Книга - Игра в дурака

a
A

Игра в дурака
Елена Сергеевна Шароглазова


Лили и ее друзья очень любят азартные игры. Они ходят в казино и живут самой беззаботной жизнью, не думая о том, что творится в городе. Но в один день в жизни Лили все меняется и ей предстоит преодолеть много трудностей и отомстить тому, кто причинил ей боль.





Елена Шароглазова

Игра в дурака





Глава 1.


В темной подворотне, совсем недалеко от казино собрались четверо. Можно было услышать, что они что-то обсуждают, но совсем тихо, чтобы никто не мог разобрать.

– Так, еще раз, всем все понятно? – в очередной раз спросила Лили.

– Да, мы же не в первый раз идем, в самом деле, – нервно закатил глаза Джон, при этом хитро улыбаясь.

– Тогда идем.

Четыре человека: два парня и две девушки по очереди вошли в казино. Главное было – сделать вид, что они друг друга не знают.

Джон и Фил подошли к столу, за которым, по их мнению, сидели самые зажиточные люди в этой комнате. Оба они обладали талантом взаимодействовать с людьми и читать их, как открытую книгу.

Джон улыбнулся, сняв шляпу перед всеми собравшимися, и присоединился к игре. Фил подошел чуть позже и также лучезарно улыбнулся, чем сразу покорил всех собравшихся за столом женщин.

Лили и ее лучшая подруга «длинная» Сьюзен зашли внутрь гораздо позже парней и тоже присоединились к уже начавшейся игре.

Главной в этой компании была Лили – дочь местного бывшего бандита (по крайней мере, он так говорил). В этом маленьком городе Стэнли знали все, как и его дочь, которая была очень неравнодушна к азартным играм вместе со своей маленькой бандой. В руках у Лили карты оживали, они, словно поддавались одному ее взгляду и движению, она могла вскружить голову всем окружающим и запудрить мозг так, что никто и не мог догадаться, что с картами что-то не так.

Ее подруга «длинная» Сьюзен звалась так из-за своего высокого роста, и она успешно пользовалась своим положением. Она могла подсмотреть карты у любого игрока, и к тому же умело прятала козыри в рукаве.

Джон – отличный игрок в покер и в двадцать одно. Но он мог не только отлично играть, но и очень умело обводить всех вокруг пальца. Даже если у Джона были плохие карты, он все равно выигрывал, потому что обладал даром убеждения, а это в покере довольно-таки важно.

Фил, или как его многие звали – «красавчик Фил», забалтывал всех игроков за столом, а особенно это касалось женщин. Но, конечно же, Фил, также как и остальные в этой компании не только хорошо играл, но и ловко мухлевал.

Лили и Сьюзен были знакомы с самого детства, они считали друг друга сестрами и всегда поддерживали. В подростковом возрасте они познакомились с двумя оболтусами, которые пытались тайком курить недалеко от дома Сьюзен. Так и появилась их компания. Лили стала ее лидером, друзья всегда прислушивались к ее мнению, а она в свою очередь очень ценила и уважала каждого из них, особенно Сьюзен.

Никто из них уже не мог вспомнить, как в их жизни появились азартные игры. Просто так случилось, что любовь к этому занятию захлестнула их всех, и они уже не смогли вовремя остановиться.

Главной целью этой четверки было выиграть как можно больше денег и поделить их между собой поровну.

Казино в этом небольшом городе были запрещены, но разве это могло остановить тех, кто так сильно жаждал сыграть партию?

Поэтому Лили и ее компания всегда знали, где можно найти новое казино, в котором никто еще не догадывается о том, что они работают сообща.

А казино росли как грибы, но также быстро исчезали не в силах противостоять запретам. Тем не менее, желающих открыть новое заведение и хоть чуть-чуть нажиться на любителях поиграть в азартные игры, было больше.

Джон выиграл уже приличное количество денег, а Сьюзен притворялась, что ей постоянно не везет, но на самом деле она незаметно и очень умело подсказывала Джону о том, какие карты в руках у соперников.

Лили и Фил тоже выиграли приличную сумму, но делали вид, что иногда проигрывают. Знали бы люди, которые собрались за столом, сколько карт было спрятано у Лили в ее длинных перчатках.

– Друзья, признайте уже свое поражение, – с улыбкой сказал Джон другим игрокам.

– Мы тебя еще обыграем, – ответил ему Фил, зная, что этого не произойдет. Точно не в этот раз.

В самый неподходящий момент, прерывая игру, в зал вбежал парень с выпученными глазами и закричал:

– Шухер! Копы!

Люди подорвались со своих мест и бросились кто куда, а Джон, Лили, Фил и Сьюзен стали быстрее собирать то, что они успели выиграть за это время.

– Нужно разделиться, – сказала Лили, когда они побежали к выходу.

– Завтра поделим деньги, как положено, – Джон надвинул шляпу на лицо и скрылся в темноте вечерних улиц.

– Проклятый Честер, когда он оставит нас в покое? – недовольно сказал Фил, торопливо расталкивая деньги по карманам.

– Он шериф, это его работа, – усмехнулась Сьюзен.

Они разделились, Лили накинула пальто на руку и спокойным шагом пошла в ближайшую подворотню. Она знала, что встреча с шерифом будет неизбежна.

Шериф Честер заметил Лили и подошел к ней со спины. Она точно знала, что это именно он стоит за ее спиной и, приняв самое простодушное выражение лица, повернулась:

– Шериф, какая встреча!

– Да, вот уж неожиданная встреча, – закатил глаза шериф.

– Что-то произошло? – спросила Лили удивленным тоном.

– А ты будто не знаешь? Не притворяйся, что просто проходила мимо.

– У меня ничего нет, – Лили развела руками, – можешь меня обыскать.

– Не переживай, скоро ваша компания окажется за решеткой, – он наклонился к Лили и недовольно посмотрел на нее своими светло-голубыми глазами.

– До встречи, – Лили спокойным шагом пошла дальше, хотя внутри у нее все клокотало от страха.

К Честеру подошел его помощник Ричард:

– Ну, опять ничего?

– Ты же знаешь, они не такие глупые, как мы думаем.

Ричард посмотрел на Честера с высоты своего роста. Он привык на всех так смотреть не потому, что он считал себя выше других, а потому что он буквально был выше многих.

– Оставь их, – махнул рукой Ричард, – мы давно их знаем, а со Сьюзен я учился в одном классе, они все совершенно нормальные. Ну, любят немного поиграть, что такого?

– Они нарушают закон, их нужно наказать, – не унимался Честер.

– Я бы ничего не говорил, если бы не знал, что ты влюблен в Лили.

– Это ничего не значит, закон есть закон, – фыркнул Честер и пошел подальше от молодого помощника, которому он доверял как себе, но он его иногда раздражал.

Ему действительно нравилась Лили, несмотря на то, что она моложе него и на то, чем она занимается в свободное время. Но он был предан своей работе настолько, что ставил ее превыше всего. Быть шерифом в маленьком городе, который наполнен преступниками – это ответственное дело.

Многие не хотели воспринимать Честера всерьез из-за его внешности: он выглядел моложе своих лет, с большими светло-голубыми глазами, пухлыми губами, темно-русыми волосами и вообще был слишком красивым для своего характера. Но именно благодаря своему характеру, он научился вселять преступникам страх одним только взглядом, они старались даже не смотреть ему в глаза. Те, у кого были проблемы с законом, точно знали, что внешность очень обманчива, но остальные не считали Честера суровым шерифом. Зато Лили и вся ее компания боялись его, так как не сомневались, что он сделает все, что говорит.



Когда Лили вернулась после игры домой, было уже темно. Ее встретил сердитый отец. Стэнли был еще не слишком пожилым, высоким мужчиной с русыми волосами и печальными серыми глазами. Седина уже обелила его волосы, а уголки глаз украшали мелкие морщинки.

– Сколько раз я тебе говорил, чтобы ты прекращала играть? – серьезно начал Стэнли.

– Отец, прошу, не начинай, – вздохнула Лили.

– Ты уже взрослая женщина, но не понимаешь что творишь. Меня в этом городе все знают и уважают, но ты портишь мою репутацию.

– Интересно, как можно испортить то, чего нет? – взвилась Лили, – ты не один такой популярный в нашем городе, есть еще твой «драгоценный» Томас.

– Не напоминай о нем в позднее время, – разозлился Стэнли, – слышать о нем сейчас мне хочется меньше всего. И мы сейчас говорим о тебе.

– Все нормально, – выдохнула Лили, – со мной ничего не случится, я смогу за себя постоять.

– Это бесполезно, – устало опустил руки Стэнли, – просто, прошу тебя, будь осторожнее. Не всегда рядом буду я и мои деньги.

– Хорошо, отец, – Лили без сил поплелась в свою комнату.

– А, и еще, – окликнул Стэнли свою дочь, – послезавтра будет важная встреча по поводу открытия нового ресторана Томаса, я должен туда пойти и ты пойдешь со мной, поэтому я хочу, чтобы ты вела себя достойно. Нужно показать ему, что мне все равно на его дела.

– Поняла, – ответила Лили без особых эмоций, – там будут все?

– Весь город, – подтвердил отец.

Лили ничего не ответила и пошла спать. Ей просто хотелось скорее лечь в кровать, а утром встретиться с друзьями и разделить заслуженно выигранные деньги между собой.

***

На следующий день, не усело еще взойти солнце, а четверка друзей уже делила выигранные деньги дома у «длинной» Сьюзен.

– А прилично получилось, – радостный Фил помахал пачкой купюр перед носом Лили.

– Да, вижу, – ответила девушка вяло.

– Что это ты сегодня без настроения? – заметил Джон.

– Не хочу завтра идти на открытие ресторана с отцом, чтобы в очередной раз что-то доказать сами знаете кому.

– Это же будет шикарный ресторан, – восхищенно сказала Сьюзен, – я вот с удовольствием схожу с тобой, посмотрю на местных красавчиков.

– Я тоже схожу, посмотрю на красоток, если они вообще есть в нашем городе, – Джон посмотрел на Лили и Сьюзен, – кроме вас, конечно.

– Мы все пойдем с тобой, – улыбнулся Фил, – если ты не против.

– Я только за! – обрадовалась Лили.

Фил прекрасно знал, какие чувства испытывает к нему Лили, и он сам чувствовал к ней то же самое, но ему не хотелось портить дружбу в компании также, как и ей. Поэтому они продолжали уже много лет оставаться друзьями и просто играть в игры, ходить на прогулки и делить деньги.

Лили грустно посмотрела на Фила, а потом сказала Сьюзен:

– У тебя есть подходящее платье?

– Конечно есть, хочешь посмотреть?

– Так, я пошел, – Джон встал со своего места, – простите, но платья немного не мое.

– Да, я тоже, пожалуй, пойду, – Фил виновато посмотрел на Лили, и они с Джоном пошли к выходу.

– Тогда до завтра, – Лили помахала друзьям, – обещайте, что придете.

– Конечно, – Джон надвинул шляпу на глаза, и они с Филом ушли.

Сьюзен привела Лили в свою комнату и достала длинное шифоновое платье в мелкий цветочек. Оно очень подходило к ее светлым, кудрявым волосам до плеч, зеленым глазам и веснушкам, которые были рассыпаны у Сьюзен по всему носу.

– Какое красивое, – похвалила платье Лили.

– А ты в чем пойдешь?

– Надену свое белое платье в горох, думаю, что оно вполне подойдет.

– Да, подойдет! – восхищенно сказала Сьюзен, вспоминая наряд, о котором говорит Лили.

Лили еще немного посидела у Сьюзен, попила чаю, а потом отправилась домой, чтобы отец не волновался и не думал о том, что она снова в казино.



Дома она примерила платье и посмотрела в зеркало: миниатюрная, стройная девушка с карими глазами. Русые волосы чуть ниже плеч она решила собрать, чтобы выглядело более элегантно. Вообще Лили не любила смотреть в зеркало на свою фигуру. Она всегда хотела иметь пышные формы, но природа ее этим совсем не наградила. Зато наградила пышными черными ресницами и пухлыми губами, которые Лили очень нравились. Она знала, что похожа на мать, но смотреть лишний раз на ее фотографии ей не хотелось.

– Пойдет, – решила Лили и убрала платье в шкаф.

Она легла спать и услышала, как Стэнли внизу обсуждает что-то по телефону. Из разговора она поняла, что речь идет о какой-то встрече. Ей не нравились дела ее отца, они были опасными и могли привести к любым последствиям. Но сделать с этим она ничего не могла.




Глава 2.


Весь город собрался на мероприятии в честь открытия ресторана. Не каждый день в маленьких городах бывают такие масштабные события. Ресторан отличился от конкурентов своим пафосом и роскошью. В другие дни попасть туда будет непросто, это будет доступно только для богатых людей. Поэтому сейчас там собрались все, а кто не хотел идти, тот все равно пришел просто из любопытства. Томаса в городе боялись практически все, наверное, еще и поэтому никто не осмелился остаться в стороне от этого события, ведь зоркий глаз Томаса замечал все.

Стэнли надел свой лучший синий костюм, пригладил волосы и потратил половину своего парфюма.

Лили надела то платье в горошек, которое хотела и собрала волосы наверх. Еще она надела свои любимые длинные перчатки, потому что носить их уже вошло в ее привычку. В этих перчатках хорошо вмещались карты.

Сьюзен выглядела такой нежной и женственной в своем шифоновом платье, что на нее невозможно было не обернуться.

Джон как всегда был в черном костюме и шляпе, которая скрывала его черные волосы и карие глаза.

А вот Фил всегда был модником, он смог раздобыть серо-зеленый костюм, который отлично подчеркивал его зеленые глаза и светло-русые волосы. Но улыбка Фила всегда была его лучшим украшением.

Главный конкурент Стэнли – Томас прибыл со своей молодой женой под руку и во фраке. Он был невысоким брюнетом, а глаза его были всегда немного прищурены, но при этом он выглядел очень надменно. Было в нем что-то отталкивающее и даже немного пугающее. Томас как всегда привлекал к себе внимание общества. Они со Стэнли кивнули друг другу, делая вид, что их отношения хорошие.

– Прекрасно, – сказал Фил, подойдя к Лили с бокалом шампанского в руках, – чувствуется размах, не привычный для нашего города.

– Да, не часто бывает такое, – Лили тоже отпила из своего бокала шампанское.

– Твой отец держится просто красавцем, их конкуренция с Томасом иногда выглядит забавно, – сказал Джон, который тоже подошел к ним.

Лили сердитым взглядом окинула его:

– Мы не можем их осуждать, – сказала она, – они два самых влиятельных человека в городе.

– На дела которых не обращают внимания копы, – подмигнул Фил.

– Вот бы они еще от нас отстали, – сказала Сьюзен, которая тоже рядом с друзьями пила шампанское.

– Только вспомнишь про них, они тут как тут, – Джон кивнул в сторону Честера и Ричарда.

– О, Ричард! – радостно сказала Сьюзен и поправила свои волосы.

– Ты так и сохнешь по нему? – усмехнулся Фил.

– Нет, – Сьюзен толкнула его в плечо, – хотя, да…наверное.

Ричард помахал им, а затем решил подойти. Он был одним из тех полицейских, кто хорошо относился к Лили и ее компании.

– Привет, – покраснела Сьюзен.

– Привет, – весело сказал Ричард, – надеюсь, вы уже стали законопослушными гражданами?

– Дааа, – протянул Джон с наигранностью.

– Понятно, – улыбнулся Ричард, а потом тоже взял шампанское и отпил из бокала.

Сьюзен все это время не спускала глаз с бывшего одноклассника, в которого была влюблена с восьмого класса. Ричард – высокий шатен с карими глазами, но самое главное, что он выше Сьюзен. А таких парней в городе можно было по пальцам пересчитать, так как Сьюзен была очень высокой девушкой.

Честер не хотел подходить к любителям казино, поэтому остался стоять в стороне, наблюдая за тем, как Ричард разговаривает с компанией друзей. Но он не мог не смотреть в сторону Лили, которая выглядела просто потрясающе в этом платье.

Когда Лили заметила, что Честер смотрит на нее, то показала ему средний палец. Это вывело его из себя, и он ушел куда-то в толпу, не дожидаясь своего помощника.

– Что ты делаешь? – спросил Стэнли, который издалека увидел этот жест.

– Да, расслабься отец, это всего лишь Честер, – ответила Лили.

– Твоя мать не была бы довольна таким поведением, – замотал головой Стэнли и ушел.

Лили не любила разговоры о матери. Она бросила их, когда ей было два года. Стэнли говорил, что, скорее всего, она уже мертва, но Лили в это не верила, ей казалось, что не может быть никакой причины, чтобы оставить своего ребенка. С чего Стэн решил, что мать была бы недовольна таким поведением? Лили очень злили даже мысли о ней.

– Надеюсь, он не примет это на свой счет, – сказал Фил.

– Это предназначалось именно ему, – усмехнулась Лили.

Ричард оставил их и поспешил найти шерифа. Он стоял и наблюдал за Томасом и Стэнли, которые сверлили друг друга ненавистными взглядами. Томас выглядел каким-то невзрачным на фоне Стэнли, но, тем не менее, в нем ощущался жесткий внутренний стержень.

– Вот ты где, – виновато улыбнулся Ричард.

– Что тебе нужно? – раздраженно спросил Честер.

– Не обращай внимания на них, они не со зла, – сказал Ричард, намекая на Лили.

– В тюрьме они по-другому заговорят.

– Ты бы посадил Лили в тюрьму, за то, что она играет в карты?

– Это называется мошенничество, – с непроницательным видом ответил Честер.

– Я тебя не понимаю, – вздохнул Ричард, – ты мог бы найти с ней общий язык.

– Зачем мне это?

– Не ври себе, – устало ответил Ричард и пошел в другую сторону. Ему не хотелось продолжать этот бессмысленный разговор.

В душе Честер понимал, что не готов посадить в тюрьму Лили и ее друзей, но его долгом было наказать их по всей строгости закона. Осталось только взять их с поличным.



– Честно говоря, становится скучновато, – сказал Джон друзьям ближе к концу вечера.

– Да, думаю смотаться в одно местечко, – загадочно ответил Фил.

Все согласились с Филом, тем более, что шериф был тут, а значит подпольное казино его сейчас не интересует.

Четверка отправилась в новое место, которое нашел Фил. Оно было недалеко от города и недавно открылось, но всегда был риск, что его внезапно закроют.

– Во что играть будем? – спросила Сьюзен, когда они вошли внутрь.

– В «дурака», – загадочно улыбнулась Лили. В эту игру она умела идеально играть с детства. Простые правила, которые очень легко незаметно нарушить и оставлять соперника в «дураках» снова и снова.

Фил и Джон отправились играть в покер, а Сьюзен пошла помогать Лили. Она, с помощью жестов, которые понимала только Лили, показывала ей масти карт у соперника.

Когда Лили выиграла пять раз подряд, соперник сказал:

– Как-то это странно, ты мухлевала?

– Нет, я просто хороший игрок, – улыбнулась Лили.

Злой соперник встал со своего места и подошел к Лили:

– А если снимешь свои перчатки?

Тут же возле него, словно из ниоткуда, появились Фил и Джон:

– Какие-то проблемы, мистер?

– Она мошенница! – злобно указал мужчина на Лили.

– А вот и нет! – Лили сняла перчатки, демонстрируя, что там ничего нет.

Мужчина посмотрел на это и ушел, оставив Лили с ее выигрышем. Она забрала деньги и все четверо победно покинули казино.

– Куда ты спрятала карты? – спросила Сьюзен, когда они отошли.

Лили приподняла платье и все увидели, что карты спрятаны у нее в чулках.

Джон прикрыл рот рукой от неожиданности, а потом громко рассмеялся.

– Отличная работа, – улыбнулся Фил.

***

Лили поздно вернулась домой и обнаружила, что ее отец уже дома.

– Где ты опять пропадала? – спросил он уставшим голосом.

– Решили прогуляться с друзьями, – ответила девушка.

– Снова карты?

– Нет, – Лили опять сняла пустые перчатки.

– Мне не нравится твое поведение, – сказал Стэнли дочери, – как ты себя ведешь по отношению к нашему шерифу?

– Он меня раздражает, – честно ответила Лили, – постоянно путается под ногами у меня и моих друзей.

– Это не повод так себя вести, – повысил голос отец, – я не всегда смогу оберегать тебя и, в конце концов, тебе перестанет все сходить с рук.

– Что-то ты часто стал об этом говорить, – спокойно ответила Лили и пошла в свою спальню.

Она переоделась в ночную рубашку и решила почитать книгу перед сном. Она понимала, что такой образ жизни расстраивает отца. Он хотел бы, чтобы Лили вышла замуж, родила детей, но она не хотела такой жизни. Тем более, что она хотела быть с Филом, но не понимала, как они смогут быть вместе и при этом как и раньше дружить и ходить в казино. Им обоим казалось, что это разобщит их компанию.

Книга отвлекла Лили от мыслей о будущем, а потом ее и вовсе начало клонить в сон. Вскоре она уснула с книгой в руках, и ей снился Фил.




Глава 3.


Рано утром, пока Лили еще спала, Стэн вышел из дома и поехал за город. Там его ждал старый друг Сэм. Никто не знал, что Сэм жив, кроме Стэнли и Лили. Но Лили никогда не видела его в лицо.

Когда-то давно Сэма посчитали мертвым, и он не стал обманывать ничьи ожидания, а просто исчез. Единственный человек, который навещает его – Стэнли. Он привозит ему продукты, рассказывает новости и просто общается с ним. Сэм когда-то был отличным бойцом и снайпером, но сейчас вел жизнь отшельника.

Когда Стэн приехал, то Сэм уже не спал, а копался в своем маленьком огороде.

– Старина, Стэн! – обрадовался Сэм, увидев друга.

– Как ты, дружище? – Стэнли похлопал Сэма по плечу.

– Все по старому, – Сэм вытер пот со лба. Он уже давно не сбривал бороду и не стриг свои черные волосы. Но такая жизнь была ему по душе.

– Сэм, я хотел бы попросить тебя кое о чем важном, – серьезно сказал Стэнли.

Сэм осмотрелся по сторонам и повел друга в свой скромный домик. Там он налил ему чай и пригласил сесть за стол, чтобы выслушать его.

– Ты знаешь, что сейчас сложные времена и Томас начал на меня давить, – начал Стэн. Сэм кивнул, – намечается очень неприятная встреча и я боюсь, что…

Сэм отвернулся. Он прекрасно понимал к чему клонит его давний друг.

– Что ты хочешь?

– Я хочу, чтобы ты присмотрел за моей дочерью. Боюсь, что если меня не станет, она наделает много глупостей. Ты же знаешь какая она.

– Я даже не знаю как она выглядит.

Стэн положил на стол перед Сэмом фотографию Лили. Сэм взял ее и внимательно изучил.

– Похожа на мать.

Стэнли кивнул, а затем тяжело вздохнул:

– Ты мне обещаешь, Сэм?

– Обещаю.

***

Лили проснулась и обнаружила, что отца снова нет дома. Поэтому она решила встретиться со Сьюзен, чтобы в очередной раз обсудить с ней Фила. На дворе снова была прекрасная погода, солнце согревало своими лучами, а люди, которые попадались по дороге, выглядели дружелюбными. Лили шла и думала о том, что встреча со Сьюзен еще больше скрасит этот день.

Сьюзен как раз испекла пирог с яблоками, она любила иногда что-нибудь испечь, чтобы угостить своих друзей, которые так часто захаживали к ней в дом. Родители Сьюзен давно умерли, поэтому она привыкла жить одна и принимала гостей с особым радушием.

– Я не знаю, что мне делать с Филом, – сказала Лили, отламывая очередной кусок пирога, – что ты думаешь, Сьюзен?

– Я не против того, чтобы вы были вместе, – развела руками Сьюзен, – все зависит от вас самих.

– Мне кажется, что он этого не хочет.

– Я не знаю, – вновь сказала Сьюзен и посмотрела на Лили, – я вот, хочу быть с Ричардом. Но если я буду с ним, то забуду про казино, ты же понимаешь?

Лили только молча кивнула. Она так запуталась в своих чувствах и мыслях, что только карты могли успокоить ее.

– Хочешь, разложу пасьянс? – спросила Лили.

– А давай, – весело ответила подруга и пошла за картами.

Лили много чего умела делать с картами, в том числе и раскладывать пасьянс. Она не воспринимала это всерьез, но он ее успокаивал. Отодвинув кружки и тарелки, Лили начала выкладывать карты вверх рубашками, а затем переворачивать. Значения карт в пасьянсе она знала наизусть.

– Что там? – с любопытством спросила Сьюзен, когда Лили разложила все нужные карты на столе.

– Вижу решетку, – испуганно сказала Лили, – червовый валет, скорее всего говорит о любви, а еще король пик. Не очень хорошо.

– Ну, не посадят же меня в тюрьму, – махнула рукой Сьюзен, – а вот про любовь, уже интересно. Может я встречу кого-нибудь красивого и высокого, такого, что и про Ричарда забуду?

– А вдруг это и есть Ричард, – загадочно ответила Лили.

Сьюзен покраснела то ли от смущения, то ли от радости. А потом сказала:

– Пошли, сходим за мороженым, стало жарковато.

На улице, действительно, было уже жарко, все девушки нарядились в легкие платья и шляпки, в том числе Сьюзен и Лили. Они взяли мороженое и прогуливались по парку, наслаждаясь тенью от деревьев и прохладой от мороженого. Тут Сьюзен заметила на скамейке Ричарда.

– Что он тут делает в будний день? – удивилась она.

– Хочешь подойти? – неуверенно спросила Лили, но Сьюзен уже было не остановить. Она подошла к Ричарду и спросила, что он делает в парке.

– Ловим преступника! – важно заявил Ричард, – но это секретно!

Сьюзен застенчиво засмеялась, так как Ричард говорил так важно, что со стороны это выглядело очень забавно.

Лили не видела Честера и совсем не хотела с ним пересекаться, поэтому, вежливо улыбнувшись Ричарду, взяла Сьюзен под руку и повела подальше от парка.

– Идем, Сьюзен, нам не нужны проблемы.

– А вдруг это судьба? Ты же помнишь, что в пасьянсе было? – шепотом сказала ей Сьюзен.

– Мы еще обязательно с ним встретимся, идем.

Сьюзен расстроилась, но согласилась уйти. Она еще несколько раз оглянулась, чтобы посмотреть на Ричарда и увидела, что он тоже смотрит ей вслед.



Неподалеку от их любимого кафе, в котором они раньше любили сидеть после школы, девушки встретили Фила и Джона. Они тоже оба были в шляпах и курили сигары в тени зонтика, который возвышался над входом в кафе.

– Прекрасные дамы, не соблаговолите ли вы сходить завтра с нами на одну интересную игру? – спросил Джон, затягиваясь.

– Завтра будет что-то очень интересное, – поддержал Фил, – мы там сможем выиграть огромную кучу денег!

Глаза Лили сразу загорелись:

– Конечно, идем! Джон, думаю, что ты не подведешь.

– Когда Джон подводил? – с важным видом сказал Джон, выпуская клуб дыма.



На улице уже стемнело, но было по-летнему тепло и хорошо, жара спала, поэтому они вчетвером еще долго прогуливались по узким улицам, смеялись и курили сигары, запивая все это сладкой газировкой и заедая пломбиром.

На одной из тихих улочек возле них остановилась полицейская машина, и они снова увидели своих старых знакомых. Джон учтиво снял шляпу и спросил:

– Не слишком ли часто мы с вами пересекаемся, господа?

– Может потому что вы нарушаете законы? – ответил ему Честер. Ричард, сидевший за рулем, закатил глаза, но этого не было видно в темноте.

– Мы ведь ничего не нарушили, – улыбнулся ему Фил, – просто гуляли.

Честер ничего не ответил и велел Ричарду ехать дальше.

Все пришли к выводу, что нужно идти по домам, чтобы не привлекать к себе внимания, ведь завтра важная игра и к ней нужно быть готовыми.

– Тебя проводить? – спросил Фил у Лили. Она согласилась.

Какое-то время они оба шли молча, но потом Лили спросила:

– Фил, скажи честно, я тебе нравлюсь?

– Ты же знаешь ответ на этот вопрос.

– Тогда почему мы до сих пор не вместе?

– Я не знаю, – Фил остановился и Лили подошла к нему, чтобы посмотреть в его глаза. Он молчал, будто не знал что еще сказать.

– Поцелуй меня, если я тебе нравлюсь, – сказала Лили, глядя ему в глаза.

Он поцеловал ее. Но они оба знали, что это все равно ничего не изменит.

Потом они снова пошли дальше молча и шли так до самого дома Лили.

– Я не понимаю, что между нами происходит, – сказал Фил, когда они остановились.

– Видимо ничего, – сказала Лили, еле сдерживая слезы и побежала в дом. Ей не хотелось больше ждать инициативы от него.

Фил понимал, что совершает ошибку, но не знал, что делать. Он достал сигару, натянул шляпу на глаза, опустил голову и пошел домой. На душе у него было просто отвратительно.



Лили забежала в свою комнату и уткнулась лицом в подушку, чувствуя, как по щекам текут слезы. Она не знала из-за чего ей так обидно и почему она плачет, ведь они с Филом обсуждали это уже много раз, но так ни к чему и не пришли.

Девушка решила оставить мысли о нем и подумать о завтрашней игре, в которой они все обязаны выиграть. Главное, чтобы отец не узнал, что она туда пойдет.

– Ничего, Лили, – сказала она сама себе, глядя в зеркало на свою потекшую тушь, – он еще пожалеет, что бездействовал, вот увидишь.




Глава 4.


Сегодня состоится «Большая игра»! Все любители покера соберутся в одном из подпольных казино, которое открылось совсем недавно, но уже имело хорошую славу среди знающих людей. И этими людьми как раз была Лили и ее компания.

Покер не был самой популярной игрой, играть в него умели совсем немногие, но количество любителей даже в таком маленьком городе было приличным.

Джон, как самый лучший игрок в покер, должен стать главным победителем в сегодняшней игре, которую вряд ли можно будет назвать честной.

Все было продумано до мелочей: Фил отвечает за отвлечение других игроков, Лили и Сьюзен должны притвориться глупыми и неумелыми девушками, которые ничего не смыслят в покере. Они отрепетировали разные варианты действий, одним из которых даже был план побега от внезапного налета полицейских.

– Джон, готов выиграть все деньги? – спросила Лили перед выходом из дома.

– Всегда готов, – весело подмигнул Джон, – считай, что они уже у нас в кармане.



Ровно в восемнадцать часов вся компания была в назначенном месте. Все были уверены в своих силах, но ведь всегда может найтись рыба покрупнее. Поэтому, подготовка к игре была для них очень важна.

Как и обычно, все делали вид, что видят друг друга впервые.

Организаторы подготовились на славу: включили негромкую джазовую музыку Рэя Чарьза[1 - Рэй Чарльз – американский эстрадный певец (баритон) и пианист.] и Нины Симон[2 - Нина Симо?н  – американская (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%A8%D0%90) певица, пианистка, композитор, аранжировщица.], поставили на маленькие столики закуски с икрой и безалкогольные напитки, накрыли столы красивыми красными скатертями.

За их столом собралось десять человек, четверо из которых четко знали, что они планируют делать.

– Делаем ваши ставки, господа.

Начался первый раунд. Единогласно было решено, что Джон должен выиграть, а остальные в процессе игры должны выбыть специально или честным путем.

– Пропускаю, – сказала Сьюзен и отложила карты.

Джон улыбнулся. У него были не самые лучшие карты, но его стратегия уже давно была хорошо продумана, а также, конечно, он умел блефовать как никто другой за этим столом.

– Друзья, думаю, нет смысла тягаться со мной, – начал представление Фил.

– Предлагаешь нам сдаться? – подыграла ему Лили.

– Нет, это вам всем нужно сдаться, – ответил Джон с коварной улыбкой.

Как неожиданно, но Джон выиграл этот раунд!

– Повышаем ставки, – сказал кто-то за столом и игра уже пошла более азартно и горячо, каждый хотел выиграть как можно больше.

Когда за столом осталось только два активных игрока, одним из которых был Джон, то он сказал:

– Сдашься сам или мне тебя подтолкнуть к этому?

– И не подумаю, – хитро улыбнулся игрок.

«Блефует» – тут же подумала Лили, которая уже выбыла из игры и посмотрела на Джона. Но Джон излучал абсолютное спокойствие, и Лили поняла, что у него уже давно все сделано как надо.

– Я бы и сдался, – жалобным голосом сказал Джон, – но, – он выложил свои карты на стол, а затем подытожил, – стрит-флеш.

– Да как такое возможно? – оставшийся игрок со злостью бросил карты и вышел из-за стола, оставив Джона полноправным обладателем выигрыша.

Джон сгреб все фишки себе и победно посмотрел на друзей. Они в нем и не сомневались.

– Просто блестяще! – сказал Фил, когда они забрали деньги и покинули казино, – ты играл потрясающе!

– Я же говорил, что не подведу.

– Выигрыш солидный, – сказала Лили, – есть, что делить.

– Это не зря называлось «Большая игра», – радостно сказала Сьюзен.

– Завтра можем сходить еще в одно местечко, – сказал Фил, – я уже пробил контакты.

Лили кивнула. Она вспомнила, что обижается на Фила, хотя толком не понимает за что именно. Но смотреть в его сторону после игры ей не хотелось. Пока они были там, за одним столом, она забыла об этом, но теперь снова вспомнила. Фил заметил ее грустный взгляд и тяжело вздохнул.

Выигрыш, как обычно, поделили дома у Сьюзен, так как в ее доме никто не мог им помешать. После того, как каждый получил свою долю, Лили не хотела больше видеть Фила и поспешила домой, пряча деньги как можно дальше. Она не хотела, что с этими деньгами ее увидел отец.



Когда она пришла, то Стэнли опять не было дома, и она выдохнула с облегчением, так как уже приготовилась слушать очередные нравоучения о картах.

А Стэнли тем временем разговаривал по телефону в телефонной будке со своим давним врагом Томасом:

– Ты же знаешь, что я приеду. Или ты думаешь, что я испугался?

– Знаю, ты не из трусливых, Стэн, – отозвался голос на том конце провода.

– Тогда завтра, в полночь. Там, где договаривались. Я приеду, не сомневайся.

– Тогда до встречи.

Стэнли повесил трубку. По его спине шел неприятный холодок, он чувствовал, что эта встреча не принесет ничего хорошего. Но он не хотел показать себя трусом перед главным врагом своей жизни. Поэтому он выдохнул и решил, что поедет на эту встречу.



Лили уже заснула, а Стэнли никак не спалось, его не покидало плохое предчувствие. Он проверил деньги в сейфе, заряд своего револьвера, выпил три чашки чая. Лили не должна узнать. Но если с ним что-то случится…. Он не хотел думать об этом.

«Надеюсь, Сэм сможет ей помочь, если вдруг…»

Он так и не сомкнул глаз до самого утра. Ему казалось, что время просто остановилось.

***

Утром Лили решила по старой привычке навестить Сьюзен. Они любили иногда посидеть вдвоем без парней, чтобы обсудить свои девичьи секреты. А казино, которое нашел Фил, работало только по ночам, поэтому Лили решила провести у Сьюзен целый день, чтобы потом сразу пойти в казино.

– Знаешь, я устала бегать за Филом и пытаться подтолкнуть его к чему-то, – вновь пожаловалась Лили, пока Сьюзен наливала чай, – пришло время обратить внимание на других парней!

– Правильно! – поддержала Сьюзен, – есть уже кто-то на примете?

– Пока нет, но теперь я буду ходить в казино не только, чтобы поиграть в карты, – Лили игриво подмигнула подруге.

– Даа, – мечтательно протянула Сьюзен и села, – может мне тоже начать обращать внимание на других парней? С Ричардом все равно ничего не получается.

– Конечно, давно пора, – Лили подняла кружку с чаем, – давай выпьем этот чай за то, чтобы познакомиться с новыми и классными парнями!

Сьюзен протянула свою кружку с чаем, и они чокнулись, а потом залпом выпили по половине кружки, чтобы это пожелание точно сбылось.

– Я сегодня надену платье выше колен! – хвастливо сказала Сьюзен, – пусть мальчики посмотрят на мои ножки.

Лили изумленно прикрыла рот рукой и хихикнула:

– Да, они у тебя такие длинные и красивые! Думаю, что самые высокие парни будут именно у твоих ног!

Они посмеялись и стали примерять платья, в которых пойдут покорять игроков в карточные игры сегодня вечером.

Девушки и не заметили, как за примеркой платьев и обсуждением парней, быстро пролетел день и наступил вечер.

Собравшись, подруги отправились к месту встречи с Филом и Джоном. Перед игрой Лили всегда старалась забывать об их странных взаимоотношениях с Филом.

Когда они подошли к назначенному месту, то парней еще не было.

– Давай не будем их ждать, – сказала Сьюзен, – время уже позднее.

– А ты знаешь куда идти?

– Да, Фил же вчера все разболтал.

– Тогда можешь идти, а я их подожду. Иначе они подумают, что мы еще не пришли, и будут зря ждать.

– Не боишься стоять тут одна?

– Нет, иди, – спокойно ответила Лили, – займешь места за столом, оценишь обстановку.

Сьюзен ушла, а Лили осталась ждать друзей. Было темно и страшно, поэтому она постоянно осматривалась по сторонам. Но вскоре она услышала вдали знакомые голоса.

– Лили, – радостно сказал Джон, когда они с Филом подошли к ней, – а где Сьюзен?

– Она пошла вперед, а я решила дождаться вас.

– Странное решение, – пожал плечами Джон. Фил промолчал, и они втроем пошли в казино.

Настроение у всех было хорошее, Джон и Фил оживленно обсуждали, как они снова всех обыграют. На дворе уже была полночь, и было совсем темно, только тусклые фонари немного освещали им путь. Когда они проходили мимо заброшенной парковки, то издали увидели там толпу людей и несколько машин.

Джон прищурил глаза, всматриваясь в темноту, а затем вскрикнул:

– Лили, там твой отец!

Они остановились как вкопанные и стали наблюдать за происходящим: Стэн был один, а вот Томас был со своей бандой. Они стояли напротив друг друга и что-то обсуждали. Бандиты Томаса стояли немного дальше и выглядели они совсем не дружелюбно.

– Что он там делает? – испуганно прошептала Лили.

– Он один против целой банды, как-то не честно, – также шепотом сказал Фил.

В момент все трое пришли в ужас, потому что Томас вытащил пистолет и направил его прямо в голову отца Лили. Она испугалась и, сама того не ожидая, закричала:

– Отец!

– Лили, стой! – Фил попытался ухватить Лили за рукав, так как она бросилась прямо туда, но ее было не остановить. Они с Джоном побежали вслед за ней.

Все, кто был на парковке, услышали крик Лили, и повернулись в их сторону.

– Оставь его! – кричала Лили, – или я сама тебя прикончу!

– Лили, уходи! – взмолился Стэн.

Томас перевел свой пистолет прямо на Лили.

– Не тронь ее, – процедил Стэн сквозь зубы, – лучше убей меня.

– Это с радостью, – Томас вновь перевел пистолет на Стэнли и нажал на курок.

Отец Лили упал прямо ему под ноги.

Лили с трудом понимала, что происходит и, что ее отец, скорее всего, мертв, она почувствовала, как к горлу подкатывает ком слез и страха одновременно, ее трясло, но она смотрела на Томаса с дикой ненавистью.

Она, не осознавая, что делает, побежала в сторону убийцы своего отца. Ей хотелось вцепиться ему в глотку и задушить собственными руками. Томас перевел пистолет в ее сторону.

– Лили! – Фил и Джон вдвоем бросились к ней и успели оттолкнуть ее, но Томас успел два раза выстрелить в них, а затем быстро запрыгнул в машину, собрав с собой свою банду. Все это было так быстро и внезапно, что Лили не сразу сообразила, что произошло.

Но потом она обернулась. Джон и Фил оба лежали на земле. Она увидела, как изо рта Джона течет кровь. Фил лежал рядом с ним, а его белая рубашка была испачкана грязью смешанной с его же кровью.

– Боже! Нет! – Лили бросилась сначала к отцу, но он уже не дышал. Затем она подошла к Джону и к Филу. Она не могла понять живы они или нет, но было похоже, что она просто стоит в окружении трупов своих близких людей. Ее тело тряслось полностью, она не могла стоять на ногах, так как они ослабли и подгибались сами по себе. Ей было так страшно, так горько. Она хотела, чтобы это все оказалось лишь кошмарным сном.

Лили подошла к отцу и села рядом с ним на землю, обняв себя за колени. Ее словно парализовало, эмоции будто отключили. В голове была просто пустота.

Вдали послышались полицейские сирены, но Лили не могла сдвинуться с места. Она просто сидела возле отца и смотрела на бездыханное тело Джона.

Все, что она запомнила – это Ричард, который помог ей встать. А потом она просто отключилась.




Глава 5.


Все последующие дни прошли для Лили словно в тумане. Отец и Джон были мертвы, а Фила отвезли в больницу. От Сьюзен не было никаких новостей, она куда-то пропала. Одиночество. Вот что ощущала Лили. Одиночество и страх. Непонимание, что делать, и как жить дальше.

На похоронах ее отца было много людей. В городе его очень многие знали и уважали. А потом все эти незнакомые люди подходили к Лили и соболезновали ей. Но разве от этого ей могло стать легче? Она в один миг потеряла всех близких людей. Больше всего она хотела отомстить Томасу, но не знала как. Даже шериф Честер не мог ничего сделать с этим.

Еще будто вчера они играли в карты и веселились, а сегодня она осталась совсем одна. В доме было тихо и жутко. Как же Лили не хватало этих нравоучений отца о карточных играх и казино! Она готова была целый день их слушать, только бы он был жив!

А еще она больше не услышит смех Джона и не увидит, как он загадочно надвигает свою шляпу на свои карие глаза. Они оба, вместе с ее отцом, теперь лежат в земле.

Лили уже выплакала все слезы, какие только были в ее глазах. Теперь она просто сидела и смотрела в одну точку. Она не могла заставить себя есть, расчесываться и даже чистить зубы. Целых три дня она просто лежала или сидела на кровати, не отвечала на звонки, не ела и не открывала никому дверь.

Но потом она усилием воли заставила себя встать и разобрать вещи отца. Она нашла в его куртке записку: «Лили, я боюсь, что не всегда смогу быть рядом. Но я оставил тебе немного денег. Код от сейфа 2756».

«Он знал, что его убьют!» – поняла Лили.

Она открыла сейф отца. Он накопил приличное количество денег. А еще она нашла в сейфе старый револьвер. Он был заряжен, но Стэнли не взял его с собой. Он шел на верную смерть.

Лили взяла револьвер и приставила его к своему виску. Из ее глаз вновь потекли слезы. Ей не хотелось жить. Но смелости нажать на курок у нее не хватило. Поэтому она посмотрела на револьвер еще раз и сказала сама себе:

– Придет день и эта пуля достанется тому, кто ее заслуживает. Я буду жить ради мести.

Она вытерла слезы, умылась, привела себя в порядок и решила сходить на кладбище, чтобы навестить отца и Джона. Они жили совсем рядом с кладбищем, и Лили могла без труда добраться туда пешком.

Издалека она увидела у могилы отца какого-то бородатого мужчину с длинными черными волосами, но он быстро скрылся, словно его там и не было.

Лили стояла, глядя на надгробный камень, когда кто-то тронул ее за плечо. От неожиданности она вздрогнула и обернулась, увидев перед собой Ричарда.

– Лили, вот ты где, а то все уже начали переживать за тебя.

– Я хотела пустить себе пулю в голову, – призналась Лили, – но что-то меня остановило.

– Ты хоть знаешь про Фила и Сьюзен? – обеспокоенно спросил Ричард.

– Нет.

– Фил в коме, – со вздохом сказал Ричард, – и не известно, очнется он или нет.

– Господи, – Лили закрыла рот руками. Ей стало вновь так горько на душе. Но надежда затеплилась где-то в самом ее уголке.

– А Сьюзен, – Ричард отвернулся, словно чувствовал себя виноватым, – Честер забрал ее в тот день, когда все это произошло. Она была в казино. Сейчас она в отделении, он хочет посадить ее в тюрьму.

– Что? – Лили вновь почувствовала гнев, – я не позволю, чтобы Сьюзен оказалась в тюрьме! – она яростно топнула ногой, – она единственный человек, который у меня остался!

– Я бы рад тебе помочь, но ты же знаешь нашего шерифа.

– Я с ним разберусь. Я буду грызть землю, но достану ее из тюрьмы! И никакой Честер мне не помешает, так ему и передай! – Лили в ярости направилась в сторону дома. Гнев бурлил внутри нее, она готова была раздвинуть руками прутья, рыть окопы, сделать все, чтобы вытащить Сьюзен. Больше у нее никого не осталось.

Она захлопнула за собой дверь дома и снова горько заплакала.

– Фил, боже, Фил. Если ты придешь в себя, то обещаю, что больше никуда тебя не отпущу, – говорила Лили куда-то в темноту, – только прошу тебя, очнись. Ты нужен мне.

Она рыдала и рыдала. Жизнь превратилась в какой-то кошмар. И виноват в этом был один человек. Волна ненависти вновь захлестнула Лили. Она вытерла мокрое лицо и решила, что утром пойдет к шерифу. Сьюзен должна быть на свободе.




Глава 6.


Утром Лили незамедлительно отправилась в отделение, где была Сьюзен. На входе она вновь встретила Ричарда.

– Я пришла к Честеру, – решительно сказала она ему.

– Идем, провожу тебя, – грустно ответил Ричард, думая, что у Лили ничего не получится.

Он постучал в дверь, а затем открыл ее и сказал:

– Шериф, к Вам посетитель.

– По какому вопросу?

– На счет одного из наших… заключенных, – как-то неуверенно ответил Ричард.

– Пусть проходит.

Ричард открыл перед Лили дверь пошире, и она вошла. Честер сидел, опустив голову в какие-то свои бумаги, и не обращал на нее внимания. Лили кашлянула, чтобы напомнить о своем присутствии. Он поднял голову:

– Лили? Кажется, я догадываюсь почему ты здесь.

– Мне нужно, чтобы ты отпустил Сьюзен, – строго сказала Лили.

– Присаживайся, – Честер указал ей на стул, и она неохотно села, – ты же, как никто другой понимаешь, что Сьюзен занималась незаконными вещами, также как и ты? Но ее мне удалось взять на месте преступления.

– Прекрасно понимаю, – ответила Лили спокойным тоном, – но у меня кроме нее никого нет. Она нужна мне.

– А что случилось с вашим вторым другом?

– Он в коме.

Честер вздохнул, а потом встал из-за стола и стал ходить туда-сюда по кабинету. Лили чувствовала, как ее это раздражает и еще минуту этого хождения она не вынесет.

– Что я могу сделать, чтобы Сьюзен была на свободе? – вновь спросила Лили.

Шериф, наконец, остановился и посмотрела на Лили:

– Я могу тебе предложить только одно, но, боюсь, тебе это не понравится.

– И что же?

– Ты выйдешь за меня замуж и тогда я отпущу Сьюзен. Но если ты думаешь, что после этого сразу сможешь от меня уйти, то имей в виду, что Сьюзен незамедлительно окажется в тюрьме. В противном случае, она уже сейчас останется там надолго.

– Но зачем тебе это? – удивленно спросила Лили.

– Не задавай лишних вопросов, – Честер подошел к ней и посмотрел ей в глаза, отчего ей стало не по себе, – выбирай сама. Будет Сьюзен свободна или нет.

– Хорошо. Я согласна. Но Сьюзен должна выйти уже сегодня.

Честер явно не ожидал, что Лили согласится на такое предложение. Но его это более чем устраивало.

– Не волнуйся, – ответил он, – я сдержу свое слово. А вот сдержишь ли ты свое?

– Если я сказала, что согласна, значит так и будет, – Лили встала и вышла из кабинета.

Ричард все это время ждал за дверью. Лили прошла мимо него, даже ничего не сказав. А затем Честер вышел из кабинета и сказал Ричарду:

– Выпусти Сьюзен. Она может быть свободна.

Ричард только открыл рот от удивления, а потом быстро побежал, чтобы сообщить Сьюзен радостную новость и выпустить ее на свободу.



Лили стояла на улице, прикрыв глаза и подняв голову к солнцу. Она понимала, что совершает ужасную ошибку. Но ей была очень дорога Сьюзен и ради нее она была готова на все. Даже выйти замуж за шерифа Честера, которого ненавидела всей душой. За ее спиной раздался знакомый голос:

– Лили?

Она обернулась и увидела перед собой Сьюзен. Лили тут же бросилась к ней, и обняв ее, горько зарыдала. От счастья и грусти одновременно.

– Как же я рада тебя видеть.

– Мне так жаль твоего отца, – сказала Сьюзен, – и Джон. Я не представляю, что нам теперь делать. Но мы справимся, вот увидишь.

Лили попыталась улыбнуться сквозь слезы:

– Мы остались вдвоем. Мне было так страшно одной, без тебя.

– Что же ты сделала, чтобы он меня выпустил?

– Ох, Сьюзен, – Лили закрыла лицо руками, – я сказала, что выйду за него замуж, а если захочу от него уйти, то он обязательно посадит тебя в тюрьму.

– Что? – неожиданно послышался голос Ричарда, который все это время стоял сзади них, – ты с ума сошла?

– А что мне еще оставалось? Я как-нибудь переживу это. Главное, что Сьюзен теперь рядом.

– И это все из-за меня, – вздохнула Сьюзен, – я тебе должна теперь, – она вновь крепко обняла Лили.

– Ты должна мне только одно: быть рядом, потому что сейчас для меня наступили тяжелые времена.

– Я буду, обещаю, – и они, обнявшись, пошли к Лили домой, оставив удивленного Ричарда стоять в дверях.



Когда они пришли в дом Лили, то Сьюзен заметила, что Лили несколько дней ничего не делала: ни убирала постель, ни готовила, вообще ничего. Вещи Стэнли лежали не тронутые и на своих местах.

– Давай я помогу тебе навести порядок? – предложила Сьюзен.

– Какой в этом смысл? – грустно спросила Лили, – скоро я перееду отсюда и буду жить в заточении до конца своих дней.

– Мы найдем способ избавить тебя от Честера. Раз уж ты согласилась, то тебе придется выйти за него замуж. Но потом мы обязательно тебя вытащим. Я не позволю, чтобы ты страдала.

– Спасибо, Сьюзен, – Лили села за стол и стала перебирать карты, которые лежали там уже давно, и Сьюзен заметила, как за несколько дней эффектная, жизнерадостная девушка, которая всегда была для них лидером, превратилась в угрюмую и жалкую. Ей, казалось, что даже она сама, после того, как побывала за решеткой, выглядит лучше. Но она могла понять Лили: она потеряла отца, друга, второй друг лежит в коме, а лучшую подругу чуть не посадили в тюрьму. И еще она должна выйти замуж за человека, которого ненавидит.

– Все наладится, слышишь? – сказала Сьюзен и положила руку на плечо Лили, но она только посмотрела на подругу грустным взглядом карих глаз. Она не хотела даже думать об этом замужестве. Но зато она помогла единственному близкому человеку, и это было для нее сейчас самое главное.




Глава 7.


Прошло несколько месяцев с тех пор как Лили вышла замуж за Честера. Он выделил ей отдельную комнату в своем доме, куда она перевезла свои вещи, но в дом отца она все равно иногда ездила. Там она чувствовала себя спокойнее, а вещи отца напоминали ей о приятных былых временах.

Свадьба прошла нормально, но Лили не хотелось о ней вспоминать, так как лучше бы она о ней вообще забыла. Единственное, что радовало Лили – это то, что Честера постоянно не было дома. Он приходил только поздно вечером, а иногда оставался на работе целыми сутками. Это устраивало Лили. Чем реже она его видела, тем ей было лучше.

Про казино им со Сьюзен пришлось забыть, так как теперь все знали Лили как жену шерифа, а Сьюзен начала встречаться с Ричардом. Да и у Лили не было желания ходить в казино без Джона и Фила, который так и не очнулся.

Но карты всегда были у Лили под рукой и иногда она раскладывала пасьянс или играла в «дурака» со Сьюзен.

– Давай сегодня навестим Фила? – предложила Сьюзен, когда они с Лили встретились, – уже несколько месяцев прошло, а мы так и не навещали его.

– Да, ты права, – со вздохом сказала Лили, – нужно сходить в больницу.



В больнице было тихо и пахло лекарствами. Этот запах наводил на подруг неприятные воспоминания о детстве и прививках, а от этого у них появлялся непонятный страх. Народу было не так уж и много, даже удивительно, ведь в больницах обычно много людей. Сьюзен спросила про Фила, оказалось, что он на слуху у всей больницы. Все только и говорили о том ужасном случае на парковке, и что Фил не умер лишь по счастливой случайности. Хотя, можно ли считать счастливым то, что с ним сейчас происходит?





Конец ознакомительного фрагмента. Получить полную версию книги.


Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=68518785) на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.



notes


Примечания





1


Рэй Чарльз – американский эстрадный певец (баритон) и пианист.




2


Нина Симо?н  – американская (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%A8%D0%90) певица, пианистка, композитор, аранжировщица.



Лили и ее друзья очень любят азартные игры. Они ходят в казино и живут самой беззаботной жизнью, не думая о том, что творится в городе. Но в один день в жизни Лили все меняется и ей предстоит преодолеть много трудностей и отомстить тому, кто причинил ей боль.

Как скачать книгу - "Игра в дурака" в fb2, ePub, txt и других форматах?

  1. Нажмите на кнопку "полная версия" справа от обложки книги на версии сайта для ПК или под обложкой на мобюильной версии сайта
    Полная версия книги
  2. Купите книгу на литресе по кнопке со скриншота
    Пример кнопки для покупки книги
    Если книга "Игра в дурака" доступна в бесплатно то будет вот такая кнопка
    Пример кнопки, если книга бесплатная
  3. Выполните вход в личный кабинет на сайте ЛитРес с вашим логином и паролем.
  4. В правом верхнем углу сайта нажмите «Мои книги» и перейдите в подраздел «Мои».
  5. Нажмите на обложку книги -"Игра в дурака", чтобы скачать книгу для телефона или на ПК.
    Аудиокнига - «Игра в дурака»
  6. В разделе «Скачать в виде файла» нажмите на нужный вам формат файла:

    Для чтения на телефоне подойдут следующие форматы (при клике на формат вы можете сразу скачать бесплатно фрагмент книги "Игра в дурака" для ознакомления):

    • FB2 - Для телефонов, планшетов на Android, электронных книг (кроме Kindle) и других программ
    • EPUB - подходит для устройств на ios (iPhone, iPad, Mac) и большинства приложений для чтения

    Для чтения на компьютере подходят форматы:

    • TXT - можно открыть на любом компьютере в текстовом редакторе
    • RTF - также можно открыть на любом ПК
    • A4 PDF - открывается в программе Adobe Reader

    Другие форматы:

    • MOBI - подходит для электронных книг Kindle и Android-приложений
    • IOS.EPUB - идеально подойдет для iPhone и iPad
    • A6 PDF - оптимизирован и подойдет для смартфонов
    • FB3 - более развитый формат FB2

  7. Сохраните файл на свой компьютер или телефоне.

Рекомендуем

Последние отзывы
Оставьте отзыв к любой книге и его увидят десятки тысяч людей!
  • константин александрович обрезанов:
    3★
    21.08.2023
  • константин александрович обрезанов:
    3.1★
    11.08.2023
  • Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *