Книга - Влюбиться в фиктивную невесту

a
A

Влюбиться в фиктивную невесту
Джули Беннет


Любовный роман – Harlequin #1117
Семьи Лэнгли и Вентвортов враждуют уже целое столетие, однако это не мешает Лане Лэнгли и Карсону Вентворту увлечься друг другом. Оказавшись заложниками недоразумения, они вынуждены притворяться женихом и невестой, чтобы получить то, что поможет им обоим. Как бы они ни старались, им не удается выйти из игры, ненавидя друг друга.





Джули Беннет

Влюбиться в фиктивную невесту



From Feuding to Falling © 2022 by Harlequin Books S.A.

«Влюбиться в фиктивную невесту» © «Центрполиграф», 2022

© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2022



Эта книга является художественным произведением.

Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналогии с действительными персонажами или событиями случайны.


* * *




Глава 1


– Как работается на новом месте, мистер президент?

– Президентство мне очень к лицу. – Карсон Вентворт поправил галстук, смотрясь в зеркало в новом шикарном офисе «Техасского клуба землевладельцев». Его семнадцатилетний сводный брат Тейт, как обычно, позвонил ему утром. Между ними сложились хорошие отношения, и Карсон знал, что Тейт гордится его достижениями.

Тейт поддерживал брата с самого начала предвыборной кампании. Их отец тоже был рядом, но никто так не приободрял Карсона, как его младший брат.

– Ты часто разговариваешь со своим отражением?

Карсон оторвался от зеркала и уставился на непрошеного гостя. Это была его соперница и враг, о которой он постоянно вспоминал. Очень стройная и интригующая Лана Лэнгли стояла и оглядывала его с головы до ног.

При виде ее высокомерного взгляда ему захотелось выяснить: удастся ли спровоцировать Лану хоть на какую-нибудь другую эмоцию. Интересно, если он разденет ее, посмотрит ли она на него иначе, без пренебрежения?

– Я перезвоню, Тейт.

Карсон отключил мобильный телефон, не сводя взгляда с Ланы. Лэнгли всегда были заклятыми врагами Вентвортов, но он не мог не хотеть эту женщину.

Их семьи начали враждовать сто лет назад, и взаимная ненависть передавалась из поколения в поколение. Однако разочарование Карсона в Лане никак не было связано с прошлым их семей. Просто ему казалось, что она постоянно встает у него на пути.

Она слишком смелая – настоящая авантюристка. У нее властный характер, который очень пригождается в определенных ситуациях, но они с Карсоном постоянно пререкались по поводу того, что лучше для клуба.

С годами даже непринужденная беседа между ними заканчивалась скандалом.

Эта чертовка постоянно приводила его в бешенство, но она была так хороша собой, что он не мог не рассматривать ее с вожделением.

Она наверняка знает, что сводит мужчин с ума. Она одевается так, словно только что участвовала в фотосессии для глянцевых журналов. Ее легко назвать самой сексуальной женщиной в мире.

Лана самоуверенная и дерзкая особа, отчего многие ее побаиваются, но Карсону нравится, что она бросает ему вызов.

– Тешишь собственное эго? – спросила она, скрестив руки на груди. – Пялиться на себя в зеркало не очень прилично, тебе так не кажется?

– Самоуверенность – отличное качество, – возразил он.

Ее красные губы растянулись в медленной улыбке.

– По-твоему, я чертовски сексуальная?

Самоуверенная и сексуальная, да. Эти две характеристики определенно подходят Лане. Но она не просто враг семьи, а его соперник в президентской гонке «Техасского клуба землевладельцев». Дело в том, что она – председатель «Женского клуба землевладельцев». Карсон победил ее и вышел на первое место, несмотря на то, что ей оказывали поддержку все женщины, которые владели ранчо в регионе.

– Ты пришла, чтобы посмотреть мой новый офис или тебе надо обсудить клубные дела? – Он повернулся к ней лицом. – Через несколько минут у меня совещание, но я могу уделить тебе минутку.

– Как же мне повезло, – тихо сказала она.

В ответ на ее сухой комментарий он усмехнулся. Лана славилась сообразительностью, независимостью и умением получать все, что захочет. Без сомнения, недавний проигрыш мучил ее, но кто-то должен был уступить, а Карсон никогда не позволял себе проигрывать.

– Зачем ты пришла? – спросил он.

Лана медленно прошлась по офису, стуча каблуками по новым деревянным полам. Карсон наблюдал, как она осматривает пространство в деревенском стиле, бра на стенах и фотографии предыдущих президентов «Техасского клуба землевладельцев». Она остановилась у большого письменного стола из красного дерева.

Она молчала, и Карсон нервничал. Вернее, он разволновался при виде того, как двигается ее тело под сексуальным узким красным платьем. Он не понимал, то ли она пришла сюда, чтобы помучить его, то ли решила признать поражение.

Возможно, и то и другое.

Наконец она повернулась к нему лицом и скрестила руки на груди, привлекая к себе внимание. У нее было деловитое выражение лица, и Карсону захотелось узнать, что она скрывает. Она, без сомнения, страстная женщина. Иначе она не оделась бы так сексапильно и соблазнительно.

– Слушай, двадцать второй. Если бы я была президентом клуба, я бы сразу приказала сделать помещение исключительно для женщин, – начала она. – Куча парней управляла этим клубом очень долго, а с тех пор, как женщин стали принимать в клуб десять лет назад, у нас нет собственного пространства. Изменения происходят слишком медленно. В этом здании все пропитано мужественностью и простотой, ничего женственного. Дамам нужно что-нибудь шикарное, чтобы мы могли расслабиться на веселой девичьей вечеринке.

Карсон выслушал ее аргументы в пользу изменений в клубе и понял, что она закончила. Он все это уже слышал во время предвыборной кампании и не дискредитировал ее желания и потребности. Просто они не станут его приоритетом прямо сейчас. Он не имеет права тратить больше денег, чем предусмотрено в бюджете.

Молчание затянулось. Она буравила его широко раскрытыми глазами, ожидая ответа. Ему очень не хотелось вникать во все это перед приходом другой женщины.

– Ты задаешь мне вопрос или просто озвучиваешь свои разбитые мечты? – спросил он.

Она прищурила ярко-голубые глаза.

– Мои мечты не разбиты, Карсон. Я дала тебе время, чтобы освоиться. Как председатель женской ассоциации, я обязана удостовериться, что наши потребности удовлетворяются и мы получаем то, что заслужили. Хотя не выиграла, я буду и дальше требовать того, что нам нужно.

Неужели они в самом деле начнут выяснять отношения с самого утра? Он выпил только чашку кофе и не позавтракал. Ему нужно больше кофеина, чтобы выдержать спор с Ланой Лэнгли. Эта женщина – самый невыносимый человек, с которым он когда-либо имел дело. Во время кампании он боялся, что она выиграет.

Клуб очень много значил для него и для его семьи. Несмотря на то что Лана привязана к этому месту и у нее большие связи, Карсон вложил свою душу в кампанию.

Карсон занимался земледелием, животноводством и нефтяным бизнесом. Клуб приносил ему радость. Здесь он мог расслабиться, а не вести переговоры со своей сексуальной соперницей. Кампания утомила его. Лана бросала ему вызов на каждом шагу и ловко высмеивала все его инициативы. Если бы не баллотировался, он бы проголосовал за нее. Но он ей в этом не признается.

И все же ему необходимо ладить с Ланой – Карсон знал это. Однако он предпочитал общаться с ней по телефону, а не встречаться лично, чтобы разглядывать ее прелести.

– Я уважаю твое мнение, но твои запросы стоят слишком дорого, а я не вижу причин…

– На то есть все причины, двадцать второй.

Карсон покачал головой:

– Почему ты так меня называешь?

– Если бы ты интересовался делами клуба, ты бы знал, что ты двадцать второй президент.

– Я хорошо знаю об этом. – Карсон вздохнул, сожалея о том, что не выпил вторую чашку кофе до того, как ему позвонил Тейт. Не помешал бы даже бокальчик виски. – Слушай, ко мне придут в любую минуту, поэтому тебе придется мучить меня в другой раз.

Комнату наполнил ее низкий и знойный смех, окутывая Карсона чем-то похожим на возбуждение, и ему это не понравилось. Ни капельки. Сначала она бесила его, а через мгновение он превращался в какого-то придурка.

Почему именно эта женщина? Почему не кто-то другой, а именно семья Лэнгли донимает его? Местные СМИ и жители города упорно следили за тем, как враждующие семьи ведут себя во время кампании. Карсону иногда казалось, что они ждут, когда он и Лана пойдут в рукопашную. Но они договорились, что не станут обсуждать прошлое своих семей, потому что каждый из них хотел сосредоточиться на клубе и будущем.

– Я подготовила предложение о создании женской территории в клубе, а также смету и расценки местных подрядчиков, – продолжала она, словно он не сказал ни слова. – На самом деле сегодня утром я отправила тебе электронное письмо с очень подробными таблицами, поэтому прочти его. Потом мы обсудим детали.

Да уж, эта дамочка не привыкла отступать. Вражда между Вентвортами и Лэнгли началась столетие назад и, похоже, не прекратится в ближайшее время.

Карсон понимал, что, если не пресечет в зародыше все претензии Ланы прямо сейчас, она станет для него настоящей проблемой. Теперь, когда он президент, она постарается выяснить, как сильно можно на него влиять.

Возможно, проигрыш задел ее больше, чем предполагал Карсон, а может быть, она просто не признает поражение. Так или иначе, он руководит клубом и отвечает за любые ремонты и бюджет, и она обязана это признать.

Хотя Карсон восхищался и решимостью Ланы, он знал: как только она поймет, что может обвести его вокруг пальца, сделает это, не задумываясь.

– Ты ничего не добьешься. – Он шагнул к ней. – У меня другие срочные проекты. Поэтому я не планирую строить новое крыло в клубе. Я посмотрю твои предложения, но заниматься ими прямо сейчас не стану точно.

Ее голубые глаза стали ледяными, она продолжала смотреть на него. Она была неумолима и не сдавалась. Ладно. Он восхищен ее упорством, но это не означает, что ей поддастся. Наверное, Лане пора научиться принимать отказ.

– Когда ты посмотришь мои предложения, ты поймешь, что потребуется не так много денег, – процедила она сквозь стиснутые зубы. – Не понимаю, почему ты отказываешься даже обсуждать это. Неужели ты боишься?

– Я не боюсь ничего, что связано с тобой.

Ну, если не считать растущего влечения. Ее привлекательная фигура доконала его. Больше всего ему хотелось поглаживать шелковистую кожу этой стройной женщины.

– Можно?

Карсон повернулся к открытой двери и увидел улыбающуюся Сьерру Морган. Она была журналистом-расследователем и приехала в город несколько месяцев назад, чтобы написать статью о «Техасском клубе землевладельцев», который десять лет назад стал принимать в свои ряды женщин. В итоге Сьерра задержалась, решив написать об этом книгу.

Теперь она работает внештатно в газете Ройяла и собирает информацию об исторической вражде между членами клуба. А еще она писала статьи о ребенке, брошенном на стоянке больницы в октябре, и продолжала искать его отца, который предположительно был членом «Техасского клуба землевладельцев». Сьерра оказалась втянутой во все скандалы и секреты Ройяла, штат Техас, которые только могли возникнуть.

Сейчас она хотела взять у Карсона интервью в его новой должности президента, хотя у него сложилось впечатление, что их встреча превратится в допрос о его прадедушке. Хармон Вентворт считал, что скоро умрет, и поэтому решил выяснить, кем была его мать. В любое свободное время Сьерра помогала Хармону, используя дневник с подсказками.

Карсон поборол желание пригладить волосы. Ему надо срочно выпить вторую чашку кофе до начала интервью. В этом городе витает слишком много драм и секретов, и ему не хотелось, чтобы что-то затмило его недавнее достижение.

– Я не вовремя? – спросила Сьерра.

– Да, – ответила Лана.

– Нет, – одновременно сказал Карсон.

Улыбка Сьерры дрогнула, она поглядывала то на Карсона, то на Лану.

– Я зайду в другой раз, – предложила она и стала отворачиваться.

– Не надо. – Карсон не позволит Лане командовать в клубе. Этой женщине пора узнать, кто здесь главный. – У нас с вами была назначена встреча, а Лана уже уходит.

Он уставился на Лану и поднял брови.

– Я ухожу? – Она широко улыбнулась, ведя себя довольно игриво. – Я думала, мы только начинаем переговоры.

– Раз уж вы оба здесь, я хотела бы взять интервью и у вас, Лана, – сказала Сьерра.

Карсон потер рукой затылок и вздохнул. Отлично. Только этого ему не хватало. Он перестал контролировать и своего врага, и любопытную журналистку. Ничего не скажешь, настоящий президент клуба.



Судя по сжатым губам и напряженной позе Карсона, мистер президент был совсем не в восторге от идеи импровизированного двойного интервью.

Лана не могла не улыбнуться, прекрасно зная, что нравится Карсону. Конечно, ничего хорошего в этом нет, потому что он тоже давным-давно ей нравится.

Во время президентской гонки, в результате которой потерпела поражение, она сочла Карсона привлекательным по непонятной ей причине. Этот мужчина – высокомерный эгоист, не говоря уже о том, что он Вентворт. А это все равно что быть ребенком самого дьявола, потому что Вентворты и Лэнгли сцепились сто лет назад из-за любовной истории и секретов. Ничто из этого не было связано с Карсоном и Ланой, но война не прекращалась.

Устроившись в кожаном клубном кресле напротив огромного письменного стола Карсона, Лана скрестила ноги и улыбнулась ему, когда он сел и свирепо взглянул на нее.

Бедняжка. Его скрутили две сильные женщины. Его раздутое эго наверняка задето.

Он налил себе кофе после того, как Сьерра и Лана отказались составить ему компанию. На самом деле ему хотелось выпить чего-нибудь покрепче.

– Великолепно, – сказала Сьерра, вынимая блокнот и ручку из сумки и сосредотачиваясь на Карсоне. – Прежде чем мы перейдем к обсуждению вашего президентства и будущего клуба, я хотела бы услышать ваше мнение о вашем прадеде, который ищет свою биологическую мать.

Лана оживилась после этого заявления, наблюдая за реакцией Карсона. Он сдвинул брови и подался вперед в кресле, но прежде, чем он успел ответить, Сьерра снова заговорила:

– Как вы знаете, помимо исследования «Техасского клуба землевладельцев», я писала статьи о брошенном ребенке по имени Мика. Просто чтобы вы понимали… Найдя дневник его покойной матери, мы связали Мику с его тетей Евой. Ева Мартин направлялась в больницу, чтобы сверить свои тесты ДНК с тестами Мики, когда вдруг у нее стало плохо с сердцем. Это то же генетическое заболевание, которое убило ее сестру и мать Мики – Ариэль. Ева успела добраться до вестибюля, где и упала в обморок. Теперь мы знаем, что именно она оставила своего племянника в переноске на багажнике автомобиля, который принадлежал вашей кузине Кэмми Вентворт. Кэмми и ее жених Дрейк присматривают за малышом, пока Ева не восстановится, чтобы взять над мальчиком опеку.

– Но отец неизвестен. И по всему городу ходили слухи о том, кем он может быть. Я с помощью дневника Ариэль ищу потенциальных отцов Мики. В дневнике говорится, что он член клуба. Также в нем написано о том, что ваш прадед Хармон ищет свою мать.

Ариэль, пока была жива, помогала ему с расследованием. Я решила продолжить с того места, где она остановилась. Есть и еще одна тайна, которую нужно разгадать. – Сьерра глубоко вздохнула. – В дневнике указано, что Хармон хочет, чтобы прекратилась вражда между Вентвортами и Лэнгли. Он стремится к тому, чтобы при его жизни обе семьи помирились. Никто не знает, из-за чего началась вражда столетие назад.

Лана поразилась осведомленности Сьерры, хотя эта женщина была лучшим журналистом-расследователем. Она приехала в город, чтобы написать книгу о «Техасском клубе землевладельцев» и наткнулась на несколько городских тайн. Теперь Сьерра оказалась втянутой в запутанную жизнь Ройяла.

Каждый день приносил новые сведения, и Лана не сомневалась, что Сьерра переживает самый захватывающий момент карьерного роста.

– Я читал ваши статьи о Мике. Вы хорошо пишете. Но я не имею права обсуждать своего прадедушку, – заявил Карсон, сложив руки на столе. – Наши семейные проблемы решать только нам, и я не желаю, чтобы вы писали об этом, потому что мы все неоднозначно относимся к конфликту между Вентвортами и Лэнгли.

– Но дневник при мне. – Она вытащила его из сумочки и положила на стол Карсона. – Было довольно поучительно читать его, но там не хватает больших кусков информации, а мне не нравится, когда в головоломке не хватает частей.

Сьерра поджала губы и повернулась к Лане:

– А вы? Что вы можете сказать о вражде?

Лане всегда было интересно, что такого могло произойти, чтобы две семьи ненавидели друг друга несколько поколений. До нее доходили слухи о том, почему отношения разладились, но она никогда не задавала вопросов. Она была слишком занята собственной жизнью, чтобы беспокоиться о том, что произошло столетие назад.

Тем не менее вражда существовала, даже если она игнорировала ее. Из-за распрей между семьями Лана ни разу не пыталась заигрывать с Карсоном.

– Мне ничего неизвестно о семейной вражде, – честно ответила Лана. – Но я заглянула бы к Хармону, чтобы выяснить, что он знает.

– Обойдешься! – рявкнул Карсон, и обе женщины посмотрели на него.

– А почему нет? – Лана выпрямилась. – Тебе неинтересно?

– Древняя история не имеет отношения к моей жизни, – заявил Карсон.

– Мне особенно интересно, уж не из-за матери ли Хармона началась вражда между Лэнгли и Вентвортами. – Сьерра поджала губы и постучала ручкой по блокноту. – Я слышала, Хармон не отдаст после смерти свое состояние «Техасскому клубу землевладельцев», если две семьи не помирятся.

Лана не сводила глаз с Карсона. Очевидно, он знал о том, что сообщила Сьерра, но не понимал, откуда у нее такая информация.

В этом городе столько тайн! У Ланы разболелась голова. Она решила сосредоточиться на собственных целях, которые поставила перед собой во время предвыборной кампании. Ей хотелось продолжить тяжелую работу, которую десять лет назад начала ее невестка Эбби. Эбби боролась за то, чтобы клуб был совместным, и стала первой женщиной, вступившей в него. Эбби была самой большой сторонницей Ланы и ее доверенным лицом во время президентской кампании. Без сомнения, проигрыш потряс Эбби не меньше, чем Лану.

Пусть Лана проиграла, она сделает то, что считает нужным. Женщинам клуба по-прежнему нужна своя территория – нечто роскошное и экстравагантное, без мужской грубости.

Впрочем, не надо торопиться. Прямо сейчас ей следует разобраться со Сьеррой, Карсоном и своим желанием увидеться с Хармоном.

Лана глубоко вздохнула, чтобы успокоиться, и стала ждать, что скажет Карсон о Хармоне.

– Незачем писать о прошлом и наследстве моего прадеда, – произнес Карсон. – Но если вы хотите поговорить о моей новой должности и клубе, я готов.

Сьерра усмехнулась:

– Я журналист-расследователь и просто выполняю свою работу. Может быть, Лана что-нибудь скажет о Хармоне и слухах. Вы хотите знать, с чего началась вражда между семьями? – настаивала Сьерра.

– Я думала об этом годами, – призналась Лана. – Но вражда началась так давно, и она никак не связана со мной. Нам всем просто говорили, что мы враждуем, вот и все. Похоже, Хармон устал и хочет при жизни решить все проблемы.

Лана поджала губы, потом выпалила:

– Я бы с удовольствием навестила Хармона. Я Лэнгли, и, если он действительно хочет положить конец этой вражде, возможно, мы что-нибудь придумаем.

– Размечталась! – снова рявкнул Карсон, удивляя Лану.

Ей стало интересно, что его так беспокоит.

– А почему нет? – спросила Лана. – Две семьи помирятся, а клуб получит новые средства. Ты уже прокомментировал мои идеи и бюджетные расходы. Нет причин, чтобы не навещать Хармона.

– Тогда я пойду с тобой. – Судя по его широко раскрытым глазам и задержанному дыханию, Карсон удивился своему резкому заявлению, как и Лана.

– Отлично. Я вернусь после обеда, и мы поедем к Хармону. – Она встала и взглянула на Сьерру: – Извините, но мне пора уходить. Я предлагаю как-нибудь пообедать или выпить кофе, и вы возьмете у меня интервью.

Сьерра кивнула, ярко улыбаясь:

– Я с удовольствием.

Лана не удосужилась попрощаться с Карсоном и вышла из офиса. Ей надо выполнить несколько поручений, а потом переодеться. Она надела убийственный наряд для сегодняшней перепалки с Карсоном, но для посещения дома престарелых следует надеть что-нибудь более удобное и консервативное.

Но это не значит, что она оденется скучно. У нее отличная фигура, и она обожает ее подчеркивать. Кстати, она заметила, как Карсон смотрит на нее. Она годами наблюдала за тем, как он оценивающе оглядывает ее. Он явно считал ее красивой, хотя она его враг. Лана тоже была неравнодушна ко всему, что связано с Карсоном, начиная с его чувственного южного акцента и заканчивая широкими плечами и мощным телом.

Жаль, что он Вентворт, а она Лэнгли.




Глава 2


Если утром на Лане было облегающее платье, то после обеда она надела обтягивающие джинсы, красный свитер и ковбойские сапоги. Карсон стоял у входной двери, рассматривая Лану и сожалея о том, что согласился поехать с ней к Хармону. Ему нужно держаться от нее на расстоянии.

Лана выглядела совершенно иначе, чем во время визита в клуб. Она собрала длинные темные волосы в хвост на макушке и была просто очаровательна, но он знал, как она коварна на самом деле.

Лана могла в мгновение ока превратиться из генерального директора в деревенскую девушку, и оба ее образа сводили Карсона с ума. Ему не следовало считать ее привлекательной, но он ничего не мог с собой поделать. Она была ошеломляющей во время учебы в школе и с годами становилась еще сексуальнее. Он почти забыл о том, что обязан презирать любого члена семьи Лэнгли.

Карсон приказал себе образумиться, чтобы не выставить себя дураком. Она знает о своих достоинствах и, вероятно, нарочно хочет завести его. Она стремится вонзить в него свои когти, и если он потеряет бдительность, то легко станет ее добычей.

Теперь, когда выборы закончились, Карсону нужно вернуться к обычной жизни. Надо сходить на свидание и заняться сексом, то есть сделать все, что угодно, лишь бы не думать о Лане.

Близость с Лэнгли не сулит ничего хорошего ни ему, ни ей. Их семьи продолжают враждовать. Кроме того, надо что-то делать с условиями завещания Хармона. К счастью, Ева разрешила Сьерре передать Карсону дневник Ариэль, чтобы он поискал подсказки, которые пропустила Сьерра. Карсон сожалел о том, что однажды началась эта семейная война, иначе он уже поладил бы с Ланой.

– Что ты здесь делаешь? – спросила она, держа открытой входную дверь.

Карсон не знал ответа на этот вопрос. Он наверняка мазохист, если цепляется за любую возможность одержать верх над Ланой.

– Я здесь, чтобы отвезти тебя к моему прадедушке.

Лана закатила глаза:

– Я же предлагала встретиться у тебя в офисе. Я умею водить машину.

– Это бесплатная услуга от нового президента клуба.

Она прищурилась:

– Я предпочитаю не заказывать дополнительные услуги, двадцать второй.

– Перестань так называть меня, – потребовал Карсон.

– Это бесплатная услуга, – возразила она.

Почему? Почему он решил заехать за ней? Ведь ему следовало встретиться с ней в офисе. Дело в том, что он хотел поговорить с ней до того, как они увидятся с Хармоном, а сделать это лучше с глазу на глаз, а не при помощи сообщений и телефонного звонка. И вот он стоит на ее крыльце. Если он сейчас уйдет, то она сочтет его слабаком, а этого ему хотелось меньше всего.

– Если мы поедем вместе, я поведу машину. – Она ухмыльнулась. – Я отказываюсь от самостоятельности только тогда, когда это по-настоящему необходимо.

При виде ее озорной усмешки в сопровождении нахального заявления он представил себе Лану распростертой на своей кровати. В это мгновение он понял, что его ждут неприятности. Их словесные перепалки продолжались постоянно, и к ним время от времени примешивалось сексуальное напряжение. Рано или поздно Карсон просто не выдержит.

– Ладно, – согласился он. – Я с легкостью отказываюсь от контроля.

Лана посмотрела ему в глаза, потом на губы, затем опять в глаза:

– С трудом верится. Такие, как ты, одержимы контролем.

Карсон, не осознавая, что делает, шагнул в ее сторону. Их лица разделял всего дюйм, и Лана задышала чаще.

– Влиятельный и самоуверенный мужчина знает, когда передать даме ответственность, – тихо сказал он и обрадовался, когда она округлила глаза и облизнула губы розовым языком. – Я во многом готов позволить моей женщине доминировать надо мной.

Он не понимал, почему несет такую чушь.

А причина проста: ему не удается не думать о том, как фигуристая Лана лежит в его кровати, завернувшись в простыню. Все, о чем он мечтал, не имело смысла, но он не мог остановиться. Казалось, в его мозгу есть два совершенно разных противоборствующих отдела: в одном рассудок, а в другом – нестерпимое желание.

Лана шагнула назад и вздернула подбородок.

– Ну, я не твоя женщина, – ответила она. – И я уверена, мы с тобой никогда не поладим, какие бы сексуальные и соблазнительные сцены ты ни представлял себе.

Карсон ничего не сказал, продолжая удерживать ее взгляд.

– Ты пытаешься совратить меня, да? – спросила она, выгибая темную бровь идеальной формы.

Карсон не мог не улыбнуться.

– А ты хочешь, чтобы тебя совратили, Лана?

Она снова уставилась на его губы, и Карсон занервничал. Она ничего не ответила, а ему стало интересно, что произойдет, если он войдет к ней и закроет дверь. Они наверняка накинутся друг на друга в спальне. Если они так жарко спорят, то что будет, если они улягутся в одну кровать?

Они – современные Монтекки и Капулетти, а секс, каким бы удивительным он ни был, не изменит их положения.

Карсон едва не выругался. Ему определенно надо встретиться с одной из своих подружек, чтобы забыть о Лане.

– Нам пора. – Ее голос слегка дрогнул, она откашлялась и потянулась за сумочкой у двери. – Подвинься.

Карсон шагнул на крыльцо и в сторону, чтобы Лана смогла выйти. Ему нужно держаться подальше от нее, потому что теперь, когда выборы закончились, им не обязательно часто видеться друг с другом. Больше никаких дебатов, митингов и встреч на светских мероприятиях. Это поможет ему избавиться от влечения к Лане и улучшить его душевное состояние. Он наверняка свихнется, если ему придется постоянно тесно контактировать с интригующей Ланой Лэнгли.

Словесные перепалки последних нескольких месяцев должны были отдалить их друг от друга, но, к сожалению, Карсон отчетливее осознавал, насколько сексуальна Лана и какую власть она имеет над ним.



Лана шла рядом с Карсоном, когда они входили в дом престарелых. Во время поездки Карсон пытался предупредить ее о том, о чем можно, а о чем нельзя разговаривать с Хармоном, но Лана и слушать его не стала.

На самом деле, она не могла связно мыслить, не говоря уже о попытке поддержать разговор. Она смотрела в окно, опасаясь, что ее лицо, шея и верхняя часть груди покраснели из-за того, что Карсон тихо разговаривает с ней, растягивая слова на южный манер.

Почему она так разволновалась? Она выросла в Ройяле и слышала такой говор всю свою жизнь. Отчего ее заводит именно этот мужчина?

Сначала она предполагала: ее влечет к Карсону потому, что он для нее под запретом. Но теперь она, честно говоря, не знала, что и думать. Чем больше они участвовали в дебатах, тем сильнее она увлекалась Карсоном. Его требовательность и дерзость одновременно раздражали и соблазняли ее.

– Помни, что я тебе говорил. – Карсон повернулся к ней лицом.

Лана улыбнулась и кивнула, потому что хотела только одного: увидеться с Хармоном Вентвортом и услышать от него об эпической семейной вражде. Этому мужчине уже сто лет, и ей совсем не хочется, чтобы секреты умерли вместе с ним.

– Хочешь верь, а хочешь не верь, но я не дразню стариков, – сказала она. – Я приберегаю это для своих противников.

Лана похлопала Карсона по щеке и почувствовала, как его щетина царапнула ее ладонь. И тут же задалась вопросом, что она ощутит, когда он прикоснется щетиной к ее обнаженному телу.

Карсон схватил ее за руку до того, как она отвела ее в сторону. Ей следовало отдернуть руку, повернуться и плавно войти в комнату Хармона, но она стояла и смотрела в пленительные зеленые глаза Карсона, желая оказаться с ним в более уединенной обстановке.

Нет, она не должна быть такой наивной. Карсон не любит ее так же, как она не любит его. Даже во время учебы в школе они держались в разных компаниях и старались не приближаться друг к другу, потому что ее приучили избегать Вентвортов. За все эти годы у нее сложилось мнение, что он высокомерный человек. Пусть Карсон симпатичный, но она ни за что не пойдет на поводу у своих желаний.

Прежде чем Лана успела заговорить или убрать руку, дверь распахнулась. Карсон вздрогнул от неожиданности, а Лана опустила руку, заметив улыбку медсестры и любопытный взгляд Хармона, который явно все видел.

– Извините. – Медсестра отошла в сторону. – Пожалуйста, входите. Я как раз принесла мистеру Вентворту послеобеденные лекарства.

Лана вошла в комнату и удивилась, какая она просторная и красивая. Хотя Хармон богат и вряд ли согласился бы жить где попало. Здание напоминало шикарный отель, а не дом престарелых.

Карсон улыбнулся медсестре. Как только та вышла, он закрыл дверь и повернулся лицом к своему прадеду.

– Какой приятный сюрприз! – заявил Хармон.

От широкой улыбки вокруг глаз и на лбу старика появились глубокие морщины. Его седые волосы были аккуратно зачесаны ото лба, он был в рубашке на пуговицах, классических брюках и тапочках. Лана не сомневалась, что Хармон предпочел бы носить ковбойские сапоги.

Хармон Вентворт десятилетиями был самым известным жителем в Ройяле. Его всегда можно было увидеть в баре клуба, в свое время он был известен как безжалостный бизнесмен и магнат.

Но теперь Хармон не занимался ни землей, ни скотоводством. Все закончилось.

– И кто это к нам пришел? – сказал Хармон, опираясь на подлокотники кресла.

Улыбаясь, он протянул Лане руку, как вежливый южанин. Она подошла и пожала ему руку.

– Я Лана Лэнгли, мистер Вентворт. Мне очень приятно с вами познакомиться.

Крепко пожав ей руку, он быстро отпустил ее. Подняв седые кустистые брови, он уставился на Карсона.

– Лэнгли? – удивленно переспросил Хармон. – Я определенно не ожидал ничего подобного.

Тихо рассмеявшись, Хармон обнял Карсона, а потом повернулся к Лане.

– Какая замечательная новость! – произнес он. – Просто замечательная. Не предполагал, что я доживу до этого дня, но я так рад. Я могу честно сказать, не знаю, был ли у меня более счастливый момент за прошедшие годы.

Хармон обнял Лану, она выпрямилась и глубоко вздохнула, а он указал на диван напротив своего кресла:

– Садитесь, пожалуйста. Почему я не знал о ваших отношениях? Наконец-то Лэнгли и Вентворт объединились.

– Сэр…

– А давно вы вместе? – Хармон прервал Лану, когда она села рядом с Карсоном. – Я надеюсь, это не какая-нибудь интрижка. Это должны быть серьезные отношения на всю жизнь.

– Серьезные отношения с Ланой? – усмехнулся Карсон. – Дедушка, мы с ней…

– …Скоро пойдете к алтарю. – Улыбнувшись, Хармон откинулся в кресле. – Это превосходно, Карсон. Я хотел, чтобы семьи перестали враждовать, но я никогда не думал о свадьбе. Как бы там ни было, пора покончить с враждой. Я не шутил, когда говорил, что не оставлю клубу ничего, если Лэнгли и Вентворты не помирятся. Но свадьба… Надеюсь, я не умру раньше срока. Судя по тому, что я увидел в дверях, вы влюблены друг в друга.

– Свадьба? – прошептала Лана, посмотрела на Карсона, и ее сердце сжалось.

Карсон шокировал ее еще больше, когда взял за руку и сжал ее. Ей не понравился его безмолвный жест, она боялась, что попала в безвыходную ситуацию.

– Мы хотели, чтобы ты первым обо всем узнал, – спокойно произнес Карсон, несмотря на абсурдность ситуации. – Я знал, что ты обрадуешься.

Лана сосредоточилась на Карсоне, молчаливо желая, чтобы он взглянул на нее и увидел ее угрожающий взгляд. Что это за игра? Он решил ее подставить? Поэтому он настоял на том, чтобы сопровождать ее?

Ну, она сейчас же пресечет все недоразумения. Не надо притворяться, что они с Карсоном помолвлены или собираются пожениться. Это не только неправильно, но и никогда не станет реальностью.

Карсон крепче сжал ее руку и посмотрел на нее умоляющим взглядом. Она ни разу не видела его таким. После того, как уйдут из дома престарелых, они серьезно поговорят.

– Итак, когда свадьба? – спросил Хармон, подняв густые брови и широко раскрыв карие глаза. Он явно ждал подробностей.

Карсон выдержал взгляд Ланы и повернулся к прадеду.

– Мы еще не договорились об этом, – ответил Карсон.

Хармон кивнул:

– Из-за президентской гонки у вас обоих совсем не было времени.

– Да, – признал Карсон. – Сегодня утром мы давали интервью Сьерре Морган. Она копается в твоем прошлом и семейной вражде. Всех заинтересовал дневник Ариэль Мартин.

– Это одна из причин, по которой я хотела прийти к вам, мистер Вентворт, – вмешалась Лана, решив вернуть себе хотя бы подобие самообладания.

– Зовите меня по имени. Вы станете членом нашей семьи.

– Вы можете рассказать нам что-нибудь о том, почему началась вражда и почему она до сих пор продолжается? – спросила Лана.

Хармон посмотрел в окно рядом со своим креслом. Казалось, он обдумывает ответ. Лана покосилась на Карсона, который, не отрываясь, смотрел на своего прадеда.

Она никогда не считала Карсона трусом, но он боялся смотреть на нее. Как только они доберутся до автомобильной стоянки, она расквитается с ним. Она пришла в ярость, вспомнив, как Карсон пришел к ней домой. Он кокетничал с ней. Почему он так вел себя? Неужели у него есть план, который от нее скрывает?

Думал ли он, что она согласится с его абсурдным планом? Пусть он выиграл президентскую гонку, но выиграть в вопросе со свадьбой ему не удастся. Даже если бы она искала мужа, Карсон Вентворт был бы последним в списке кандидатов.

Вернее, его вообще не было бы в этом списке.

– Я думаю, вражда началась с моим рождением, но я больше ничего не знаю, – ответил Хармон. – Я хочу узнать, кем была моя родная мать, и прекратить семейную вражду, пока я жив.

Похоже, теперь Хармон поверил, что семьи объединятся. Он с таким счастливым видом смотрел на Лану, что она не решилась попросить Карсона объяснить своему деду, что никакой свадьбы не будет.

– Я не знаю, когда мы на самом деле поженимся. – Лане не верилось, что она вообще говорит на эту тему. – Мы оба очень занятые люди.

Хармон кивнул:

– Я понимаю, Лана. Со свадьбой не надо спешить. А почему бы вам не сыграть помолвку в клубе в конце месяца? Мы отпразднуем ваше единение и конец семейной вражды. Потом вы объявите, что я отдам кучу денег клубу на любой ремонт или новые удобства, которые вы оба считаете необходимыми. Вам не придется ждать, пока я умру, чтобы получить деньги.

Неужели Лана всерьез обдумывает этот фарс? Да, она его обдумывает. Если ложь на короткое время остановит вековую вражду, тогда она готова притвориться.

Но целый месяц… Это слишком долго. Ей придется несколько недель притворяться влюбленной в Карсона. К чему это приведет? Она представила себе, как они держатся за руки, целуются и…

Нет. Ничего лишнего. Они будут держаться за руки или целоваться, но только ради показухи.

Как только все закончится, Лана получит деньги на обустройство женского крыла. Эбби будет гордиться тем, что Лана продолжила тяжелую работу, которую та начала десятилетие назад.

– Как тебе новая должность? – спросил Хармон у Карсона.

Ну, очевидно, старик уверен, что она и Карсон сделают так, как он считает нужным. Она не понимала, как внезапная идея навестить Хармона, которая пришла ей в голову всего несколько часов назад, закончилась помолвкой с ненавистным ей мужчиной. Она не хотела причинять вред Хармону, хотя он Вентворт. Этот человек не сделал лично ей ничего плохого. Он казался искренним и просто стремился к примирению.

– Я с радостью возьмусь за решение новых задач, – ответил Карсон так, словно его жизнь не совершила резкий поворот за прошедшие пять минут.

Лана слушала, как Хармон и Карсон обсуждают клубные дела, а совсем не помолвку или дневник. Карсон по-прежнему держал ее за руку. Она могла от него отстраниться, но не хотела выглядеть глупо. Наверное, Карсон неспроста затеял этот балаган. Может быть, он решил так сделать, чтобы Хармон отдал деньги на клуб. Она не могла отрицать, что ей тоже хотелось, чтобы клуб получил его деньги, однако не такой ценой.

У Ланы полно дел, а она вынуждена сидеть здесь и вести светскую беседу. Ей не терпелось вернуться в автомобиль, где она останется с Карсоном с глазу на глаз и заставит его объясниться. Разговор между мужчинами не заканчивался. Лана попыталась сосредоточиться на том, о чем они говорят, но они не произнесли ни слова о дневнике или вражде, начавшейся столетие назад. Она приехала в дом престарелых только для того, чтобы узнать о причине семейных распрей. Ей и в голову не приходило, что она окажется в ловушке обстоятельств, из которой пока не видит выхода.

И чем дольше сидит здесь, притворяясь, что ничего особенного не происходит, тем сильнее злится.

Она выросла среди лжи и обмана. Ее мать слишком долго мирилась с такой обстановкой, и Лана поклялась не быть слабой и бесполезной. Ее отец был отъявленным прохвостом во всем, а мать Ланы терпела его и не задавала вопросов. Много лет спустя Лана узнала о сделках и финансовых проблемах родителей. Пока ее мать делала вид, что все хорошо, отец Ланы жил нечестно и распутно.

Наконец Лана встала и улыбнулась Хармону:

– Нам пора, мистер Вентворт.

– Зови меня по имени, – напомнил он ей. – Мы будем одной семьей.

Лана кивнула:

– Хармон. Извините, у меня назначена встреча с моей невесткой, и нам пора уезжать.

– О, простите, я заболтал вас, – сказал он и медленно поднялся, опираясь на подлокотники кресла. – Держите меня в курсе помолвки и даты свадьбы. Мне было очень приятно повидаться с тобой, Карсон.

Хармон повернулся к Лане и протянул ей руку:

– И с вами, юная леди. Я с нетерпением жду новостей о вашем союзе. Ничто не обрадует меня больше, чем прекращение вражды. – Хармон улыбнулся и покачал головой. – Я и мечтать не мог, что свадьба объединит обе семьи. Раз и навсегда мы соединимся в любви и забудем о ненависти.

– Надеюсь, что не перегну палку своим вопросом. – Она сглотнула подступивший к горлу ком. – Раз я стану членом семьи Вентворт, мне хочется знать, с чего началась вражда.

– Я не помню. Это было так давно. – Взгляд Хармона потускнел, он опустил веки. – И причина вражды, и имя моей матери до сих пор загадка. Я готов на все, чтобы раскрыть эту тайну. Когда Ариэль начала проводить расследование, я рассказал ей все, что знаю.

Лана сочувствовала Хармону. Его время на этой земле было на исходе, и ему просто хотелось получить ответы. И еще он желал прекратить ненависть между семьями.

Но эта проблема, начавшаяся так давно, не ее вина, и она не имеет к этому никакого отношения. Поэтому непонятно, за что ей такое наказание.

– Я заеду к тебе в конце недели, – пообещал Карсон.

Мужчины обнялись, и Лана смягчилась. Она не думала, что Карсон так ценит родственные связи. Она знала только, что он близок со своим сводным братом Тейтом.

Еще в начальной школе Карсон казался ей высокомерным мальчишкой и разносторонним спортсменом, который встречался с девушками с идеальной фигурой и роскошными волосами. Ее мнение о нем не сильно изменилось со временем. Он по-прежнему производил впечатление высокомерного нахала, как совсем недавно, когда любовался собой в зеркале и разговаривал по громкой связи.

Но после того, как он обнял Хармона, она поняла, что Карсон может быть другим, но тщательно это скрывает. Странно, что он всегда такой суровый, сдержанный и властный. Хотя ей не хотелось видеть его другим.

Лане необходимо, чтобы Карсон был высокомерным и сдержанным, потому что, если он избавится от одного из этих качеств, она пострадает. Ей тридцать два года, и пока она умело контролирует сексуальное влечение к этому мужчине.

Но она обязательно устроит ему разборки в машине. Идя впереди него на стоянку, она уже прокручивала в мозгу их предстоящий разговор.

Каким бы сексуальным ни был Карсон Вентворт, она не будет мириться с тем, что им придется сыграть помолвку.




Глава 3


Карсон едва успел закрыть дверцу со своей стороны, как Лана обрушилась на него. Она швырнула ему ключи от машины на стоянке – это было явное предупреждение, что она в бешенстве.

– Ты свихнулся, если думаешь, что я буду притворяться влюбленной невестой. – Она отказалась садиться за руль, а это плохой знак.

Он провел рукой по лицу и вздохнул, потом поерзал на месте и повернулся к Лане лицом. Она была в ярости. Ее выразительные глаза были широко раскрыты и смотрели на него, не мигая. Она поджимала губы и была крайне взволнована тем, что произошло в доме престарелых.

– Поверь, – произнес он, – мне не нужны отношения с тобой так же, как тебе не нужны отношения со мной.

– Не пытайся запудрить мне мозги, – тихо сказала она и уставилась в лобовое стекло.

Карсон разглядывал ее изящный профиль и чувствовал, как возбуждается. Вокруг было много красивых женщин, но ни одна не запала ему в душу, как Лана Лэнгли.

Возможно, ему нравились не только ее внешность, но и независимость и сильный характер. Она соперничала с ним за пост президента клуба, и он, честно признаться, побаивался, что она выиграет. Ее поддерживали все женщины, она была председателем «Женского клуба землевладельцев».

– Ты сделал это нарочно? – спросила она.

Карсон отпрянул в сторону:

– Что?

– Ты заранее знал, о чем он подумает, когда решил поехать со мной?

Он не сразу понял ее обвинение, а потом рассмеялся:

– По-твоему, я вызвался поехать с тобой, чтобы заставить тебя сыграть со мной помолвку? Дорогая, у тебя слишком большое самомнение.

– И чем тогда закончится весь этот бред? – Лана снова повернулась к нему лицом. – Ты думаешь, я выйду за тебя замуж? Мы будем просто притворяться? Как долго это будет продолжаться?

Лана расхохоталась, но смех не успокоил ее. Даже сердитая и расстроенная, она была чертовски соблазнительной.

– Кто вообще поверит в нашу любовь? – смеясь, прибавила она. – Мы были готовы придушить друг друга во время кампании, и это без учета печально известной семейной вражды.

Карсон покачал головой:

– Я понятия не имею, что теперь делать. Но ты видела его лицо? Я никогда не видел его таким взволнованным и счастливым. Он старый человек, а мне удалось порадовать его.

Он одернул себя, не желая раскисать перед Ланой. Как член семьи Вентворт и новый президент «Клуба техасских землевладельцев», он обязан постоянно контролировать свои эмоции. Кому-кому, а Лане не нужно видеть его слабым.



Лана подождала, пока Карсон умолкнет и выглянет в окно, чтобы, без сомнения, успокоиться. Когда он опять к ней повернулся, у него был такой разъяренный взгляд, какого она ни разу не видела.

– Я сделаю все ради этого человека, – произнес он. – Все, что угодно. Если нам придется сыграть помолвку в следующем месяце, так и будет. Мы притворимся влюбленными и устроим вечеринку, а он отдаст деньги клубу, и все останутся довольны.

Лана рассмеялась:

– Мы оба пострадаем, и я сомневаюсь, что ты выдержишь меня так долго.

– Думаешь, мне с тобой не справиться?

Он положил руку на спинку ее сиденья, и у Ланы перехватило дыхание. Казалось, его непоколебимый взгляд пробивает защиту, которую она возвела вокруг себя. Ей надо сторониться этого сильного и сексуального мужчины. Она поклялась, что никогда не позволит, чтобы какой-то мужчина управлял ее жизнью, ни физически, ни эмоционально.

Если она согласится на эту помолвку, то перестанет, хотя бы на время, контролировать события.

– Я знаю, о чем ты думаешь, – тихо сказал Карсон. – Один месяц, Лана. Это все, что нам нужно. И все будут довольны.

Почему ее нервирует его хриплый голос? И почему ей вдруг захотелось узнать, такие ли у него мягкие губы, какими кажутся?

Считать Карсона Вентворта сексуальным – одно, а фантазировать о его губах – совсем другое, поэтому она не должна рисковать.

– И я легко справлюсь с тобой, – произнесла она, и ей показалось, что он придвинулся ближе и свободное пространство в машине сократилось. Древесный аромат одеколона Карсона идеально сочетался с его коротко остриженной бородой и тяжелыми веками. Этот мужчина рожден, чтобы соблазнять, и умеет получать желаемое с помощью обаяния.

Но у Ланы свой арсенал приемчиков. Она сумеет игнорировать его взгляд и потрескивающее напряжение, которое появляется всякий раз, когда они остаются наедине.

Она понимала, что ей дается преимущество. Она не сможет достичь своей цели и оформить помещение для женщин без нового президента клуба. Это будет самый простой способ добиться своего, и Карсон прав: выиграют и Лэнгли, и Вентворты.

– Один месяц, – согласилась она и постучала по его подбородку указательным пальцем. – Ни дня больше.

Он схватил руку Ланы, отвел ее в сторону и наклонился ближе. Его взгляд из-под нависших век упал на ее губы, а через мгновение Карсон озорно ухмыльнулся.

– Может быть, именно ты боишься противостоять мне? – прошептал он.

Затем он перевернул ее руку, и их ладони соприкоснулись. Она могла отстраниться и проигнорировать это настойчивое влечение к своему врагу, но ей было очень приятно. Она не помнила, когда в последний раз кто-то заставлял ее дрожать от волнения. Когда в последний раз она наслаждалась кокетливым флиртом?

С тех пор прошло слишком много времени. На самом деле в последний раз, когда у нее были серьезные отношения с мужчиной, он отнесся к ней не так, как она заслужила.

– Делай предложение, – сказала она.

Карсон моргнул:

– Что-что?

Лана улыбнулась:

– Ты хочешь, чтобы я стала твоей невестой? Делай предложение.

Карсон рассмеялся:

– Невеста? Не будем романтизировать.

– Наши семьи враждуют, а мы пошли на жертву. Немного романтики не помешает, двадцать второй.

– Значит, ты такая? – спросил он, рассматривая ее пальцы. – Ты сказала, что ты из тех женщин, которые любят главенствовать в отношениях.

Лана слегка отстранилась от него. Они зашли слишком далеко. Кроме того, ей было трудно не реагировать на Карсона.

– Да, я главная, но я не против того, чтобы мой мужчина приложил чуть-чуть усилий.

– Ты будешь руководить абсолютно всем в наших отношениях? – спросил он.

Лана рассмеялась:

– Я буду самой собой. Ты все еще думаешь, что справишься со мной?

Карсон вдруг быстро привлек ее к себе и поцеловал в губы. Не властно, нет. Он целовал ее так, словно хотел лучше узнать. Отпустив руку Ланы, он коснулся ладонью ее лица, а потом снова припал к ее губам.

Им следует остановиться. Поцелуи с Карсоном Вентвортом – абсолютное безумие. Их влечение не закончится ничем хорошим.

Карсон отпрянул, обхватив ладонями лицо Ланы и пристально вглядываясь ей в глаза.

– Зачем ты это сделал? – спросила она дрожащим голосом. Ей казалось, что в машине нечем дышать.

– Мы должны вести себя правдоподобно, Лана. Если мой прадед решил закопать вековой топор войны, именно мы с тобой его закопаем.

– Мы даже не знаем, из-за чего началась вражда. И я однозначно не стану работать с тобой в команде.

Карсон опустил руки, и она вдруг приуныла, не ощущая его прикосновение, что было абсурдно. Она не хотела его прикосновений. Ей надо сходить на свидание и поцеловаться с другим мужчиной, чтобы убедиться, что Карсон никак на нее не влияет. Но, видимо, этого свидания ей придется ждать несколько недель.

– Я думаю, мы оба согласимся вот в чем, – заявил Карсон. – Если этот поцелуй и доказывает что-то, то я бы сказал, что мы сумеем ладить несколько недель, чтобы клуб получил очень щедрое пожертвование и исполнилось предсмертное желание старика.





Конец ознакомительного фрагмента. Получить полную версию книги.


Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=68469619) на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.



Семьи Лэнгли и Вентвортов враждуют уже целое столетие, однако это не мешает Лане Лэнгли и Карсону Вентворту увлечься друг другом. Оказавшись заложниками недоразумения, они вынуждены притворяться женихом и невестой, чтобы получить то, что поможет им обоим. Как бы они ни старались, им не удается выйти из игры, ненавидя друг друга.

Как скачать книгу - "Влюбиться в фиктивную невесту" в fb2, ePub, txt и других форматах?

  1. Нажмите на кнопку "полная версия" справа от обложки книги на версии сайта для ПК или под обложкой на мобюильной версии сайта
    Полная версия книги
  2. Купите книгу на литресе по кнопке со скриншота
    Пример кнопки для покупки книги
    Если книга "Влюбиться в фиктивную невесту" доступна в бесплатно то будет вот такая кнопка
    Пример кнопки, если книга бесплатная
  3. Выполните вход в личный кабинет на сайте ЛитРес с вашим логином и паролем.
  4. В правом верхнем углу сайта нажмите «Мои книги» и перейдите в подраздел «Мои».
  5. Нажмите на обложку книги -"Влюбиться в фиктивную невесту", чтобы скачать книгу для телефона или на ПК.
    Аудиокнига - «Влюбиться в фиктивную невесту»
  6. В разделе «Скачать в виде файла» нажмите на нужный вам формат файла:

    Для чтения на телефоне подойдут следующие форматы (при клике на формат вы можете сразу скачать бесплатно фрагмент книги "Влюбиться в фиктивную невесту" для ознакомления):

    • FB2 - Для телефонов, планшетов на Android, электронных книг (кроме Kindle) и других программ
    • EPUB - подходит для устройств на ios (iPhone, iPad, Mac) и большинства приложений для чтения

    Для чтения на компьютере подходят форматы:

    • TXT - можно открыть на любом компьютере в текстовом редакторе
    • RTF - также можно открыть на любом ПК
    • A4 PDF - открывается в программе Adobe Reader

    Другие форматы:

    • MOBI - подходит для электронных книг Kindle и Android-приложений
    • IOS.EPUB - идеально подойдет для iPhone и iPad
    • A6 PDF - оптимизирован и подойдет для смартфонов
    • FB3 - более развитый формат FB2

  7. Сохраните файл на свой компьютер или телефоне.

Видео по теме - Шикарная русская комедия для вечернего просмотра" Жена за 100 тысяч"

Книги серии

Книги автора

Аудиокниги серии

Аудиокниги автора

Рекомендуем

Последние отзывы
Оставьте отзыв к любой книге и его увидят десятки тысяч людей!
  • константин александрович обрезанов:
    3★
    21.08.2023
  • константин александрович обрезанов:
    3.1★
    11.08.2023
  • Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *