Книга - Русско-русинский разговорник

a
A

Русско-русинский разговорник
Григорий Юрьевич Миронов


Первый в мире Русско-русинский разговорник для уникального микроязыка, на котором разговаривают русины Сербии и Хорватии.




Блажена Хома Цветкович

Григорий Миронов



РУССКО-РУСИНСКИЙ РАЗГОВОРНИК



Москва

2020



УВОДНЕ СЛОВО



Вше частейше, и вше вецей, русийски граждане приходза нащивиц Сербию. Звичайно ше ту спорозумюю на английским, або кед дахто зна оталь бешедовац по русийски, вец на русийским язику. Або на сербским, кед русийски граждан зна по сербски. Медзитим, вше векше интересоване историчарох, лингвистох, студентох и вообще вигледовачох за мали народи и iх язики, за iх историю, културу, язик, обичаi, до хторих спадаю и Руснаци. А о Руснацох ест наисце цо виприповедац. И прето, же би им бул блiзши руски язик, його поняца и же би и чули як вон звучи, написани тот приручнiк за конверзацию – русийско-руски.

У нiм облапени теми хтори би зоз тим приручнiком требали олегчац знаходзене русийскому туристови/гражданови у одредзених ситуацийох, кед ше найдзе на тих просторох. Дати общи теми: од резервованя картох до Сербиi, знаходзене на аеродроме и у авиону, гайзибану, автобусу, та и кед дахто путуе на авту, резервоване ноцнiка и приход до готелу, або даякого места за пребуване – у городу або у валале, написане як ше мож знайсц у городу (у транспорту, кед ше обиходзи знаменiтосци, кед ше сце пременiц пенеж), у ресторану, предавальньох рижних файтох роби и цо робиц кед ше вам погуби авто, або вам треба дохтор. Вшелiяк, ту и теми о упознаваню з людзми. Положени и даскельо синтагми вязани за тему спорта, кед же ше туриста одлучи обисц Сербию и одпутовац на места дзе ше мож занiмац зоз жимским або летним спортом, або кед жада пообиходзиц познати православни манастири и церкви.

После векшини обласцох дати и кратки словнiк зоз словами хтори праипадаю одредзеней теми.

Окрем конкретних питаньох и одвитох дати и часци з граматики як цо числовнiки, опитни словка и общи вирази, назви мешацох и дньох у тижню и под.

Тото цо окреме значне у тим приручнiку то конкретни синтагми кед слово о Руснацох, iх историi, местох, култури. Прето написане як ше мож знайсц у руских валалох дзе жию Руснаци, молби, вимоги, питаня и одвити як мож нащивиц визначни знаменiтосци хтори означую прешлосц и терашньосц, а и шицко друге цо едного туристу интересуе о Руснацох/Русинох. Визначени и окремни фестивали хтори Руснаци отримую, iх едла и напой, iх институциi, з намиру же би ше еден туриста познейше з нiма могол блiжей упознац. Приручнiк вшелiяк годзен помогнуц и руским/русинским туристом кед пойду нащивиц Русийску Федерацию, же би ше легчейше могли знайсц кед одпутую до даедного русийского городу, або валалу.

И на концу треба визначиц же тот русийско-руски приручнiк, попри рижних двоязичних русийско-английских, русийско-немецких, русийско-сербских итд, наисце едини, единствени и перши у швеце. Дзекуеме видавательови и финансиерови же зрозумели потребу за видаваньом такого приручнiка за хтори, вериме же будзе на хасен и русийским и руским гражданом.



Авторе



РУССКИЙ ЯЗЫК

РУСКИ/РУСИНСКИ ЯЗИК



ОБЩИЕ ВЫРАЖЕНИЯ НА КАЖДЫЙ ДЕНЬ

Приветствия

Добрый день!

Добрый вечер!

Доброе утро!

Здравствуйте!

Привет!

Очень рад вас видеть

Как дела?

Спасибо, хорошо!

Как вы?

Спасибо, у меня тоже всё хорошо.

Лучше не спрашивай!

Какие новости?

Всё по-старому!

Как поживает твоя жена (муж)?

Как твоя семья?

Как дела на работе?

Добро пожаловать

Пока!

ОБЩИ ВИРАЖОВАНЯ У КАЖДОДНЬОВИМ ХАСНОВАНЮ

Привитованя

Добри дзень!

Добри вечар!

Добре рано!

Здраво!

Витай! Здраво!

Мило ми же вас видзим

Як же сце?

Дзекуем, (здрави будзце) добре

А як ви?

Дзекуем, и при мне шицко добре

Лепше ше ми не питай! Та не питай ше ми!

Цо маш (ест) нове?

Шицко по старим

А як твоя супруга (супруг)?

Як же ци фамелия?

Цо маш нове на роботи?

Витайце!

Чао!



Прощания

До свидания!

До встречи!

Всего самого наилучшего!

Всего хорошего!

Увидимся завтра!

Встретимся послезавтра!

Позвони мне!

Прощай!

Счастливого пути

Созвонимся через несколько дней

Розходзене

Довидзеня! Збогом

Увидзиме ше!

Шицко найлепше!

Шицко добре

До ютра! Видзиме ше нарано!

Сретнеме (увидзиме) ше напоютре!

Поволай ме! Учуеме ше!

Збогом!

Щешлiва драга!

Учуеме ше о пар днi



Благодарность

Спасибо!

Пожалуйста!

Не за что!

Благодарю!

Не благодари!

Вы очень любезны!

Ещё раз вам большое спасибо!

Спасибо за внимание!

Спасибо за совет!

Спасибо за приглашение!

Спасибо за сотрудничество!

Подзекованя

Здрави будз! Дзекуем!

Най ше пачи!

Нет на чим!

Дзекуем крашне!

Не мам цо дзековац!

Барз сце любезни!

Ище раз вам дзекуем барз крашне!

Дзекуем на уваги!

Здрави будзце за совит!

Дзекуем за поволанку! (Дзекуем же сце ме поволали!)

Дзекуем на сотруднiцтве!



Извинение

Извините…

Подождите минуточку, пожалуйста…

Простите!

Прошу меня извинить

Прошу прощения!

Извините за беспокойство!

Извините, что отвлекаю!

Извините, что вас прерываю

Простите, я была неосторожна

Извините, я не хотела вас обидеть

Простите, что я опоздал

Простите, это моя вина

Простите, что заставил вас ждать.

Ничего страшного!

Пребаченя

Пребачце…

Почекайце лем хвильку, модлiм…

Пребачце!

Модлiм же бисце ми пребачели

Модлiм най ми ше пребачи!

Пребачце же вас знемирюем

Пребачце ми же одцагуем!

Пребачце ми же вас претаргуем

Пребачце, не мерковала сом

Пребачце не сцела сом вас застарац, забриговац

Пребачце же сом запожнел

Жаль ми, то моя вина

Жаль ми же сце ме мушели чекац

Нiч не страшне!



Сожаления

К сожалению

Жаль!

Мне очень жаль!

Жаль, но я ничем не могу Вам помочь

Нам очень жалко нашего друга…

Какая жалость!

Мне жаль это слышать

Жалко!

Какое невезение!

Жалованя, санованя

Нажаль....

Жаль ми

Наисце ми барз жаль

Жаль ми, але нiяк Вам не можем помогнуц (помочи)

Барз нам жаль пре нашого пайташа…

Наисце смутне! Яка жалосц!

Жаль ми же то чуем…

Яка чкода!

Яки малер!



Утешения, сочувствие

Не нужно так волноваться

Успокойтесь, все будет в порядке

Не нужно нервничать

Не расстраивайтесь

Всё будет хорошо

Не унывайте!

Не торопитесь

Примите мое самое искреннее соболезнование

Большей удачи в следующий раз

Приободрись!

Поцешеня, сочувствие

Не нужно ше так бриговац (старац)

Змирце ше, шицко будзе у шоре

Не вредзи ше нервовац, бриговац

Не будзце обезхрабрени

Шицко то будзе добре

Не обезхрабруйце ше!

Помали, дайце себе часу

Примце мойо нащирше сочувствие

Вецей щесца други раз!

Придз гу себе! Ожий дакус!



Пожелания, поздравления

Поздравляю!

Поздравляю Вас!

Спасибо и я Вас поздравляю!

С днем рождения!

Разрешите Вас поздравить с годовщиной!

С Новым годом! Счастья в Новом году!

Поздравляю Вас с Новым годом и Рождеством

Желаю вам всего самого наилучшего!

Разрешите Вас поздравить с праздником!

Желаю тебе много здоровья и большого счастья!

Желаю Вам успехов в дальнейшей работе!

Хочу пожелать вам всего доброго и хорошего!

Желаю тебе счастья в личной жизни!

С Рождеством!

Христос воскрес!

Поздравляю от всей души!

Желаю Вам поскорее выздороветь

Счастливой поездки!

Удачи!

Полезные выражения (в корреспонденции)

В связи с Вашим письмом/объявлением…

В связи с Вашим приглашением на…

– фестиваль культуры „Червена ружа”

– драматический мемориал

– научную конференцию

– литературный вечер

Пишу, чтобы извиниться по поводу

– отсутствия....

– получить информацию

– подтвердить....

Я был бы Вам весьма благодарен, если бы Вы могли…

– отвечать мне на е-mail

– дать ответ до 17 сентября

– дать ответ как можно скорее

– подтвердить ваше прибытие к нам на фестиваль

В приложении направляю…

– мои научные труды

– справка с опытом в работе





Конец ознакомительного фрагмента. Получить полную версию книги.


Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/grigoriy-urevich-mironov/russko-rusinskiy-razgovornik/) на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.



Первый в мире Русско-русинский разговорник для уникального микроязыка, на котором разговаривают русины Сербии и Хорватии.

Как скачать книгу - "Русско-русинский разговорник" в fb2, ePub, txt и других форматах?

  1. Нажмите на кнопку "полная версия" справа от обложки книги на версии сайта для ПК или под обложкой на мобюильной версии сайта
    Полная версия книги
  2. Купите книгу на литресе по кнопке со скриншота
    Пример кнопки для покупки книги
    Если книга "Русско-русинский разговорник" доступна в бесплатно то будет вот такая кнопка
    Пример кнопки, если книга бесплатная
  3. Выполните вход в личный кабинет на сайте ЛитРес с вашим логином и паролем.
  4. В правом верхнем углу сайта нажмите «Мои книги» и перейдите в подраздел «Мои».
  5. Нажмите на обложку книги -"Русско-русинский разговорник", чтобы скачать книгу для телефона или на ПК.
    Аудиокнига - «Русско-русинский разговорник»
  6. В разделе «Скачать в виде файла» нажмите на нужный вам формат файла:

    Для чтения на телефоне подойдут следующие форматы (при клике на формат вы можете сразу скачать бесплатно фрагмент книги "Русско-русинский разговорник" для ознакомления):

    • FB2 - Для телефонов, планшетов на Android, электронных книг (кроме Kindle) и других программ
    • EPUB - подходит для устройств на ios (iPhone, iPad, Mac) и большинства приложений для чтения

    Для чтения на компьютере подходят форматы:

    • TXT - можно открыть на любом компьютере в текстовом редакторе
    • RTF - также можно открыть на любом ПК
    • A4 PDF - открывается в программе Adobe Reader

    Другие форматы:

    • MOBI - подходит для электронных книг Kindle и Android-приложений
    • IOS.EPUB - идеально подойдет для iPhone и iPad
    • A6 PDF - оптимизирован и подойдет для смартфонов
    • FB3 - более развитый формат FB2

  7. Сохраните файл на свой компьютер или телефоне.

Видео по теме - Русинский язык

Рекомендуем

Последние отзывы
Оставьте отзыв к любой книге и его увидят десятки тысяч людей!
  • константин александрович обрезанов:
    3★
    21.08.2023
  • константин александрович обрезанов:
    3.1★
    11.08.2023
  • Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *