6 PDF - оптимизирован и подойдет для смартфонов
    • FB3 - более развитый формат FB2

  7. Сохраните файл на свой компьютер или телефоне.

Книги автора

Аудиокниги автора

Последние отзывы
Оставьте отзыв к любой книге и его увидят десятки тысяч людей!
  • константин александрович обрезанов:
    3★
    21.08.2023
  • константин александрович обрезанов:
    3.1★
    11.08.2023
  • Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *