Книга - «Высшая мера» и другие рассказы на английском языке

a
A

«Высшая мера» и другие рассказы на английском языке
Александр Пахотин


Настоящий сборник рассказов и историй на английском языке имеет несколько целей:

во-первых, он развлечёт вас,

во-вторых, он значительно расширит ваш словарный запас и поможет активизировать его,

в-третьих, поможет развить навыки устной речи (при пересказе и ответах на послетекстовые вопросы),

Кроме этого, каждый рассказ сопровождается списком трудных или непонятных слов и выражений, а также послетекстовыми вопросами и заданиями, которые можно использовать как для самостоятельной работы, так и в учебной группе (если вы преподаватель или репетитор).

Кроме этого, в книге имеется специальное приложение, в котором вы найдете русские переводы большинства рассказов сборника (эти рассказы помечены значком*). Каждый читатель может попробовать свои силы в письменном переводе любого из этих рассказов и сравнить свой перевод с приведенным в книге.

Книга адресована всем, кто желает усовершенствовать навыки чтения и перевода, расширить словарный запас и получить удовольствие от чтения на английском языке.





Александр Пахотин

"Высшая мера" и другие рассказы на английском языке





От автора-составителя


Настоящий сборник рассказов и историй на английском языке, во-первых, развлечёт вас, во-вторых, значительно расширит ваш словарный запас и поможет активизировать его, в-третьих, поможет развить навыки устной речи (при пересказе и ответах на послетекстовые вопросы). Каждый рассказ сопровождается списком трудных или непонятных слов и выражений, а также послетекстовыми вопросами и заданиями, которые можно использовать как для самостоятельной работы, так и в учебной группе (если вы преподаватель или репетитор). Под названием рассказов в скобках указано количество слов.

Кроме этого, в книге имеется специальное приложение, в котором даны русские переводы большинства рассказов сборника (эти рассказы помечены значком*).

Каждый читатель может попробовать свои силы в письменном переводе любого из этих рассказов и сравнить свой перевод с приведенным в книге.

Книга адресована всем, кто желает усовершенствовать навыки чтения и перевода, расширить словарный запас и получить удовольствие от чтения на английском языке.




Aliens in the City



(1037 words)

I know it’s hard to believe, but I have seen something that cannot be explained reasonably.

I still don’t know whether it was a UFO or something else. I just saw it with my own eyes and I want to tell you about it.

It all happened in Siberia in the middle of the 80-ies. I was visiting my namesake and friend Alexander who was a journalist. I stayed at his place in a big Siberian city. He had a very funny dog called Piggy. My friend said that he gave that name to his fox-terrier because she had looked like a little pig when he had bought her. So every day Alexander took Piggy for a walk two or three times. Piggy was so friendly that she took an instant liking to me and very often woke me up in the morning hinting that I should take her for a walk. Well, I like animals in general and dogs in particular so I was never against taking Piggy out.

My visit was almost coming to an end, when Piggy decided it was my turn to take her for an evening stroll. Sometimes, I think that it is dogs that take their owners for a walk rather than otherwise. It was spring-time (I’m sure some of you imagined blooming trees and flowers. Well, I’m afraid you forget where I was.). It was March in Siberia. The snow still covered the city. The temperature was about minus 10-15 Celsius. In a word, it was a usual Siberian spring.

Anyway, Piggy took me out and we headed for her favorite place in the nearby park. Piggy liked her walks to bephysical, what I mean is that she always carried a small tennis ball in her mouth. Whoever took Piggy for a walk was supposed to throw the ball as far as he could and Piggy would run for it, bring it back and put it right in front of your feet. She hinted that you could either pick it up and throw it again or just kick it. This kind of activity could go on and on until both parties felt quite exhausted and were looking forward to coming back home.

That evening Piggy was especially in a sporting mood and made me throw the ball a million times. I think it was quite good for me too as the weather was cold. We’d been walking for an hour or so when I noticed a strange looking cloud. It was hanging at a distance of no more than 150 yards (about 130 meters). And it drew my attention because it looked like a huge ball, an absolutely perfect round ball. The size of that ball was about 10-15 yards (about 12 meters) in diameter.

As the poet said I stood in my shoes and I wondered[1 -


Строчка из стихотворения Джона Китса «The Naughty Boy»]


I couldn’t quite make out what it was. Actually, that “cloud” was hanging too low, perhaps ten yards (nine meters) above the ground level. I knew it because the “cloud” was hanging in front of a building. The “cloud” was so thick that I couldn’t see part of the building (a balcony, a window, and part of the roof). The building was not tall, only four stories high that was why I knew an approximate size and the altitude of that object.

I can imagine the reader probably thinking, “Why do other people see something strange and unusual? Why don’t I ever see anything of the kind?” I was like you, dear reader. I’d never seen anything like that before and my inner self told me that it simply couldn’t be true.

Do you know what I did? I decided it was a greasy spot on my glasses (I always wear glasses). I took them off and wiped them thoroughly. Then I put them on again and looked up. The round object was still hanging there. Only then did I realize that it could not be a cloud. Clouds do not hang that low. It was something else. I was standing there staring at the ball-like object and I still couldn’t believe my own eyes. I looked round trying to find a witness. Thank God, there was a woman coming in my direction with her back to the object. When she came close enough I said to her, (I was learning Russian at that time, and actually, I’d come to my friend to practice my Russian). “Excuse me! Do you see anything over there?” And I pointed in the direction of the object. Mind you, I didn’t mention the object. Her answer killedall of my doubts. She said, “Oh! What a strange round cloud!”

Well, my dear reader, what would you have thought after hearing such an answer?

I was just standing there staring at the object. For a moment I had forgotten about the Russian woman, about Piggy, and even about my friend Alexander. And suddenly, something even more inexplicable happened. The object began disappearing. It did not move away. It was still hanging in the same place but it was becoming thinner, more and more transparent until it simply disappeared in the air. Then, I was able to see the whole building again. That was unbelievable.

“And where did it go?” the woman asked as if she’d been reading my thoughts. She was still standing near me and looking at the object. “I don’t know” I said. And that was true. I really didn’t know where the object had gone. I heard Piggy give an impatientwoof at me. She was drawing my attention to her own round object that she’d put in front of my feet long ago.

When I came back to Alexander’s apartment, I couldn’t help telling him about the wonderful thing I’d seen. At that time I didn’t care whether he believed me or not I just couldn’t hold it.

Three days later, right on the day of my departure, Alexander brought me a local paper. “This is for you” he said. “Read the last page”. I unfolded the paper and looked at the last page.

Huge letters across the top of the page screamed:

“Aliens in the city!Two witnesses (to say nothing of the dog)!”[2 - Намек на название романа Дж. Джерома “Трое в лодке, не считая собаки”]




Словарик


alien здесь инопланетянин, пришелец

UFO (unidentified flying object) НЛО (неопознанный летающий объект)

namesake тезка

instant мгновенный

to take a liking to somebody полюбить кого-то

dogs in particularздесь особенно собак

to hint намекать

stroll прогулка

to head for направляться (куда-либо)

otherwise наоборот

liked her walks to be physical чтобы её прогулки были с упражнениями

both parties felt quite exhaustedздесь пока обе стороны не обессилят

to make out разглядеть, понять

thickздесь густой

inner selfздесь внутреннее я

thoroughly тщательно

that lowразг. так низко

killed all of my doubtsздесь развеял все мои сомнения

heard Piggy give an impatient woof Услышал, как Пигги нетерпеливо тявкнула

paperразг. газета




Вопросы и задания


Have you ever seen a UFO?

Have you been to Siberia?

Would you write about the incident if you were the story-teller’s friend and a journalist? Why?/Why not?

Do you have a pet? What is it?

Do you believe in aliens? Why?/Why not?

Read aloud and translate any paragraph you like.




Balalaikas in Syria*



(746 words)

I am Alexander and I am Russian. I’d like to tell you an interesting story about a trip I made to Damascus, in Syria, back in the 80eies. I worked in a city in the heart of Siberia as a translator. Once I was asked to interpret for a dancing group, composed of boys and girls aged between fourteen and seventeen as the group was going on a two-week tour to Syria.

They were a very professional dancing group, as they’d all started dancing at about the age of six, and had been training intensively almost every day since then. They learnt many different types of dances, so it was very impressive to see them. It was a real pleasure for my friend to work with the group, and to see them dance so often. Every time I saw them performing I couldn’t help admiring them, as they danced so magnificently, better than many adult dancing groups that I’d seen.

Anyway, we travelled to Damascus in July, in the middle of summer. It was unusually hot in Siberia at that time, about twenty-nine degrees Celsius, so everybody was sweating. I said to the group before we left, “Don’t forget, we’re going, to Damascus, very close to the desert, and it’s going to be something like forty-seven or even fifty degrees Celsius.”

When we arrived at the airport, however, and got out of the plane, we couldn’t believe we were in a desert region, as we all felt a bit chilly! It turned out that the temperature was only eighteen degrees Celsius!

The next day, however, there was a heat wave and it was blistering hot. The temperature reached forty-seven degrees, and during the day it was almost impossible for me and the group to go anywhere without staying in the shade. We had to walk under covered walkways, or stay under the canvas awnings of shops and cafes, as it was absolutely unbearable in the sun.

I remember that Damascus was dead during the day-time, with nearly empty streets and no other signs of life. But when the sun went down at about nine o’clock in the evening, the city came alive. People would come out into the streets, the cafes and restaurants would open, and social life would start. They’d go to parties, visit each other, buy and sell things, go to the cinemas and so on. This carried on until about three or four in the morning.

It was like an upside-down world for my friend, as in Siberia everything closed at about eight, the day finished and everybody went home and stayed there watching TV or rather going to bed.

Another thing that surprised me was that, whereas in Russia it was very unusual for children to go out with their parents in the evening, in Damascus it was quite common. Children of three or four years old would be sitting next to their parents in restaurants or cafes or, more usually, playing between the tables. I found this especially unusual as Russia was still behind the Iron Curtain at that time and I’d never had an opportunity to travel abroad before.

The dancing tour was a dazzling success. The group performed in several cities, including Damascus, Aleppo and Latakia, and in each place the audiences went wild. They applauded and called for encores again and again. The dancing tour was a great success. The dancers were accompanied by a small group of musicians playing Russian folk instruments, balalaikas, which was very unusual for the local people, who were mostly Arabs, as their music was completely different; they were altogether amused, amazed and thoroughly entertained.

The group was especially successful in Aleppo, as thousands of Armenians live there. Armenia was a republic of the Soviet Union at that time, and when the locals learnt that a group from Russia were playing, and also that they played music by Khachaturian, the famous Armenian composer, they flocked to the performance. The group was very warmly received. The audience applauded and encored them many times, and was very enthusiastic, maybe because they liked the music so much and felt a deep nostalgic connection with it.

The group stayed in a beautiful five star hotel in Damascus, with luxurious facilities, swimming pools, tennis courts, huge four course meals and top class service, which was a real novelty for me. To this day, I still think the whole experience was one of the greatest of my life. It was my first trip abroad, and the first impressions are the strongest.




Словарик


compose составлять

to see them dance смотреть, как они танцуют

couldn’t help admiring не мог не восхищаться

magnificent великолепный

chilly прохладный

blistering hotздесь очень жарко

awning навес из плотной ткани над входом

unbearable невыносимый

carry on продолжать(ся)

dazzling success здесь оглушительный успех

go wildздесь приходить в неистовство

applaud хлопать в ладоши

encore еще раз (на “бис”)

amazed удивленный

thoroughly здесь полностью

flock здесь собираться

luxurious роскошный

novelty здесь было в новинку

experienceздесь впечатления от поездки




Вопросы и задания


Who was Alexander and why did he go to Damascus?

Why did Alex like the dancing group?

What did the group feel when they arrived in Damascus?

Why was Syria like an upside-down world for Alex?

Was the tour a success? Prove your point of view.

Why was Alex so much impressed by his trip to Syria?

Read aloud and translate any paragraph you like.




How I took Pictures of Michael Jackson*



(1052 words)

It happened when I lived in Budapest with my mother who worked at the American International School of Budapest. One August evening, as I was coming back from a fitness center, I saw an ad. Or rather, I saw the ad that advertised Michael Jackson’s concert. I felt dizzy with excitement. The King of Pop was coming to Budapest. This was more than I could possibly dream of.

I was a big fan of Michael at the time. The walls in my room were covered with his pin-ups and posters, and all my schoolbook covers had pictures of Michael in various poses plastered all over them.

The moment the ad caught my eye I decided to get a picture of Michael in Budapest at all costs. I knew perfectly well that there would be hundreds of other fans with the same wish. I also knew that Michael would be very difficult to photograph. He had signed some kind of agreement with the Pepsi Company, giving them exclusive rights for covering his world tour. But nothing would make me give up my idea.

My first task was to find out about the day and the exact time of Michael’s arrival. It took me some time and effort to learn that he was coming on the eve of his concert. I couldn’t get info about the time of his arrival, but I was told he would be staying at the Kempinski Hotel. This first-class hotel is right in the center of Budapest, just at the end of Vaci Street, which is a pedestrian zone. Actually, the street is very short but it’s the most popular place among the tourist attractions of Budapest. The street is full of most expensive shops, art galleries, cafes and restaurants.

Anyway, I prepared everything for the arrival of my idol. I took my camera with a couple of extra films, and filled my backpack with some sandwiches, pop, and other stuff that could come in handy (like my umbrella, sunglasses, pictures of M.J., binoculars etc.).

My plan was clear and simple: I was going to catch M.J. at the Kempinski Hotel and take a photo of him there.

I got to the hotel at about 10 in the morning. There seemed to be no one there except the hotel porters who rushed to every limo coming to the main entrance.

I hung around the hotel for some time, hoping to get more information about M.J. I was sure the porters knew something about the time of his arrival. So I approached one of them, talked with him, and he gave me some tips on how to take pictures of my hero.

It turned out that M.J. was only coming to the hotel at about 7 p.m. so I had more than eight hours to wait. As I couldn’t trust the information, I decided to stick around. Strangely enough, I was not tired. Just the opposite, in fact: I felt better and better with every passing hour. Around 4 p.m. people began to gather near the hotel. The crowd was growing very quickly. I was upset ‘cos all the people were gonna kill my chances of taking good pictures. My hope and enthusiasm were vanishing as the crowd of fans grew.

By 6:30 p.m. hundreds of people were crammed into the space in front of the hotel. I climbed up a tree to get a better view. My gut feeling told me that something was not right. I suddenly realized that M.J. would not even be able to reach the main entrance, not to mention getting inside. The thought gave me a real fright. Maybe the info about his staying at the Kempinski was bullshit. Maybe he was going to stay at some other place. Beads of sticky sweat streaked down my spine. I thought I was going to faint.

At that very moment a wave of movement rushed through the crowd. Everybody looked in the direction of the left wing of the hotel. Two black luxury limousines were coming through the crowd. I got out my camera, ready to take pictures of my idol, but the cars did not go to the main entrance. Instead, they drove towards the side doors of the hotel and stopped within several feet of the entrance there.

Two huge bodyguards got out of one of the limos and made a kind of passage for M.J. After a few seconds a third bodyguard opened the hotel doors. And then the famous face, with the sunglasses and the wide-brim hat stepped quickly out of the limo and walked to the open doors of the hotel. Thank God I was in the tree and able to see everything.

I was so fascinated by the sight of Michael that I forgot about my camera. When I remembered why I had come, the doors of the hotel had already shut.

For some reason, the crowd stayed. Now everybody was looking up at the windows on the third floor. Somehow, the crowd knew that Michael Jackson’s suite looked out onto the square in front of the hotel. Those who had been unlucky like me were now waiting for M.J. to look out the windows of his suite.

I didn’t believe that Michael was going to show his face. But miracles do happen. After ten or fifteen minutes, Michael’s face appeared. Then he waved his hand and disappeared inside his suite. A few minutes later, a little kid looked out of the same window. Then Michael appeared again. This time he was holding a piece of paper in his hands. On the paper there were three words: ‘I LOVE YOU’. The crowd roared with excitement. Michael folded up the paper and threw it down into the crowd.

I didn’t expect Hungarians to be so crazy about M.J. The crowd converged round the spot where the paper had landed. There were screams and shouts as people fought over the precious souvenir. This time I managed to take a few pictures of Michael looking out of the window. I still have those pictures in a special album.

Looking back on those crazy days I feel kind of nostalgic. Since that time I have seen a lot of different stars, but I’ve never felt such awe and excitement as when I saw Michael.




Словарик


feel dizzy чувствовать головокружение

pinrups плакаты

catch one’s eye привлечь чьё-то внимание

at all costs любой ценой

coverздесь освещать в СМИ

give up отказываться

info информация

pedesrian zone пешеходная зона

backpack рюкзак

pop газированная вода

come in handy пригодиться

limo лимузин

hang around бродить

stick around здесь не уходить

‘cos because

were gonna killздесь погубят (мой шанс)

cramздесь заполнять до отказа

gut feeling чутье

gave me a real fright здесь поeнастоящему напугала

bullshit груб чепуха

faint терять сознание

suite номер «люкс»

roar реветь

converge здесь сжиматься




Вопросы и задания


Have you ever taken pictures of a famous person?

Did you behave in the same manner as the storyteller?

Do you know anyone who can be called a fan?

Do you support the storyteller’s wish to take pictures of M.J.?

Do you think that such behavior is only characteristic of teenagers?

Are you a fan of any famous person? Why?

Read aloud and translate any paragraph you like.




Look into his Eyes



(a religious parable, 438 words)

I heard this story while on a train. I was coming back home from my college. A middle-aged man sitting next to me was speaking with his companion. I don’t remember what they were talking about when suddenly they started to discuss some religious matters. It turned out that the man next to me was a priest. He was a man of about forty-five with a neatly trimmed beard and long hair. He had a nice low timbre and his voice kind of hypnotized me.

He began telling his companion a very interesting story. I think it was some kind of religious story with an insight. It impressed me so much that I tried to put it down on paper.

Here it is.

Once upon a time there was a little mountain village in a country that was occupied by the enemy forces.

One day the commander of the occupation troops came to the mayor of the village and said: ‘We know you are hiding a traitor. You should give him up to us or you will pay a dear price for it.’

The village was, indeed, hiding a man who seemed good and innocent. Everyone in the village loved him. But what could the mayor do now that the welfare of the whole village was at stake?

The Village council discussed the situation for a few days but all the discussions led to no conclusion. Finally, the mayor took the matter up with the priest.

They stayed at the mayor’s office and spent there a whole sleepless night searching the scriptures. When the sun went up they found a text that said: ‘You had better sacrifice one man to save the nation.’

So, when the commander came to the village the mayor handed over the innocent man. Later the man was put to death.

Years passed and one day a prophet came to that village. He immediately went to the mayor and said: ‘How could you have done that? The man was sent by God to be the savior of this country. And you handed him over to killed.’

‘But where did I go wrong?’ pleaded the mayor. ‘The priest and I looked at the scriptures and did what they commanded.’

‘That’s where you went wrong,’ said the prophet. ‘You looked at the scriptures. You should have also looked into his eyes.’

Well, I liked that story and since the day I heard it I have been retelling it very many times. And you know what? Every time I feel like I retell it for the first time.




Словарик


priest здесь местный священник

kind of разг. как бы

insight здесь смысл, прозрение

put it down on paper здесь записать это

traitor предатель

give somebody up сдавать, выдавать

innocent невиновный

welfareздесь благополучие

at stake здесь на кону, на карте

led to no conclusionздесь не привело к решению

took the matter up взял дело в свои руки

the scriptures здесь святые писания

sacrifice жертвовать

hand over передавать, сдавать

put to death приговорить к смерти, расстрелять

prophet пророк

immediately немедленно, сразу же

could you have done this могли так поступить

go wrong ошибаться

plead умолять, просить

should have looked следовало посмотреть




Вопросы и задания


Where did the storyteller hear the story?

Can you explain the meaning of the word insight?

Retell the legend.

Read aloud and translate any paragraph you like.

Did you happen to be in a similar situation?

What did you learn from the story?

What would you do if you were in the mayor’s place?




The Sign*



(1424 words)

Mom, are you going to church on Sunday?’

Yes, Mark, I am. You know I go to church every Sunday. Why?’

May I come with you?’

Of course, you may. I’ll be happy to take you along. You are a big boy already. You’ll be eight in November.’

‘Mom?’

‘Yes, honey.’

‘Why do you go to church?’

‘Well… perhaps you know why… To thank Him for what He does for me, for you, for other people… To ask Him for guidance, for advice.’

‘Do you talk with Him?’

‘In a way, yes, I do.’

‘Does He answer you?’

‘Yes, He does… in a way.’

‘How do you mean? Does He come to you and talk?’

‘Well, honey, it’s not the way you think it is. Of course, He doesn’t come to me in person and talk. Well… you see, there’s some kind of connection between Him and me, and you, and other people… But it’s not material or physical… I’d rather call it a spiritual connection… Okay, Mark. Let’s put it this way. He always answers my prayers but not directly. He usually sends me a sign… a sign that tells me he hears me.’

‘How’s that? What sign?

‘Well, the signs may be different. I may meet someone and that someone may tell me something or show me something and then I know that’s the answer to my prayer. Or it may be a dream. I may see my Granny. She talks to me like she used to when I was a little girl. She warns me about things. And sometimes she’s just standing there and smiling at me. Then I know that everything is Okay.’

‘Will He send me a sign too, if I go to church and talk to Him?’

‘Why not? He hears every prayer and knows every hidden wish and He knows why things happen. He knows the reason of anything that happens to people.’

‘How’s that?’

‘Well, honey, sometimes people feel sad or upset and don’t know why. Very often they go to church, talk to Him and He sends them an insight or a dream, or some other sign that explains the reason for their sadness.’

‘I see.’

Mark talked with his mother on Tuesday. All through that week he thought of nothing but his talk with God. He knew what he would ask Him for. He had long wanted to have a brother. Sometimes he felt sad and lonely though he had quite a few friends at school. A brother was different. Many times Mark tried to imagine how he would feel if he had a brother. But he never succeeded. And he knew why. He couldn’t feel anything because he’d never had a brother. Not once had Mark asked his mom why she couldn’t give him a brother, but she always said that it was in God’s hands.

Sunday came and Mark went to church with his mother. He prayed and talked to God in earnest.

‘Mom, I talked to God, but why He didn’t send me a sign?’ – he asked his mom on their way back home.

‘Well, honey, it’s not like that. If you go to church, it doesn’t mean you’ll get a sign right away. It’s not like in a store. Sometimes you need to go again and again. Sometimes you just have to pray more.’

‘But you said He hears every prayer.’

‘Yes, He does. But it doesn’t mean He immediately sends you His sign.’

‘I see, – sighed Mark.

That night Mark decided that he would go to church every Sunday. He wanted to get a sign. He needed that sign badly. He was tired of being alone. He prayed and went to bed. He was on the verge of falling asleep, when he suddenly noticed a boy standing near his bed. The boy was about Mark’s age but looked quite unusual. He was wearing a white robe and his hair was golden and shiny. He was standing silently and looking at Mark with kind and approving eyes.





Конец ознакомительного фрагмента. Получить полную версию книги.


Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=66851418) на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.



notes


Примечания





1





Строчка из стихотворения Джона Китса «The Naughty Boy»




2


Намек на название романа Дж. Джерома “Трое в лодке, не считая собаки”



Настоящий сборник рассказов и историй на английском языке имеет несколько целей:

во-первых, он развлечёт вас,

во-вторых, он значительно расширит ваш словарный запас и поможет активизировать его,

в-третьих, поможет развить навыки устной речи (при пересказе и ответах на послетекстовые вопросы),

Кроме этого, каждый рассказ сопровождается списком трудных или непонятных слов и выражений, а также послетекстовыми вопросами и заданиями, которые можно использовать как для самостоятельной работы, так и в учебной группе (если вы преподаватель или репетитор).

Кроме этого, в книге имеется специальное приложение, в котором вы найдете русские переводы большинства рассказов сборника (эти рассказы помечены значком*). Каждый читатель может попробовать свои силы в письменном переводе любого из этих рассказов и сравнить свой перевод с приведенным в книге.

Книга адресована всем, кто желает усовершенствовать навыки чтения и перевода, расширить словарный запас и получить удовольствие от чтения на английском языке.

Как скачать книгу - "«Высшая мера» и другие рассказы на английском языке" в fb2, ePub, txt и других форматах?

  1. Нажмите на кнопку "полная версия" справа от обложки книги на версии сайта для ПК или под обложкой на мобюильной версии сайта
    Полная версия книги
  2. Купите книгу на литресе по кнопке со скриншота
    Пример кнопки для покупки книги
    Если книга "«Высшая мера» и другие рассказы на английском языке" доступна в бесплатно то будет вот такая кнопка
    Пример кнопки, если книга бесплатная
  3. Выполните вход в личный кабинет на сайте ЛитРес с вашим логином и паролем.
  4. В правом верхнем углу сайта нажмите «Мои книги» и перейдите в подраздел «Мои».
  5. Нажмите на обложку книги -"«Высшая мера» и другие рассказы на английском языке", чтобы скачать книгу для телефона или на ПК.
    Аудиокнига - ««Высшая мера» и другие рассказы на английском языке»
  6. В разделе «Скачать в виде файла» нажмите на нужный вам формат файла:

    Для чтения на телефоне подойдут следующие форматы (при клике на формат вы можете сразу скачать бесплатно фрагмент книги "«Высшая мера» и другие рассказы на английском языке" для ознакомления):

    • FB2 - Для телефонов, планшетов на Android, электронных книг (кроме Kindle) и других программ
    • EPUB - подходит для устройств на ios (iPhone, iPad, Mac) и большинства приложений для чтения

    Для чтения на компьютере подходят форматы:

    • TXT - можно открыть на любом компьютере в текстовом редакторе
    • RTF - также можно открыть на любом ПК
    • A4 PDF - открывается в программе Adobe Reader

    Другие форматы:

    • MOBI - подходит для электронных книг Kindle и Android-приложений
    • IOS.EPUB - идеально подойдет для iPhone и iPad
    • A6 PDF - оптимизирован и подойдет для смартфонов
    • FB3 - более развитый формат FB2

  7. Сохраните файл на свой компьютер или телефоне.

Рекомендуем

Последние отзывы
Оставьте отзыв к любой книге и его увидят десятки тысяч людей!
  • константин александрович обрезанов:
    3★
    21.08.2023
  • константин александрович обрезанов:
    3.1★
    11.08.2023
  • Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *