32 стр. 19 иллюстраций 16+ Аннотация Omapärane luulekogu, inspireeritud Õnne tänava Alma ja tema austaja Einari loost. “Teemade valik on siin laialdane alates armust, valust, mõtisklustest ja lõppedes filosoofilise kõikemõistvusega. Tähelepanuväärsed on tema [Einar Karmiku] tähelepanekud õnne, viimse armastuse, saabunud eluõhtu rõõmude kohta jne. Eriti muljetavaldavad on tema melanhoolsed passaažid õnneihalusest ja õnnetänavalt leitu suhtes. Nagu ta ise ühel nukrushetkel allakirjutanule tunnistas – kui juba Petrarcal oli Laura, miks siis temal, Einaril, ei või muusaks olla Õnne tänava Alma,”… СкачатьПодробнее Оцените книгу Ago-Endrik Kerge, Einar Karmik (pseudonüüm) Lembesalmik Almale. Luululuule laulud
25 стр. 8 иллюстраций 16+ Аннотация Triin Tasuja on noor Tamsalust pärit luuletaja, kes on avaldanud luulet nii Värskes Rõhus (nr 6 ja 14) kui ka Vikerkaares (10-11/2008, 4-5/2009). «Provintsiluule» sisaldab siirusest, eneseirooniast ja ääremaisest elutunnetusest kantud luuletusi, mida tasakaalustavad viited punk- ja… СкачатьПодробнее Оцените книгу Triin Tasuja Provintsiluule
15 стр. 1 иллюстрация 16+ Аннотация Betti Allveri preemia laureaadi Triin Tasuja kolmas luulekogu. Lootusetud inimesed Me oleme lootusetud inimesed kel pole kuhugi põgeneda unistused ei maksa üüri ja kirg saab alati varem või hiljem otsa kaduda kuhugi ära on unenägu kus kohtad ikkagi vaid… СкачатьПодробнее Оцените книгу Triin Tasuja Vastuseta kirjad
7 стр. 3 иллюстрации 16+ Аннотация Valitud jõululuuletusi läbi… СкачатьПодробнее Оцените книгу Contra Kuuseebu
50 стр. 1 иллюстрация 16+ Аннотация Tõnu Õnnepalu luulevormis päevik on kirjutatud 2008. aastal, peamiselt Järvamaal Esnas. „Üks aasta! See on ju nii pikk aeg. Teha midagi (ja sealjuures mitte rutiinset) üks aasta järjekindlalt iga päev, minu jaoks oli see põnev ülesanne. Tõsi, mõni päev ikka jäi viimaks vahele ka. Ja tagantjärgi ma täitma ei hakanud. Sest päevik on päevik, mitte mälestused. Kuigi: ka päevik on mälestused, sest ka see, mis toimus praegu, toimus. Minevikus. Aga siiski: on suur vahe, kas meenutada tänast päeva täna õhtul või homme hommikul. Öö jääb vahele. Ja hommik on õhtust… СкачатьПодробнее Оцените книгу Tõnu Õnnepalu Kevad ja suvi ja
33 стр. 1 иллюстрация 16+ Аннотация Luulet aastatest… СкачатьПодробнее Оцените книгу Contra Suusamütsi tutt
150 стр. 24 иллюстрации 16+ Аннотация Mahuka kogumiku ülesehituse aluseks on Ernst Enno (1875–1934) neli luulekogu: „Uued luuletused”, „Hallid laulud“, „Valge öö“ ja „Kadunud kodu“. Avatsükli „Üksilduse maa“ ja lõpetava tsükli „Kumendavad rannad“ moodustavad kogudes avaldamata luuletused. Ernst Enno on eesti luule puhtakujulisemaid ja sugestiivsemaid lüürikuid. Juhan Liivi ja Gustav Suitsu kõrval andis just tema 20. sajandi esimeste kümnendite jooksul suuna uuele, isikupärasele, moodsale luulele… СкачатьПодробнее Оцените книгу Ernst Enno Rändaja õhtulaul
36 стр. 11 иллюстраций 16+ Аннотация Peagi 85-aastaseks saava luuletaja kaunis ja hingestatud luulekogu, mis hõlmab aastatel 1998–2012 kirjutatud… СкачатьПодробнее Оцените книгу Helvi Jürisson Selle ilma kõlakojas
50 стр. 1 иллюстрация 16+ Аннотация В книге «Коромысло» вы встретите стихотворения, которые осмысливают разнообразные жизненные ситуации, близкие и знакомые каждому, — универсальные и одновременно уникальные по своим эмоциям и переживаниям. А также поэзии, богатые на словесные образы, создающие заново этот мир, транслирующие читателю конкретное… СкачатьПодробнее Оцените книгу Александр Валерьевич Кругленя Коромисло
17 мин. 37 сек. 16+ Аннотация Бесконечный спор о том чья вера лучше и чей Бог «правильнее» нашел свое отражение в диспуте раввина и капуцина, закончившимся неожиданно, но вполне закономерно для обоих. По мнению критиков «Диспут» – это одно из лучших сатирических произведений Генриха Гейне. Копирайт Исполняет: Вениамин Смехов ©&℗ ИП Воробьев… СкачатьПодробнее Оцените книгу Генрих Гейне Диспут
20 стр. 5 иллюстраций 16+ Аннотация Mis kyll toimuda võib inimese meeles? Kuis kyll jõuda võib see sõnadesse? Ka nõnda võiks alustada Peep Ilmeti uut luulekogu „YKSKÕIKVUS“. Inimese meel ja selle ilmingud keeles ongi selle luulekogu läbiv ja seda kandev teema. Rõhutamaks sõna Meel ja sellega seostuvate sõnade Tähtsust eesti keeles, on autor need igapäevakeele taustast esiletoomiseks kirjutanud suure algustähega. Just samuti nagu me kokkuleppeliselt kirjutame suure algustähega näiteks isikunimesid. Suurtähti tüvisõnade alguses võibki võtta kui nende sõnaperede perekonnanimede äramärkimist.… СкачатьПодробнее Оцените книгу Peep Ilmet Ykskõikvus
10 мин. 39 сек. 12+ Аннотация Edgar Poe knew a thing about loss and was just forty years old when he passed away. But his legacy will never ever fade away. “The Raven” by Edgar Poe is the example of “fugitive poetry” where melancholy motif combine a musical rhythm with a strong and repetitive rhyme scheme to create an unforgettable effect. Poe confirmed by himself that he adopted the idea of a talking raven from “Barnaby Rudge” by Charles Dickens. Poe created here the worlds most memorable refrain in literature at his chorus of… СкачатьПодробнее Оцените книгу Эдгар Аллан По The Raven
18 стр. 1 иллюстрация Аннотация See kaunis raamat vahendab meile Uku Masingu tõlkeid jaapani luulest, nimelt tanka-meistreilt. Valimikule on lisatud Uku Masingu enda arutlus „Jaapani luulest“, mis 1942. aastast pärinedes avab meile lähema vaate tanka-žanri ajaloolisele kujunemisele ja luulelisele eripärale, kuid valgustab ka tõlkija arusaamu hiina mõjudest jaapani… СкачатьПодробнее Оцените книгу Uku Masing Tankad: Jaapani luulet Uku Masingu tõlkes
2 ч. 14 мин. 54 сек. 12+ Аннотация Теодор Адамович Шумовский – лингвист, востоковед, арабист, кандидат филологических и доктор исторических наук, поэт – человек удивительной и непростой судьбы. В числе одного из его главных творческих и научных свершений называют первый в России поэтический перевод Корана. Но есть еще одно, возможно менее известное, но от… СкачатьПодробнее Оцените книгу Атааллах Аррани Лепестки роз
17 стр. 1 иллюстрация Аннотация See kaunis väike raamat vahendab meile terve hulga tõlkeid jaapani haiku- ehk õieti haikai-meistreilt, nende seas ka jaapani suurimalt luuletajalt Matsuo Bashô’lt. Jaanus Valk juhib „Järelsõnas“ tähelepanu sellele, et Uku Masing – jaapani keelt oskamata – ei kavandanud neid peamiselt 1941. aasta tõlkeid raamatuks, siin oli tegemist \“isikliku huviga, ajaviitega\“, pigem tõlgenduste kui tõlgetega. \“Tõlked tähistavad üht Masingu huviala, mis ei olnud ta kõige tugevam külg, kuid pakub huvi Masingu laiemaks mõistmiseks. Ja kahtlemata on luuletused nauditavad… СкачатьПодробнее Оцените книгу Uku Masing Haikud: Jaapani luulet Uku Masingu tõlkes
50 стр. 34 иллюстрации Аннотация … СкачатьПодробнее Оцените книгу Karl Martin Sinijärv KMSX: kuidas öelda