Книга - Забытые тайны золотого языка

a
A

Забытые тайны золотого языка
Виталий В. Сундаков


Школа Мастера
Вы держите в руках уникальное издание. Виталия Владимировича Сундакова знают не только как профессионального путешественника-исследователя, президента Фонда русских экспедиций и путешествий и основателя Славянского кремля; его также называют мастером слова – и не случайно. Профессиональный филолог с двумя высшими образованиями, поэт, писатель, журналист, автор произведений «Бумажный посох», «Сказки из сундука», «Спящий варвар» и «Эпидемия любви». Он знает о русском языке то, чему в обычных школах и вузах не учат, то, что лежит в основе не только нашего языка, но и нашей родной, русской культуры. Книга представляет собой курс лекций по материалам Русской Школы Русского языка и будет первой, открывающей цикл книг по тайнам нашей речи, нашей культуры и доселе скрытой истории. Благодаря автору, вы узнаете, почему славяне называются именно славянами, чем царь отличается от короля и императора, как медведь связан с губернатором, а также погрузитесь в удивительную атмосферу богатого прошлого нашей земли.





Виталий Сундаков

Забытые тайны золотого языка: конспект лекций Русской Школы Русского языка



© Виталий Сундаков, текст, 2019

© ООО «Издательство АСТ», оформление, 2019









Вступление

О русской традиции, русском языке, Родине и Отчизне





Дорогие мои друзья! Особенно юные! От всей души приветствуя ваш интерес к родной культуре, истории, традиции, я уже не на шутку обеспокоен по поводу того, что иные из вас вытворяют и с традицией, и со своей головой.

Например: «И прилетели первопредки землян на космических аппаратах, преодолевающих любые пространство и время. И сжимали они в руках своих топоры и заостренные колья…»

Или про столь популярные ныне безответственные толкования значений русских слов. Не зная даже азов этимологии, диалектологии, топонимики, символики, геральдики, подлинных истории и географии; будучи не в состоянии прочесть ни одного не то чтобы старинного – даже старого текста; не зная наизусть ни одной русской песни или былины; не зная толком не только других славянских языков и наречий, но и своего русского языка, – иные отчаянно и безжалостно берутся на свой неотлаженный лад бестолково толковать русские буковицы, слоги, слова и смыслы либо постить и множить ахинею подобных фантазеров.

Ну вот из наиболее популярных. Слово «история» якобы означает «взятое из Торы». А такое слово, как исстари, то есть издревле, вам известно? Слово «поп» вы расшифровываете как аббревиатуру «предавший отцов предания», а в простонародье «поп толоконный лоб» иронично означало «ползающий по полу и стучащий об пол лбом», ибо славянин вставал на одно колено, и то лишь испрашивая благословления у родителей или прикладывая ладонь к земле-матушке.

Теперь про общение и дружбу в соцсетях. Иные родноверы, пряча свои светлые арийско-дарийско-харийские хари, простите – лики, новоявленные адепты традиции, вывешивают в соцсетях в качестве своих аватарок хищных птиц, волчьи и медвежьи звериные морды. Вы же внуки и правнуки славных богов, а не щенки и пернатые.

А страсть к понапридуманным в неисчислимых количествах свастичным символам, с жаркими спорами по поводу наклонов, количества лучей и сакральных сил тех или иных их форм? Неужели вы действительно считаете, что наши предки-ратари, воины, ремесленники так морочились этим?

Вы называетесь сами или называете свои предприятия именами богов – Сварога, Велеса, Перуна, Макоши, Ярилы, Лады. Вы видели где-нибудь пирожковую «Исус», лавку сувениров «Будда» или тем более упоминание Аллаха на торговой вывеске или аватарке? Вы превращаете традицию в мультяшную индустрию и при этом хотите серьезного отношения к ней?

Если вы занимаетесь исторической реконструкцией, то ваше облачение на соответствующих мероприятиях понятно. Но когда вы приходите на общий кологодный праздник с тупым железом на поясе, символизирующим, очевидно, вашу духовную причастность к русскому воинству, то почему, мне хочется спросить, это не макет, например, автомата Калашникова, который сжимают в руках наши современные настоящие воины?

А все эти архаичные аки, паки в ваших текстах – не в изводных текстах жреца или на берестяных грамотах, а в интернете? При этом в вашем светском словознании количество иноземных заимствований и пошлых жаргонизмов никак не являет вас как наследника великой культуры – гордого великоросса, получившего уже по праву и месту рождения величайший дар – великий, волшебный русский язык! Берегите его, гордитесь им и – как самая малость – не засоряйте его иноземным мусором.

У меня еще несколько детских вопросов к последователям традиции. Например: желание знать о нашей древней истории похвально, но значит ли это, что вы уже сделали все возможное, чтобы знать все о своих дедушках и бабушках, прадедах и прапрадедах? Их имена, место рождения и причины смерти, их дела, их чаяния, привычки, навыки, семейные истории…

Вы радеете о восстановлении древних капищ и мечтаете лично побывать на местах силы в Аркаиме и на Руяне, в Египте, Мексике, на Кайласе, на Белухе, на Эвересте, в индийских ашрамах, буддийских монастырях, в старинных храмах, на развалинах древних строений, у священных камней и водоемов… Подобное влечение должно свидетельствовать о том, что вы уже нашли и привели в должный порядок могилки всех своих ближайших предков – главное капище и место силы русского человека.

Или значит ли, что, прежде чем отправиться, например, на малую или большую кору на Тибет, вы уже посетили места великих битв, сражений и духовных подвигов на территории нашей державы? Возложили цветы у вечного огня, отдали дань памяти и благодарности у могил разновеликих соотечественников, возлежащих в братских могилах и у исторических стен, на Новодевичьем и Ваганьковском кладбищах, на территориях храмов и монастырей по всей Руси?

Вы хотите обустроить и облагородить Россию? Вы уже обустроили свой подъезд, двор, район? Вы ждете помощи от государства? А многим ли людям помогли лично вы – своими руками, деньгами, сердечным участием? Приезжая, например, ко мне в Славянский кремль на кологодные праздники, славя, скажем, Велеса-покровителя домашнего скота, никто не предпринял попытки буквально послужить ему в этот день посредством чистки конюшни или самих лошадей, на которых все так любят покататься.

Славя мать природу на Макошье, водя хороводы вокруг природного водоема, никто при этом не попытался расчистить этот заросший пруд или убрать сухостой, валежник и мусор в березняке, прежде чем вязать там священные ленточки на деревах.

Иные парни, ублажая Перуна, танцуют и искрят железом на Перунов день и при этом косят от армии и даже отводят глаза, замечая, как на улицах обижают женщин, стариков и слабых. А став пред образом Сварога, все ли могут отчитаться пред ним, что они сварганили в этом мире – может, возвели родовой терем или заложили цветущий сад, обустроили детскую площадку в своем дворе или, наконец, главное – создали крепкую семью, народили чад, сполна обиходив родителей, стариков и родню?

Еще два слова по национальному вопросу. Истинное достоинство рождается из уважения. В том числе из уважения к другим культурам, нациям, мировоззрениям. Особенно к тем, кто испокон веков не только жил в границах нашей великой многонациональной империи, но и отдавал свои жизни за нее в годы лихолетий и общих бед. Не могу не сказать об этом подробнее. Истинный хозяин земли – это тот, кто ее обустраивает, возделывает, освобождает от мусора.

Вы ли это нынче на земле русской? Называя себя ариями, многие даже никогда буквально не держали землю в руках и, видимо, не знают, что арии – это те, кто возделывал землю, пахал, сеял, выращивал культуры, в отличие от тех, кто промышлял охотой, торговлей, войной… Ар – это земля, арать – это пахать, арало – это плуг, арии – это земледельцы. Бросить мусор на землю для славянина – это как бросить его на свою мать или на свой стол. Когда будете бросать окурок на землю или вываливать строительный мусор из самосвала в лес, помните, пожалуйста, об этом.

Дружно водить хороводы на праздниках или шляться по переулкам в поисках коварных иноземцев иные, видимо, считают более достойным занятием, чем починить крышу старикам в ближайшем полузаброшенном селе, купить им лекарств или нарубить дров на зиму.

И последнее на сегодня. От эксперта по колыбельным цивилизациям самое главное о древнеславянской традиции. Не заблуждайтесь, не очаровывайтесь, знайте и помните! Боги славян (как бы они ни назывались) – это родная земля, солнце и великие предки – все то, кстати, без чего невозможна ни одна человеческая жизнь. Святилища славян – их жилища и родовые капища. Главный учитель славян – природа, то, что при роде. Святые славян – их родители и родители родителей. И так до первопредков. Ангелы славян – их дети, внуки и правнуки. Помни, что, держа на коленях сына, ты держишь на коленях всех своих будущих внуков, правнуков и праправнуков. Главные ведические, космогонические тексты славян – наши народные сказки, песни, пословицы и поговорки. Главные иконы или чуры в домах славян – это семейные реликвии или фотографии на стенах всех ваших предков и родителей. Главные обряды славян, как и главные события их жизни, – благословение родителей, признание в любви, рождение чада, свадьба, клятва воина, смерть…

Главный источник стяжания чести и достоинства у славян – служение Отечеству. Требы славян богам – это плоды и результаты (внимание!) их личных трудов. Главный нравственный императив славян – справедливость. Главная миссия славян – хранить землю и держать небо.

Главное таинство славян – врожденная и неизменная любовь к Отечеству. Ну, а если у тебя есть Отечество, у тебя есть по отношению к нему сыновий долг. Если есть долг, то есть и достоинство. Если есть достоинство, то есть и честь. Бессмысленно говорить о достоинстве и чести в отрыве от понятий Отечества и преданного служения ему.

И теперь, зная это, ты знаешь об исконной русской традиции если пока не все, то самое-самое главное.




Урок 1

О Русской Школе Русского языка





После нескольких моих, возможно, преждевременных, интервью, высказываний и коротких выступлений в различных аудиториях о настоящем русском языке, который, как вы знаете, на первом этапе будет преподаваться в возводимой мною в Славянском кремле Русской Школе Русского языка, у многих сотен людей возник буквально лавинообразный интерес к обучению в ней. Не скрою, это радует и вдохновляет. Впрочем, подобную реакцию я ожидал. Иначе зачем мне и моим пока вам не известным единомышленникам было тратить не один десяток лет на столь скрупулезные исследования этой темы по всему миру. Уверен, однажды это станет нашим достойным и значимым вкладом в сотворяемое нынче истинное и несомненное величие России.

Дабы не отвечать каждому, отвечу всем на основные вопросы, просьбы, пожелания и даже мольбы.

Итак, первое. Да, то, что мы готовы явить, значительно отличается от всего доселе известного и практикуемого в сфере и самого языка, и в системе или процессе его изучения. (Сейчас, кстати, подумалось: однажды, в недалеком будущем, если я произнесу эту же фразу, вновь найдутся восклицающие с негодованием – что, мол, он на себя берет, самозванец, это до него уже многие знали! Просто так уже не однажды происходило, да и происходит. Начинаю привыкать.)

Так вот, сегодня я вновь ответственно утверждаю, что пока никто нигде не опубликовал ничего из того, что я намерен вам вскоре предъявить. Запомните, неуважаемые мною тролли, сегодняшнюю дату или хотя бы год. Ну и того, кто это вам говорит. Это первое.

Второе. Любой энциклопедический словарь сообщит нам, что филология – это область знания, изучающая письменные тексты и на основе их содержательного, языкового и стилистического анализа – историю и сущность духовной культуры общества. Там же вы узнаете, что филология, оказывается, возникла в древней Индии и Греции в XVII–XVIII вв., где и сложилась не только как новый термин, но, оказывается, и как наука, изучающая древнюю культуру (язык, литературу, историю, философию, искусство в их взаимосвязанности). Со временем содержание понятия «филология» изменялось: ее стали понимать как совокупность наук, изучающих культуру народа, выраженную в языке и литературном творчестве.

Так вот, оставим утверждения относительно Индии и Греции на былой осведомленности, ну, или совести составителей словаря, а для себя, согласившись, запомним, что филология призвана изучать культуру народа. Ответ на вопрос, делает ли она это нынче, увы, известен каждому.

Третье. Как вы понимаете, одно дело самостоятельно заниматься поиском, исследованием и систематизацией объемного, но ныне недоступного для общего пользования материала, и совсем другое дело весь этот материал систематизировать, создать методики, пособия, учебники, отстроить школу, подготовить первых популяризаторов, учителей, методистов… Делаем, что можем, – сами, на свои средства, все свое время, которое можно этому посвятить. Поэтому наберитесь терпения и ждите, когда уже вскоре первые наши материалы будут достаточно организованы и предъявлены.

Многие предлагают мне в этом деле свою помощь. Искренний вам поклон. Но пока вы ничем не можете помочь – ну разве что по достройке школы, ее оснащению и созданию пособий. Вот только руки здесь пока тоже не нужны. Нужны средства. Сразу объяснюсь – говоря это, я на ваши деньги вовсе не рассчитываю, а лишь объясняю вам причины задержки. Конечно, если кто-то бескорыстно предложит нам финансовое участие, возможно, примем – если человек или фирма действительно достойные.

Теперь отвечу на вопрос, почему такое название – Русская Школа Русского языка? Да потому что изучать русский язык нужно и можно только по умышленно забытой русской системе, а не по нынешней западной, не только абсолютно не пригодной именно для этого, но и планомерно уничтожающей главные смыслы, образность, естественность – и этим уникальность нашего языка. Утверждаю это и как человек, имеющий два филологических диплома: журфака МГУ и филфака пединститута.

О самом процессе получения знаний сообщу немногое, например, никаких столь популярных ныне в соцсетях массово публикуемых древнеславянских алфавитов, рун и опоэтизированных значений буковиц мы изучать не станем. По крайней мере, в обязательной программе. Или, скажем, выделять и расшифровывать слоги – например, – РА- или – РОД- в каждом слове, где они встречаются, – тоже не будем, как и не будем изъясняться архаично. И уж тем более не станем предлагать видеть каждое русское слово как аббревиатуру, составленную из якобы других русских слов. Дело это хоть и веселое, творческое, но абсолютно не имеющее ничего общего с действительностью.

Да, еще одно важное пояснение. Уважаемые коллеги-филологи! На священные органы тела существующей научной дисциплины под названием «Русский язык» – такие как фонетика, лексика, морфология, синтаксис, орфография, дистрибуция, грамматика и т. д. – посягать не собираемся.

Все русские люди и так от рождения знают, что, например, эпиграфика изучает исключительно надписи на различных предметах, сфрагистика – на медалях… ну и т. д. Значительно меньшее количество русских людей, к своему стыду, знают также, что такое агглютинация, фузия, внутренняя флексия, узуальные и окказиональные слова, неологизмы, паронимы и параметральные стили. Странно, как они еще изъясняются-то по-русски без этих важных знаний? Короче, попробуем обойтись и без всего этого компота.

Да, смешные сказки про благодетелей Кирилла и Мефодия, само собой, оставим тем, кто их придумал. Ну, а чтобы понять, что же тогда конкретно и как мы станем изучать, изучая исходный русский язык, – отвечу так: придется с восторгом приобщиться к реальным истории, географии, естествознанию, астрономии, математике, литературе, архитектуре и даже к ряду наумений и навыков. Главная же цель – научиться, наконец, понимать русский язык во всем его изначальном великолепии и волшебстве, дабы затем с легкостью и изяществом понимать отныне если не все на свете, то многое – осознанно.

Над формами и условиями обучения тоже пока думаем. Здесь и про возраст, и про квалификацию и мотивацию слушателей, и про графики, и про то, что, возможно, придется делать избирательным или платным, а что можно будет смело выкладывать на общее пользование.

Ну вот, пожалуй, пока все, что я на этом этапе мог бы и хотел сказать тем, – подчеркиваю – исключительно тем, кто об этом спрашивал.

Да, еще! Просьба – скорее всего, напрасная – тем, кто пока ни сном ни духом доподлинно не предполагает, что и как это будет. Не тратьте свое время на написание кислых комментариев, а наше – на их прочтение.




Урок 2

Оплот русского языка





Как нам уже отчасти известно из прежних моих лекций, многие славянизмы в один, совсем не прекрасный, период перестают выполнять свою номинативную функцию, – простите, прямое предназначение – и становятся в лучшем случае отвлеченными синонимами, в худшем же – меняют свой смысл на иной и даже на противоположный. О том, кто, как и зачем это вытворил и с нашим языком, и с нашей историей, сегодня говорить не будем. Хорошо, что мы еще хоть как-то понимаем друг друга, говоря на современном русском. Хотя следует отметить, что понимаем мы друг друга все меньше и меньше.

Продолжает чадить инквизиционный костерок. Кстати, знаете, как переводится с латыни слово «инквизио»? Изъятие. Подумайте об этом на досуге. А тут еще и наши соотечественники-хранители-беспредохранители, писатели-небыватели без злого умысла (а будто бы «пользы для») подливают маслица в этот костерок, запутывая и без того размягченные умы своими диковинными догадками да придумками по поводу нашего действительно волшебного языка, пытаясь расшифровывать то, что никогда не шифровалось, особенно, например, в послоговые и уж тем более буквенные аббревиатуры.

Так что мы здесь с вами трудимся вроде как последний оплот современного русского языка. Вот произнес впопыхах это слово «оплот» и понимаю, что уже следует его прояснять. А давайте, например, и поговорим сегодня о происхождении слова «оплот», коль я его изрек.

Так вот. Слово «оплет» в старославянском языке обозначало «плетень, забор, ограду, стену». С тем же значением мы можем его встретить, например, в Остромировом Евангелии: «Насади виноградъ и оплотъмь и` огради». В Слове Даниила Заточника: «Ограждень есмь страхомь, яко оплотомъ твердымъ». В летописи, датируемой еще прежней русской датировкой (6627-м годом): «Острогъ тынъ дубовой, а за нимъ два оплота, а межи ими валъ сыпанъ».

В XII–XIII вв., когда некоторые слова уже стали выражать не конкретную действительность, а все что угодно, слово «оплот» приобрело переносное значение – «твердыня, защита». Например, в Псалтыри уже за 1296 год: «Покои я на м?ст? св?тл? в лици святыхъ в оплот? благаго рая и жизни безконечной». («Безконечной», кстати, писано в этом тексте еще как и было положено – через З.)

Вскоре переносное, отвлеченное значение слова «оплот» получает перевес над первоначальным, конкретным значением. Так, уже в «Словаре Академии Российской» за 1822 год отмечены лишь два поздних значения слова «оплот»: 1) забор, ограждение, 2) защита, оборона, покров. Причем с примером из церковно-библейского языка, сообщая нам, например, что не державная мощь, а «промысел божий был оплотом России от сил вражеских». А в словаре за 1847 год значение слова «оплот» уже окончательно признано церковным, т. е. устарелым и, соответственно, нелитературным.

Ну, а теперь поговорим об истинном значении слова «оплот», первоначально с буковкой Д на конце – оплод.

Так вот, по искону, Земля у нас в прежние времена могла быть оплодной (на которой можно плодиться), родонаследной, полновладной, собной или вотчинной, с полным наследным владением или же наоборот – ленной, поместной, жалуемой лишь во временное пользование. В новейшие времена это было переназвано «пожизненною арендою». От слова оплодный, кстати, произошло немецкое слово «аллодиальный», где «аллод» (по-русски – «оплод») также означает полное наследное владение землею.

Правда, если вы захотите проверить значение этого немецкого слова на каком-нибудь сомнительном ресурсе, скажем, в Википедии, то она вам скажет ничтоже сумняшеся – то есть ничуть не сомневаясь, – что Аллоды – это вымышленная вселенная из компьютерных игр, основанных на сюжете мира, падшего под воздействием магии. Так что лучше не распадайтесь, а сосредоточьтесь на следующем.

Словом «плоть» в русском языке также называлась плоть земли, огня, воздуха и воды. Именно поэтому в славянской космогонии оплодотворение – акт божественного творения, преобразования плоти воды, огня, воздуха и земли в живую, телесную плоть, либо наоборот. От плоти морской, кстати, произошли, например, слова «плот» и «флот».

Но продолжим. Акты развоплощения (перевоплощения) присутствуют во всех русских сказках. Кто-то окаменел, кто-то превратился в дерево, в пар, в лед или ручей… Снегурочка, прыгнувшая через огонь, царевич, прыгнувший в кипящую воду, серый волк, ударившийся оземь… А там (где любовь символизирует плоть огня) поцелуи царевичем спящей красавицы или Настенькой чудища возвращают последних к жизни либо к желаемому первообразу.

Неспроста и поныне называем мы плодами и плоды на фруктовых деревьях, и плоды трудов своих праведных, и приплод в животноводстве, и, наконец, плод в чреве будущей матери.

Итак, как должно быть понятно из всех этих примеров, одно слово «плодь» приобрело два разных значения, лишь отдаленно напоминающих изначальное. Подобная метаморфоза произошла и продолжает происходить почти со всеми словами русского языка. Наша задача – для начала проявить эти искажения, вернуть исконные значения словам и лишь затем, опираясь уже на реальные смыслы, обнаружить, наконец, и истинные образы старых текстов, поговорок и пословиц, песен, сказок, имен, фамилий, географических названий и названий буквально всех вещей и явлений, нас окружающих. Без этого сегодня просто невозможно понять ни истории, ни культуры, ни волшебных знаний наших очень далеких и просвещенных предков, от которых мы унаследовали самый волшебный русский язык. Если этого не сделаем мы, носители русского языка уже по праву рождения, то вскоре от него не останется ничего волшебно-значимого и он превратится в один из примитивнейших языков наравне с прочими из расхожих существующих.

Пожалуй, на сегодня хватит. Надеюсь, мы потрудились хоть и недолго, но… плодотворно. Перечитываем это, осмысливаем, готовимся к следующим урокам.




Урок 3

Ширка и челнок. Судеб ткацкий станок





Как я уже говорил, произнося те или иные слова, необходимо знать об изначальном, изводном происхождении и самих слов, и – главное – их первоначальных смыслов. Говоря же о языке, нельзя не рассказать о буквах, строчках и текстах русского языка. Точнее, для начала, о происхождении самих названий этих слов.

И вот как мы это сделаем. Представьте себе, кто видел, а кто не видел, обязательно найдите возможность посмотреть на ручной деревянный ткацкий станок, каковые еще совсем недавно были в каждом русском доме.

Вертикальные нити на таком станке назывались «наво`и». На них как бы затем навивались, нанизывались нити горизонтальные. От названия «навои» произошли в последующем слова «наваять» или «ваять». Создавать что-либо, как создавалась на станке ткань.

Горизонтальные, поперечные навоям нити прокладывались с помощью ширки, такого заостренного деревянного челнока с катушкой нити внутри нее. Ширку протаскивали, даже можно сказать пробрасывали, туда-сюда на всю (внимание!) ширину полотна. От названия ширки произошло, например, слово «шнырять» туда-сюда. Острым концом ширки при неосторожном действии порою кололись, особенно когда на ее конце стали делать металлическую иглу с крючочком, чтобы захватывать оборванный конец нити или поправлять спутавшуюся. Так появилось слово «ширнуться» – уколоться ширкой. Сегодня же все словари скажут вам, что это слово произошло исключительно из терминалогии наркоманов. Можете проверить в интернете сами. Так словосочетание «ширка-движка» стало обозначать не ткачество, а иглу и шприц – т. е. процесс активного употребления тяжелых наркотиков.

Поскольку ширка напоминает своей формой самую маленькую лодочку, ее позже стали называть челноком. Или вполне может быть наоборот. А так как она движется туда-сюда, появился и термин «челноки» – люди, системно перевозящие товар, и даже термин «челночный рейс», связанный с авиаперевозками. Ну а большой челнок стал называться челно`м. Помните, Стеньки Разина челны? Ну, если помните и следите за моей мыслью, то вам и про «Челленджер» все ясно станет.

Когда нить рвалась, заканчивалась или нужно было приладить нить другого цвета, ее ловко, буквально одним движением связывали в узелок-буклю или буколицу. Как говаривала моя 106-летняя прабабушка Ксения, «мольня без громольни аки строка без букли». Говоря сегодняшним языком, «молния без грома что строка без узелка».

Строкой же, или строчкой, называлась горизонтальная нить из ширки или челнока. Так, кстати, и ныне называется строчка, только выполненная уже на швейной машинке. Ну а когда застучали механические машинки, по аналогии с их звуком стали строчить и пулеметы.

Но продолжим. Готовый, сотканный на ручном станке материал назывался текстом. Именно от слова «текст» произошли в последующем такие слова, как «текстура» и «текстиль». Ну а теперь догадайтесь сами, как и от чего впоследствии произошли такие, связанные уже с письменностью, слова, как «буколица» («буквица»), «строка», «текст», «материал» (а не продукт или изделия), который готовят во всех редакциях…

В наших беседах я обещал вам также раскрывать ныне ставшие если не тайными, то мутными истории происхождения имен и фамилий мировых исторических деятелей написанной для нас иной мировой истории. Помните?

Тогда перейдем к интересному. Вспомним, как нарекли древнего арабского ученого, писавшего древние тексты? Подскажу. За тексты, которые он исполнил вязью (кстати, тоже слово, связанное с вязанием, т. е. нитями), его нарекли, или он сам взял себе имя, – внимание – Алишер Навои. Ничего не напоминает в связи с вышеизложенной информацией?

На сегодня все. Перечитываем это, если что упустили, думаем, готовимся к следующим урокам.




Урок 4

Родина-мать и дым Отечества





Не одно десятилетие я просидел у тысячи костров по всей планете. Разжигал я их не только сам, но и видел, как это делают другие люди – в тайге, в лесу, в пустынях, в джунглях, степях, горах и пещерах.

Все костры, которые разводят люди, всегда получаются у них одного и того же размера. Примерно чуть меньше метра в диаметре. Где бы и кто бы костер ни развел, какая бы древесина его ни кормила, костер везде и всегда получается примерно одинаковым.

Собраться и уютно посидеть вокруг костра может лишь небольшое количество людей. Людям чаще всего нужен именно такой костер, к которому можно протянуть ладони, в котором можно, не вставая с места, пошевелить полешки или хворост прутиком или веточкой. Невозможно разжечь костер, вокруг которого могли бы уютно сидеть сто человек. Или даже двадцать. Ведь посидеть люди хотят у уютного теплого костерка, а не вокруг полыхающего пожарища. Такая вот у меня для вас теплая, можно сказать, горячая присказка, смысл которой будет понятен чуть позже.

А скажу я вам сегодня в моем сегодняшнем сообщении об Отечестве нашем и о нашей Родине. Мы часто обращаемся к понятиям Родина и Отечество, часто произносим эти слова. Так получилось, что люди нынче зачастую не видят и не чувствуют между этими понятиями и словами никакой особой разницы. Но сообщаю вам, друзья мои, братья мои и сестры, братишки мои и мои сестрички, разница между этими понятиями есть. Отечество и Родина – вовсе не одно и то же. Это разные по смыслу слова. И раньше наши предки знали их настоящие значения.

В традиции славян главным человеком в семье всегда был отец. Как бы люди ни любили и ни уважали мать семейства, в конечном счете именно отец определял, что семье нужно и чего ей не нужно, что для семьи хорошо и что плохо.

Отец в семье представлял собою небеса, а землю в семье представляла мать. В исходной вере славян всеобщим же Отцом для всех было Небо. А всеобщей Матерью для всех людей была Мать Сыра Земля. Как ни любили свою землю наши отцы, деды и прадеды, наши бабушки и прабабушки… главным для них было родное небо и родные звезды.

Огонь всегда посылается на землю небесами. На небе – весь главный огонь. Оттуда светят солнце, луна, планеты и звезды. Светят в небе северное и южное полярные сияния. С небес приходит на землю и огонь молний.

Костер на земле – тоже посланник неба. Он является представителем огня небесного – Отца – Неба. Образно говоря, костер, вокруг которого мы сидим, это и есть Отец. А земля, согретая этим костром, это и есть Мать. Они и есть отец и мать всех тех людей, что сидят на этой теплой земле вокруг этого греющего костра. Наши предки считали, что, сидя вокруг костра, все сидели подле Отца, на коленях у Матери Сырой Земли.

Рождает все на свете земля-матушка. И во всем, что она родила, есть тепло отца – неба. Искорка неба. Всякое живое тело на земле содержит в себе частичку, огонек от Отца Небесного.

В древности живот и передняя поверхность ног женщины назывались роди`ны. Ребенок, сидя на коленях матери, сидит на ее роди`нах. Иначе говоря, он сидит на своей Родине. Вот посему-поэтому, по-русски, теплая земля вокруг костра называется роди`ны. Или Родина-мать.

Если заключить костер в очаг, одеть огонь в камень, то отцом станет очаг. А матерью тогда будет земля с очагом, заключенная в стены. То есть матерью является дом, жилище, в котором есть очаг. Очаг-отец обогревает дом, а стены и крыша дома не дают залить дождем или задуть ветром огонь в очаге.

Отец в доме приносит к очагу новое и новое топливо, а мать в доме этим топливом топит очаг и поддерживает в нем огонь. Она не дает огню погаснуть или убежать оттуда и разгореться больше, чем нужно. Мать пользуется очагом для приготовления пищи, для сушки одежды и для многих других разнообразных нужд. Таким образом, в переносном смысле отец в доме является огнем, а мать в доме есть все то, что этим огнем согрето и освещено.

Мать распределяет тепло по дому и создает в доме уют и порядок. Руки отца всегда что-то делают в доме, и что-то в них всегда горит. В руках отца горит какое-то дело. Мы и сейчас так и говорим: дело горит в руках. Или еще говорим: человек горит своим делом, своими идеями. И даже говорим еще: человек сгорел на работе… В большом переносном смысле: все, что делается на земле, есть то, что на ней горит! Или, точнее, то, чем она горит. И согрета, обогрета земля всеми теми делами, которые горят в руках всех тружеников и тружениц на этой земле.

Так вот, скажу я вам: Отечество есть все прежние и нынешние деятели родной земли и все, что на ней делается. Отечество – это деятельность и готовность к действиям. А Родина есть вся та земля, которая этой деятельностью согрета. Родина есть вся та земля, на которой живут, о которой помнят, которую чтут и о которой заботятся.

Любой обработанный камень или любой камень, со смыслом использованный для дела, является частью нашего всеобщего очага. Земля, размежеванная, ограненная, ограниченная, разграниченная таким осмысленным камнем, проявляет устройство нашей земли, нашей Родины. Это и есть обустроенная наша Родина… наша нами по`нятая и политая нашим потом, а порой и кровью Родина.

Это я к тому, что хочу об Отечестве и о Родине сказать вам еще кое-что. В исходной вере наши предки не то чтобы приравнивали женщину к земле – наши предки женщину и землю полностью отождествляли. Для православного славянина земля – это женщина, а женщина – это земля. Рожает женщина, становясь матерью, и рожает земля. Поэтому мы говорим матушка-земля. Семя, посаженное в землю, образует плод. Семя во чреве женщины образует плод. Поэтому и земля, и женщина назывались у наших предков Богородицей, сотворяющей из семени плод по образу и подобию.

Поясом Богородицы (на ее чреслах) называли на Руси пахотные и обжитые, обихоженные земли. Потеряв женщину, наши предки всегда теряли кусок земли. Говорили: дочь – отрезанный ломоть. Тем отрезанным ломтем был именно надел земли. Отдавая дочь замуж, отец отдавал зятю надел земли в качестве приданого. Такая земля была потерей для семьи и для всего рода. Если отец не мог дать зятю земли, он должен был дать ему, например, деньги, на которые он смог бы купить надел земли. Сыновья же приносили в семью вместе с женами землю. С сыновьями земля в семье и в роду прирастала. Все это – ни хорошо, ни плохо. Просто таков был порядок.

И этот порядок сохранился в наших душах и генах, и пребывает он там по сей день. Мы нутром своим чувствуем, в своей душе и в своем сердце помним наш вековой уклад, порядок и главные смыслы нашей жизни. Они в нашей крови – в крови, доставшейся, наследуемой нами от наших предков. С огорчением мы воспринимаем весть об ушедшей от нас женщине к другому мужчине. С болью мы воспринимаем весть о любой ушедшей от нас женщине в другие страны, к далеким от нас берегам, людям, к иностранцам и иноверцам. Женщина, вышедшая замуж за иноземца, – это отданный иноземцам кусок Родины. Ушла женщина – ушла земля, ушла частичка Родины.

Потеря же мужчины – это потеря огня. Потеря деятельного, горящего делом мужчины – это потеря, трудновосполнимая убыль для Отечества. Потеря всякого творца и деятеля для нашей Родины есть потеря частички огня, тепла и света. Пока мужчины служат своему Отечеству, костер-очаг на Родине горит. Обогрета им и родная земля – Родина.

Итак, подведем некоторый итог. Небо кроет Землю. Небо – это мужчина, земля – это женщина, небо – это отец, земля – это мать. Небо – это идущие от прадеда к деду, от деда к отцу и от отца к сыну заветы предков: это наши родные звезды, чертоги, честь, долг, родовой очаг и справедливость. Земля – это дом, это семейный очаг, это пахотные поля, огороды, пастбища, это наши погосты и капища предков.

Два чувства дивно близки нам —
В них обретает сердце пищу:
Любовь к родному пепелищу,
Любовь к отеческим гробам.

Так об этом сказал А.С. Пушкин.

Но продолжим. Мужчина – это идея. Женщина – это материя. Кровь является представителем неба. Тело является представителем земли. Сообщество отцов – это Отечество. Сообщество матерей – это Родина. Родина-мать.

Мужчины, защищая Родину, защищают свою землю, свои семьи, свои дома, свой народ. Сражаясь же за Отечество, – внимание! – мужчины отстаивают свою веру, свои смыслы, свои традиции, свой образ жизни, свое чувство прекрасного и понимание добра, достоинства, чести и справедливости.

Свободная Родина – это родная земля, никем не захваченная! Свободное Отечество – это мысли и смысл жизни, не захваченные чужими идеями, чужими смыслами, чужими ценностями, чужим мировоззрением и чужой мечтой.

Вы знаете, что всюду я был-побывал на нашей планете. Многое видел и всякое пережил… Но где бы я ни находился, я всегда знал, что помню о своей матери, о матери своих детей и о своей Родине. Где бы и когда бы я ни находился, что бы, где бы ни делал, что бы кому бы ни говорил, я всегда помню своих дедов, своего отца и то, что я, как и они, служу своему Отечеству.

В связи с вышесказанным, грех не подумать вот о чем. Служить Отечеству и защищать Родину должно и можно, чем бы ты ни занимался и в какой бы части света ты ни находился. И наоборот, ты можешь сидеть в самом сердце своей Родины и воевать против нее, предавая свое Отечество.

Надеюсь, я вполне доходчиво объяснил то, что желал объяснить. О том, что такое страна, держава, царство-государство, чем, как и почему эти понятия также глубоко отличаются друг от друга, мы поговорим с вами в другой раз. Внутри этих категорий также лежат отчетливые русские понятия, кстати, значительно отличающиеся от западных, – что сегодня особенно важно понимать, а значит, знать и помнить.

Мужчины! Берегите всех наших женщин.

Женщины! Храните огонь мужчин и тепло – и в вашем родном, и в нашем общем доме. Не дайте чужим ветрам задуть свечу.

И храни нас всех родная земля и родные боги.




Урок 5

Пути-дороги. Путники и странники





Походил немало я по белу свету. Да и не только по белому. Пошагал, поскакал, побродил, побегал, поползал. Полетал над ним на самолетах и вертолетах, поплавал в реках, морях и океанах. Или, как правильно говорят моряки, походил по рекам, морям и океанам. Ходил дорогами, путями и, конечно же, тропами и тропиночками, зачастую торя их в местах нехоженых или непроходимых.

Прошел, как по-русски говорится, сто путей, сто дорог. И сегодня хочу я вам сказать не о том, где я бывал, что и где делал… Об этом много и часто рассказывал и рассказываю в своих интервью, в телепередачах, на радио, писал в отчетах, в статьях и книгах. Сегодня я хочу вам рассказать о самих путях и дорогах. Попутно расскажу и еще кое о чем. И, думаю, точнее надеюсь, вам будет и интересно, и полезно это узнать.

Так вот, дорога и путь, дорогие мои друзья, – вовсе не одно и то же! Эти слова – не синонимы. Дорога и путь существенно отличаются друг от друга. Наши предки дорогой путь никогда не называли. Как и пути ошибочно не называли дорогами. А уж они-то знали, что есть что, что как называется, и – главное – знали, почему все так называется. Ведь они сами все и назвали. Сами всему окружающему дали точные и ясные названия.

Итак, дорогой по-русски называлась только та дорога, что идет вдоль реки. По берегу реки. Вдоль берега реки. А зимой, соответственно, – прямо по руслу реки, по льду и снегу. Если дорога была главной дорогой, то есть шла вдоль какой-то большой реки, то эту дорогу хорошо обустраивали. Например, вдоль дороги через определенные промежутки вкапывали особые столбики, иногда с указателями, и такой высоты, чтобы их зимой снегом не засыпало, не заносило. Это делали для того, чтобы зимой не заблудиться, чтобы в пургу и вьюгу дорогу не потерять. Такие столбики называются дорожными вехами или вешками. И тогда такая дорога называлась столбовой дорогой. А путем называлась такая дорога, которая идет от одной реки до другой.

Пути идут поперек настоящих дорог, и значит – они идут поперек рек. Путь идет от одной реки, доходит до другой реки, переходит ее по мосту и идет дальше, к следующей реке. Все мосты через любую реку стоят на путях, и поэтому они сами, разумеется, есть частички путей.

И здесь позвольте небольшое отступление, которым я хочу пояснить, что называется мостом. По-русски мелкое место на реке, на мелководье, по которому эту реку можно перейти, называется «брод». Весной в реках воды полным-полно – то есть полноводье, – а летом вода спадает до самой маленькой водицы в году. Вот в это самое время наши предки в самом мелком месте реки ее дно, этот самый брод, и мостили камнем. Мостили – то есть выравнивали дно реки, плотно укладывали камешек к камешку и потом всю эту каменную кладочку утрамбовывали и укрепляли-сплачивали.

Вот по этой каменной кладке, по мощеному броду, потом и переходили они реку туда и обратно на своих ногах или верхом или переезжали ее на повозках, запряженных ослами, лошадьми или быками. Словом, изначально мостом назывался мощеный брод.

Конечно, по мосту было куда удобнее ходить и ездить, чем по дну с беспорядочными камнями и ямами, по глине, песку, илу и по скользким водорослям и мхам. От использования такого моста людьми и от осеннего и весеннего разливов реки кладка моста постепенно портилась, разбивалась и приходила в негодность. Поэтому каждый год летом мост поправляли, чинили… или мостили заново.

В славянском мировоззренческом-космогоническом пантеоне, как вы знаете, раньше не было никаких мучеников, великомучеников, мучениц, рабынь и рабов. А было множество преславных богов. Так вот, среди вовсе нынче подзабытых был у славян и бог времени. И звали бога времени – Камень. А его жену, богиню времени, звали Река. Бог времени – Камень – вечно стоит, а богиня времени – Река – вечно бежит, течет, вечно движется.

Главное слово, которому родственно слово «мост», – это слово «между». Ведь мост соединяет собою разные берега реки. Мост находится меж берегов реки, соединяя их. Слова «мост» и «между», скажете вы, не очень-то и похожи. Но эти слова, говоря по-русски, тем не менее, слова одного извода, то есть близкородственные слова. Еще этим словам родственны слова «межа», «место», «масса», «месить», «мелко» и еще много разных слов.

Мостили раньше не только брод реки, но и дороги. Поэтому дорога, мощенная камнем, и называется «мостовая».

Со временем люди научились строить другие переправы и различные сооружения через реки, по которым с берега на берег можно было удобно перейти или переехать по верху, над водой. И все такие сооружения люди, естественно, тоже стали называть мостами. Просто перенесли на эти сооружения название, им уже известное.

Первоначально для того, чтобы всякие перекидные надводные мосты отличать от простых мостов-бродов, люди называли их двумя-тремя словами, дополняя слово «мост» какими-нибудь «добавками». Например, «висячий мост», «веревочный мост», «деревянный мост», «надводный мост», «навесной мост», «понтонный мост» и прочее. Но всякий перекидной мост над рекой для того, чтобы называться мостом, конечно, уже вовсе не обязательно был вымощен камнем. А позже любой мост люди стали называть просто мостом, без всяких дополнительных пояснений, поскольку такие сооружения на реках и речках стали привычными и обыденными сооружениями.

В некоторых торговых языках слова в значении «мост» происходят от русских слов «бродить» и «брод». Это, например, слова «бридж», «брюке», «брюгге» и другие.

Но продолжим. По дороге ходить сравнительно легко. Просто идешь вдоль берега реки, и все. Видишь реку – значит, дорога где-то рядом. И по такой дороге обязательно придешь в какое-то населенное, обжитое, обихоженное место. Ведь раньше все населенные места были у берегов рек.

Итак, дорога всегда держится реки. А вот путь… Путь нужно держать самому. Мы по сей день так говорим: куда путь держишь? То есть свой путь обязательно как-то нужно держать. И, заметьте, ведь мы не спрашиваем, куда дорогу держишь?

Вдоль пути, по долинам да по взгорьям, нет русел рек… Хорошо, если есть какие-то путевые столбики, столбики-указатели или какие-то другие ориентиры. А если никаких ориентиров нет, то ночью путь держали, например, по звездам. Путь держали, держась за какую-нибудь звезду, – идешь, и нужно, чтобы эта звезда всегда находилась под каким-то выбранным углом к направлению пути.

Часто пользовались разными яркими звездами в разных созвездиях. Такая выбранная звезда по-русски называется Путеводной звездой. Часто для ориентирования пользовались Полярной звездой. Зная, что она всегда стоит на месте и указывает на север, можно было ориентироваться по сторонам света, а зная, что вокруг нее кружится небо, можно было примерно знать, сколько времени осталось до рассвета.

По-русски Полярная звезда по-другому называется «Спасская звезда». Или просто «Спас». И именно Спас (спасающий заблудившихся путников) чаще всего называли Путеводной звездой, так как именно звезда Спас в большей степени, чем другие звезды, давала спасение путникам.

От Полярной звезды – Спаса – сейчас называются башни с часами. Именно башня с часами, ориентирующая человека в пространстве и времени, называется Спасской башней. А если ночью звезд за облаками не видно, путь держали, например, по колокольням церквей, которые стояли в селениях и на путях. Днем издалека хорошо видны их блестящие маковки. А ночью под маковкой всегда разводили огонь, и этот огонь ночью был виден издалека. Это очень помогало идти ночью или в пургу и вьюгу.

Маковка колокольни называется «маяк». Так потому, что слово «маковка» и слово «маяк» – родственные слова, они оба происходят от названия месяца «май». И днем, и ночью путь держали, держась за направление на маяк, на огни маяка. Сейчас такие маяки никак не используются, и на колокольнях эти окошки под маковками часто просто заложены.

Ну, вот так вот. Ходят люди дорогами, вдоль рек и речек, и ходят люди путями, от реки до реки… Пути люди, конечно, прокладывали в обход всех трудных для хождения мест. Обходили непроходимые леса, болота, топи и горы с крутыми подъемами и спусками. И такой вот изви-и-илистый путь нужно было как-то держать. Нужно держать свой путь, чтобы не зайти в какую трясину или чтобы не заблудиться в темном лесу.

Но… Иногда, прежде (и почти всегда ныне), люди торопятся. Бывает, ну нет времени идти путями да дорогами, дорогами да путями. Нет у них времени или нет возможности идти по пути до дороги, а потом идти по дороге, или идти по дороге до пути, и потом идти по пути.

И тогда люди решались срезать угол между путем и дорогой. Шли, что называется, напрямки. И вот у такого среза, друзья мои, есть в русском языке свое собственное название. Такой срез называется «тропа».

Тропа идет напрямик. Срезая путь-дорогу, человек идет по тропе. Разумеется, тропа-тропинка всегда опаснее и дорог, и путей. Ведь идти-то приходится через лес, или через болото, или через высокую гору. Ходить тропами – быстрее, но опаснее. Опасности тропы есть плата за скорость, за время.

Поторопиться можно и по-другому. Нужно как-то передвигаться побыстрее. Для того чтобы двигаться быстрее, можно сесть на лошадь, на коня. На лошади можно быстрее доехать до нужного места. Но по болоту, по густому лесу или по горным кручам на лошади не больно-то поедешь. Конь ведь не трактор и не современный вездеход. Поэтому на лошадях – только по путям да по дорогам…

Так вот, получается, что для того, чтобы куда-то добраться побыстрее, нужно либо поехать по пути и по дороге на лошади, либо нужно путь-дорогу срезать и пойти по тропе. Чтобы торопиться, нужно либо ехать на коне, либо идти по тропе. Поэтому слово «торопиться» происходит от слова «тропа». И от слова «тропа» происходит старое русское слово «торопь» – одно из старых русских названий коня.

Значит, для того чтобы поторопиться, нужно либо самому побежать-поскакать, либо поехать-поскакать на торопе-скакуне, либо пойти по короткой тропе-тропинке. Отсюда происходит выражение «ход конем». Ход конем – пойти наискось, наискосок. Через что-то перепрыгнуть. То есть срезать путь-дорогу. Срезать угол между дорогой и путем. Но о шахматах, о шахматных фигурах поговорим как-нибудь в следующих уроках.

От слова «тропа» происходит и слово «трап». Чтобы подняться на борт корабля, нужно как-то от пристани доплыть до его борта, а затем подняться на борт. А можно просто с корабля на пристань спустить трап. И трап срезает путь от пристани до корабля и подъем на его борт…

На территории России все большие реки текут либо с севера на юг, либо с юга на север. Поэтому большие дороги, как и большие реки, шли с севера на юг либо с юга на север. А пути, соответственно, шли с востока на запад либо с запада на восток. То есть дороги есть как бы меридианы, долготы, а пути есть как бы широты. Для того чтобы ориентироваться в пространстве, земной шар накрыт паутиной долгот и широт.

Так вот, от слова «дорога» происходят слова «долго», «долгий», «долгота» и даже «подол»… А понятие широта имеет непосредственное отношение к слову «путь». Мы об этом уже отчасти говорили на одном из предыдущих уроков.

Итак, встанет человек лицом на север, то есть лицом к Спасу-звезде, расставит ноги в стороны – и это есть ширина, на которую может человек расставить свои ноги. Мы ведь и говорим – пошире расставь ноги. И стоят тогда ноги как бы вдоль земной широты. Если встанет человек мосточком – примостится одной ногой на один берег ручья-речки, а другой ногой на другой берег, – он показывает ширину речки. Вообще, ширина рек, текущих на север и на юг, есть кусочек широты земли. Ведь длина моста через реку примерно равна ширине реки.

А идти по дороге – идти коротким или длинным шагом. То есть тогда ноги своими шагами отмеряют длину реки и долготу Земли. Длина шага идет вдоль земной долготы, и длина шага есть кусочек долготы Земли.

Теперь можно сказать, что означают русские слова «путешествие» и «путешественник». Слово «путешествие» состоит из двух стянутых в одно слов. Одно слово – «путь», второе слово – «шествие». А слово «шествие» происходит от того же слова, от которого происходит слово «шаг». Русские слова «шаг» и «шествие» есть слова одного извода.

Слова «дорога», «стрит», «штрассе», «трасса» и всякие другие слова в значении «дорога» происходят либо от слова «шаг», либо от слова «длина».

Путешественник есть тот, кто ходит, исходил землю вдоль и поперек рек. Заметьте, разные страны чаще всего находятся, или располагаются, вдоль реки, на разных ее сторонах, на разных ее берегах. Странник – тот, кто идет-шагает вдоль реки. Идет по дороге из страны в страну. Путник – тот, кто идет по пути, держит путь от одной реки к другой. Путник идет из одних стран в другие страны. Солнце встает на востоке и идет на запад. То есть солнце идет вдоль широты земли, поперек меридианов. А значит, солнце находится в пути! Именно в пути. Солнце идет по небесному пути. И вообще все небесные объекты, светила – Луна, все планеты и все звезды – все идут-плывут над землей своими путями. По дорогам они не ходят.

Рождаются (являются нам) все небесные светила на востоке, а умирают они все на западе. На западе они как бы уходят в землю. Поэтому человека, звезда которого закатилась и который умер, несут в последний путь. Не в последнюю дорогу, а именно в последний путь. Вместе со своей звездой человек проходит весь свой жизненный путь и вместе с нею в свой последний путь уходит.

Но не будем о грустном! Вот человек встал и пошел по жизни. По своей жизни. И в самом начале своего жизненного пути человек юный от людей взрослых, людей, поживших на белом свете, получает напутствие – напутствие на путь. Старшие его как бы ставят на путь. Поэтому мы называем их наставниками! Получает напутствие – на путь. Так мы и говорим.

А если человек не пошел своим путем, если путь его не прям, если он извилист и неустойчив, то такого человека мы называет человеком непутевым или даже распутным. Мы говорим, что человек пошел по кривой дорожке. То есть не по пути пошел, да и не по дороге… а вот как-то вот так – пошел по дорожке. А там, на неведомых дорожках… сами знаете, всякое бывает.

К любому пути сначала нужно дойти по дороге, а к дороге по дорожке. Поэтому мы по русской традиции присаживаемся на дорожку, желая человеку счастливого пути.

В заключение всего скажу, друзья мои, что, как вы, конечно же, знаете, по рекам ходили на различных судах. Это было и легко, и относительно безопасно, и гораздо дешевле. То есть на судах именно ходили по дорогам. А вот от одной реки до другой – не поплывешь. Нужно, например, рельсы класть, железную дорогу строить. И вспомните, как чаще всего мы называем железную дорогу! Железнодорожные пути!

Можно еще поговорить о распутице и путанице, о попутчиках и спутниках, о путепроводах и телемостах… Но на сегодня, пожалуй, хватит.

До свидания, то есть до следующего свидания, всего вам хорошего и даже наилучшего. Интересуйтесь, пожалуйста, волшебной родной речью.

До скорой встречи!

Всегда ваш, Виталий Владимирович Сундаков.




Урок 6

География русского царства-государства





Здравы будьте, люди добрые! С вами вновь я и Русская Школа Русского языка. Но прежде, чем перейти к нашему очередному уроку, позвольте небольшое предисловие.

По итогам предыдущих лекций я получаю не только восторженные отклики, но и обширную почту как с вопросами по поводу смыслов и образований тех или иных русских слов, названий, значений, имен, исторических фамилий… так и вопросы о том, где можно подробнее ознакомиться с первоисточниками того, о чем я рассказываю. Отвечаю: а нигде. Ну нет больше таких источников… Если бы они сохранились, стал бы я вам их пересказывать? Я просто отослал бы вас к соответствующим изданиям.

Могу ли я ошибаться? Нет. Потому что рассказываю на этих уроках только о том, в чем уверен абсолютно. Тогда откуда об этом знаю я? Если кратко, то я посвятил этому всю жизнь – читайте биографию.

Вопрос следующий: как я отношусь к другим ныне здравствующим авторам письменных текстов или устных лекций по теме русского языка? И тут называется целый ряд фамилий. Отвечаю: отношусь с пониманием и уважением к бо`льшей части авторов, с которыми знаком лично, уже благодаря их интересу, энтузиазму и творческому, оригинальному, порой даже веселому подходу к теме русского языка. Особенно веселят энтузиасты, пытающиеся расшифровывать то, что никогда не шифровалось якобы посредством соединения букв или слогов, наделяя их, буквально все, замудро-пафосными, божественными значениями.

По нашим же с вами простым и понятным урокам вы можете увидеть, что то, что я рассказываю вам о настоящем русском языке, в корне отличается от многочисленных толкований якобы древнеславянских смыслов, значений и образов.

Это пока все, что я могу сказать.

Да, отвечу еще и на вопрос по поводу моего образования, в связи с темой языкознания, а то, мол, Сундаков – путешественник-исследователь, пусть и профессиональный, а рассказывает почему-то о языке. Почему-то десяток лет строит Славянский кремль и почему-то строит там теперь еще и Русскую Школу Русского языка, являясь при этом ее единственным проявленным преподавателем…

Так вот, про образование: первое высшее – филологический факультет пединститута, второе высшее – журфак МГУ. Ну и, соответственно, многие годы работы по специальности.

Теперь несколько просьб и напоминаний. Во-первых, если вы впервые читаете меня в формате Русской Школы Русского языка, настоятельно рекомендую начать с моих первых уроков – многое прояснится тогда и в этой лекции.

Второе: если услышанное покажется вам странным и надуманным… так бывает, просто не тратьте свое время на просмотр и тем более на комментарии. Значит, не в коня корм, как говаривали наши предки. Также не надо слать мне какие бы то ни было свои и чужие версии и откровения по языку, включая ссылки, цитаты различных авторов и исследователей всех времен и народов.

Третье: не пытайтесь увидеть в моих словах политику. Здесь нет ничего, кроме подлинной географии и исконного (истотного) русского языка.

Ну, а теперь, дорогие мои, перейдем непосредственно к нашему уроку. А хочу я вам поведать сегодня о вещах простых. Некогда таких простых – что проще некуда. Но незнание этих совсем простых вещей сегодня – преогромная пропасть и в путаном сознании-знании, образовании, да и в искаженном мировоззрении русского человека.

Незнание этих совсем простых вещей приводит к многочисленным и большим ошибкам и в исторических изысканиях и, как следствие, даже к неправильному, неосмысленному отношению и к людям, и к управлению территориями.

Многие понятия, доподлинно известные нашим предкам, сейчас напрочь забыты.

Некоторые, из-за их невостребованности, забыты в веках с течением времени. Но бо`льшее число понятий забыты намеренно. Точнее, нас заставили их забыть. Да и сейчас издалекие – умышленно, а свои – по хроническому невежеству заставляют нас забыть все то, что у нас было. Но при этом постоянно, настойчиво заставляют нас верить, вспоминать, помнить и горячо обсуждать то, чего никогда с нами и у нас не было. Никогда!

Ну, не будем об этой чудовищной фальсификации… И равнозначной печали любого непредвзятого, пытливого исследователя. А начнем мы наше просветительское дело с тела. С тела человека.

Раньше правую и левую стороны тела категорически различали. Одинаковые части тела, но находящиеся на разных его сторонах, назывались по-разному, совсем разными словами. По-разному назывались правая и левая рука, правый и левый глаз, правое и левое ухо… И так далее, и так далее.

Точных русских слов было значи-и-и-ительно больше, чем сейчас… И в какие-то времена такое обилие разных слов и названий стало кое-кого тяготить. И вскоре руки стали называться одинаково – «рука». Глаза называются – «глаза», а уши называются – «уши». Мы сейчас о правой и левой руках вынуждены говорить как иноземцы: «правая рука» и «левая рука»… правая или левая нога и так далее… С тех пор русский язык многократно планомерно выхолащивали и упрощали.

О том, как и что раньше исходно называлось на теле человека, я уже отчасти рассказывал на очных уроках в самых разных городах, странах и аудиториях. Придет время, подробно расскажу и здесь. Но сейчас поговорим лишь о сторонах тела, поскольку без этого дальнейшее повествование на тему сегодняшнюю будет труднопонятным, если не невозможным для понимания вовсе.

Раньше люди считали правую сторону тела – мужской стороной, а левую сторону тела – стороной женской. И у мужчин, и у женщин. Всю правую сторону тела считали стороной черной. А всю левую сторону тела считали стороной белой. И у мужчин, и у женщин. Таким образом, правая сторона тела – это сторона мужская и черная, а левая сторона тела – сторона женская и, соответственно, белая. Эти цвета означали противоположное, но вовсе не плохое и хорошее.

Сейчас, начиная с определенного периода, главным географическим направлением для человека на земле является направление на север, на Полярную звезду, которая по-русски называется Спасской звездой, или просто Спасом. Держась за направление на Полярную звезду, люди ориентировались в пространстве, да и во времени (о чем мы, как мне помнится, говорили на прошлом уроке).

Свериться с направлением на Спасскую звезду, на Спас, называлось «спастись». То есть, чтобы определиться с направлениями, говорили не «ориентироваться», а «спасаться». Ну, а спасешься – сориентируешься по жизни сам, и спасутся вокруг тебя многие. (Кстати: слово «компас» – это развернутое по русским правилам слово «Спас».)

Сейчас, если мы сверили какое-то направление по Полярной звезде, мы не говорим, что спаслись. Мы говорим, что мы сориентировались относительно Полярной звезды. Слово «ориентация» ныне оторвалось у нас от своего изначального значения. Не на русском языке слово «ориент» означает восток. А по-русски восток иначе называется «горн». Горном по-русски называлась только та сторона встречи неба и земли, в которой солнце восходит. А напротив горна, то есть напротив востока, находится та часть земли, за которую вечером солнце заходит. И эта сторона у нас называется «запад». И еще по-другому она у нас называлась «горизонт».

Солнце у нас (в) восходит на (в) востоке – на горне, а (з) заходит оно за горизонт – за линию горизонта, на (з) западе. Горизонт находится на западе. Горизонт – это запад (кстати, слово «угораздило» имеет к этому отношение). То есть горизонтом исходно называлась только та часть неба, в которой небесные светила – солнце, луна и все планеты – заходят за край земли.

Раньше же главным направлением было направление на восток, на место, откуда восходит солнце. Люди ориентировались в пространстве, держась за направление на восток, на горн. «Ориентироваться» – это не по-русски. А по-русски, если речь идет о востоке, – «сверяться». Слово «сверяться», кстати, происходит от слов «восток», «весть» и «вера». Эти три слова родственны друг другу, в русском языке они слова одного извода.

Известно, что предки наши поклонялись источнику жизни, света и тепла – солнцу, а также почитали источники воды – мягкости, свежести, – пока скажу так. На небе таким источником считалась луна.

На земле источником света и тепла был огонь (или костер), а источником воды и мягкости была… река? Нет, не река… Вода?.. Нет, не вода. Источником воды и мягкости был источник воды. То есть ключ, родник, с которого начинается любой ручей, взрослеющий до речушки, затем реки и т. д.

Но речь сейчас тоже не о них. Все это – только присказка. Речь ведь у нас в этом уроке о географии. И в этом уроке я разговариваю с вами еще и как действительный член Русского географического общества и руководитель Фонда русских экспедиций и путешествий.

Итак, если русский человек вставал лицом на восток, то со стороны его правой руки оказывался юг, а со стороны его левой руки, соответственно, – север. И человек просто по своему телу считал, что та сторона света, которая находится со стороны его правой – черной руки, – есть сторона черная. А та сторона света, которая находится по его левую руку, соответственно, сторона белая. Это обстоятельство для всей дальнейшей русской географии очень важное, определяющее обстоятельство.

Итак, светом раньше назывался восток! Восток – это свет. Слово «свет» родственно словам «сверяться» и «вера». Относительно света определялись и страны, и стороны света. «Страна-сторона» – улавливаете связь?

Еще раз. При направлении на свет, следовательно, на восток черная сторона (справа) – юг. А сторона белая (слева) – север. Это есть главное обстоятельство для всего русского знания земель и света, для всего русского землеописания, для всего землезнания, землеведения и страноведения. И вообще для русской души.

Что же в географическом плане объясняет нам это знание? А объясняет оно следующее обстоятельство. В черную сторону, на юг, текут черные реки! А в левую сторону, на север, текут белые реки! Черные реки текут на юг, в черную сторону, и впадают там куда? Правильно – в Черное море! А белые реки текут на север, в белую сторону, и впадают там… Ну конечно – в Белое море! Именно поэтому Черное море и Белое море так называются.

Можно для запоминания, представить себе и цветовые образы: ведь север с его снегами да льдами и на самом деле весь белый. А горячий, огненный юг – черный. Но это скорее образы.

Теперь к вышесказанному следует прояснить еще два важных обстоятельства. Правую сторону тела наши прадедушки и прабабушки считали не только черной стороной, но и стороной огненной, образно – как бы прогоревшей, вымазанной черной сажей. А левую, белую, сторону тела они считали, соответственно, водяной стороной. Или чистой, то есть как бы помытой, отмытой этой водой. Правая сторона тела – огненная сторона, или сторона огня, а левая сторона тела – водяная, или сторона воды, сторона прохлады. То есть юг – огонь, а север – вода. На юге – жара. И где-то еще дальше вообще – огонь, экватор, а на севере у нас холод да большая студеная вода северных морей и Северного океана. Уяснили?

Следующее обстоятельство, которое нам необходимо приоткрыть для понимания последующего, связано со словами «рука» и «река». Эти два слова также являются словами одного извода, одного происхождения. Многие понятия, связанные с рукой, называются так же, как понятия, связанные с рекой. Например, рукав руки и рукав реки. Или маленькая детская «ручка» и маленькая речка – «ручеек».

Дельта же реки называется «дельтой» из-за того, что в русском языке буква Д – пятая буква в составе букв. И от буквы Д, кстати, образовано слово «делить». Рука, точнее, ладонь руки, делится на пять частей – пять пальцев. И река тоже – при впадении в море делится на протоки. Не обязательно на пять, разумеется. Все эти протоки и есть дельта реки. Рука в конце делится на пальцы, а река в конце делится на протоки. Крайние протоки дельты и линия водоема, в который впадает река, образовывают собой треугольник, образовывают собой букву Д – «дельта».

По-другому, по-русски, пальцы рук называются «доли». А еще палец по-русски называется «узе?нец». Рука в конце расходится на пять пальцев, на пять долей, на пять узеньцев. И река в конце, при впадении в море, расходится на протоки, или на узеньцы, или узи`цы.

Таким образом, рука в запястье, по сравнению с пальцами, – широкая, а в ладони она расходится на пять узких пальцев, на пять узеньцев. Река также перед дельтой – широкая, а в дельте она расходится на узкие протоки – узеньцы. Или узицы. В дельте река своими узеньцами впадает в большой водоем.

Устье реки на самом деле есть не устье, а узи?цье. Через З и Ц. То есть слово «устье» происходит от слова «узи`ец» и обозначает несколько узеньцев от одной и той же реки. Устье – это начало дельты реки, место, в котором она разделяется на протоки – пальцы – узеньцы.

Так и устье руки есть место, от которого она разделяется на пальцы – доли – узеньцы. Устье руки сейчас называется «запястье». Отсюда слова «узы» и «узник». Потому что у узника именно на запястьях надеты наручники. А на одном из пальцев-узеньцев мы можем увидеть узы (колечко) семейного союза.

…Но вернемся к рекам. И к географии. В европейской части России рек, текущих на юг, много. А рек, текущих на север, не так много. Все реки, текущие на юг, в черную сторону, по-русски назывались черными реками. Самой большой черной рекой является великая Волга. Еще одной черной рекой, рекой немного меньшей, является Днепр. Из больших рек есть еще одна довольно большая черная река, далеко за Волгой, – река Урал. Еще заметна своими размерами река Дон. Пожалуй, все… Остальные южные российские черные реки и речки – поменьше. О сибирских реках тоже не сейчас.





Конец ознакомительного фрагмента. Получить полную версию книги.


Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/vitaliy-sundakov/zabytye-tayny-zolotogo-yazyka/) на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.



Вы держите в руках уникальное издание.

Виталия Владимировича Сундакова знают не только как профессионального путешественника-исследователя, президента Фонда русских экспедиций и путешествий и основателя Славянского кремля; его также называют мастером слова – и не случайно. Профессиональный филолог с двумя высшими образованиями, поэт, писатель, журналист, автор произведений «Бумажный посох», «Сказки из сундука», «Спящий варвар» и «Эпидемия любви». Он знает о русском языке то, чему в обычных школах и вузах не учат, то, что лежит в основе не только нашего языка, но и нашей родной, русской культуры.

Книга представляет собой курс лекций по материалам Русской Школы Русского языка и будет первой, открывающей цикл книг по тайнам нашей речи, нашей культуры и доселе скрытой истории. Благодаря автору, вы узнаете, почему славяне называются именно славянами, чем царь отличается от короля и императора, как медведь связан с губернатором, а также погрузитесь в удивительную атмосферу богатого прошлого нашей земли.

Как скачать книгу - "Забытые тайны золотого языка" в fb2, ePub, txt и других форматах?

  1. Нажмите на кнопку "полная версия" справа от обложки книги на версии сайта для ПК или под обложкой на мобюильной версии сайта
    Полная версия книги
  2. Купите книгу на литресе по кнопке со скриншота
    Пример кнопки для покупки книги
    Если книга "Забытые тайны золотого языка" доступна в бесплатно то будет вот такая кнопка
    Пример кнопки, если книга бесплатная
  3. Выполните вход в личный кабинет на сайте ЛитРес с вашим логином и паролем.
  4. В правом верхнем углу сайта нажмите «Мои книги» и перейдите в подраздел «Мои».
  5. Нажмите на обложку книги -"Забытые тайны золотого языка", чтобы скачать книгу для телефона или на ПК.
    Аудиокнига - «Забытые тайны золотого языка»
  6. В разделе «Скачать в виде файла» нажмите на нужный вам формат файла:

    Для чтения на телефоне подойдут следующие форматы (при клике на формат вы можете сразу скачать бесплатно фрагмент книги "Забытые тайны золотого языка" для ознакомления):

    • FB2 - Для телефонов, планшетов на Android, электронных книг (кроме Kindle) и других программ
    • EPUB - подходит для устройств на ios (iPhone, iPad, Mac) и большинства приложений для чтения

    Для чтения на компьютере подходят форматы:

    • TXT - можно открыть на любом компьютере в текстовом редакторе
    • RTF - также можно открыть на любом ПК
    • A4 PDF - открывается в программе Adobe Reader

    Другие форматы:

    • MOBI - подходит для электронных книг Kindle и Android-приложений
    • IOS.EPUB - идеально подойдет для iPhone и iPad
    • A6 PDF - оптимизирован и подойдет для смартфонов
    • FB3 - более развитый формат FB2

  7. Сохраните файл на свой компьютер или телефоне.

Видео по теме - ПРАЯЗЫК ЧЕЛОВЕЧЕСТВА - О ЧЁМ НИКОГДА НЕ РАССКАЖУТ ЛИНГВИСТЫ. Магия русского языка. Виталий Сундаков

Книги серии

Книги автора

Рекомендуем

Последние отзывы
Оставьте отзыв к любой книге и его увидят десятки тысяч людей!
  • константин александрович обрезанов:
    3★
    21.08.2023
  • константин александрович обрезанов:
    3.1★
    11.08.2023
  • Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *