Книга - The Spell of Switzerland

a
A

The Spell of Switzerland
Nathan Dole




Nathan Haskell Dole

The Spell of Switzerland





PREFACE


The present book is cast in the guise of fiction. The vague and flitting forms of my niece and her three children are wholly figments of the imagination. No such person as “Will Allerton” enters my doorway. The “Moto,” which does such magical service in transporting “Emile” and his admirers from place to place is as unreal as Solomon’s Carpet.

After Lord Sheffield and his family had started back from a visit to Gibbon at Lausanne, his daughter, Maria T. Holroyd, wrote the historian: “I do not know what strange charm there is in Switzerland that makes everybody desirous of returning there.” It is the aim of this book to express that charm. It lies not merely in heaped-up masses of mountains, in wonderfully beautiful lakes, in mysterious glaciers, in rainbow-adorned waterfalls; it is largely due to the association with human beings.

The spell of Switzerland can be best expressed not in the limited observations of a single person but rather by a concensus of descriptions. The casual traveller plans, perhaps, to ascend the Matterhorn or Mount Pilatus; but day after day may prove unpropitious; clouds and storms are the enemy of vision. One must therefore take the word of those more fortunate. Poets and other keen-eyed observers help to intensify the spell. These few words will explain the author’s plan. It is purposely desultory; it is not meant for a guide-book; it is not intended to be taken as a perfectly balanced treatise covering the history in part or in whole of the twenty-four cantons; it has biographical episodes but they are merely hints at the richness of possibilities, and if Gibbon and Tissot and Rousseau stand forth prominently, it is not because Voltaire, Juste Olivier, Hebel, Töpfer, Amiel, Frau Spyri, and a dozen others are not just as worthy of selection. One might write a quarto volume on the charms of the Lake of Constance or the Lake of Zürich or the Lake of Lucerne. Scores of castles teem with historic and romantic associations. It is all a matter of selection, a matter of taste. It is not for the author to claim that he has succeeded in conveying his ideas, but whatever effect his work may produce on the reader, he, himself, may, without boasting, claim that he is completely under the spell of Switzerland.



    Nathan Haskell Dole.



Boston, October 1, 1913.





CHAPTER I

UNCLE AND NIECE


I MUST confess, I did not approve of my niece and her husband’s plan of expatriating themselves for the sake of giving their only son and heir, and their twin girls, a correct accent in speaking French. But I had the grace to hold my tongue. I wonder if my wife would have been equally discreet – supposing I possessed such a helpmeet. Probably she would not have done so, even if I had; and probably also I should not, if she had. For the very fact of my having a wife would prove that I should be different from what I am.

There is an implication in this slight exhibition of boastfulness; but it is not subtle. Any one would see it instantly – namely, that I am a bachelor. A bachelor uncle whose niece takes it into her head to marry and raise a family, is as deeply bereaved as he would be were he her father. More so, indeed, for a father has his wife left to him…

The relationship between uncle and niece has never been sufficiently celebrated in poetry. It deserves to be sung. Besides the high, noble friendship which it implies, there is also about it a touch of almost lover-like sentiment. The right-hearted uncle loves to lavish all kinds of luxuries on his niece and feels sufficiently repaid by the look of frank affection in her eyes, the unabashed kiss which is the envy of young men who happen to witness it.

Here are the facts in my case. After my brother’s wife died, he urged me to make my home at his house. I suppose I might have done so long before; but I had been afraid of my sister-in-law. She was a tall imperious woman; she did not approve of me at all. She could not see my jokes, or, if she did, she frowned on them. I suppose she thought me frivolous. She was one of those women who make you appear at your worst. She was sincere and genuine and good, but our wireless apparatus was not tuned in harmony. As long as she was at the helm of my brother’s establishment I preferred to enjoy less comfortable quarters elsewhere.

But when, as the Wordsworth line has it, “Ruth was left half desolate” (though her father did not “take another mate”), and they showed me how delightfully I could dispose of my library and have an open fire on cold winter evenings, and what a perfect position was, as it were, destined for my baby grand – for I am devoted to music —en amateur, of course, – I yielded, and for ten happy years, saw Ruth grow from a young girl into the woman “nobly planned, to warn, to comfort and command.”

Command? What woman does not?

At my advice she took up the violin, and I shall never forget the hours and hours when we practised and really played mighty well – if I do say it, who shouldn’t – through the whole range of duets, beginning with simple pieces for her immature fingers and ending with the strange and sometimes – to me – incomprehensible fantaisies of the super-modernists.

But all these simple home-joys came to their inevitable end. The right man appeared and did as the right men always have done and will do. Uncles are as prone to jealousy as any other class of bipeds; but here again the philosophy of life which I trust I have made evident I cherish, and which, as one good turn deserves another, cherishes me, enabled me to preserve a front of discreet neutrality. I may have been over-zealous to look up the young man’s record; but there was nothing to which the most scrupulous could take exception. He was a clean, straight, manly youth with excellent prospects.

Will Allerton lived in Chicago; that was a second count against him, but equally futile as a valid argument for dissuasion. After their wedding-journey, they went to a delightful little house in East Elm Street in Chicago. Business called me to that city two or three times, and I visited them. So many of my friends had been unhappily married that I was more or less pessimistic about that kind of life-partnership; but my niece’s happy home was an excellent cure for my bachelor cynicism. The coming of their first child, – they did me the honour of making me his godfather, though I do not much believe in such formalities; and they also named him for me, – the coming of this little mortal made no change other than a decided increase in the bliss of that loving home.

When little Lawrence was four years old, and the twins were two, his grandfather died suddenly. It was a tremendous change to have my good brother removed from my side. My niece and her husband came on from Chicago. They were pathetically solicitous for my welfare. Most insistently they urged me to come and live with them. There was plenty of room in the house, they said.

I was greatly touched by their generous kindness, but I set my face sternly against any uprooting of the sort. I said I much preferred to stay on where I was. I had consulted with my Lares and Penates and found that they opposed any such bouleversement. The old housekeeper who had looked after our comfort was still capable of doing all that was necessary for me. My wants were few; I lived the simple life and its cares and pleasures amply satisfied my ambition. I had a small circle of congenial friends, particularly among my books. I did not know what it meant to be lonely. If I needed company, I could always fortify myself with the presence of college classmates. I had organized a quartet of fairly capable musicians who came once or twice a week to play chamber-music with me, and for me. I had several protégés studying music at the conservatory and my Sunday afternoon musicales were a factor in my satisfaction. So it was arranged that I should make no radical change for the present, at least. I would spend my vacations with them at the seashore, where we had a comfortable little datcha, and at least once during the winter I would make them a visit in Chicago.

Thus passed two more years. Then out of a clear sky came the report that my niece and her husband were going to take their young hopeful and his sisters to Switzerland, so that he might learn to speak French with a perfect accent! Will had a rich old aunt – a queer, misanthropic personage, who lived the life of a hermit. She, too, took the long journey into the Unknown and, as she could not carry her possessions with her, they fell to her nephew.

I saw them off, and the last word my niece said, as we parted tenderly, was, “You must run over and make us a visit.”

I shook my head: “I am afflicted with a fatal illness. I am afraid of the voyage.”

Her sweet face expressed such concern that I quickly added: “It is nothing serious; but there is no hope for it – it is only old age.”

“That’s just like you,” she exclaimed, “and I know you do not dread the ocean.”

“Well, we’ll see,” I tergiversated. “I don’t believe you’ll stay. You’ll miss all the American conveniences and you’ll get so tired of hearing nothing but French.”

“Nonsense!” she exclaimed. “Of course we shall stay, and of course you’ll come.”




CHAPTER II

JUST A COMMON VOYAGE


IT was inevitable. I, who had always jestingly compared myself to a brachypod, fastened by Fate to my native reef, and getting contact with visitors from abroad only as they were brought by tides and currents, began to feel the irresistible impulse to grow wings and fly away. How could I detach my clinging tentacles?

Every letter from Lausanne, where my dear ones had established themselves, urged me to “run over” and make them a long visit. My room was waiting for me. They depicted the view from its windows; splendid sweeps of mountains, snow-clad, tinged rose-flesh tints by the marvellous, magical kiss of the hidden sun; the lake glittering in the breeze, or dazzlingly azure in the afternoon calm; the desk; the comfortable, old, carved bedstead; the quaint, tiled stove which any museum would be glad to possess. There were excursions on foot or by automobile; mountains to climb; the Dolomites to visit. Each time new drawings, new seductions. With each week’s mail I felt the insidious, impalpable lure.

I have many friends who put faith in astrology. One of my acquaintances is making a large income from constructing horoscopes. She is sincere; she has a real faith. She acts on the hypothesis that from even the most distant of the planets radiate baleful or beneficent influences which move those mortals who are, as it were, keyed or tuned to them. Saturn, whose density is less than alcohol, a billion miles away; Neptune, almost three billion miles away, infinitesimal specks in the ocean of space, make men and women happy or miserable. How much more then is it possible that the heaped-up masses of mighty mountains may work their spell on men half-way around this globe of ours? I began to be conscious of the Spell of Switzerland.

A half-crazy friend of mine, a painter, who loved mountains and depicted them on his canvases, once broached a theory of his, as we stood on top of Mount Adams: —

“The time will come,” he said with the conviction of a prophet, “when we shall be able to take advantage of the electric current flowing from this mountain-mass to Mount Washington, yonder, and commit ourselves safely and boldly to its control. Then we shall be able to practise levitation. It will be perfectly easy, perfectly feasible to leap from one peak to another.”

I am sure I felt stirring within me the impulse to leap into the air with the certainty that I should land on top of the Jungfrau or of Mont Blanc. It was a cumulative attraction. Every day it grew more intense. I got from the library every book I could find about Switzerland. I soaked myself in Swiss history. I began to know Switzerland as familiarly as if I had already been there.

Then came the decisive letter. My niece absolutely took it for granted that I was coming. She said: “We will meet you at Cherbourg with the motor. Cable.”

This time I was obedient. I wound up my affairs for an indefinite absence.

I took passage on a slow steamer, for I was in no hurry, and I wanted to have time enough to finish some more reading. I wanted to know Switzerland before I actually met her. I knew that I was destined to love her.

Theoretically one may understand psychology, even the psychology of woman —may, I say, not insisting too categorically upon this point, especially since the recent discovery that woman has, to her advantage over man, a superfluous and accessory chromosome to every cell in her dear body – one may know anatomy and physiology; but, when one falls in love with her, all this knowledge is as nought; she becomes, in the words of Heine, die eine, die feine, die reine. In this spirit, I studied the geology of Switzerland, realizing in advance that, as soon as I saw the Alpenglow on the peak of the Wetterhorn or of Die Jungfrau, I should not care a snap of my finger for the scientific constitution of the vast rock-masses, or for the theories that explain how they are doubled over on themselves and piled up like the folds of a rubber blanket.

On the first day out, as I sat on the deck as far forward as possible, I became in imagination the prehistoric ancestor of the frigate-bird, spreading my broad wings, tireless, above the waste of that Jurassic Sea which, only a brief geologic age ago, swept above what is now the highest land of Europe, with its south-most boundary far away in Africa. By the same power of the imagination I saw mighty islands emerge from the face of those raging waters. To the imagination a thousand or a million years is but as a wink; it can see in the corrugated skin of a parched apple all the vast cataclysms of a continent. Through the ages these seas deposited their strata to be pressed into rock; those strata were upheaved and, as they became dry land, the torrential rains, the mighty rivers, gnawed them away and spread them out over the central plain of what is now Switzerland, and filled the valleys of the Rhine and the Rhône and the Reuss, the Po and the Inn and the Danube, making the plains of Lombardy and Germany, of Belgium, of Holland and southeastern France. Almost three solid miles, it is estimated, have been eroded and carried away from the mountain-tops – sedimentary rocks and crystalline schists and even the tough granite.

As Sir John Lubbock well says, “true mountain ranges, that is to say, the elevated portions of the earth’s surface, are the continents themselves, on which most mountain-chains are mere wrinkles.” Under enormous pressure, and as the interior of the earth gradually cooled and shrank, the crust remaining at the same temperature, through the force of gravity great plaques of the crust sank in and perhaps, as in the case of mesas, left great mountain-masses, which the streams and rivers immediately began to carve into secondary hills and valleys. Sometimes these mountain-masses resisted pressure; “these,” says Sir John, “form buttresses, as it were, against which surrounding areas have been pressed by later movements. Such areas have been named by Suess ‘Horsts,’ a term which it may be useful to adopt, as we have no English equivalent. In some cases where compressed rocks have encountered the resistance of such a ‘Horst,’ as in the northwest of Scotland and in Switzerland, they have been thrown into the most extraordinary folds, and even thrust over one another for several miles.”

Sir John, whose book, “The Scenery of Switzerland,” I had with me as I sat in my cozy nook in the bow, asserts boldly that Switzerland was not formed, as people used to think, by upheaving forces acting vertically from below. “The Alps,” he says, “have been thrown into folds by lateral pressure, giving every gradation from the simple undulations of the Jura to the complicated folds of the Alps.”

Thus the strata between Bâle and Milan, a distance of one hundred and thirty miles, would, if horizontal, occupy two hundred miles. In some cases the most ancient portions are thrown up over more recent ones. The higher the mountain is, however, the more likely it is to be young; whereas low ranges are like the worn-out teeth of some ancient dame. “The hills of Wales,” says Sir John, “though comparatively so small, are venerable from their immense antiquity, being far older, for instance, than the Vosges themselves, which, however, were in existence while the strata now forming the Alps were still being deposited at the bottom of the ocean. But though the Alps are from this point of view so recent, it is probable that the amount which has been removed is almost as great as that which still remains. They will, however, if no fresh elevation takes place, be still further reduced, until nothing but the mere stumps remain.”

Now I read geology as if I understood all about it; but, five minutes after I have put the book down, I get the ages inextricably mixed; Eocene and Pleiocene and pre-Carboniferous and Cambrian and Silurian are all one to me. Jurassic sounds as if it were an acid and I can not possibly remember in which era fossils lived and impressed themselves into the soft clay like seals on wax.

It is tremendously interesting. When I am reading about those old days, I have no difficulty in picturing before my mental vision a great jungle filled with eohippuses and megatheriums and ichthyosauruses and other monstrous creatures. When I get to Oeningen I mean to make a study of fossils: I am told it has the richest collection in the world.

That night I dreamed that I stood on the highest peak of the primitive Alps and a great earthquake shook off colossal blocks of gneiss; vast rivers went rushing down the valleys. I awoke suddenly with a sort of involuntary terror. It was nothing but the tail-end of a gale which tossed the ship like a cockle-shell. The rivers were the streams of water rushing down the deck as the ship plunged her nose into the smothering spume of the angry sea. I slipped on my storm-coat and, clinging to the jamb of my stateroom, gazed out on the wild scene. The sky was clearing, and a moon, which must have been in its second childhood – it looked so slim and young – was riding low in what I supposed was the east; the morning star was darting among scurrying clouds; great phosphorescent splashes of foam were flying high; the ship was staggering like the conventional, or perhaps I should say unconventional, drunken man. A splash of spray in my face counselled me to retire behind my door, and I made a frantic dash for my berth, and slept the sleep of the just the rest of the night.

To a man free of care, without any reason for worry, in excellent health, capable of long hours of invigorating sleep, an ocean voyage is an excellent preparation for a season of sightseeing, of mountain-climbing, of new experiences.

I considered myself quite fortunate to discover on board two Swiss gentlemen. One was a professor from the University of Zürich; the other was an electrical engineer from Geneva. I had many interesting talks with them about Helvetic politics and history.

Professor Heinrich Landoldt was a tall, blond-haired, middle-aged man, with bright blue eyes and a vivid eloquence of gesticulation. He was greatly interested in archaeology and had been down to Venezuela to study the lake dwellings, still inhabited, on the shores of Lake Maracaibo. Here, in our own day, are primitive tribes living exactly as lived the unknown inhabitants of the Swiss lakes, whose remains still pique the curiosity of students. Painters, like M. H. Coutau, have drawn upon their imagination to depict the kind of huts once occupied on the innumerable piles found, for instance, at Auvergnier. But Dr. Landoldt had actually seen half-naked savages conducting all the affairs of life on platforms built out over the shallow waters of their lake. Their pottery, their ornaments, their weapons, their weavings of coarse cloth, belong to the same relative age, which, in Switzerland, antedated history. Probably Venice began in the same way; not without reason did the discoverer, Alonzo de Ojeda, in 1499, call the region of Lake Maracaibo Venezuela – Little Venice.

The same conditions bring about the same results since human nature is everywhere the same. One need not follow the worthy Brasseur de Bourbourg and try to make out that the Aztecs of Mexico were the same as the ancient Egyptians simply because they built pyramids and laid out their towns in the same hieroglyphic way.

The presence of enemies, and the abundance of growing timber along the shores, sufficed to suggest the plan of sinking piles into the mud and covering them over with a flooring on which to construct the thatched hovels. The danger of fire must have been a perpetual nightmare to these primitive peoples, the abundance of water right at hand only being a mockery to them. The unremitting, patient energy of those savages, whether then or now, in working with stone implements, fills one with admiration. Professor Landoldt had many specimens which he intended to compare with the workmanship of the lacustrians of Neuchâtel, Bienne and Pfäffikersee, antedating his by thousands of years.

He has invited me to make him a visit in Zürich and I mean to do so. He tells me that the museum there is exceedingly rich in relics of prehistoric peoples. Perhaps we can go together and pay our respects to the shades of the lake-dwellers. I always like to pay these delicate attentions to the departed. So I would gladly burn some incense to Etruscan or Kelt, whoever first ventured out into the placid waters of the lake – any lake, it matters not which – there are dozens of them – and pray for the repose of their souls; they must have had souls and who knows, possibly some such pious act might give pleasure to them, if perchance they are cognizant of things terrestrial.

My electrical friend, M. Pierre Criant, was also very polite and, when he learned that I was bound for Switzerland to spend some months – Heaven alone knows how many – he urged me to look him up, whenever I should reach Geneva. He would be glad to show me the great plans that were formulating for utilizing the tremendous energy of the Rhône. This was particularly alluring to my imagination for I have a high respect for electrical energy. M. Criant seemed to carry it around with him in his compact, muscular form.

We three happened to be together one morning and I had the curiosity to ask them, as intelligent men, what they thought of the “initiative and referendum,” which I understood was a characteristic Swiss institution, and which a good many Americans believed ought to be introduced into our American system of conducting affairs, as being more truly democratic than entrusting the settlement of great questions to our Representatives in Congress or in Legislature assembled. I remarked that some good Americans looked to it as a cure for all existing political evils. We adopted the Australian ballot and it immediately worked like a charm; undoubtedly its success prepared the way for receiving with greater alacrity a novelty which promised to be a universal panacea. “How does it really work in Switzerland?” I demanded.

“In our country,” replied M. Criant, “a certain number of persons have the right to require the legislature to consider any given question and to formulate a bill concerning it; this must be submitted to the whole people; it is called the indirect initiative. They may also draft their own bill and have this submitted to the whole people. This is of course the direct initiative. Some laws cannot become enforceable without receiving the popular sanction. This is called the compulsory referendum. Other bills are submitted to the people only when the petition of a certain number of citizens demand it. This is the optional referendum. This right may apply to the whole country, or to a Canton, or only to a municipality: the principle is everywhere the same. Suppose an amendment to the Federal Constitution is desired. At least fifty thousand voters must express their desire; then the question is submitted to all the people. Again, if thirty thousand voters, or eight of the Cantons, consider it advisable to support any federal law or federal resolution, they must be submitted to the popular vote; but this demand must be made within three months after the Federal Assembly has passed upon them. Of course this does not apply to special legislation or to acts which are urgent.”

“Has the initiative proved a working success?” I asked.

“Well,” replied Professor Landoldt, “in 1908, more than two hundred and forty-one thousand voters carried the initiative, proposed by almost one hundred and sixty-eight thousand signatures, against the sale of absinthe. In the same way, locally, vivisection was partially prohibited in my Canton in 1895. In Zürich there was a strong feeling in the community that the public service corporations and the large moneyed interests had altogether too much influence in the government; even the justice of the courts was called in question, and, under the leadership of Karl Bürkli, who was a follower of Fourier, the initiative and referendum were adopted especially as a protest against the high-handed autocracy of such men as Alfred Escher. It has been principally used as a weapon against the party in power; but not always successfully. Sometimes it has worked disastrously, as for instance when, in November, the unjust prejudice against the Jews was sufficiently strong to introduce into the Constitution an amendment prohibiting the butchering of cattle according to the old Bible rite. They professed to believe in the Bible, but not in what it says! In this case the societies for the prevention of cruelty to animals combined with the Jew-baiters.”

“A measure which affects me personally,” said M. Criant, taking up the theme, “but which is really in the line of progress, was passed in 1908, when by an overwhelming majority – some three hundred and five thousand against about fifty-six thousand – the Federal Government took over from the individual cantons the right to legislate concerning the water resources when any national interest might be at stake. There are such tremendous hydraulic possibilities in Switzerland that it would be a national misfortune to have them controlled by local or by private corporations.”

“We have the same problem in America,” I remarked. “One of the greatest and most insidious dangers threatening our people is the Water Trust, which is already strongly intrenched behind special privileges and protected by enormous moneyed interests. I believe the people ought to control the natural monopolies.”

“So do I,” exclaimed Professor Landoldt fervently. And he went on: “We have recently stood fast by those principles by taking over the railways, the last item in this tremendous business being the acquisition, a few months ago, of the St. Gothard line which, with its debt, has cost, or will cost, some fifty millions. It took us about seven years to get worked up to the pitch of government ownership. The price seemed extravagant in 1891, and the measure was defeated more than two to one; in 1898 there was a majority of more than two hundred thousand in favour of it; the vote brought out almost the whole voting strength of the country.

“The citizens of Zürich, a few years ago, refused to spend their money in building an art-museum; but thought better of it in 1906. The truth of the matter is, the people like to show their power; they like to discipline their representatives, often at the expense of their own best interests. In 1900 they turned down by a majority of nearly two hundred thousand a Workmen’s Compulsory Insurance bill which both houses had carried with only one opposing vote.

“The interference of the people with the finances of the cantons, or of the cities, often works mischief. How, indeed, could they be expected to show much wisdom in deciding on questions which even an expert would find difficult? They are willing to reduce water-rates, but they object to increase taxes, except on large fortunes. They will readily authorize incurring a good big debt, but they do not like to face the necessity of paying it, or providing for the payment of it. As a people we are a little near-sighted; we are not gifted with imagination.”

“I should think this popular interest in government would tend to educate the masses,” I suggested.

“It certainly does,” replied M. Criant. “Questions are discussed on their merits and though, of course, a tricky orator may mislead, it will not be for long.”

At this point we were interrupted, so that nothing more was said at the time about Swiss politics. Both my friends, however, renewed their invitations for me to be sure to look them up. It is one of the great pleasures and advantages of travelling that one may make delightful acquaintances. I had no intention of letting slip the opportunity of further intercourse with men so genial and well informed as Professor Landoldt and M. Criant.

The voyage came to an end, as do all things earthly. Nothing untoward happened; and we reached Cherbourg on schedule time.




CHAPTER III

A ROUNDABOUT TOUR


RUTH and her husband were waiting for me. Will took charge of my luggage. He sent my trunk by express to Lausanne. He even insisted on paying the duties on my cigars – several boxes of Havanas. I always smoke the best cigars, though, thank the Heavenly Powers, I am not a slave to the habit. I suppose every man says that, if for no other reason than to contradict his wife.

When everything was arranged, we took our places in the handsome French touring-car, which, like a living thing instinct with life, proud of its shiny sides, of its rich upholstery, of its wide, swift tires, of its perfectly adjusted machinery, was to bear us across France.

Emile, in green livery, managed her with the skill of a Bengali mahout in charge of an obedient and well-trained elephant. Emile was a character. Born in French Switzerland, he spoke French, German and Italian with equal fluency, and he had a smattering of English which he invested with a picturesque quality due to transplanted idioms and a variegated accent. Had he worn an upward-curling mustache and a pointed Napoleonic beard, one might have taken him for at least a vicomte. He knew every nook and corner of the twenty-two cantons and he had a sense of locality worthy of a North American Indian.

I could write a book about that trip from Cherbourg to Lausanne. Time meant nothing to us. We could follow any whim, delay anywhere, without serious fillip of conscience. The children were in trustworthy hands; the weather was fine. If there is anything in astrology, the stars may be said to have been propitious. We stopped for a day at the little town of Dol in Bretagne. In honour of some problematic ancestor I had the portal of the cathedral decorating my book-plate, and it was an act which a Chinese mandarin would approve – to pay our respects to the dim shades of Sir Raoul, or Duc Raoul, who is said to have accompanied William the Conqueror to England and to have killed Hereward the Wake in a hand-to-hand contest among the fens. Fortunate little town to have such a cathedral, though why Samson should be its patron saint I do not pretend to understand. His conduct with Delilah was hardly saint-like, as we are accustomed to regard conduct in these days.

We climbed Mont Dol and saw the footprints made by the agile archangel Michael when he crouched to spring over to the rock that bears his name. Generally such marks are attributed to the fallen angel who switches the forked tail. That unpleasant personage must have been in ancient days as diligent in travel as the Wandering Jew. The book of Job contains his confession to the Lord that he was even then in the habit of going to and fro in the earth and walking up and down in it.

We saw Mont Michel, too, and wandered all over its wonderful castle. We did not think it best to make a long sojourn in Paris. No longer is it said that good Americans go there when they die. They had been having rain and the Seine was on a rampage. What a strange idea to build a big city on a marsh! it is certain to be deluged every little while; and house-cleaning must be a terrible nuisance after the muddy waters have swept through the second story floors, even if the foundations do not settle or the house itself go floating down stream. The river was threatening to pour over the quais; the arches of the bridges were almost hidden and men were working like beavers to protect the adjoining streets from inundation.

When human beings put themselves in the way of the forces of nature they are likely to be relentlessly wiped out of existence. Mountains have a way of nervously shaking their shoulders as if they felt annoyed at the temples or huts put there by men, just as a horse scares away the flies on his flank, and, as the flies come back, so do men return to the fascinating heights. It has been remarked that large rivers always run by large cities, but the intervales through which the rivers run, the flat lands which offer such opportunities for laying out streets at small expense, are the creations of the busy waters, and they seem to resent the trespassing of bipeds, and they sometimes rise in their wrath and sweep the puny insects away.

I ought not to speak disparagingly of Paris: it was in my plan to return later and stay as long as I pleased. How can one judge of a person or of a city in a moment’s acquaintance? We left by the Porte de Clarenton; we sped through the famous forest of Fontainebleau – Call it a forest! It is about as much of a forest as a golf links are a mountain lynx. We stayed long enough to look into the famous palace, and evoke the memories of king and emperor.

We spent a night at Orléans. I dreamed that night that Julius Cæsar was kind enough to show me about. He pointed out the spot where his camp was established and he told me how he burnt the town of Genabum, the capital of the Carnutes. I had not long before read Napoleon’s “Life of Cæsar.”

To think of two thousand years of continuous existence; the same river flowing gently by. If only rivers could remember and relate! It would have reflected Attila in its gleaming waters. It would also have its memories of the Maid whose courage freed the former city of the Aurelians from its English foes.

When we reached Tours the question arose whether we should not take the roundabout route through Poitier, Angoulême and Biarritz, thence zigzagging over to Pau, with its memories of Marguerite de Valois, and the birthplace of Bernadotte, pausing at Carcassonne – if for nothing else to justify one’s memory of Gustave Nadaud’s famous poem: —

“Yet could I there two days have spent
While still the autumn sweetly shone,
Ah me! I might have died content,
When I had looked on Carcassonne” —

getting wonderful views of the Pyrenees – only three hundred and fifty-two miles from Tours to Biarritz, less than three hundred miles to Carcassonne.

One hundred and thirty miles farther is Montpellier, once famous for its school of medicine and law. Here Petrarca studied almost six hundred years ago and here, in 1798, Auguste Comte, the prophet of humanity, was born.

At Nîmes, thirty miles farther on, beckoned us the wonderful remains of the old Roman civilization – the beautiful Maison Carrée, its almost perfect amphitheatre, where once as many as twenty thousand spectators could watch naval contests on its flooded arena, where Visigoths and Saracens engaged in combats which made the sluices run with blood. Here were born Alphonse Daudet and the historian Guizot. Was it not worth while to make a pilgrimage to such birthplaces? I would walk many miles to meet Tartarin.

Only twenty-five miles farther lies Avignon, on the Rhône, once the abiding-place of seven Popes, and from there a run of one hundred and eighty-five miles takes one to Grenoble, whence, by way of Aix-les-Bains, it is an easy and delightful way to reach Geneva. Then Lausanne – home, so to speak! – a lakeside drive of a couple of hours!

The other choice led from Tours, through Bourges, Nevers, Lyons, tapping the longer route at Chambéry.

“We will leave it to you to decide,” said my niece. “It makes not the slightest difference to us. We have plenty of time. Emile says the roads are equally good in either itinerary. I myself think the route skirting the Pyrenees would be much more interesting.”

“So do I! I vote for the longer route.”

Now there is nothing that I should better like than to write a rhapsody about that marvellous journey – not a mere prose “log,” giving statistics and occasionally kindling into enthusiasm over historic château or medieval cathedral or glimpse of enchanting scenery; but the “journal” of a new Childe Harold borne along through delectable regions and meeting with poetic adventures, having at his beck and call a winged steed tamer than Pegasus and more reliable. But I conscientiously refrain. My eyes are fixed on an ultimate goal, and what comes between, though never forgotten, is only, as it were, the vestibule. So I pass it lightly over, only exclaiming: “Blessed be the man who first invented the motor-car and thrice blessed he who put its crowning perfections at the service of mankind!” In the old days the diligence lumbered with slow solemnity and exasperating tranquillity through landscapes, even though they were devoid of special interest. The automobile darts, almost with the speed of thought, over the long, uninteresting stretches of white road. There is no need to expend pity on panting steeds dragging their heavy load up endless slopes. And when one wants to go deliberately, or stop for half an hour and drink in some glorious view, the pause is money saved and joy intensified. There is no sense of weariness such as results from a long drive behind even the best of horses. Not that I love horses less but motos more!

Twenty days we were on the road and favoured most of the time with ideal weather. It was one long dream of delight. We had so much to talk about; so much we learned! So many wonderful sights we saw!

How could I possibly describe the first distant view of the Alps? It is one of those sensations that only music can approximately represent in symbols. Olyenin, the hero of Count Tolstoï’s famous novel, “The Cossacks,” catches his first glimpse of the Caucasus and they occupy his mind, for a time at least, to the exclusion of everything else. “Little by little he began to appreciate the spirit of their beauty and he felt the mountains.”

I have seen, on August days, lofty mountains of cloud piled up on the horizon, vast pearly cliffs, keenly outlined pinnacles, and I have imagined that they were the Himalayas – Kunchinjunga or Everest – or the Caucasus topped by Elbruz – or the Andes lifting on high Huascarán or Coropuna – or more frequently the Alps crowned by Mont Blanc or the Jungfrau. For a moment the illusion is perfect, but alas! they change before your very eyes – perhaps not more rapidly than our earthly ranges in the eyes of the Deity to whom a thousand years is but a day. They, too, are changing, changing. Only a few millions of years ago Mont Blanc was higher than Everest; in the yesterday of the mind the little Welsh hills, or our own Appalachians, were higher than the Alps.

Like summer clouds, then, on the horizon are piled up the mighty wrinkles of our old Mother Earth. We cannot see them change, but they are dissolving, disintegrating. Only a day or two ago I read in the newspaper of a great peak which rolled down into the valley, sweeping away and burying vineyards and orchards and forests and the habitations of men. The term everlasting hills is therefore only relative and their resemblance to clouds is a really poetic symbol.

Oh, but the enchantment of mountains seen across a beautiful sheet of water! It is a curious circumstance that the colour of one lake is an exquisite blue, while another, not so far away, may be as green as an emerald. So it is with the tiny Lake of Nemi, which is like a blue eye, and the Lake of Albano, which is an intense green. Here now before our eyes, as we drove up from Geneva to Lausanne, lay a sheet of the most delicate azure, and we could distinctly see the fringe of grey or greenish grey bottom, the so-called beine or blancfond, which the ancient lake-dwellers utilized as the foundation for their aerial homes. My nephew told me how a scientist, named Forel, took a block of peat and soaked it in filtered water, which soon became yellow. Then he poured some of this solution into Lake Geneva water, and the colour instantly became a beautiful green like that of Lake Lucerne.

I found that Will Allerton is greatly interested in the geology of Switzerland. Indeed, one cannot approach its confines without marvelling at the forces which have here been in conflict – the prodigious energy employed in sweeping up vast masses of granite and protogine and gneiss as if they were paste in the hands of a baby; the explosive powers of the frost, the mighty diligence of the waters. Here has gone on for ages the drama of heat and cold. The snow has fallen in thick blankets, it has changed by pressure into firn, and then becomes a river of ice, flowing down into the valleys, gouging out deep ruts and, when they come into the influence of the summer sun, melting into torrents and rushing down, heaping up against obstacles, forming lakes, and then again finding a passage down, ever down, until they mingle with the sea.

As we mounted up toward Lausanne, the ancient terrace about two hundred and fifty feet above the present level of the lake is very noticeable. In fact the low tract between Lausanne and Yverdun, on the Lake of Neuchâtel, which corresponds to that level, gives colour to the theory that the Lake of Geneva once emptied in that direction and communicated with the North Sea instead of with the Mediterranean as now. How small an obstacle it takes entirely to change the course of a river or of a man’s life!

These practical remarks were only a foil to the exclamations of delight elicited by every vista. I mean to know the lake well, and shall traverse it in every direction. It takes only eight or ten minutes from my niece’s house by the funicular, or, as it is familiarly called, la ficelle, down to Ouchy, the port of Lausanne. I parodied the lines of Emerson —

I love a lake, I love a pond,
I love the mountains piled beyond.

But I must confess I was not sorry to dismount from the motor-car in front of the charming house that was destined to be my abode for so many months.




CHAPTER IV

HOME AT LAUSANNE


THE house stands by itself in a commanding situation on the Avenue de Collanges. It is of dark stone, with bay windows. The front door seemed to me, architecturally, unusually well-proportioned. It was reached by a long flight of steps. It belonged to an old Lausanne family who were good enough to rent it completely furnished. I noticed, in the library, shelves full of interesting books bound in vellum. Interesting? Well, I doubt if I should care to read many of them – they are in Latin for the most part. How in the world could men in those old days induce printers to manufacture such stately tomes filled with so much wasted learning, on hand-made paper?

I suppose it was characteristic of me to be attracted first of all by the library, but, as soon as I got to my own room, I went to the window – I confess it, the tears came to my eyes! It must be a dream. I recognize the cathedral with its massive Gothic tower and its slender spire and over the house-tops, far below, four hundred feet below, gleams the azure lake, and beyond rise the mountains. A steamboat cuts a silvery furrow through the blue, and a pearly cloud clings to the side of – yes, it must be La Dent du Midi! Below me, for the most part, lies Lausanne. I shall have plenty of time to know it thoroughly, and never, never shall I tire of that view from my chamber-window, looking off across the azure lake.

So absorbed was I in my contemplation that I had not realized how near luncheon-time it was. My trunk was at hand, unstrapped, and I quickly changed from ship and automobile costume into somewhat more formal dress. I was still looking out of the window with my collar in my hand when a miniature cyclone burst open the door. Yes, it was my nephew and namesake with the twin girls, blue-eyed Ethel and blue-eyed Barbara, who came to sweep me down with them to luncheon. How friendly, how gay, how excited, they were to see their Oncle Américain! We became great friends on the spot!

How delightful it is, after weeks of desultory meals at restaurants and hotels, to sit once more at a well-ordered home table! The dining-room was a large, stately apartment, with wide window-recesses. There was fine stained glass in the windows. A number of admirable chamois heads with symmetrical horns were attached to the walls. In one corner stood a superb example of the ancient pottery stoves. It was of white and blue faïence à émail stannifère with gaily painted flowers in the four corner vases. An inscription informed those that could read the quaint lettering that it was made at Winterthür in 1647. How many generations of men it had warmed and comforted! How many happy families had gathered about its huge flanks! What stories it might relate of the days of yore! In spite of its artistic and antiquarian charm, however, it does not compare to the old New England or English open fireplace with fire-dogs supporting great logs of flaming wood which, as they burn down, turn into visions of rose-red palaces. I wonder how many of these old stoves are to be found in Switzerland. The art of making them is said to have been brought from Germany, but it soon acquired an individuality of its own. I am told that there are superb specimens of them in the various museums. The stannifer enamel is made by including some of the oxide of tin in the biscuit. It makes the enamel opaque.

After luncheon Will asked me if I would like to go over to the University, where he said he had a little business. I was very glad to do so. The Avenue de Collanges passes by the Free Theological Institute, the Ecole de Saint Roche, and, after joining with the Rue Neuve, leads into the Place de la Riponne, facing which stands the Palais de Rumine in which are the offices of the University.

After the Reformed Church was established in Lausanne there was a great demand for ministers, and a sort of theological school was founded in 1536. Pierre Viret, a tailor’s son, was active in this work. The famous Konrad von Gesner, the following year, became professor of Greek there, though he was only twenty-one. He won his great reputation as a zoölogist and botanist. An indefatigable investigator, he published no less than seventy-two works and left eighteen partly completed. They covered medicine, mineralogy and philology, as well as botany. He collected more than five hundred different plants which the ancients knew nothing about.

Another of the early professors was Theodore de Bèze. I remembered seeing his name on my Greek Testament but I had forgotten what an interesting character he was. It is a tremendous change from being a dissipated cavalier at the court of François I, writing witty and improper verses, to teaching Greek and morals at Lausanne; but it was brought about by an illness which made him see a great light. While teaching at Lausanne he wrote a Biblical drama, entitled, “Abraham’s Sacrifice.” I am sorry to say he approved of the sacrifice of Servetus. He was at Lausanne for ten years and then was called to Geneva, where he became Calvin’s right-hand man and ultimately succeeded him. I wonder if he kept a copy of his early verses and read them over with mingled feelings.

It is rather odd that one of Bèze’s successors, Alexandre Rodolphe Vinet, who is regarded in Lausanne as the greatest of all her professors, had a somewhat similar experience. He, too, was gay and dissipated and wrote rollicking verses when he was a young man; he, like old Omar, urged his friends to empty the wine-cup (or rather the bottle, as it rhymed better) and let destiny go hang: “The god that watches o’er the trellis is now our only reigning king.” Perhaps, later, he may have found a hidden spiritual meaning in his references. Ascetics converted from rather free living have been known thus to argue. Vinet, Will told me, began by teaching theology; but he demanded greater freedom of utterance than the directors of the Academy were prepared to allow. He detested the Revivalists and called them lunatics. He opposed any established church. He was simply ahead of his day. He was a brilliant preacher, and his lectures on literature were highly enjoyed; but, after the Revolution of 1845, he was obliged to resign. Two years later he died. He, too, wrote many valuable books, mostly theological works, half a dozen of which have been translated into English.

Talking about these early days, we had reached the Palais Rumine, that monument of Russian generosity – a new building – one might call it almost a parvenu building – compared with the old Gothic cathedral, only a few steps farther on.

In a way, however, the cathedral is even later than the palace, because its restoration, in accordance with plans designed by the famous French architect, Viollet-le-Duc, was not completed until 1906, two years after the other building was dedicated to its present uses. The palace, which was built from the fifteen hundred thousand francs left by Gavriil Riumin (to spell the name in the Russian way), contains the various offices of the University, as well as picture galleries and museums.

“So this is the famous University of Lausanne,” I exclaimed, as we entered the learned portal.

“It has been a University for only about a quarter of a century,” remarked Will. “Gibbon and others wanted the Academy raised to a University more than a hundred years ago; but there seemed to be some prejudice against it. Its various schools were added at intervals. There has been a Special Industrial School ‘of Public Works and Constructions’ for about sixty years. In 1873 a school of pharmacy was started, and in 1888, when the Academy became a full-fledged University, it established a medical school. Theology still stands first; then come the schools of letters, of law, of science, of pedagogy, and of chemistry. Instruction is given in design, fencing, riding and gymnastics, and the University grants three degrees, the baccalaureate, the licentiate and the doctorate. It has an excellent library.”

“My errand will take me only a moment,” he added. “It is too fine a day to waste indoors; we shall have plenty of times when the atmosphere is not so clear, for the museums and the cathedral. I propose we stretch our legs by walking up to the Signal. Are you fit for such a climb?”

“What do you take me for?” I asked, with a fine show of indignation. “It is only about four hundred feet above where we are now.”

I had not studied the guide-book for nothing.

There may be a great exhilaration and excitement and delight in climbing to the top of lofty mountains, but, when one has achieved the summit, even if the view be not cut off by clouds, the distances are so enormous that for poor mortal eyes the result is most unsatisfactory. Huddled together, peak with peak, an indistinguishable mass, lie other mountains and ranges of mountains, with bottomless valleys; the effect is as unsatisfactory as the air is rare. One can see nothing clearly; one is out of one’s element, so to speak; one can hardly breathe.

But from a height of a thousand feet, or so, one gets a comprehensive view of the world; one can distinguish the habitations of men; their farms and fields are marked off with fences; the rivers and brooks are not voiceless. It is a satisfying experience. Such is the impression that I got from the top of the Signal. The city is fascinating, seen from above. There is the great bulk of the cathedral with its massive tower and the tall slender spire; the red roofs of innumerable houses; chimneys of factories in the lower town; then the exquisite lake; and, beyond it, the singularly silent and solemn masses of Les Diablerets, Le Grand Muveran and the jagged teeth of the Savoy Mountains, biting into the sky. They are so high that they shut off the grand bulk of Mont Blanc. It was certainly most thoughtful of my Lord Rhône to pause in the great valley and make a sky-blue lake for the delectation of mortals! Like swans with raised wings are the sail-boats. How far the wake made by that excursion steamboat extends across the placid water; it is curved like a scimetar of damascened steel!

“What a host of hotels!” I exclaimed. “I wonder how many foreigners are staying at Lausanne.”

“There must be five or six thousand regular residents from other parts of the world, besides the multitude of transients; Lausanne is a convenient stopping-place for several routes, to say nothing of the Simplon Tunnel line to Italy. There are probably fourteen hundred students at the University, and half of that number are Germans, Russians and Poles. The German Minister of Public Instruction permits students of the Empire to spend the first three semesters at certain of the Swiss universities. But a suspicion arose in some Vaterland circles that these young men were being corrupted by Russian radicalism and Vaudois democracy – undermining their monarchical principles. There was also some jealousy, especially in the Law School. Herr Kuhlenbeck and Herr Vleuten were the so-called treaty professors, and the fees were not equally distributed. The Rundschau charged that young men learned socialism.

“It has always seemed to me an excellent notion to exchange students, just as we are beginning to exchange professors. It might serve to undermine narrow, sectional patriotism, but it would teach a broader, world patriotism.”

The view back of Lausanne also claimed my attention.

“These heights of Jorat,” said Will, “are rather interesting geologically. It seems to be a sort of subsidiary wave, filling the space between the Jura and the Alps; but it has an individuality of its own. It was always covered with great sombre forests which gave it a melancholy aspect. The basis of the soil is sandstone, covered with pudding-stone. The ridge is all cut up with deep valleys. I have heard it said that the inhabitants had quite distinguishing characteristics and I don’t know why the people who live on some particular soil should not develop in their own way, just as the trees and plants and even the animals do. The stature diminishes as men inhabit higher and higher altitudes. The Swiss of the plains are generally rather heavy and slow, serious and solid. In the same way the people who live along the Jorat ought to be self-contained, close-mouthed, rather sad in temperament, perhaps uncertain in their movements, like the brook, the Nozon, which can’t quite make up its mind whether to flow to the Mediterranean by way of the Rhône or to the German Ocean by way of the Rhine.”

“It used to be a pretty important region, I should judge,” said I, “from all I have read of Swiss history. One flood of invasion after another dashed up against its walls and poured through its valleys.”

“It was, indeed. Some day I will show you the old tower which was called the Eye of Helvetia because it looked down and guarded the chief routes south and north, which crossed at its feet. It can be seen on a clear day from the top of Mont Pélerin. Then there is the tower of Gourze, where Queen Berthe took refuge when the Huns came sweeping over this land. Lausanne itself, as it is now, is a proof of the old invasions; it used to stand on the very shores of the lake, but, when the Allemanni came, the inhabitants took refuge in the heights.”

“I think this is a charming view, but, do you know, to me its greatest charm is in the signs of a flourishing population. See the church spires picturesquely rising above clumps of trees, and, here and there, the tiled roofs of some old château – of course I do not know them from one another, but I know the names of several – Moléson, Corcelles, Ropraz, Ussières, Chatélard, Hermenches.”

Several of these my nephew and I afterwards visited. I recall with delight our trip to the Château de Ropraz, where once lived the wonderfully gifted Renée de Marsens. It now belongs to the family of Desmeules. Near it, on a hill, lies the little village, the church of which was reconstructed in 1761, though its interior still preserves its venerable, archaic appearance. A grille surmounted by the Clavel arms separates the nave from the choir. There are tombs with Latin inscriptions, and on the walls are escutcheons painted with the arms of the old seigneurs. They still show the benches reserved for the masters of the château, flanked by two chairs with copper plates signifying that they are the “Place du Commandant” and the “Place du Chef de la Justice.” Seats were provided for visiting strangers and also for the domestics of the château. On the front of the pulpit is a panneau of carved wood bearing the words Soli Deo Gloria.

Renée, after her father’s fortune was lost, failed to make a suitable marriage, but she lived in Lausanne until 1848, and people used to go to call on her. They loved her for the brilliancy of her mind and her exquisite old-fashioned politeness. She knew Voltaire and all the great men of his time.

Another of the châteaux which we mentioned but were not certain that we could see was that of l’Isle, situated at the base of Mont Tendre in the valley of the Venoge. To this, also, we made an excursion one afternoon. It must have been splendid in its first equipment. It was built for Lieutenant Charles de Chandieu on plans furnished by the great French architect, François Mansard, whose memory is preserved in thousands of American roofs. In its day it was surrounded by a fine park. One room was furnished with Gobelin tapestries, brilliant with classic designs. Other rooms had tapestries with panels of verdure in the style of the Seventeenth Century. The salon was floored with marble (“the marble halls” which one might dream of dwelling in) and hung with crimson damask, setting forth the family portraits and the painted panels. On the mantels were round clocks of gilt bronze, while huge mirrors, resting on carved consoles, reflected the brilliant companies that gathered there to dance or play. There was an abundance of high-backed armchairs and sofas, or as they called them, canapés, upholstered in velvet, commodes in ebony adorned with copper, and marquetry secretaries.

On the ground floor there was a great ballroom hung with splendid Cordovan leather. As it had a large organ it was probably used as a chapel, for the family was musical and several of the ladies of the Chandieu family composed psalms – Will called them chants-Dieu, which was not bad.

From the entrance-hall a splendid stairway, still well-preserved, with its wrought-iron railing led up to the sleeping-rooms, which were furnished with great beds à la duchesse with satin baldaquins. Among the treasures was a beautiful chest of marquetry bearing the coat-of-arms quartered; it was a marriage-gift. Another, dated 1622, came from the Seigneur de Bretigny.

In front was a terrace with steps at the left leading down to the water. On each side of the stately main entrance, which reached to the roof, well adorned with chimneys, were three generous windows on each floor. In front there was a wide and beautifully kept lawn. The property was sold in 1810 for one hundred and seventy thousand francs. It came into the hands of Jacques-Daniel Cornaz, who, in 1877, sold it again for two hundred thousand. It now belongs to the Commune and is used for the écoles séculaires. The wall that once surrounded it has disappeared and the prosperous farms once attached to it were sold.

There is nothing in the literature of domestic life more fascinating than the diary and letters of Catherine de Chandieu, who married Salomon de Charrière de Sévery. They inherited the charming estate of Mex with its châteaux, and one of them, with a queer-shaped apex at each corner and a fascinating piazza, became their summer home. Another of these fine old places was the Château de Saint-Barthélemy, which belonged to the Lessert family for three or four generations; then came into the possession of the famous Karl Viktor von Bonstetten, the author and diplomat, and was bought in 1909 by M. Gaston de Cerjat. In the hall hung pictures of several French kings, probably presented because of diplomatic services. Many of these old manor-houses on the shores of the Lakes of Geneva and of Neuchâtel have come into the possession of wealthy foreigners who have modernized them; others are now asylums, or schools, or boarding-houses.

But in those days they were filled with a cultivated and hospitable gentry who were always paying and receiving visits.

Really there is no end to the romance of these old houses; yet, curiously enough, most of them were carefully set down in little valleys which protected them from cold winds, but also from the magnificent views which they might have had. Even when they were on hills, trees were so planted as to hide the enchanting landscape, the lake and the gleaming mountains. Albrecht von Haller, the Bernese poet and novelist, Charles de Bonnet of Geneva, and Rousseau at Paris, “lifted the veil from the mountains” and made the world realize that the lake was something else than a trout-pond.

It was time for us to be getting back. While we were on Le Signal some aerial Penelope had woven a web of delicate cloud and spread it out half-way up the Savoy Mountains across the lake; everything had changed as everything will in a brief half-hour. There were different gorges catching sunbeams, and tossing out shadows; there was another tint of violet over the waters. I suggested a plan for describing mountain views. It was to gather together all the adjectives that would be appropriate – high, lofty, massive, portentous, frowning, cloud-capped, craggy, granitic, basaltic, snow-crowned, delectable and so on, just as Lord Timothy Dexter did with his punctuation-marks, delegating them to the end of his “Pickle for the Knowing Ones,” so that people might “pepper and salt” it as they pleased. If I wrote a book about Switzerland – that is, if I find that my impressions, jotted down like a diary, are worth publishing, I mean to add an appendix to contain a sort of armory of well-fitting adjectives and epithets for the use of travellers and sentimental young persons. In this way I may be recognized as a benefactor and philanthropist.

“Do you know what is the origin of the name, Lausanne?” asked Will, arousing me from a revery caused by the compelling beauty of those gem-like peaks, that rippling ridge of violet-edged magnificences that loomed above the glorious carpet of the lake. The pedigree of names is always interesting to me. Philology has always been a hobby of mine.

“Why, yes,” said I, “that is an easy one. It comes from the former name of the river, Flon. The Romans used to call the settlement here Lousonna. Almost all names of rivers have the primitive word meaning water, or flow, hidden in them. The Aa, the Awe, the Au, the Ouse, the Oise, the Aach and the English Avon, and a lot more, come from the Old High German aha, and that is nothing but the Latin aqua. The Greek hudor is seen in the Oder, the Adour, the Thur, the Dranse and even in the Portuguese Douro; and the Greek rheo, ‘I flow,’ is in the Rhine and the Rhône and the Reuss and in the Rye.”

“So I suppose you derive Lausanne from the French l’eau.”

As I passed in silent contempt such an atrocious joke as that, he seized the opportunity to tell me about the Frenchman who had some unpleasant associations with the inhabitants and declared it was derived from les ânes– the asses.

“From all I have read about them,” I replied, “they must have been a pretty narrow-minded, bigoted set of people here. Way back in 1361 an old sow was tried and condemned to be hanged for killing a child; and about the middle of the next century a cock was publicly burned for having laid a basilisk’s egg. One of the worthy bishops of Lausanne, – did you ever hear? – went down to the shores of the lake and recited prayers against the bloodsuckers that were killing the salmon.”

“Was that any more superstitious than for present-day ministers to pray for rain?”

“I suppose not; only it seems more trivial,” I replied absently, as I gazed down upon the housetops. “I did not realize Lausanne was so large.”

“The city is growing, Uncle. Toward the south and the west you can see how it is spreading out. There is something tragic to me in the outstretch of a city. It is like the conquest of a lava-flow, such as I once saw on the side of Kilauea, in the Hawaiian Islands; it cuts off the trees, it sweeps away the natural beauties. Lausanne has trebled its population in fifty years. It must have been much more picturesque when Gibbon lived here. For almost eighty years they have been levelling off the hills. It took five years to build the big bridge which Adrien Pichard began, but did not live to finish. The bridge of Chauderon has been built less than ten years.”

“They must have had a tremendous lot of filling to do.”

“They certainly have, and they have given us fine streets and squares – especially those of La Riponne and Saint-François. It was too bad they destroyed the house of the good Deyverdun, where Gibbon spent the happiest days of his life. It had too many associations with the historic past of Lausanne. They ought to have kept the whole five acres as a city park. What is a post office or a hotel, even if it is named after a man, compared to the rooms in which he worked, the very roof that sheltered him?”

“We have still time enough,” said I, consulting the elevation of the sun; “let us go down by way of the cathedral. I should like to see it in the afternoon light.”

“We can take the funiculaire down; that will get us there quicker.”

We did so, and then the Rue l’Industrie brought us, by way of the Rue Menthon, to the edifice itself.

“I want you to notice the stone of which the cathedral is built,” said Will.

“Yes, it’s sandstone.”

“It is called Lausanne stone. A good many of the old houses are built of it, and it came from just one quarry, now exhausted, I believe. It seems to have run very unevenly. Some of the big columns are badly eaten by the tooth of time; in others the details are just as fresh as if they had been done yesterday. Notice those quaint little figures kneeling and flying in the ogives of the portal; some are intact, others look as if mice had gnawed them. It is just the same with some of the fine old houses; one will be shabby and dilapidated; the very next will be well-preserved.”

“I think it is a rather attractive colour – that greyish-green with the bluish shadows.”

We stood for a while outside and looked up at the mighty walls and the noble portal. We walked round on the terrace from which one gets such a glorious view.

There is something solemn and almost disquieting in a religious edifice which has witnessed so many changes during a thousand years. Its very existence is a curious and pathetic commentary on the superstitions of men. Westerners, interpreting literally the symbolism of the Orient, believed that the world would come to an end at the end of the first millennium. It was a terrible, crushing fear in many men’s minds. When the dreaded climacteric had passed and nothing happened, and the steady old world went on turning just as it had, the pious resolved to express their gratitude by erecting a shrine to the Virgin Mother of God. Before it was completed its founder was assassinated. In the thirteenth century it was thrice devastated by fires which were attributed by the superstitious to the anger of God at the sins of the clergy and of the people. The statue of the Virgin escaped destruction and the church was rebuilt between 1235 and 1275. When it was consecrated, in October, 1275, Pope Gregory X, with the Emperor, Rudolf of Hapsburg, his wife and their eight children, and a brilliant crowd of notables, cardinals, dukes, princes and vassals of every degree, were present. The great entrance on the west was completed in the fifteenth century. The nave is three hundred and fifty-two feet long; its width is one hundred and fifty feet and it is divided into eight aisles. There are seventy windows and about a thousand columns, many of them curiously carved.

The well-known Gate of the Apostles is in the south transept. It commemorates only seven of them, though why that invidious distinction should have been made no one knows. Old Testament characters fill up the quota. These worthies stand on bowed and cowed demons or other enemies of the Faith.

In the south wall is the famous rose-window, containing representations of the sun and the moon, the seasons and the months, the signs of the zodiac and the sacred rivers of Paradise, and quaint and curious wild beasts which probably are visual traditions of the antidiluvian monsters that once inhabited the earth, and were still supposed to dwell in unexplored places.

The vaulting of the nave is sixty-two feet high. It gave plenty of room for the two galleries which once surmounted the elaborately carved façade. One of them was called the Monks’ Garden, because it was covered with soil and filled with brilliant flowers.

Back of the choir is a semicircular colonnade. The amount of detail lavished on the various columns is a silent witness of the cheapness of skilled labour and of the time people had to spend. The carved choir stalls, completed in 1506, were somehow spared by the vandal iconoclasts of the Reformation; but thirty years later Bern, when taking possession of Lausanne, carried off eighteen wagon-loads of paintings, solid gold and silver statues, rich vestments, tapestries, and all the enormous wealth contributed to the treasures of the church.

We were fortunate to find the cathedral still open, and in the golden afternoon light we slowly strolled through the silent fane – the word fane always sounds well. We paused in front of the various historic tombs. Especially interesting was that dedicated to the memory of Otho de Grandson, who, having been charged with having instigated the murder of Amadée VII, was obliged to enter into a judicial duel with Gérard d’Estavayer, the brother of the fair Catherine d’Estavayer whom he expected to marry.

Gérard apparently stirred up great hatred against him. Otho had in his favour the Colombiers, the Lasarraz, the Corsonex, and the Rougemonts; while with Gérard were the Barons de Bussy, de Bonvillar, de Bellens, de Wuisternens, de Blonay and, especially, representatives of the powerful family of d’Illens whose great, square castle is still pointed out, beetling over the Sarine opposite Arconciel. These men were probably jealous of Otho. His friends wore a knot of ribbons on the tip of their pointed shoes, while his enemies carried a little rake over their shoulders.

Otho shouted out his challenge to Gérard: “You lie and have lied every time you have accused me. I swear it by God, by Saint Anne and by the Holy Rood. But come on! I will defend myself and I will so press forward that my honour will be splendidly preserved. But you shall be esteemed as a liar.”

So Otho made the sign of the Cross and threw down the battle-gage. But, although he was undoubtedly innocent, the battle went against him. His effigy is still to be seen in the cathedral. The hands resting on a stone cushion are missing but this probably was due to some accident and not to any symbolism. This all happened about a hundred years before Columbus discovered America – in 1398.

Here, too, lies buried, under a monument by Bartolini, Henrietta, the first wife of Lord Stratford de Redcliffe, minister from England to Switzerland. She died in 1818.

There are monuments also commemorating the Princess Orlova, who was poisoned by Catharine II of Russia, and Duc Amadée VIII, who caused Savoy to be erected into a duchy and became Pope Felix V in 1439, after he had lived for a while in a hermitage on the other shore of the lake. He is not buried in the cathedral but his intimate connection with the history of Lausanne is properly memorialized by his monument.

A city is like an iceberg. Its pinnacles and buttresses tower aloft and glitter in the sun; it seems built to last for ever. But it is not so; its walls melt and flow away and are put to other uses. A temple changes into a palace, and a fortification is torn down to make a park. Where are the fifty chapels that once flanked Notre Dame de Lausanne? Where is the fortified monastery of Saint Francis? Where is the lofty tower of La Grotte, and the moat in which it was reflected?

A great pageant took place in the cathedral in 1476. After Charles the Bold, Duke of Burgundy, had been defeated at Grandson, he collected what remained of his army of 50,000 men, and encamped in the plains of Le Loup. Then on Easter Sunday, he attended high mass. The cathedral was lavishly decorated and a brilliant throng “assisted” at the ceremonies. The Duchess Yolande of Savoy came from Geneva, bringing her whole court and an escort of three thousand horsemen. The Pope’s legate and the emperor’s ambassadors brought their followers, while representatives of other courts were on hand, for the occasion was made memorable by the proclamation of peace between the duke and the emperor. There was a great clanging of bells and fanfare of trumpets and the whole city was overrun with soldiers. The commissary department was strained to feed such multitudes. It is said that an English knight, serving in the duke’s army, was reduced to eating gold; at any rate his skull was found some years ago with a rose noble tightly clenched between its teeth!

A few months later the battle of Morat was fought; the duke was defeated and Lausanne was doubly sacked, first by the Comte de Gruyère and, a few hours later, by his allies, the Bernese troops, who spared neither public nor private edifices.

Just sixty years later Lausanne fell definitely into the hands of the Bernese, and they, by what seems an almost incredible revival of the judicial duel – only with spiritual instead of carnal weapons – ordered a public dispute on religion to decide whether Catholicism or Protestantism should be the religion of the city.

The comedian of the occasion seems to have been the lively Dr. Blancherose, who was constantly interrupting and interpolating irrelevant remarks, to the annoyance of the other disputants and to the amusement of the audience which packed the cathedral. On one occasion he declared that the word cephas was Greek and meant head; Viret replied that it was a Syriac word and meant stone. The Pope could have well dispensed with such an advocate.

The superiority of the Protestant debaters resulted in converting some of the opposite party, and the establishment of the Academy of Lausanne was the direct outcome of this debate, which was declared in all respects favourable to the Reformers.

The day after the decision was rendered, a crowd of bigots broke into the cathedral, overturned the altars and the crucifix, and desecrated the image of the Virgin. Workmen were paid for fifteen days at the rate of four and one sixth sous a day to clear Notre Dame of its altar-stones. And yet Jean François Naegueli (or Nägeli), when he took possession of Lausanne, had promised to protect the two Christian faiths.

It is a question whether one would rather live in those days under the easy-going régime of the superstitious Catholics or under that of the stern, forbidding bigotry of the Protestants. Geneva could not endure the latter and banished Farel and Calvin two years later; but back they came and established the tyranny more solidly than ever. Calvin drove Castellio out of Geneva, caused Jacques Gruet to be tortured and put to death, mainly because he danced at a wedding and wore new-fangled breeches, and had Servetus burned at the stake. It was a cruel age.

A cloud evidently passed over the face of the sun; the colours in the great rose window grew almost pallid. We left the church and again stood on the terrace.

“We are just about one hundred and fifty-two meters above the lake,” said Will. “Do you know, in the harbour of Geneva there are two big rocks which the early inhabitants of this region used to worship. They are granite, or protogen, and must have been brought down from some distant mountain, probably from the Saint-Bernard, by a glacier. In the old Roman days they were worshipped. On the top of one of them is a bronze plaque, put there in 1820 by General Dufour, and regarded as the standard, or rather the base, for all Swiss hypsometry. If you want to know how high above the level of the sea the Dent du Midi is, you will find it on the map ‘R. P. N.’ plus its height above the plaque. For instance the Cathedral here is R. P. N. plus a little more than one hundred and fifty-two meters. But the queer thing is that no two people who have tried to correct or verify General Dufour’s reckoning of the height of the plaque have been able to agree. General Dufour made it a fraction over three hundred and seventy-six meters and a half, which would give the level of the lake as three hundred and seventy-five meters; but it has since been corrected to a bit less than three hundred and seventy-three meters – a loss of almost ten feet.”

“What does that mean – that the scientists blundered?”

“It looks to me as if the whole level of the valley had perhaps settled. Every one knows that it is changing all the time – but come on, I want you to see the cathedral from the Place de Saint Laurent. It isn’t far from here.”

When we got there Will stopped and said:

“There! Isn’t that worth coming for? I wonder if there is any other cathedral in the world that has a more magnificent site.”

We paused for some time, looking up at its solid bulk, which seemed to touch the gathering clouds.

“I brought you here especially,” continued Will, “because one of Switzerland’s few poets praises its aspect from this spot. He says something like this: ‘It is a great crag fixt there. Contemplate it when heavy clouds are passing over. Standing below it and letting your eye follow the radiant field which creeps up to its flanks, you imagine that it grows larger amid the wild clouds which it tears as they fly over, leaving it unshaken. You might believe yourself in some Alpine valley, over which towers a solitary peak while around it cluster the mists driven by the wind.’ He grows still more enthusiastic at the beauty of it when the chestnut-trees are in bloom, contrasting with the violet roofs below and surrounded by the azure aureole of the lake and the mountains and he speaks of its ‘graceful energy’ against the golden background.”

“Who is the poet?” I asked.

“Oh, Juste Olivier. I will introduce you to him some day – I mean to his works. He himself died in 1876, if I am not mistaken. I have the two volumes which his friends edited as a sort of memorial to him.”

“I didn’t suppose there were any Swiss poets – I mean great Swiss poets. Of course I know Hebel – ”

“Yes, back in Gibbon’s time, the society founded by his friend Deyverdun discussed the question, ‘Why hasn’t the Pays de Vaud produced any poets?’ Juste Olivier deliberately set to work to fill the gap.”

“Did he succeed? He is not much known outside of Switzerland, is he?”

“Probably not; you shall see for yourself. But I remember one stanza on Liberty which has a fine swing to it —

“‘La Liberté depuis les anciens ages
Jusqu’à ceux où flottent nos destins
Aime à poser ses pieds nus et sauvages
Sur les gazons qu’ombragent nos sapins.
Là, sa voix forte éclate et s’associe
Avec la foudre et ses roulements sourds.
Nous qui t’aimons, Helvétie, Helvétie,
Nous qui t’aimons, nous t’aimerons toujours.’

“That is a fine figure – Liberty loving to set her foot on the soil shaded by the Swiss pines, – and so is that of Helvetia mingling her voice with the rolling of the thunder. That stanza has been praised as one of the finest of the century.”

As we leisurely strolled homeward my nephew called my attention to the northern slope of the Flon, just beyond the magnificent bridge, Chauderon-Montbénon. “That,” he remarked, “is called Boston.”

“Why is that?”

“I don’t know, unless to commemorate the fact that Lausanne is built on three hills. The north part was called La Cité, that to the south was le Bourg – the Rue du Bourg was the court end of the town, and had especial privileges – and the western side was called Saint-Laurent. It was only a little town when Gibbon came here to live; but it had unusually good society and there was a great deal of wealth, as you can imagine from the fine old houses.”

“Where did they get their money?”

“A good many of them through fortunate speculation. The men used to seek service in foreign countries. It is surprising how many of them became tutors to royal or princely families, or, if they were trained in the profession of arms, got commissions as officers in Russia, France, Spain and Holland. Some of them even went to India and America. A good many of them returned, if they returned at all, with handsome fortunes.”

“Isn’t it strange that a country which is always supposed to stand for liberty and patriotism should, next the Hessians, furnish the very best type of the mercenary! For a hundred years the French kings had to protect themselves with a Swiss guard, and the Pope’s fence of six-footers have been recruited from Lucerne and the Inner Cantons during more than four centuries.”

“Do you remember what Rousseau said about mercenary military service? It runs something like this: ‘I think every one owes his life to his country; but it is wrong to go over to princes who have no claim on you, and still worse to sell yourself and turn the noblest profession in the world into that of a vile mercenary.’ But Lausanne’s best contribution to foreign countries was education. The Academy, or college as they used to call it, attracted many people from abroad. Ever since it was founded – and the Protestants deserve that credit – it provided remarkably good professors and lecturers. The old families that had country estates got into the habit of spending their winters in town. They were wonderfully interrelated and many of them, through marriage, had several baronies. They were enormously proud of their titles and position. I have recently been reading Rousseau – especially his ‘Nouvelle Héloïse’ – you know about a year ago they were celebrating the two hundredth anniversary of his birth, – and I was struck with what he makes My Lord Edward Bomston say about the petty aristocracy of this Pays de Vaud: ‘Why does this noblesse of which you are so proud claim such honors? What does it do for the glory of the country or for the happiness of the human race? Mortal enemy of laws and of liberty, what has it ever produced except tyrannical power and the oppression of the people? Do you dare in a republic boast of a condition destructive of the virtues and of humanity, a condition which produces slavery and makes one blush at being a man?’”

“It seems to have been a regular feudalism.”

“It was. Gibbon was much struck by the unfairness of the régime which obtained in his day, and he speaks somewhere of three hundred families born to command and of a hundred thousand, of equally decent descent, doomed to subjection. They used to have a queer custom here, for a man, when he married, to add the wife’s name to his own…”

“Just as in Spain,” I interpolated.

“Yes, only hyphenated. They worked the particle de to death. As almost every one of the great families was related more or less closely to every other, and the estates were constantly passing from one branch to another, a man would at one time be Baron de Something-or-other, and the next year, perhaps, would appear with quite a different appellation. For instance, there was Madame Secretan, whose family name was taken from the Seigneurie d’Arnex-sur-Orbe. Antoine d’Arnay – he spelt his name phonetically – was Seigneur de Montagny-la-Corbe, co-seigneur de Luxurier, Seigneur de Saint-Martin-du-Chêne and Seigneur de Mollondin. And the husband of the famous Madame de Warens appears under several aliases. It is very confusing.

“When the nobles returned with hundreds of thousands of francs,” he added, “they spent their money royally. Many of these houses are filled with splendid carved furniture and tapestries. As long as Bern was suzerain of Vaud, and governed it, there was small chance for Government service and this state of things led to a peculiar atmosphere – one of frivolity and pleasure-seeking. The men hadn’t anything to do except to amuse themselves and few were the years when some foreign prince was not studying here and spending any amount of money in dinners and dances.”

“Yes,” said I, “considering that Lausanne was in the very centre of Calvinism, it must have been pretty gay. I suppose the influence of France was even stronger than that of Geneva or Bern.”

By this time we had reached our own street and were climbing the flight of steps that led to the handsomely arched portal.




CHAPTER V

GIBBON AT LAUSANNE


THE next day it rained. The whole valley was filled with mist. The sudois, as they call the southwest wind, moaned about the windows. But I did not care; explorations or excursions were merely postponed. There would be plenty of time, and it was a pleasure to spend a quiet day in the library. We devoted it mainly to Gibbon and old Lausanne – that is, the Lausanne of Gibbon’s day, and, before we were tired of the subject, I think we had visualized the vain, witty, delightful, pompous, lazy, learned exile who so loved his “Fanny Lausanne,” as he liked to call the little town.

When he first arrived there from England, he was only sixteen – a nervous, impressionable, ill-educated youth. He had been converted to Roman Catholicism, and, glorying in it with all the ardour of an acolyte, he was taken seriously by the college authorities at Oxford and expelled. His father had to do something with him; he was just about to get married for the second time and, as the boy would be in his way, he decided to “rusticate” him in Lausanne.

It was arranged that young Gibbon should be put into the care of the worthy Pastor Daniel Pavilliard, a rather unusually broad-minded, sweet-tempered, and highly educated professor, the secretary and librarian of the Academy, afterwards its principal. He was then probably living in the parsonage of the First Deacon in the Rue de la Cité derrière, now a police-station, a picturesque house with high roof, with long vaulted corridors and wide galleries in the rear, from which could be seen the Alps beyond the Flon and the heights to the southeast of the city.

The plan of giving the boy a good cold bath of Presbyterianism worked better than would have been believed possible. Like a piece of hot iron dipped into ice-water he came out quite changed. He hissed and sizzled for a while, and then hardened into a free-thinker. It is odd how people can throw off a form of religion as if it were a cloak.

It was a trying experience for the lad. Madame Pavilliard, whose name was Carbonella, did not pattern after her husband. According to Gibbon she was narrow, mean and grasping, disagreeable and lacking in refinement. He could not speak French; they could not speak English. He gives a pathetic account of his misery; telling how he was obliged to exchange an elegant apartment in Magdalen College “for a narrow, gloomy street, the most infrequented of an unhandsome town, for an old inconvenient house and for a small chamber, ill-contrived and ill-furnished, which at the approach of winter, instead of a companionable fire, must be warmed by the dull, invisible heat of a stove.” His earliest entry in the diary which he kept said: – “First aspect horrid – house, slavery, ignorance, exile.” He felt that his “condition seemed as destitute of hope as it was devoid of pleasure.”

After a while, however, his natural good spirits rallied. He wrote his father: “The people here are extremely civil to strangers, and endeavor to make this town as agreeable as possible.”

He began to join the young people in making excursions, and he wrote home asking permission to take riding lessons. Pastor Pavilliard encouraged him to join in the gayeties of the town. There were dances; there were concerts with violins, harpsichords, flutes and singing.

He soon made the acquaintance of Georges Deyverdun, a young man a little older than himself, of high character and aristocratic connections. Deyverdun’s early diaries are extant and often mention walking with M. de Guiben or de Guibon. They became life-long friends. A book which had great influence on Gibbon was a “Logic” written by Professor Jean Pierre de Crousaz, who, after a life of great honours and wide experiences, had died three years before Gibbon’s arrival at Lausanne.

Voltaire wrote him: “You have made Lausanne the temple of the Muses and you have more than once caused me to say that, if I had been able to leave France, I would have withdrawn to Lausanne.”

De Crousaz’s “Logic” fortified Gibbon to engage in a battle for his faith. He had lively discussions with Pavilliard, but gradually “the various articles of the Romish creed disappeared like a dream;” and after a full conviction, on Christmas-day, 1754, he received the sacrament in the church of Lausanne.

Gibbon’s “return to the light” caused a lively joy in the Assembly which voted that the Dean should congratulate him on such a sensible act. He was examined and found “perfectly enlightened upon religion and remarkably well informed on all and each of the articles separating them from the Church of Rome.”

Whether Gibbon may not have had a weather eye open to material benefits at home is a question which falls with several other of his expressions of opinion. He had a wealthy aunt who was much offended by his defection from her Church. Only a month later Pastor Pavilliard wrote this Mrs. Porten: —

“I hope, Madame, that you will acquaint Mr. Gibbon with your satisfaction and restore him to your affection, which, though his errors may have shaken, they have not, I am sure, destroyed. As his father has allowed him but the bare necessities, I dare beg of you to grant him some token of your satisfaction.”

In the Autumn of 1755 Gibbon and his guardian made “a voyage” through Switzerland by way of Yverdun, Neuchâtel, Bienne, Soleure, Bâle, Baden, Zürich, Lucerne and Bern. He kept a journal of his experiences, written in not very accurate French. He was more interested in castles and history, in persons and customs than in scenery; indeed, he scarcely mentions the magnificence of the mountains, but he devotes considerable space to the linen-market of Langental and the surprising wealth of the peasantry, some, he says, having as much as six hundred thousand francs. He explained it by the profits from their linen and their cattle and especially by their great thrift. Fathers brought up their children to work and to be contented with their state in life – simple peasants; they wore fine linen and fine cloth, but wore peasants’ clothes; they had fine horses, but plowed with them; and they preferred that their daughters marry persons in their own condition rather than those who might bring them titles.

On reaching Bern he gives no description of the city but elaborately explains the curious system of government which obtained there. The inhabitants, he thought, were inclined to be proud, but he found a philosophical cause for it, and wondered that more of the natives were not guilty of that sin. He thought the environs of Bern had not a cheerful appearance, but were on the contrary rather wild.

Soon after his return began the one romantic episode in Gibbon’s life – his love affair with Suzanne Curchod, daughter of the Protestant pastor at Crassy or Crassier, a village on the lower slopes of the Jura, between Lausanne and Geneva. Gibbon himself tells what she was: “The wit, the beauty, the erudition of Mlle. Curchod were the theme of universal applause. The report of such a prodigy awakened my curiosity; I saw and loved. I found her learned without pedantry, lively in conversation, pure in sentiment, and elegant in manners; and the first sudden emotion was fortified by the habits and knowledge of a more familiar acquaintance.”

She had fair hair, and soft blue eyes which, when her pretty mouth smiled, lighted up with peculiar charm; she was rather tall and well proportioned; an extremely attractive girl.

The young men and women, particularly of La Cité, had formed a literary society, at first called l’Académie de la Poudrière but afterwards reorganized and renamed “from the age of its members” La Société du Printemps.

Suzanne was the president of this society. They used to discuss such questions as these: “Does an element of mystery make love more agreeable?” “Can there be a friendship between a man and a woman in the same way as between two women or two men?” and the like.

Suzanne seems to have been inclined to treat young theological students in somewhat the same way as fishermen play salmon when they are “killing” them. Her friends expostulated with her on her cruelty.

Gibbon, who had the reputation of being the son of a wealthy Englishman, caused her to forget the sighing students. At that time he must have been an attractive youth – that is, if we can put any confidence in her own description of him. After praising his beautiful hair and aristocratic hand, his air of good-breeding, and his intellectual face and his vivacity of expression, she crowns her encomium by declaring that he understood the respect due to women, and that his courtesy was easy without verging on familiarity. She adds: “He dances moderately well.”

They became affianced lovers. Years afterwards, Gibbon in his autobiography declared that he had no cause to blush at recollecting the object of his choice. “Though my love,” he says, “was disappointed of success, I am rather proud that I was once capable of feeling such a pure and exalted sentiment. The personal attractions of Mademoiselle Susan Curchod were embellished by the virtues and talents of her mind. Her fortune was humble, but her family was respectable.”

He visited at her parents’ home – “happy days,” he called them – in the mountains of Burgundy, and the connection was honourably encouraged. She seems to have made it a condition of her engagement that he should always live in Switzerland. When he returned to England in 1758 he found that his father opposed the match, and evidently his love speedily cooled. The absence of letters does not necessarily prove that none were written, but certainly there was no lively correspondence, and at length, after a lapse of four years, he calmly informs the young lady that he must renounce her for ever, and he lays the blame on his father, who, he says, considered it cruelty to desert him and send him prematurely to the grave, and cowardice to trample underfoot his duty to his country.

Considering the fact that Father Gibbon was busily engaged in dissipating his fortune, and had endured his son’s absence for many years, this excuse strikes one as decidedly thin. At the end of his letter of renunciation he desires to be remembered to Suzanne’s father and mother. Pastor Curchod had been dead two years, and Suzanne was then living in Geneva, where she was supporting herself and her mother by teaching.

Just ten years after his first arrival at Lausanne, Gibbon made a visit there on that memorable journey to Rome which resulted in the writing of his history. He made no attempt to see Suzanne, who seems to have deceived herself with the hope that his indifference was only imaginary. She wrote him that for five years she had sacrificed to this chimera by her “unique and inconceivable behavior.” She begged him on her knees to convince her of her madness in loving him and to end her uncertainty.

She got a letter from him that brought her to her senses. She replied that she had sacrificed her happiness not to him but, rather, to an imaginary being which could have existed only in a silly, romantic brain like hers, and, having had her eyes opened, he resumed his place as a mere man with all other men; indeed, although she had so idealized him that he seemed to be the only man she could have ever loved, he was now least attractive to her because he bore the least possible resemblance to her chimerical ideal.

Gibbon chronicled in his diary in September, 1763, the receipt of one of Suzanne’s letters, and in questionable French he called her “a dangerous and artificial girl” (“une fille dangereux et artificielle”) and adds: – “This singular affair in all its details has been very useful to me; it has opened my eyes to the character of women and will long serve as a safeguard against the seductions of love.”

Suzanne was no Cassandra, either; the very next year she married the young Genevan banker, Jacques Necker, then minister for the Republic of Geneva at Paris.

About two years later Gibbon wrote to his friend, J. B. Holroyd: —

“The Curchod (Madame Necker) I saw in Paris. She was very fond of me, and the husband particularly civil. Could they insult me more cruelly? Ask me every evening to supper; go to bed and leave me alone with his wife. What an impertinent security! It is making an old lover of mighty little consequence. She is as handsome as ever; seems pleased with her fortune rather than proud of it.”

The Platonic friendship was never again ruffled; if anything it grew more confidential and almost sentimental. The Neckers visited Gibbon in London more than once, and, when political and financial storms drove them from Paris, Gibbon found their Barony of Copet (as he spells it – he was not very strong in spelling!) a most delightful harbour, though he was too indolent to go there very often. This was in after years, when Lausanne again became his home.

He had published the first volume of his history of “The Decline and Fall of the Roman Empire,” and had immediately leaped into fame. The same year Necker was made Director of the Treasury of France, and began that remarkable career of success and disappointment. Perhaps his greatest glory was his daughter, afterwards so well known as Madame de Staël, whose loyalty to him in all the vicissitudes of his life was one of her loveliest characteristics.

Gibbon was back in Lausanne again in 1783; he seems to have reckoned time in lustrums, his dates there being 1753, 1763 and 1783, and he returned to London in 1793 where he died the following year, just a century after Voltaire was born. He certainly had pleasant memories of Lausanne and, after losing his one public office, and the salary which came in so handy, he formed what his friends called the mad project of taking up his permanent residence there. This came about through his old-time friend, Georges Deyverdun, who through the death of relatives and particularly of an aristocratic old aunt, had come into possession of the estate known as La Grotte, one of the most interesting historical buildings in the town, with memories covering centuries of ecclesiastical history. He and Deyverdun formed a project whereby the two should combine their housekeeping resources and live in a sort of mutually dependent independence.

Gibbon had a very pretty wit. A year or two after he had taken this decisive step, had bade a long farewell to the “fumum et opes strepitumque Romae,” and had sold his property and moved with his books to Lausanne, the report reached London that the celebrated Mr. Gibbon, who had retired to Switzerland to finish his valuable history, was dead. Gibbon wrote his best friend, Holroyd, who was now Lord Sheffield: – “There are several weighty reasons which would incline me to believe that the intelligence may be true. Primo, It must one day be true; and therefore may very probably be so at present. Secundo, We may always depend on the impartiality, accuracy and veracity of an English newspaper.” – And so he goes on.

In another letter, after speaking of his old enemy, the gout, and assuring Sheffield that he had never regretted his exile, he pays his respects to his fellow-countrymen: “The only disagreeable circumstance,” he says, “is the increase of a race of animals with which this country has been long infested, and who are said to come from an island in the Northern Ocean. I am told, but it seems incredible, that upwards of forty thousand English, masters and servants, are now absent on the Continent.”

Byron, a third of a century later, had the same ill opinion of his fellow-countrymen: – “Switzerland,” he wrote Moore, “is a curst selfish country of brutes, placed in the most romantic regions of the world. I never could bear the inhabitants and still less their English visitors.”

In a somewhat different spirit Lord Houghton pays his respects to the throng of foreigners who find pleasure and recreation and health in Switzerland. He says: —

“Within the Switzer’s varied land
When Summer chases high the snow,
You’ll meet with many a youthful band
Of strangers wandering to and fro:
Through hamlet, town and healing bath
They haste and rest as chance may call;
No day without its mountain-path,
No path without its waterfall.

“They make the hours themselves repay
However well or ill be shared,
Content that they should wing their way,
Unchecked, unreckoned, uncompared:
For though the hills unshapely rise
And lie the colours poorly bright, —
They mould them by their cheerful eyes
And paint them with their spirits light.

“Strong in their youthfulness they use
The energies their souls possess;
And if some wayward scene refuse
To pay its part of loveliness, —
Onward they pass nor less enjoy
For what they leave; – and far from me
Be every thought that would destroy
A charm of that simplicity!”

Gibbon and Deyverdun were remarkably congenial; interested in the same studies and the same people. Which was the more indolent of the two it would be hard to say. But by this time Gibbon had grown into the comically grotesque figure which somehow adds to his fascination. He had become excessively stout; his little “potato-nose” was lost between his bulbous cheeks; his chin was bolstered up by the flying buttress of much superfluous throat. He had red hair. A contemporary poem describes him: —

“His person looked as funnily obese
As if a pagod, growing large as man,
Had rashly waddled off its chimney-piece,
To visit a Chinese upon a fan.
Such his exterior; curious ’twas to scan!
And oft he rapped his snuff-box, cocked his snout,
And ere his polished periods he began
Bent forward, stretching his forefinger out,
And talked in phrases round as he was round about.”

Early in his career Gibbon was rather careless in his dress, but he could not afford not to be in style as the lion of Lausanne, and he had any number of changes of apparel. He had a valet de chambre, a cook who was not put out if he had forty, or even fifty, guests at a dinner, and who received wages of twelve or fifteen livres a month – a little more than a dollar a week, but money went farther in those primitive days – he had a gardener, a coachman and two other men. Altogether he paid out for service a little more than eleven hundred livres a year. He spent generously, also, for various magazines and other periodicals, French and English, and he was constantly adding to his library. After the French Revolution, when many French émigrés came to Lausanne, there were loud complaints at the increased cost of living.

In 1788 Gibbon required a new maid-servant and his faithful friend, Madame de Séverin, recommended one to him in these terms: —

“She will make confitures, compotes, winter-salads, dried preserves in summer; she will take charge of the fine linen and will herself look after the kitchen service. She will keep everything neat and orderly in the minutest details. She will take care of the silver in the English fashion; she can do the ironing; she can set the table in ornamental style. You must entrust everything to her (except the wine) by count; so many candles, so many wax-tapers in fifty-pound boxes; so much tea, coffee and sugar. The oftener the counting is made, the more careful they are; three minutes every Sunday will suffice. I have excepted nothing of what can be expected of a housekeeper. She will look after the poultry-yard. She will make the ices and all the pastry and all the bonbons, if desired, but it is more economical to buy the latter.”

Gibbon was generous to others; he subscribed to various charities and he paid all the expenses of an orphan boy, Samuel Pache.

Lord Sheffield’s daughter, Maria Holroyd, could not understand why he should prefer Lausanne to London. She declared that there was not a single person there whom he could meet on a footing of equality or on his height; she thought it was a proof of the power of flattery. But there were always distinguished visitors at Lausanne, and Gibbon knew them all. His letters are full of references to the celebrities whom he is cultivating.

He writes to Lady Sheffield to tell her how he “walked on our terrace” with Mr. Tissot, the celebrated physician; Mr. Mercier, the author of the “Tableau de Paris;” the Abbé Raynal, author of “L’Histoire Philosophique des Etablissements et du Commerce des Européens dans les deux Indes,” the clever free-thinker with whom Dr. Johnson refused to shake hands because he was an infidel; M. and Mme. Necker; the Abbé de Bourbon, a natural son of Louis XV; the hereditary Prince of Brunswick; Prince Henry of Prussia; “and a dozen counts, barons and extraordinary persons, among whom was a natural son of the Empress of Russia.”

In London, great as he was (even though he was a Lieutenant Colonel Commandant and Member of Parliament), he had found himself eclipsed by larger and brighter planets; in Lausanne he was the bright particular star. “I expected,” he says, “to have enjoyed, with more freedom and solitude, myself, my friend, my books and this delicious paradise; but my position and character make me here a sort of public character and oblige me to see and be seen.”

He used to give great dinners. Thus, in 1792, the beautiful and witty Duchess of Devonshire made a visit to Lausanne and Gibbon gave her a dinner with fourteen covers. The year before he gave a ball at which at midnight one hundred and fifty guests sat down to supper. He was well pleased with it and boasted that “the music was good, the lights splendid, the refreshments abundant.” He himself went to bed at two o’clock in the morning and left the others to dance till seven. It was as common in those days, even in Calvinistic Lausanne, to dance all night as it is now in stylish society. He had assemblies every Sunday evening, and rarely did a day pass without his either dining out or entertaining guests at his own hospitable board.

In a pleasure-loving community like that of Lausanne eating was one of the chief employments of life. On their menus they had all kinds of game, for hunting was one of the recreations of the gentry of the lake shore, and they brought home hares, partridges, quails, wood-cock from the Jura, heath-hens, roe-bucks and that royal game, the wild-boar, not to speak of the red foxes and an occasional wolf or bear.

A party would leave one house and drive or ride out into the country and come in upon some baronial family which would be hard put to it to accommodate so many – ladies and gentlemen and their valets and maids. On such occasions they would have to send out and borrow porcelain plates, glass compote dishes, silverware of every kind. How they managed the cooking for such large dinner-parties is a mystery. On one occasion my Lord Bruce gave a ball in honour of the Queen of England’s birthday. There were between one and two hundred people invited. Fifty sat down in the big room of the Redout, twenty in the Green Room. On an earlier occasion the genial Prince of Würtemberg gave a ball and eighty sat down to a supper costing fifteen louis d’or for each person.

On less formal evenings the guests, after eating their dinner, would go to some other house and have a “veillé,” where they played such games as “Twelve Questions” or “Commerce” or “Loto” or took part in acting charades.

One season La Générale de Charrière wrote a little play in verse entitled “L’Oiseau vert” – “The Green Bird.” This mythical creature personated Truth, just as Maeterlinck’s “Blue Bird” personates Happiness. The Green Bird is consulted by various characters and replies in piquant verse. Mr. Gibbon, who is represented as “un gros homme de très bonne façon,” asks the bird to indicate his country, and the bird replies that, by his gentle and polished mien, he would be taken for a Frenchman; by his knowledge, his energy, his writings and his success, his wit, his philosophy, the depth of his genius, it might be suspected that he was an Englishman; but his real country is that to which his heart had brought him, where he is loved, and they tell him so, and where he must spend his life. Gibbon used to speak of himself as a Swiss —nous autres Suisses– until the French Revolution broke out; that scared him.

They also had musicales. Deyverdun liked to play the spinet. One evening the Saxon Comte de Cellemberg, being present at the house of the Saint-Cierges’, “sang delicious airs and played the clavecin like a great master.” On another occasion Madame de Waalwyck, daughter-in-law to Madame d’Orges, gave a concert at which all the chief musicians of Lausanne, more than twenty in number, took part. Again, Benjamin Constant de Rebecque, who afterwards won fame by calling Napoleon a Genghis Khan, – he was one of the great men of his day, – made his appearance as a musician, and a Herr Köppen, in the service of the Duchesse de Courland, played the flute and made up such horrible faces and grimaces that people could not help laughing.

They also had elaborate picnics on the shores of the lake, or in the glorious forest back of the city. Their favourite place was the grove of Saint-Sulpice. There they would spread a great table under the trees and have chocolate, coffee, good butter, and thick cream at noon. To one of these festivities came the Duchess of Würtemberg in grand style, in a coach drawn by six horses, and dressed in a taffetas robe and a tremendous hat. The real picnic dinner followed and all had huge appetites, fostered by the open air. Then appeared in the distance a great boat accompanied by musicians. Young girls, dressed like shepherds, presented baskets of flowers. A touch of distinction was added by the arrival of the bishop. Every one was gay and happy. Déjardin and his musicians played. They had country dances, allemandes and rondes. It was a pretty sight – the gay equipages and liveries, the pretty girls. The people of Saint-Sulpice clustered around. The rustic touch was communicated by sheep and cows. Merry children were there to take an interest in the festivity. The duchess sat in an armchair, holding a white parasol over her head. More or less damage was done to the property of the inhabitants, and they made it up by taking a collection which, when counted, amounted to forty crowns. At this same Saint-Sulpice, Napoleon, when First Consul, in 1800 reviewed the army that was to fight later at Marengo.

It must not be supposed, however, that Gibbon’s laziness and his dislike of exercise prevented him from working. Delightful invitations could not allure him from his work. Often, as his History neared completion, he had to spend not only the mornings but also the evenings in his library. The fourth volume was completed in June, 1784, the fifth in May, 1786, and the last on June 27, 1787.

The year after the last volume was published his friend Deyverdun, who had been for some time in failing health, passed away. He bequeathed to Gibbon for life the furniture in the apartment which he occupied. There is no known inventory of it, but we know what gave distinction to the grand salon – tapestried armchairs, tall pier-glass, marble and gilt console table, crystal lustres, bronze candelabras, a fine, old clock in carved and gilded black wood, and other luxurious articles. He left him also the entire and complete use and possession of La Grotte, its dependencies, and the tools and utensils for caring for it. He was to make all repairs and changes necessary and pay his legal heir, Major Georges de Molin de Montagny, the sum of four thousand francs, and an annuity of thirty louis neufs or, if he desired, he might purchase the property for thirty-five thousand francs. Gibbon was in London at the time, superintending the publication of his History; he had to come back to Lausanne and to a quite different existence. He entered into amicable relations with Major de Montagny. He lent him money and was entirely willing to take La Grotte in accordance with the will. He began to make improvements in the estate and he tells how he had arranged his library, or rather his two libraries – “book-closets,” they used to be called – and their antechamber so that he could shut the solid wooden doors of the twenty-seven bookcases in such a way that it seemed like a bookless apartment.

He boasts of his increasing love for Nature:

“The glories of the landscape I have always enjoyed; but Deyverdun has almost given me a taste for minute observation, and I can now dwell with pleasure on the shape and color of the leaves, the various hues of the blossoms, and the successive progress of vegetation. These pleasures are not without cares; and there is a white acacia just under the windows of my library which, in my opinion, was too closely pruned last Autumn, and whose recovery is the daily subject of anxiety and conversation.

“My romantic wishes led sometimes to an idea which was impracticable in England, the possession of an house and garden, which should unite the society of town with the beauties and freedom of the country. This idea is now realized in a degree of perfection to which I never aspired, and if I could convey in words a just picture of my library, apartments, terrace, wilderness, vineyard, with the prospect of land and water terminated by the mountains; and this position at the gate of a populous and lively town where I have some friends and many acquaintances, you would envy or rather applaud the singular propriety of my choice.”

He says further on in the same letter:

“The habits of female conversation have sometimes tempted me to acquire the piece of furniture, a wife, and could I unite in a single woman, the virtues and accomplishments of half a dozen of my acquaintance, I would instantly pay my addresses to the Constellations.”

The requirements were that one should be as a mistress; the second, a lively entertaining acquaintance; the third, a sincere good-natured friend; the fourth should preside with grace and dignity at the head of his table and family; the fifth, an excellent economist and housekeeper; the sixth, a very useful nurse!

It was suggested to him by Madame Necker that he might do well to marry, though she assured him, with, perhaps a bit of malice, that to marry happily one must marry young. He thus expressed himself regarding the state of celibacy: —

“I am not in love with any of the hyaenas of Lausanne, though there are some who keep their claws tolerably well pared. Sometimes, in a solitary mood, I have fancied myself married to one or another of those whose society and conversation are the most pleasing to me; but when I have painted in my fancy all the probable consequences of such a union, I have started from my dream, rejoiced in my escape, and ejaculated a thanksgiving that I was still in possession of my natural freedom.”

Perhaps it was fortunate that Gibbon did not marry Suzanne; we might not have had the History of Rome; we should not have had Madame de Staël!




CHAPTER VI

AROUND THE LAKE LEMAN


IT was a cozy and restful day and pleasant indoors, sheltered from the driving rain. I had a fine romp with the children in the nursery. I was delighted to find that the oldest, Lawrence, – a fine, manly little chap with big brown eyes – was fond of music and was already manifesting considerable talent. The twin girls, Ethel and Barbara, were as similar as two green peas; they were quick-witted enough to see that I could hardly tell them apart and they enjoyed playing little jokes on me. Toward the end of the afternoon, becoming restless from being so long indoors, I proposed taking a walk. Lawrence wanted to go with us, and his mother dressed him appropriately, and he and his father and I sallied out together.

We had hardly reached the big bridge when Will uttered some words which I could not understand. “What is that?” I asked.

“It is a weather proverb in the local dialect.”

“Please repeat it slowly.”

He did so: “Leis niollez van d’avau devétion lo sélau.”

“Give it up,” I said.

“It means: ‘When the clouds fly down the lake and give a glimpse of the sun, it is a sign of fair weather.’ The wind has changed.”

He had hardly uttered this prophecy when there was a break in the west and a gleam of sunlight flitted across the upper part of the town, though down below all was still smothered in grey mist.

“It is surely going to be pleasant to-morrow, and I think we had better arrange to make a tour of the lake. We can go either by the automobile or on the water by motor-boat. We can do it by the car in a day; but if we go by boat we might have to be gone a couple of days or even longer. A storm like this is likely to be followed by a spell of fair weather.”

“I should vote for the boat,” said I.

The next morning was perfectly cloudless. The air was deliciously bracing and everything was propitious for our trip. We had an early breakfast. Emile was waiting to take us down to the quai at Ouchy. A graceful – and from its lines evidently swift-running – motor-boat was moored alongside the Place de la Navigation. The chauffeur drove off to leave the car at a convenient garage and, while we were making ourselves at home on the boat, he came hurrying back to take charge of the engine. This paragon was equally apt on sea and on land. We were soon off and darting out into the lake which in the early morning, when no wind had as yet arisen, lay like a mirror. Looking back, we had the steep slope of the Jorat clearly outlined; the city of Lausanne clinging to its sides, and the cathedral perched on its height and dominating all with its majestic dignity. Gleaming among the trees could be seen dozens of attractive villas – “the white houses,” as Dumas cleverly said, resembling “a flock of swans drying themselves in the sun.” Many of these would be worthy a whole chapter of history and romance, the former “noble” possessors having connected themselves with literary, educational, or military events in all parts of Europe. But, seen from the lake, they were like the details of a magnificent panoramic picture.

As a wild duck flies, the distance from Ouchy to Vevey is only about twelve miles across the blue water; but we hugged the shore, so as to get the nearest possible views. Emile was an admirable cicerone and pointed out to us many interesting places. As we came abreast the valley of the Paudèze we could see some of the eleven arches of the viaduct of La Conversion.

“You see that hill just to the East of the city,” said Will. “That is Pierra-Portay. There, in 1826, some vintagers found several tombs made of calcareous stone and they were quite rich in objects of the stone age – hatchets and weapons and other things, besides skeletons. All along the shores of the lake similar discoveries were made. The people didn’t know much about such things then, and many were opened carelessly and the relics were often scattered and lost. I think in 1835 about a hundred were opened. In one of them, covered with a flat stone, there were articles from the bronze age – spiral bracelets, bronze hatchets, brass plaques ornamented with engraved designs. Probably when they were made the lake was much higher. There are traditions that the water once bathed the base of the mountains, and that there were rings, to fasten boats to, on Saint Triphon, which must then have been an island. Almost every town along the shore has its prehistoric foundation. The name of the forest beyond Lausanne, – you can see it from here, – Sauvabelin, which means sylva Bellini, suggests Druidical rites and about thirty tombs were found there with interesting remains. And just above the Mont de Lutry, above the viaduct – where you see those arches – a huge old oak-tree was struck by lightning and overturned; in its roots were a number of deep bowls, cups and earthen plates bearing the name of Vindonissa, which was an important Roman settlement, and also fragments of knives and other copper utensils, probably used for sacrifices, perhaps hidden there by some Druid priest.”

It was a queer notion to spring this recondite subject when we were flying along the crystalline waters of the lake and new splendours of scenery were every second bursting into view. I did not even care very much to know the names of the multitudinous mountains that seemed to be holding a convention on the horizon, though Emile told us that those were the Rochers de Verraux, those the Rochers de Naye, and others various Teeth – La Dent de Jaman, La Dent de Morcles, La Dent du Midi. I did learn to distinguish the latter, and also Le Grand Muveran, and especially La Tour d’Aï, where I knew that a wonderful echo —un écho railleur– has her habitat and mocks whatever sounds are flung in her direction.

Perfectly beautiful also stood out the peak of what the Western “Cookie” called “the grand Combine” – like the pyramid of Cheops beatified and changed into sugar. As we expected to stop at the Castle of Chillon I had brought with me an amusing “Guide” to that historic shrine and I discovered in it a description of La Dent du Midi. It says: —

“What a magnificent object that Dent du Midi is, if we regard it, standing out so clearly from its base to its summit, rising so boldly and by endless degrees from the depth of the valley up to the gigantic wall, the strata of which are intersected by narrow passes, where the snow lodges and gives birth to the glaciers, the largest of which are spread out like a streak of silver as far down as the pasture-fields. In its central and unique position, the Dent du Midi, with its seven irregular peaks, crowns and worthily completes the picture.”

Then the author goes off into poetry: —

“Dost thou know it, the dull blue wave
Which bathes the ancient Wall of Chillon?
Hast seen the grand shadow of the rocks of Arvel
Reflected in that azure sea?

Knowest thou Naye and its steep crest
And the toothed ridge of Jaman?
Hast thou seen them, tell me, hast thou seen them?
Come here to these scenes and never leave them!”

I suppose it is really one’s duty to know the names of the mountains, just as one must know the botanical names of flowers. Nevertheless, only within comparatively few years have distinctive names been actually fastened to special mountains. The names, foreign to English, when translated into English are often to the last degree banal. A typical example is the Greek headland with its high-sounding appellation, Kunoskephale, which means merely Dog’s Head; and those that first gave the Alps a generic name could not devise anything better than a word which means “White.” What would not the imaginative American Indians have called Mont Blanc! Very probably the Keltic inhabitants of these regions, with their poetic nature, would have named it something better than just “White Mountain!” The Romans might have the practical ability to build roads over the hills, but they could not name them!

Juste Olivier, however, goes into ecstasies over the names of some of the Swiss mountains. He says: —

“What more charming, more fresh and morning-like than the name of the Blümlisalp? What more gloomy than that of the Wetterhorn, more solid than that of the Stockhorn, more incomparable than that of the Jungfrau, more aerial and whiter than that of the Titlis, more superb and high sounding than that of the Kamor, more sparkling and vivid than that of the Silberhorn, more terrible than that of the Finsteraarhorn which falls and echoes like an avalanche!”

He is still more enthusiastic over the Alps of Vaud: – Moléson with its round and abundant mass so frequently sung by the shepherds of Gruyères, the slender, white, graceful forms of La Dent de Lis and Le Rubli. And he finds in the multitude of names ending in az– Dorannaz, Javernaz, Oeusannaz, Bovannaz – something peculiarly alpestrine and bucolic, as if one heard in them the horn-notes blown by the herdsmen, and their long cadenzas with the echoes from the mountain walls; and the solemn lowing of the cows as they crop the flowery grass and shake the big copper bells fastened to their necks. There is an endless study in names of places as well as in names of people. Often centuries of history may be detected in a single word.

Meantime we have been speeding along, cutting through the fabric of the lake as if we were a knife. Behind us radiated two long, dark blue lines tipped with bubbles and mixing the reflections of the gracious shores. Oh, this wonderful lake! Vast tomes have been devoted to its poetic, picturesque, scientific characteristics. Almost every inch of its vast depths has been explored. No longer has the wily boatman, as he steers his lateen-sailed lochère, any excuse for telling his occasional passenger (as he used to tell James Fenimore Cooper) that the water is bottomless. Every fish that swims in it is known and every bird that floats on its broad bosom.

A lake is by no means a lazy body of water and Leman, or Lake Geneva, as it is often called, is not so much a lake as it is a swollen river. If the Rhône is an artery, the lake is a sort of aneurism; there is a current from one end to the other which keeps it constantly changing. Then, owing to atmospheric conditions, at least twice a year (as in even the most stagnant ponds) the top layers sink to the bottom and the bottom layers come to the top. There is also a sort of tide or tidal fluxes, called seiches. The word means originally the flats exposed by low water, but is applied here to variations averaging ten inches or so in the level of the lake, but sometimes greatly exceeding that. There were three or four in one day in September, 1600, when the lake fell five feet and boats were stranded. De Saussure, one August day in 1763, measured a sudden fall of 1.47 meters, or four and a half feet, in ten minutes’ time. Eight years previously, the effect of the great earthquake which destroyed Lisbon was noticed in the vibration of the lake. Various explanations of this curious phenomenon have been given. One was that the Rhône was stopped and, as it were, piled up at the so-called Banc du Travers – a bar or shallow between Le Petit Lac and Le Grand Lac which begins on a line between La Pointe de Promenthoux on the north and La Pointe de Nernier in Savoy on the south. It is probably due to the sweeping force of the winds. When there is a heavy storm waves on the lake have been observed and measured not less than thirty-five meters long and a meter and seven tenths in height.

James Fenimore Cooper in his novel “The Headsman of Berne,” published anonymously while he was United States Consul at Lyons, thus describes this wonderful body of water: – “The Lake of Geneva lies nearly in the form of a crescent, stretching from the southwest towards the northeast. Its northern or the Swiss shore is chiefly what is called, in the language of the country, a côte, or a declivity that admits of cultivation, and, with few exceptions, it has been, since the earliest periods of history, planted with the generous vine.

“Here the Romans had many stations and posts, vestiges of which are still visible. The confusion and the mixture of interests that succeeded the fall of the Empire gave rise in the middle ages to various baronial castles, ecclesiastical towns and towers of defence which still stand on the margin of this beautiful sheet of water, or ornament the eminences a little inland… The shores of Savoy are composed with unmaterial exceptions of advanced spurs of the high Alps, among which towers Mont Blanc, like a sovereign seated in the midst of a brilliant court, the rocks frequently rising from the water’s edge in perpendicular masses. None of the lakes of this remarkable region possess a greater variety of scenery than that of Geneva, which changes from the smiling aspect of fertility and cultivation at its lower extremity to the sublimity of a savage and sublime nature at its upper.”

It seems almost incredible, but Lausanne lies a good deal nearer to the North Pole than Boston does. The degree of latitude that sweeps across the lake where we started cuts just a little below Quebec, nearly touches Duluth and goes a bit south of Seattle. There are really three lakes, forming one which, in its whole extent, has a shore-line of one hundred and sixty-seven kilometers, the north shore being twenty-three longer than the south. Its greatest width is thirteen and eight-tenths kilometers, and it covers an area of about five hundred and eighty-two square kilometers. Its maximum depth is 309.7 meters. It is a true rock basin. The Upper Lake is, for the most part, a level plain, filled by the greyish-muddy Rhône which uses it as a sort of clearing-house. Being denser than the lake, the water of the river sinks and leaves on the bottom its perpetual deposits of mud, coarser near the shore, finer the farther out one goes. When the bottom of the Grand Lake is once reached, it is as flat as a billiard-table. Sixty meters from the Castle of Chillon it is sixty-four meters deep and shelves rapidly to three times that depth.

Deep as it seems – for a thousand feet of perpendicular water is in itself a somewhat awesome thought – still, in proportion to its surface-extent, the lake is shallow. Pour out a tumbler of water on a wooden chair and the comparative depth is greater.

Pure as it seems to be – and the beauty of its colour is a proof of it – the Rhône carries down from it to the sea a vast amount of organic matter and, as it drains a basin of eight thousand square kilometers, it is not strange that Geneva, which has used the lake-water for drinking purposes since 1715, has occasionally suffered from typhoid fever. In 1884 there were sixteen hundred and twenty-five cases; but, since the intake-pipes have been carried farther into deep water, the danger seems to have passed. Ancient writers supposed that the Rhône ran through Lake Leman without mixing its waters; they did not know that the lake is the Rhône.





Конец ознакомительного фрагмента. Получить полную версию книги.


Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/nathan-haskell-dole/the-spell-of-switzerland/) на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.



Как скачать книгу - "The Spell of Switzerland" в fb2, ePub, txt и других форматах?

  1. Нажмите на кнопку "полная версия" справа от обложки книги на версии сайта для ПК или под обложкой на мобюильной версии сайта
    Полная версия книги
  2. Купите книгу на литресе по кнопке со скриншота
    Пример кнопки для покупки книги
    Если книга "The Spell of Switzerland" доступна в бесплатно то будет вот такая кнопка
    Пример кнопки, если книга бесплатная
  3. Выполните вход в личный кабинет на сайте ЛитРес с вашим логином и паролем.
  4. В правом верхнем углу сайта нажмите «Мои книги» и перейдите в подраздел «Мои».
  5. Нажмите на обложку книги -"The Spell of Switzerland", чтобы скачать книгу для телефона или на ПК.
    Аудиокнига - «The Spell of Switzerland»
  6. В разделе «Скачать в виде файла» нажмите на нужный вам формат файла:

    Для чтения на телефоне подойдут следующие форматы (при клике на формат вы можете сразу скачать бесплатно фрагмент книги "The Spell of Switzerland" для ознакомления):

    • FB2 - Для телефонов, планшетов на Android, электронных книг (кроме Kindle) и других программ
    • EPUB - подходит для устройств на ios (iPhone, iPad, Mac) и большинства приложений для чтения

    Для чтения на компьютере подходят форматы:

    • TXT - можно открыть на любом компьютере в текстовом редакторе
    • RTF - также можно открыть на любом ПК
    • A4 PDF - открывается в программе Adobe Reader

    Другие форматы:

    • MOBI - подходит для электронных книг Kindle и Android-приложений
    • IOS.EPUB - идеально подойдет для iPhone и iPad
    • A6 PDF - оптимизирован и подойдет для смартфонов
    • FB3 - более развитый формат FB2

  7. Сохраните файл на свой компьютер или телефоне.

Последние отзывы
Оставьте отзыв к любой книге и его увидят десятки тысяч людей!
  • константин александрович обрезанов:
    3★
    21.08.2023
  • константин александрович обрезанов:
    3.1★
    11.08.2023
  • Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *