Книга - Русско-китайский разговорник

a
A

Русско-китайский разговорник
Денис Александрович Шевчук


Китай – одна из самых посещаемых туристами стран в мире. Привлекает она по большей мере своим разнообразием ландшафта, девственными деревушками со своими традициями и завораживающими легендами и огромными мегаполисами, в которых бурлит ночная жизнь. В Китае каждый найдет для себя, что-то новое и необычное. Китай является одной из древнейших цивилизаций, в этой республике до сегодняшнего дня сохранились памятки архитектуры, которым не один десяток тысяч лет. Каждая достопримечательность Китая несет в себе тайну и многовековую легенду. Путешествуя по просторам этого необыкновенного государства, вам ничего не помешает насладиться его красотами, разве что незнание китайского языка, но с этой проблемой вы можете справиться благодаря нашему русско-китайскому разговорнику, который вы сможете скачать либо распечатать. В нем собраны темы, которые могут понадобиться во время путешествия.

Автор работал Заведующим лабораторией кафедры иностранных языков в крупном государственном вузе Москвы.





Денис Шевчук

Русско-китайский разговорник



Об авторе

Шевчук Денис Александрович (в крещении Дионисий)

Современный российский писатель, работал Заведующим лабораторией кафедры иностранных языков в крупном государственном вузе Москвы и Заведующим лабораторией Центра переподготовки и повышения квалификации преподавателей высших и средних специальных учебных заведений Минобразования России. Имеет опыт деловой международной переписки на английском языке от имени крупного предприятия с серьезными иностранными клиентами. Преподавал несколько дисциплин в крупных госвузах столицы РФ, практикующий юрист, экономист, журналист, выпускник православных миссионерских курсов и викариатской миссионерской школы (Москва), получил несколько высших образований в ведущих московских вузах. Закончил курсы по различным специальностям. Член Президиума Международной Академии Трезвости (intacso.ru), руководитель Юридического проблемно-отраслевого отделения. Член Союза журналистов России и Союза журналистов Москвы. Активно сотрудничал с руководящими сотрудниками Минздрава РФ по профилактике вредных привычек. Готовил лекторов и медиа-спикеров по здоровому образу жизни (ЗОЖ), доцент МАТр, со-основатель движения за Сухой, создатель группы «Православные трезвенники», член Экспертного совета «Трезвость и здоровый образ жизни» при Комитете по развитию гражданского общества Госдумы РФ, юрист движения «Трезвый Петербург», руководитель юридической службы Союза Борьбы за Народную Трезвость (СБНТ), православный.



Обращения

Фраза на русском      Перевод      Произношение

Здравствуйте! ?? [n? h?o] Нихао!

До свидания! ?? [z?i ji?n] Цзайцзиень!

Добро пожаловать! ??? [huany?ng] Хуаньин!

Пока ? эр

Доброе утро ???      зао шанг хао

Добрый вечер ??? ванг шанг хао

Спокойной ночи!      ??? [w?n’an!] Вань ань!



Общие фразы

Фраза на русском      Перевод      Произношение

Да ? ши

Нет ?? бу ши

Спасибо! ???      [xi? xie] Сесе!

Пожалуйста!      ????      [b? ke qi] Букхэтси!

Извините!      ????      [du?buq?] Дуйбутси!

Ничего страшного.      ????      [mеi guanxi] Мэйгуаньси

Я не понимаю      ?????      [w? b? m?ngbаi] Во бу минбай

Повторите, пожалуйста, что вы сказали ?????? [q?ng n?n z?i shuo yi bi?n] Тсин нинь цзай шуо и биень

Вы говорите по-русски?      ???????      [n? hu? shuo ?y? ma] Ни хуй шо эюй ма?

Здесь кто-нибудь говорит по-русски?      ??????????      [zh? li y?urеn hu? shuo ?y? ma] Чжэли ёужень хуйшо эюй ма?

Вы говорите по-английски?      ???????      [n? hu? shuo yingy? ma] Ни хуй шо инюй ма?

Здесь кто-нибудь говорит по-английски?      ?????????? [zh? li y?urеn hu? shuo yingy? ma] Чжэли ёужень хуйшо инюй ма?

Как Вас зовут?      ??????      ни йиао шен ми минг зи

Как дела?      ???      ни зем ми

Хорошо      ?      юй

Так себе      ????      май май хю хю

Счастливого пути!      ????!      [yil? p?ng’an!] И лу пхин ан!



На таможне

Фраза на русском      Перевод      Произношение

багаж            синли

валюта            вайхуй

ввоз            дайжу

вывоз            дайчу

декларация            баогуаньдань

квитанция            фапяо

контроль (паспортный, таможенный) чаяньчу (бянь цзянь, хайгуань)

лекарство            яо

наркотики            мацзуйпинь

оружие            уци

паспорт            хучжао

пошлина            гуаньшуй

сигареты (вонючие соски для лохов/лохушек)            янь

сувениры            цзиняньпинь

сумка            бао

чемодан            писян

Скажите, пожалуйста, где находится паспортный (таможенный) контроль? Цин вэнь, хучжао (хайгуань) чаяньчу цзай нали?

Мне нужен бланк таможенной декларации Во сюйяо и чжан баогуаньдань

Объясните, пожалуйста, как заполнять таможенную декларацию Цин цзеши ися, цзэньмэ тянь баогуаньдань

Помогите мне заполнить этот бланк            Цин банчжу во тянь ися чжэгэ бяогэ

Где ваша декларация?            Нидэ баогуаньдань?

Вот моя декларация            Чжэ цзю ши водэ баогуаньдань

У меня нет предметов, которые нужно указать в декларации Во мейю сюйяо баогуаньдэ упинь

Ваш паспорт?            Нидэ хучжао?

Вот мой паспорт            Чжэ ши водэ хучжао

Это мои личные вещи            Чжэ ши водэ сыжэнь синли

У меня есть иностранная валюта на сумму…            Во ю вайхуй, шуму ши…

Где я должен (должна) расписаться?            Цзай наэр цянь цзы?

Я хочу позвонить в Посольство (Консульство) Во сян да дяньхуа гей дашигуань (линшигуань)



На вокзале

Фраза на русском      Перевод      Произношение

Сколько стоит билет?            Пхяо дошао тьень?

Когда прибывает (отправляется) поезд?            Хочхэ шэммэ шихоу даода?

Носильщик!            Баньюньгун!

Где стоянка такси?            Чуцзу чэчжань цзай наэр?

Мне нужно один/два/три/четыре/пять/шесть/семь/восемь билетов.      ????/??/??/??/??/??/??/????      [w? y?o yi zhang/li?ng zhang/san zhang/s? zhang/w? zhang/li? zhang/qi zhang/ba zhang pi?o.] Во яо и чжан/лян чжан/сань чжан/сы чжан/у чжан/лиу чжан/тси чжан/ба чжан пхяо.

На какой путь прибывает наш поезд?            Вомэньдэ чэ тин цзай ди цзи дао?

Где выход…?            …чукоу цзай наэр?

–в город            Цюй чэнши

–на перрон            Шан

Где камера хранения?            Цзнцуньчу цзай наэр?

Где касса?            Шоупяо чу цзай наэр?

Где платформа №..?            …хао юэтай цзай наэр?

Где вагон №..?            хао чэсян цзай наэр?

Один билет до…, пожалуйста            Цин май и чжан цюй… дэ пяо

Вагон…            …чэсян

…мягкий            Жуань во

…спальный            Ин во

…жесткий            Ин цзо

В одну сторону            Цюй ван игэ фансян

Туда и обратно            Ванфань

Можно ли…?            …кэи ма?

…сдать этот билет            Туй ися чжэ чжан пяо

…поменять            Хуань



В транспорте

Фраза на русском      Перевод      Произношение

Автобус      ??      ккачжи

Машина      ??      кочжан

Такси      ??      тэкси

Стоянка      ??      посу томиноль

Остановка      ??      чоннюджан

Довезите меня сюда (указываете место, написанное на визитке) ????????      [q?ng b? w? s?ngd?o zh?l?] Тсин ба во сундао чжэли.

Откройте багажник      ???????? [q?ng d?kai x?ngl? cang ba] Тсинь дакхай синли цхан ба.

Здесь поверните налево      ??????      [zh?l? w?ng zu? gu?i] Чжели ван цзуо гуай.

Здесь поверните направо.      ??????      [zh?l? w?ng y?u gu?i] Чжели ван ёу гуай.

Сколько стоит проезд на автобусе/метро?      ??/??????? [gongche/d?tie pi?o duosh?o qiаn] Гунчхэ/дитхе пхяо дуошао тсиень?

Где ближайшая остановка автобуса?      ???????????      [f?j?n de gongjiaochezh?n z?i n?r] Фуцзинь дэ гунцзяочхэчжань цзай нар?

Где ближайшая станция метро?      ??????????      [f?j?n de d?tiezh?n z?i n?r] Фуцзинь дэ дитхечжань цзай нар?

Какая следующая остановка (станция)?      ????????      [xi? yi zh?n sh? shеnme zh?n] Ся и чжань ши шеньмэ чжань?

Сколько остановок до (…)?      ? (…) ?????      [d?o (…) y?u duosh?o zh?n] Дао (…) дуошао чжань?

Какой автобус идет до (…)?      ? (…) ???????      [q? (…) chеng n? t?ng gongjiaoche] Тсюй (…) чхэн на тхан гунцзяочхэ?

Какая линия метро идет до (…)?      ? (…) ???????      [q? (…) chеng j? h?o xi?n d?tie] Тсюй (…) чхэн цзихао сиень дитхе?





Конец ознакомительного фрагмента. Получить полную версию книги.


Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=67221038) на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.



Китай - одна из самых посещаемых туристами стран в мире. Привлекает она по большей мере своим разнообразием ландшафта, девственными деревушками со своими традициями и завораживающими легендами и огромными мегаполисами, в которых бурлит ночная жизнь. В Китае каждый найдет для себя, что-то новое и необычное. Китай является одной из древнейших цивилизаций, в этой республике до сегодняшнего дня сохранились памятки архитектуры, которым не один десяток тысяч лет. Каждая достопримечательность Китая несет в себе тайну и многовековую легенду. Путешествуя по просторам этого необыкновенного государства, вам ничего не помешает насладиться его красотами, разве что незнание китайского языка, но с этой проблемой вы можете справиться благодаря нашему русско-китайскому разговорнику, который вы сможете скачать либо распечатать. В нем собраны темы, которые могут понадобиться во время путешествия.

Автор работал Заведующим лабораторией кафедры иностранных языков в крупном государственном вузе Москвы.

Как скачать книгу - "Русско-китайский разговорник" в fb2, ePub, txt и других форматах?

  1. Нажмите на кнопку "полная версия" справа от обложки книги на версии сайта для ПК или под обложкой на мобюильной версии сайта
    Полная версия книги
  2. Купите книгу на литресе по кнопке со скриншота
    Пример кнопки для покупки книги
    Если книга "Русско-китайский разговорник" доступна в бесплатно то будет вот такая кнопка
    Пример кнопки, если книга бесплатная
  3. Выполните вход в личный кабинет на сайте ЛитРес с вашим логином и паролем.
  4. В правом верхнем углу сайта нажмите «Мои книги» и перейдите в подраздел «Мои».
  5. Нажмите на обложку книги -"Русско-китайский разговорник", чтобы скачать книгу для телефона или на ПК.
    Аудиокнига - «Русско-китайский разговорник»
  6. В разделе «Скачать в виде файла» нажмите на нужный вам формат файла:

    Для чтения на телефоне подойдут следующие форматы (при клике на формат вы можете сразу скачать бесплатно фрагмент книги "Русско-китайский разговорник" для ознакомления):

    • FB2 - Для телефонов, планшетов на Android, электронных книг (кроме Kindle) и других программ
    • EPUB - подходит для устройств на ios (iPhone, iPad, Mac) и большинства приложений для чтения

    Для чтения на компьютере подходят форматы:

    • TXT - можно открыть на любом компьютере в текстовом редакторе
    • RTF - также можно открыть на любом ПК
    • A4 PDF - открывается в программе Adobe Reader

    Другие форматы:

    • MOBI - подходит для электронных книг Kindle и Android-приложений
    • IOS.EPUB - идеально подойдет для iPhone и iPad
    • A6 PDF - оптимизирован и подойдет для смартфонов
    • FB3 - более развитый формат FB2

  7. Сохраните файл на свой компьютер или телефоне.

Аудиокниги автора

Последние отзывы
Оставьте отзыв к любой книге и его увидят десятки тысяч людей!
  • константин александрович обрезанов:
    3★
    21.08.2023
  • константин александрович обрезанов:
    3.1★
    11.08.2023
  • Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *