Книга - Unfinished Tales

a
A

Unfinished Tales
Литагент HarperCollins


The popular paperback edition of this fascinating collection of stories, which continue the tales of The Lord of the Rings and The Silmarillion and contains an alternative version of The Children of Hurin.Unfinished Tales is a collection of narratives ranging in time from the Elder Days of Middle-earth to the end of the War of the Ring, and provides those who have read The Lord of the Rings with a whole collection of background and new stories from the twentieth century’s most acclaimed popular author.The book concentrates on the realm of Middle-earth and comprises such elements as Gandalf’s lively account of how it was that he came to send the Dwarves to the celebrated party at Bag-End, the emergence of the sea-god Ulmo before the eyes of Tuor on the coast of Beleriand, and an exact description of the military organization of the Riders of Rohan.Unfinished Tales also contains the only story about the long ages of Numenor before its downfall, and all that is known about such matters as the Five Wizards, the Palantiri and the legend of Amroth. The tales were collated and edited by JRR Tolkien’s son and literary heir, Christopher Tolkien, who provides a short commentary on each story, helping the reader to fill in the gaps and put each story into the context of the rest of his father’s writings.

















UNFINISHED TALES

of Númenor and Middle-earth

BY

J.R.R. TOLKIEN

Edited by Christopher Tolkien

















Copyright (#ulink_ba5d81c6-ecf8-5cd7-a97c-b33e401e4246)

HarperCollinsPublishers Ltd.

1 London Bridge Street

London SE1 9GF

www.harpercollins.co.uk (http://www.harpercollins.co.uk/)

www.tolkien.co.uk (http://www.tolkien.co.uk/)

This edition 1998

First published in Great Britain by George Allen & Unwin 1980

Copyright © The J.R.R.Tolkien Copyright Trust and C.R.Tolkien 1980




and ‘Tolkien’ ® are registered trademarks of The J. R. R. Tolkien Estate Limited

All rights reserved under International and Pan-American Copyright Conventions. By payment of the required fees, you have been granted the non-exclusive, non-transferable right to access and read the text of this ebook on-screen. No part of this text may be reproduced, transmitted, down-loaded, decompiled, reverse engineered, or stored in or introduced into any information storage and retrieval system, in any form or by any means, whether electronic or mechanical, now known or hereinafter invented, without the express written permission of HarperCollins ebooks

HarperCollinsPublishers has made every reasonable effort to ensure that any picture content and written content in this ebook has been included or removed in accordance with the contractual and technological constraints in operation at the time of publication

Source ISBN: 9780261103627

Ebook Edition © MARCH 2009 ISBN: 9780007322572

Version: 2017-10-26


Unfinished Tales of Númenor and Middle-earth is a collection of narratives ranging in time from the Elder Days of Middle-earth to the end of the War of the Ring, and comprising such various elements as Gandalf’s lively account of how it was that he came to send the Dwarves to the celebrated party at Bag-End, the emergence of the sea-god Ulmo before the eyes of Tuor on the coast of Beleriand, and an exact description of the military organisation of the Riders of Rohan. The book contains the only story that survived from the long ages of Númenor before its downfall, and all that is known of such matters as the Five Wizards, the Palantíri, or the legend of Amroth.

Writing of the Appendices to The Lord of the Rings J. R. R. Tolkien said in 1955: ‘Those who enjoy the book as a “heroic romance” only, and find “unexplained vistas” part of the literary effect, will neglect the Appendices, very properly.’ Unfinished Tales is avowedly for those who, on the contrary, have not yet sufficiently explored Middle-earth, its languages, its legends, its politics, and its kings.

Christopher Tolkien has edited and introduces this collection. He has also redrawn the map for The Lord of the Rings to a larger scale and reproduced the only map of Númenor that J. R. R. Tolkien ever made.


Contents

COVER PAGE (#u7aeff786-4ea1-50a1-bebb-03af9cc9f435)

TITLE PAGE (#u4aa84c09-45e6-56c3-ab68-f71d53346773)

COPYRIGHT PAGE (#ub7105e49-1e29-5c62-b707-51eeb831277d)

NOTE (#u0d0cbe80-2ac1-56d0-a0e2-a3fe539e2efc)

INTRODUCTION (#u6a0336b7-089d-5b63-9d90-3f289c5290b1)

PART ONE: THE FIRST AGE (#u571668d8-6edb-5540-9b3c-e363e50f4dac)

I: OF TUOR AND HIS COMING TO GONDOLIN (#ub15c680a-6eb9-53fa-abc6-5d87a710b802)

II: NARN I HÎN HÚRIN (#u1fa1f365-864c-5373-938c-8bdc07989f8f)

PART TWO: THE SECOND AGE (#litres_trial_promo)

I: A DESCRIPTION OF THE ISLAND OF NÚMENOR (#litres_trial_promo)

II: ALDARION AND ERENDIS (#litres_trial_promo)

III: THE LINE OF ELROS: KINGS OF NÚMENOR (#litres_trial_promo)

IV: THE HISTORY OF GALADRIEL AND CELEBORN (#litres_trial_promo)

PART THREE: THE THIRD AGE (#litres_trial_promo)

I: THE DISASTER OF THE GLADDEN FIELDS (#litres_trial_promo)

II: CIRION AND EORL AND THE FRIENDSHIP OF GONDOR AND ROHAN (#litres_trial_promo)

III: THE QUEST OF EREBOR (#litres_trial_promo)

IV: THE HUNT FOR THE RING (#litres_trial_promo)

V: THE BATTLES OF THE FORDS OF ISEN (#litres_trial_promo)

PART FOUR (#litres_trial_promo)

I: THE DRÚEDAIN (#litres_trial_promo)

II: THE ISTARI (#litres_trial_promo)

III: THE PALANTÍRI (#litres_trial_promo)

KEEP READING (#litres_trial_promo)

INDEX (#litres_trial_promo)

WORKS BY J. R. R. TOLKIEN (#litres_trial_promo)

ABOUT THE PUBLISHER (#litres_trial_promo)




NOTE (#ulink_461c4882-7082-58d4-be9a-ab5adf1993d9)


It has been necessary to distinguish author and editor in different ways in different parts of this book, since the incidence of commentary is very various. The author appears in larger type in the primary texts throughout; if the editor intrudes into one of these texts he is in smaller type indented from the margin (e.g. p. 380 (#litres_trial_promo)). In The History of Galadriel and Celeborn, however, where the editorial text is predominant, the reverse indentation is employed. In the Appendices (and also in The Further Course of the Narrative of ‘Aldarion and Erendis’, pp. 264 (#litres_trial_promo) ff.) both author and editor are in the smaller type, with citations from the author indented (e.g. p. 198 (#litres_trial_promo)).

Notes to texts in the Appendices are given as footnotes rather than as numbered references; and the author’s own annotation of a text at a particular point is indicated throughout by the words ‘[Author’s note]’.




INTRODUCTION (#ulink_5784788a-a0f7-5331-bd26-b7ada30e4abc)


The problems that confront one given responsibility for the writings of a dead author are hard to resolve. Some persons in this position may elect to make no material whatsoever available for publication, save perhaps for work that was in a virtually finished state at the time of the author’s death. In the case of the unpublished writings of J. R. R. Tolkien this might seem at first sight the proper course; since he himself, peculiarly critical and exacting of his own work, would not have dreamt of allowing even the more completed narratives in this book to appear without much further refinement.

On the other hand, the nature and scope of his invention seems to me to place even his abandoned stories in a peculiar position. That The Silmarillion should remain unknown was for me out of the question, despite its disordered state, and despite my father’s known if very largely unfulfilled intentions for its transformation; and in that case I presumed, after long hesitation, to present the work not in the form of an historical study, a complex of divergent texts interlinked by commentary, but as a completed and cohesive entity. The narratives in this book are indeed on an altogether different footing: taken together they constitute no whole, and the book is no more than a collection of writings, disparate in form, intent, finish, and date of composition (and in my own treatment of them), concerned with Númenor and Middle-earth. But the argument for their publication is not different in its nature, though it is of lesser force, from that which I held to justify the publication of The Silmarillion. Those who would not have forgone the images of Melkor with Ungoliant looking down from the summit of Hyarmentir upon ‘the fields and pastures of Yavanna, gold beneath the tall wheat of the gods’; of the shadows of Fingolfin’s host cast by the first moonrise in the West; of Beren lurking in wolf’s shape beneath the throne of Morgoth; or of the light of the Silmaril suddenly revealed in the darkness of the Forest of Neldoreth – they will find, I believe, that imperfections of form in these tales are much outweighed by the voice (heard now for the last time) of Gandalf, teasing the lordly Saruman at the meeting of the White Council in the year 2851, or describing in Minas Tirith after the end of the War of the Ring how it was that he came to send the Dwarves to the celebrated party at Bag-End; by the arising of Ulmo Lord of Waters out of the sea at Vinyamar; by Mablung of Doriath hiding ‘like a vole’ beneath the ruins of the bridge at Nargothrond; or by the death of Isildur as he floundered up out of the mud of Anduin.

Many of the pieces in this collection are elaborations of matters told more briefly, or at least referred to, elsewhere; and it must be said at once that much in the book will be found unrewarding by readers of The Lord of the Rings who, holding that the historical structure of Middle-earth is a means and not an end, the mode of the narrative and not its purpose, feel small desire of further exploration for its own sake, do not wish to know how the Riders of the Mark of Rohan were organised, and would leave the Wild Men of the Drúadan Forest firmly where they found them. My father would certainly not have thought them wrong. He said in a letter written in March 1955, before the publication of the third volume of The Lord of the Rings:

I now wish that no appendices had been promised! For I think their appearance in truncated and compressed form will satisfy nobody: certainly not me; clearly from the (appalling mass of ) letters I receive not those people who like that kind of thing – astonishingly many; while those who enjoy the book as an ‘heroic romance’ only, and find ‘unexplained vistas’ part of the literary effect, will neglect the appendices, very properly.

I am not now at all sure that the tendency to treat the whole thing as a kind of vast game is really good – certainly not for me, who find that kind of thing only too fatally attractive. It is, I suppose, a tribute to the curious effect that story has, when based on very elaborate and detailed workings of geography, chronology, and language, that so many should clamour for sheer ‘information’, or ‘lore’.

In a letter of the following year he wrote:

... while many like you demand maps, others wish for geological indications rather than places; many want Elvish grammars, phonologies, and specimens; some want metrics and prosodies.... Musicians want tunes, and musical notation; archaeologists want ceramics and metallurgy; botanists want a more accurate description of the mallorn, of elanor, niphredil, alfirin, mallos, and symbelmynë; historians want more details about the social and political structure of Gondor; general enquirers want information about the Wainriders, the Harad, Dwarvish origins, the Dead Men, the Beornings, and the missing two wizards (out of five).

But whatever view may be taken of this question, for some, as for myself, there is a value greater than the mere uncovering of curious detail in learning that Vëantur the Númenórean brought his ship Entulessë, the ‘Return’, into the Grey Havens on the spring winds of the six hundredth year of the Second Age, that the tomb of Elendil the Tall was set by Isildur his son on the summit of the beacon-hill Halifirien, that the Black Rider whom the Hobbits saw in the foggy darkness on the far side of Bucklebury Ferry was Khamûl, chief of the Ringwraiths of Dol Guldur – or even that the childlessness of Tarannon twelfth King of Gondor (a fact recorded in an Appendix to The Lord of the Rings) was associated with the hitherto wholly mysterious cats of Queen Berúthiel.

The construction of the book has been difficult, and in the result is somewhat complex. The narratives are all ‘unfinished’, but to a greater or lesser degree, and in different senses of the word, and have required different treatment; I shall say something below about each one in turn, and here only call attention to some general features.

The most important is the question of ‘consistency’, best illustrated from the section entitled ‘The History of Galadriel and Celeborn’. This is an ‘Unfinished Tale’ in a larger sense: not a narrative that comes to an abrupt halt, as in ‘Of Tuor and his Coming to Gondolin’, nor a series of fragments, as in ‘Cirion and Eorl’, but a primary strand in the history of Middle-earth that never received a settled definition, let alone a final written form. The inclusion of the unpublished narratives and sketches of narrative on this subject therefore entails at once the acceptance of the history not as a fixed, independently-existing reality which the author ‘reports’ (in his ‘persona’ as translator and redactor), but as a growing and shifting conception in his mind. When the author has ceased to publish his works himself, after subjecting them to his own detailed criticism and comparison, the further knowledge of Middle-earth to be found in his unpublished writings will often conflict with what is already ‘known’; and new elements set into the existing edifice will in such cases tend to contribute less to the history of the invented world itself than to the history of its invention. In this book I have accepted from the outset that this must be so; and except in minor details such as shifts in nomenclature (where retention of the manuscript form would lead to disproportionate confusion or disproportionate space in elucidation) I have made no alterations for the sake of consistency with published works, but rather drawn attention throughout to conflicts and variations. In this respect therefore ‘Unfinished Tales’ is essentially different from The Silmarillion, where a primary though not exclusive objective in the editing was to achieve cohesion both internal and external; and except in a few specified cases I have indeed treated the published form of The Silmarillion as a fixed point of reference of the same order as the writings published by my father himself, without taking into account the innumerable ‘unauthorised’ decisions between variants and rival versions that went into its making.

In content the book is entirely narrative (or descriptive): I have excluded all writings about Middle-earth and Aman that are of a primarily philosophic or speculative nature, and where such matters from time to time arise I have not pursued them. I have imposed a simple structure of convenience by dividing the texts into Parts corresponding to the first Three Ages of the World, there being in this inevitably some overlap, as with the legend of Amroth and its discussion in ‘The History of Galadriel and Celeborn’. The fourth part is an appendage, and may require some excuse in a book called ‘Unfinished Tales’, since the pieces it contains are generalised and discursive essays with little or no element of ‘story’. The section on the Drúedain did indeed owe its original inclusion to the story of ‘The Faithful Stone’ which forms a small part of it; and this section led me to introduce those on the Istari and the Palantíri, since they (especially the former) are matters about which many people have expressed curiosity, and this book seemed a convenient place to expound what there is to tell.

The notes may seem to be in some places rather thick on the ground, but it will be seen that where clustered most densely (as in ‘The Disaster of the Gladden Fields’) they are due less to the editor than to the author, who in his later work tended to compose in this way, driving several subjects abreast by means of interlaced notes. I have throughout tried to make it clear what is editorial and what is not. And because of this abundance of original material appearing in the notes and appendices I have thought it best not to restrict the page-references in the Index to the texts themselves but to cover all parts of the book except the Introduction.

I have throughout assumed on the reader’s part a fair knowledge of the published works of my father (more especially The Lord of the Rings), for to have done otherwise would have greatly enlarged the editorial element, which may well be thought quite sufficient already. I have, however, included short defining statements with almost all the primary entries in the Index, in the hope of saving the reader from constant reference elsewhere. If I have been inadequate in explanation or unintentionally obscure, Mr Robert Foster’s Complete Guide to Middle-earth supplies, as I have found through frequent use, an admirable work of reference.

Page-references to The Silmarillion are to the hardback edition; to The Lord of the Rings by title of the volume, book, and chapter.

There follow now primarily bibliographical notes on the individual pieces.

PART ONE

I

Of Tuor and his Coming to Gondolin

My father said more than once that ‘The Fall of Gondolin’ was the first of the tales of the First Age to be composed, and there is no evidence to set against his recollection. In a letter of 1964 he declared that he wrote it ‘ “out of my head” during sick-leave from the army in 1917’, and at other times he gave the date as 1916 or 1916 – 17. In a letter to me written in 1944 he said: ‘I first began to write [The Silmarillion ] in army huts, crowded, filled with the noise of gramophones’: and indeed some lines of verse in which appear the Seven Names of Gondolin are scribbled on the back of a piece of paper setting out ‘the chain of responsibility in a battalion’. The earliest manuscript is still in existence, filling two small school exercise-books; it was written rapidly in pencil, and then, for much of its course, overlaid with writing in ink, and heavily emended. On the basis of this text my mother, apparently in 1917, wrote out a fair copy; but this in turn was further substantially emended, at some time that I cannot determine, but probably in 1919 – 20, when my father was in Oxford on the staff of the then still uncompleted Dictionary. In the spring of 1920 he was invited to read a paper to the Essay Club of his college (Exeter); and he read ‘The Fall of Gondolin’. The notes of what he intended to say by way of introduction to his ‘essay’ still survive. In these he apologised for not having been able to produce a critical paper, and went on: ‘Therefore I must read something already written, and in desperation I have fallen back on this Tale. It has of course never seen the light before.... A complete cycle of events in an Elfinesse of my own imagining has for some time past grown up (rather, has been constructed) in my mind. Some of the episodes have been scribbled down....

This tale is not the best of them, but it is the only one that has so far been revised at all and that, insufficient as that revision has been, I dare read aloud.’

The tale of Tuor and the Exiles of Gondolin (as ‘The Fall of Gondolin’ is entitled in the early MSS) remained untouched for many years, though my father at some stage, probably between 1926 and 1930, wrote a brief, compressed version of the story to stand as part of The Silmarillion (a title which, incidentally, first appeared in his letter to The Observer of 20 February 1938); and this was changed subsequently to bring it into harmony with altered conceptions in other parts of the book. Much later he began work on an entirely refashioned account, entitled ‘Of Tuor and the Fall of Gondolin’. It seems very likely that this was written in 1951, when The Lord of the Rings was finished but its publication doubtful. Deeply changed in style and bearings, yet retaining many of the essentials of the story written in his youth, ‘Of Tuor and the Fall of Gondolin’ would have given in fine detail the whole legend that constitutes the brief 23rd chapter of the published Silmarillion; but, grievously, he went no further than the coming of Tuor and Voronwë to the last gate and Tuor’s sight of Gondolin across the plain of Tumladen. To his reasons for abandoning it there is no clue.

This is the text that is given here. To avoid confusion I have retitled it ‘Of Tuor and his Coming to Gondolin’, since it tells nothing of the fall of the city. As always with my father’s writings there are variant readings, and in one short section (the approach to and passage of the river Sirion by Tuor and Voronwë) several competing forms; some minor editorial work has therefore been necessary.

It is thus the remarkable fact that the only full account that my father ever wrote of the story of Tuor’s sojourn in Gondolin, his union with Idril Celebrindal, the birth of Ea¨rendil, the treachery of Maeglin, the sack of the city, and the escape of the fugitives – a story that was a central element in his imagination of the First Age – was the narrative composed in his youth. There is no question, however, that that (most remarkable) narrative is not suitable for inclusion in this book. It is written in the extreme archaistic style that my father employed at that time, and it inevitably embodies conceptions out of keeping with the world of The Lord of the Rings and The Silmarillion in its published form. It belongs with the rest of the earliest phase of the mythology, ‘the Book of Lost Tales’: itself a very substantial work, of the utmost interest to one concerned with the origins of Middle-earth, but requiring to be presented in a lengthy and complex study if at all.

II

The Tale of the Children of Húrin

The development of the legend of Túrin Turambar is in some respects the most tangled and complex of all the narrative elements in the story of the First Age. Like the tale of Tuor and the Fall of Gondolin it goes back to the very beginnings, and is extant in an early prose narrative (one of the ‘Lost Tales’) and in a long, unfinished poem in alliterative verse. But whereas the later ‘long version’ of Tuor never proceeded very far, my father carried the later ‘long version’ of Túrin much nearer completion. This is called Narn i Hîn Húrin; and this is the narrative that is given in the present book.

There are however (#litres_trial_promo) great differences in the course of the long Narn in the degree to which the narrative approaches a perfected or final form. The concluding section (from The Return of Túrin to Dor-lómin to The Death of Túrin) has undergone only marginal editorial alteration; while the first section (to the end of Túrin in Doriath) required a good deal of revision and selection, and in some places some slight compression, the original texts being scrappy and disconnected. But the central section of the narrative (Túrin among the outlaws, Mîm the Petty-dwarf, the land of Dor-Cúarthol, the death of Beleg at Túrin’s hand, and Túrin’s life in Nargothrond) constituted a much more difficult editorial problem. The Narn is here at its least finished, and in places diminishes to outlines of possible turns in the story. My father was still evolving this part when he ceased to work on it; and the shorter version for The Silmarillion was to wait on the final development of the Narn. In preparing the text of The Silmarillion for publication I derived, by necessity, much of this section of the tale of Túrin from these very materials, which are of quite extraordinary complexity in their variety and interrelations (#litres_trial_promo).

For the first part of this central section, as far as the beginning of Túrin’s sojourn in Mîm’s dwelling on Amon Rûdh, I have contrived a narrative, in scale commensurate with other parts of the Narn, out of the existing materials (with one gap, see p. 124 (#ulink_978ce6ea-5741-5ef1-9418-3ef39961d24e) and note 12 (#litres_trial_promo)); but from that point onwards (see p. 135 (#ulink_e136d0a2-e474-5df6-966b-2ae1c8bcd467)) until Túrin’s coming to Ivrin after the fall of Nargothrond I have found it unprofitable to attempt it. The gaps in the Narn are here too large, and could only be filled from the published text of The Silmarillion; but in an Appendix (pp. 193 (#litres_trial_promo) ff.) I have cited isolated fragments from this part of the projected larger narrative.

In the third section of the Narn (beginning with The Return of Túrin to Dor-lómin) a comparison with The Silmarillion (pp. 215 – 26) will show many close correspondences, and even identities of wording; while in the first section there are two extended passages that I have excluded from the present text (see p. 76 (#ulink_6226d9f2-d7a0-565f-b369-d7a9ca0ec8f2) and note 1 (#litres_trial_promo), and p. 86 (#ulink_68bb7181-5f50-511f-a6e6-99639c9ef8e0) and note 2 (#litres_trial_promo)), since they are close variants of passages that appear elsewhere and are included in the published Silmarillion. This overlapping and interrelation between one work and another may be explained in different ways, from different points of view. My father delighted in re-telling on different scales; but some parts did not call for more extended treatment in a larger version, and there was no need to rephrase for the sake of it. Again, when all was still fluid and the final organisation of the distinct narratives still a long way off, the same passage might be experimentally placed in either. But an explanation can be found at a different level. Legends like that of Túrin Turambar had been given a particular poetic form long ago – in this case, the Narn i Hîn Húrin of the poet Dírhavel – and phrases, or even whole passages, from it (especially at moments of great rhetorical intensity, such as Túrin’s address to his sword before his death) would be preserved intact by those who afterwards made condensations of the history of the Elder Days (as The Silmarillion is conceived to be).

PART TWO

I

A Description of the Island of Númenor

Although descriptive rather than narrative, I have included selections from my father’s account of Númenor, more especially as it concerns the physical nature of the Island, since it clarifies and naturally accompanies the tale of Aldarion and Erendis. This account was certainly in existence by 1965, and was probably written not long before that.

I have redrawn the map from a little rapid sketch, the only one, as it appears, that my father ever made of Númenor. Only names or features found on the original have been entered on the redrawing. In addition, the original shows another haven on the Bay of Andúnië, not far to the westward of Andúnië itself; the name is hard to read, but is almost certainly Almaida. This does not, so far as I am aware, occur elsewhere.

II

Aldarion and Erendis

This story was left in the least developed state of all the pieces in this collection, and has in places required a degree of editorial rehandling that made me doubt the propriety of including it. However, its very great interest as the single story (as opposed to records and annals) that survived at all from the long ages of Númenor before the narrative of its end (the Akallabêth), and as a story unique in its content among my father’s writings, persuaded me that it would be wrong to omit it from this collection of ‘Unfinished Tales’.

To appreciate the necessity for such editorial treatment it must be explained that my father made much use, in the composition of narrative, of ‘plot-outlines’, paying meticulous attention to the dating of events, so that these outlines have something of the appearance of annal-entries in a chronicle. In the present case there are no less than five of these schemes, varying constantly in their relative fullness at different points and not infrequently disagreeing with each other at large and in detail. But these schemes always had a tendency to move into pure narrative, especially by the introduction of short passages of direct speech; and in the fifth and latest of the outlines for the story of Aldarion and Erendis the narrative element is so pronounced that the text runs to some sixty manuscript pages.

This movement away from a staccato annalistic style in the present tense into fullblown narrative was however very gradual, as the writing of the outline progressed; and in the earlier part of the story I have rewritten much of the material in the attempt to give some degree of stylistic homogeneity throughout its course. This rewriting is entirely a matter of wording, and never alters meaning or introduces unauthentic elements.

The latest ‘scheme’, the text primarily followed, is entitled The Shadow of the Shadow: the Tale of the Mariner’s Wife; and the Tale of the Queen Shepherdess. The manuscript ends abruptly, and I can offer no certain explanation of why my father abandoned it. A typescript made to this point was completed in January 1965. There exists also a typescript of two pages that I judge to be the latest of all these materials; it is evidently the beginning of what was to be a finished version of the whole story, and provides the text on pp. 223 (#litres_trial_promo) – 5 (#litres_trial_promo) in this book (where the plot-outlines are at their most scanty). It is entitled Indis i·Kiryamo ‘The Mariner’s Wife’: a tale of ancient Númenórë, which tells of the first rumour of the Shadow.

At the end of this narrative (p. 264 (#litres_trial_promo)) I have set out such scanty indications as can be given of the further course of the story.

III

The Line of Elros: Kings of Númenor

Though in form purely a dynastic record, I have included this because it is an important document for the history of the Second Age, and a great part of the extant material concerning that Age finds a place in the texts and commentary in this book. It is a fine manuscript in which the dates of the Kings and Queens of Númenor and of their reigns have been copiously and sometimes obscurely emended: I have endeavoured to give the latest formulation. The text introduces several minor chronological puzzles, but also allows clarification of some apparent errors in the Appendices to The Lord of the Rings.

The genealogical table of the earlier generations of the Line of Elros is taken from several closely-related tables that derive from the same period as the discussion of the laws of succession in Númenor (pp. 268 (#litres_trial_promo) – 9 (#litres_trial_promo)). There are some slight variations in minor names: thus Vardilmë appears also as Vardilyë, and Yávien as Yávië. The forms given in my table I believe to be later.

IV

The History of Galadriel and Celeborn

This section of the book differs from the others (save those in Part Four) in that there is here no single text but rather an essay incorporating citations. This treatment was enforced by the nature of the materials; as is made clear in the course of the essay, a history of Galadriel can only be a history of my father’s changing conceptions, and the ‘unfinished’ nature of the tale is not in this case that of a particular piece of writing. I have restricted myself to the presentation of his unpublished writings on the subject, and forgone any discussion of the larger questions that underlie the development; for that would entail consideration of the entire relation between the Valar and the Elves, from the initial decision (described in The Silmarillion) to summon the Eldar to Valinor, and many other matters besides, concerning which my father wrote much that falls outside the scope of this book.

The history of Galadriel and Celeborn is so interwoven with other legends and histories – of Lothlórien and the Silvan Elves, of Amroth and Nimrodel, of Celebrimbor and the making of the Rings of Power, of the war against Sauron and the Númenórean intervention – that it cannot be treated in isolation, and thus this section of the book, together with its five Appendices, brings together virtually all the unpublished materials for the history of the Second Age in Middle-earth (and the discussion in places inevitably extends into the Third). It is said in the Tale of Years given in Appendix B to The Lord of the Rings: ‘These were the dark years for Men of Middle-earth, but the years of the glory of Númenor. Of events in Middle-earth the records are few and brief, and their dates are often uncertain.’ But even that little surviving from the ‘dark years’ changed as my father’s contemplation of it grew and changed; and I have made no attempt to smooth away inconsistency, but rather exhibited it and drawn attention to it.

Divergent versions need not indeed always be treated solely as a question of settling the priority of composition; and my father as ‘author’ or ‘inventor’ cannot always in these matters be distinguished from the ‘recorder’ of ancient traditions handed down in diverse forms among different peoples through long ages (when Frodo met Galadriel in Lórien, more than sixty centuries had passed since she went east over the Blue Mountains from the ruin of Beleriand). ‘Of this two things are said, though which is true only those Wise could say who now are gone.’

In his last years my father wrote much concerning the etymology of names in Middle-earth. In these highly discursive essays there is a good deal of history and legend embedded; but being ancillary to the main philological purpose, and introduced as it were in passing, it has required extraction. It is for this reason that this part of the book is largely made up of short citations, with further material of the same kind placed in the Appendices.

PART THREE

I

The Disaster of the Gladden Fields

This is a ‘late’ narrative – by which I mean no more, in the absence of any indication of precise date, than that it belongs in the final period of my father’s writing on Middle-earth, together with ‘Cirion and Eorl’, ‘The Battles of the Fords of Isen’, ‘the Drúedain’, and the philological essays excerpted in ‘The History of Galadriel and Celeborn’, rather than to the time of the publication of The Lord of the Rings and the years following it. There are two versions: a rough typescript of the whole (clearly the first stage of composition), and a good typescript incorporating many changes that breaks off at the point where Elendur urged Isildur to flee (p. 355 (#litres_trial_promo)). The editorial hand has here had little to do.

II

Cirion and Eorl and the Friendship of Gondor and Rohan

I judge these fragments to belong to the same period as ‘The Disaster of the Gladden Fields’, when my father was greatly interested in the earlier history of Gondor and Rohan; they were doubtless intended to form parts of a substantial history, developing in detail the summary accounts given in Appendix A to The Lord of the Rings. The material is in the first stage of composition, very disordered, full of variants, breaking off into rapid jottings that are in part illegible.

III

The Quest of Erebor (#litres_trial_promo)

In a letter written in 1964 my father said:

There are, of course, quite a lot of links between The Hobbit and The Lord of the Rings that are not clearly set out. They were mostly written or sketched out, but cut out to lighten the boat: such as Gandalf’s exploratory journeys, his relations with Aragorn and Gondor; all the movements of Gollum, until he took refuge in Moria, and so on. I actually wrote in full an account of what really happened before Gandalf’s visit to Bilbo and the subsequent ‘Unexpected Party’, as seen by Gandalf himself. It was to have come in during a looking-back conversation in Minas Tirith; but it had to go, and is only represented in brief in Appendix A pp. 358 – 60, though the difficulties that Gandalf had with Thorin are omitted.

This account of Gandalf’ s is given here. The complex textual situation is described in the Appendix to the narrative, where I have given substantial extracts from an earlier version.

IV

The Hunt for the Ring

There is much writing bearing on the events of the year 3018 of the Third Age, which are otherwise known from the Tale of Years and the reports of Gandalf and others to the Council of Elrond; and these writings are clearly those referred to as ‘sketched out’ in the letter just cited. I have given them the title ‘The Hunt for the Ring’. The manuscripts themselves, in great though hardly exceptional confusion, are sufficiently described on p. 442 (#litres_trial_promo); but the question of their date (for I believe them all, and also those of ‘Concerning Gandalf, Saruman, and the Shire’, given as the third element in this section, to derive from the same time) may be mentioned here. They were written after the publication of The Lord of the Rings, for there are references to the pagination of the printed text; but they differ in the dates they give for certain events from those in the Tale of Years in Appendix B. The explanation is clearly that they were written after the publication of the first volume but before that of the third, containing the Appendices.

V

The Battles of the Fords of Isen

This, together with the account of the military organisation of the Rohirrim and the history of Isengard given in an Appendix to the text, belongs with other late pieces of severe historical analysis; it presented relatively little difficulty of a textual kind, and is only unfinished in the most obvious sense.

PART FOUR

I

The Drúedain

Towards the end of his life my father revealed a good deal more about the Wild Men of the Drúadan Forest in Anórien and the statues of the Púkel-men on the road up to Dunharrow. The account given here, telling of the Drúedain in Beleriand in the First Age, and containing the story of ‘The Faithful Stone’, is drawn from a long, discursive, and unfinished essay concerned primarily with the interrelations of the languages of Middle-earth. As will be seen, the Drúedain were to be drawn back into the history of the earlier Ages; but of this there is necessarily no trace in the published Silmarillion.

II

The Istari (#litres_trial_promo)

It was proposed soon after the acceptance of The Lord of the Rings for publication that there should be an index at the end of the third volume, and it seems that my father began to work on it in the summer of 1954, after the first two volumes had gone to press. He wrote of the matter in a letter of 1956: ‘An index of names was to be produced, which by etymological interpretation would also provide quite a large Elvish vocabulary.... I worked at it for months, and indexed the first two volumes (it was the chief cause of the delay of Volume III), until it became clear that size and cost were ruinous.’

In the event there was no index to The Lord of the Rings until the second edition of 1966, but my father’s original rough draft has been preserved. From it I derived the plan of my index to The Silmarillion, with translation of names and brief explanatory statements, and also, both there and in the index to this book, some of the translations and the wording of some of the ‘definitions’. From it comes also the ‘essay on the Istari’ with which this section of the book opens – an entry wholly uncharacteristic of the original index in its length, if characteristic of the way in which my father often worked.

For the other citations in this section I have given in the text itself such indications of date as can be provided.

III

The Palantíri (#litres_trial_promo)

For the second edition of The Lord of the Rings (1966) my father made substantial emendations to a passage in The Two Towers, III 11 ‘The Palantír’ (three-volume hardback edition p. 203), and some others in the same connection in The Return of the King, V 7 ‘The Pyre of Denethor’ (edition cited p. 132), though these emendations were not incorporated in the text until the second impression of the revised edition (1967). This section of the present book is derived from writings on the palantíri associated with this revision; I have done no more than assemble them into a continuous essay.

The Map of Middle-earth

My first intention was to include in this book the map that accompanies The Lord of the Rings with the addition to it of further names; but it seemed to me on reflection that it would be better to copy my original map and take the opportunity to remedy some of its minor defects (to remedy the major ones being beyond my powers). I have therefore redrawn it fairly exactly, on a scale half as large again (that is to say, the new map as drawn is half as large again as the old map in its published dimensions). The area shown is smaller, but the only features lost are the Havens of Umbar and the Cape of Forochel.


This has allowed of a different and larger mode of lettering, and a great gain in clarity.

All the more important place-names that occur in this book but not in The Lord of the Rings are included, such as Lond Daer, Drúwaith Iaur, Edhellond, the Undeeps, Greylin; and a few others that might have been, or should have been, shown on the original map, such as the rivers Harnen and Carnen, Annúminas, Eastfold, Westfold, the Mountains of Angmar. The mistaken inclusion of Rhudaur alone has been corrected by the addition of Cardolan and Arthedain, and I have shown the little island of Himling off the far north-western coast, which appears on one of my father’s sketch-maps and on my own first draft. Himling was the earlier form of Himring (the great hill on which Maedhros son of Fëanor had his fortress in The Silmarillion), and though the fact is nowhere referred to it is clear that Himring’s top rose above the waters that covered drowned Beleriand. Some way to the west of it was a larger island named Tol Fuin, which must be the highest part of Taur-nu-Fuin. In general, but not in all cases, I have preferred the Sindarin name (if known), but I have usually given the translated name as well when that is much used. It may be noted that ‘The Northern Waste’, marked at the head of my original map, seems in fact certainly to have been intended as an equivalent to Forodwaith.




I have thought it desirable to mark in the entire length of the Great Road linking Arnor and Gondor, although its course between Edoras and the Fords of Isen is conjectural (as also is the precise placing of Lond Daer and Edhellond).

Lastly, I would emphasize that the exact preservation of the style and detail (other than nomenclature and lettering) of the map that I made in haste twenty-five years ago does not argue any belief in the excellence of its conception or execution. I have long regretted that my father never replaced it by one of his own making. However, as things turned out it became, for all its defects and oddities, ‘the Map’, and my father himself always used it as a basis afterwards (while frequently noticing its inadequacies). The various sketch-maps that he made, and from which mine was derived, are now a part of the history of the writing of The Lord of the Rings. I have thought it best therefore, so far as my own contribution to these matters extends, to let my original design stand, since it does at least represent the structure of my father’s conceptions with tolerable faithfulness.




PART ONE (#ulink_b707ec31-83b3-50ba-b41f-89d40d308fb2)


THE FIRST AGE (#ulink_b707ec31-83b3-50ba-b41f-89d40d308fb2)




I (#ulink_7b3dcf7f-a195-5fa5-8cc5-a0f9dfd78266)

OF TUOR AND HIS COMING TO GONDOLIN (#ulink_7b3dcf7f-a195-5fa5-8cc5-a0f9dfd78266)


Rían, wife of Huor, dwelt with the people of the House of Hador; but when rumour came to Dor-lómin of the Nirnaeth Arnoediad, and yet she could hear no news of her lord, she became distraught and wandered forth into the wild alone. There she would have perished, but the Grey-elves came to her aid. For there was a dwelling of this people in the mountains westward of Lake Mithrim; and thither they led her, and she was there delivered of a son before the end of the Year of Lamentation.

And Rían said to the Elves: ‘Let him be called Tuor, for that name his father chose, ere war came between us. And I beg of you to foster him, and to keep him hidden in your care; for I forebode that great good, for Elves and Men, shall come from him. But I must go in search of Huor, my lord.’

Then the Elves pitied her; but one Annael, who alone of all that went to war from that people had returned from the Nirnaeth, said to her: ‘Alas, lady, it is known now that Huor fell at the side of Húrin his brother; and he lies, I deem, in the great hill of slain that the Orcs have raised upon the field of battle.’

Therefore Rían arose and left the dwelling of the Elves, and she passed through the land of Mithrim and came at last to the Haudh-en-Ndengin in the waste of Anfauglith, and there she laid her down and died. But the Elves cared for the infant son of Huor, and Tuor grew up among them; and he was fair of face, and golden-haired after the manner of his father’s kin, and he became strong and tall and valiant, and being fostered by the Elves he had lore and skill no less than the princes of the Edain, ere ruin came upon the North.

But with the passing of the years the life of the former folk of Hithlum, such as still remained, Elves or Men, became ever harder and more perilous. For as is elsewhere told, Morgoth broke his pledges to the Easterlings that had served him, and he denied to them the rich lands of Beleriand which they had coveted, and he drove away these evil folk into Hithlum, and there commanded them to dwell. And though they loved Morgoth no longer, they served him still in fear, and hated all the Elven-folk; and they despised the remnant of the House of Hador (the aged and women and children, for the most part), and they oppressed them, and wedded their women by force, and took their lands and goods, and enslaved their children. Orcs came and went about the land as they would, pursuing the lingering Elves into the fastnesses of the mountains, and taking many captive to the mines of Angband to labour as the thralls of Morgoth.

Therefore Annael led his small people to the caves of And-roth, and there they lived a hard and wary life, until Tuor was sixteen years of age and was become strong and able to wield arms, the axe and bow of the Grey-elves; and his heart grew hot within him at the tale of the griefs of his people, and he wished to go forth and avenge them on the Orcs and Easterlings. But Annael forbade this.

‘Far hence, I deem, your doom lies, Tuor son of Huor,’ he said. ‘And this land shall not be freed from the shadow of Morgoth until Thangorodrim itself be overthrown. Therefore we are resolved at last to forsake it, and to depart into the South; and with us you shall go.’

‘But how shall we escape the net of our enemies?’ said Tuor. ‘For the marching of so many together will surely be marked.’

‘We shall not march through the land openly,’ said Annael; ‘and if our fortune is good we shall come to the secret way which we call Annon-in-Gelydh, the Gate of the Noldor; for of tuor and his coming to gondolin 25 it was made by the skill of that people, long ago in the days of Turgon.’

At that name Tuor was stirred, though he knew not why; and he questioned Annael concerning Turgon. ‘He is a son of Fingolfin,’ said Annael, ‘and is now accounted High King of the Noldor, since the fall of Fingon. For he lives yet, most feared of the foes of Morgoth, and he escaped from the ruin of the Nirnaeth, when Húrin of Dor-lómin and Huor your father held the passes of Sirion behind him.’

‘Then I will go and seek Turgon,’ said Tuor; ‘for surely he will lend me aid for my father’s sake?’

‘That you cannot,’ said Annael. ‘For his stronghold is hidden from the eyes of Elves and Men, and we know not where it stands. Of the Noldor some, maybe, know the way thither, but they will speak of it to none. Yet if you would have speech with them, then come with me, as I bid you; for in the far havens of the South you may meet with wanderers from the Hidden Kingdom.’

Thus it came to pass that the Elves forsook the caves of Androth, and Tuor went with them. But their enemies kept watch upon their dwellings, and were soon aware of their march; and they had not gone far from the hills into the plain before they were assailed by a great force of Orcs and Easterlings, and they were scattered far and wide, fleeing into the gathering night. But Tuor’s heart was kindled with the fire of battle, and he would not flee, but boy as he was he wielded the axe as his father before him, and for long he stood his ground and slew many that assailed him; but at the last he was overwhelmed and taken captive and led before Lorgan the Easterling. Now this Lorgan was held the chieftain of the Easterlings and claimed to rule all Dor-lómin as a fief under Morgoth; and he took Tuor to be his slave. Hard and bitter then was his life; for it pleased Lorgan to treat Tuor the more evilly as he was of the kin of the former lords, and he sought to break, if he could, the pride of the House of Hador. But Tuor saw wisdom, and endured all pains and taunts with watchful patience; so that in time his lot was somewhat lightened, and at the least he was not starved, as were many of Lorgan’s unhappy thralls. For he was strong and skilful, and Lorgan fed his beasts of burden well, while they were young and could work.

But after three years of thraldom Tuor saw at last a chance of escape. He was come now almost to his full stature, taller and swifter than any of the Easterlings; and being sent with other thralls on an errand of labour into the woods he turned suddenly on the guards and slew them with an axe, and fled into the hills. The Easterlings hunted him with dogs, but without avail; for wellnigh all the hounds of Lorgan were his friends, and if they came up with him they would fawn upon him, and then run homeward at his command. Thus he came back at last to the caves of Androth and dwelt there alone. And for four years he was an outlaw in the land of his fathers, grim and solitary; and his name was feared, for he went often abroad, and slew many of the Easterlings that he came upon. Then they set a great price upon his head; but they did not dare to come to his hiding-place, even with strength of men, for they feared the Elven-folk, and shunned the caves where they had dwelt. Yet it is said that Tuor’s journeys were not made for the purpose of vengeance; rather he sought ever for the Gate of the Noldor, of which Annael had spoken. But he found it not, for he knew not where to look, and such few of the Elves as lingered still in the mountains had not heard of it.

Now Tuor knew that, though fortune still favoured him, yet in the end the days of an outlaw are numbered, and are ever few and without hope. Nor was he willing to live thus for ever a wild man in the houseless hills, and his heart urged him ever to great deeds. Herein, it is said, the power of Ulmo was shown. For he gathered tidings of all that passed in Beleriand, and every stream that flowed from Middle-earth to the Great Sea was to him a messenger, both to and fro; and he remained also in friendship, as of old, with Círdan and the Shipwrights at the Mouths of Sirion.


(#ulink_b5934e63-06bb-5e28-8f1d-a223908a3086) And at this time most of all Ulmo gave heed to the fates of the House of tuor and his coming to gondolin 27 of Hador, for in his deep counsels he purposed that they should play great part in his designs for the succour of the Exiles; and he knew well of the plight of Tuor, for Annael and many of his folk had indeed escaped from Dor-lómin and come at last to Círdan in the far South.

Thus it came to pass that on a day in the beginning of the year (twenty and three since the Nirnaeth) Tuor sat by a spring that trickled forth near to the door of the cave where he dwelt; and he looked out westward towards the cloudy sunset. Then suddenly it came into his heart that he would wait no longer, but would arise and go. ‘I will leave now the grey land of my kin that are no more,’ he cried, ‘and I will go in search of my doom! But whither shall I turn? Long have I sought the Gate and found it not.’

Then he took up the harp which he bore ever with him, being skilled in playing upon its strings, and heedless of the peril of his clear voice alone in the waste he sang an elven-song of the North for the uplifting of hearts. And even as he sang the well at his feet began to boil with great increase of water, and it overflowed, and a rill ran noisily down the rocky hillside before him. And Tuor took this as a sign, and he arose at once and followed after it. Thus he came down from the tall hills of Mithrim and passed out into the northward plain of Dor-lómin; and ever the stream grew as he followed it westward, until after three days he could descry in the west the long grey ridges of Ered Lómin that in those regions marched north and south, fencing off the far coastlands of the Western Shores. To those hills in all his journeys Tuor had never come.

Now the land became more broken and stony again, as it approached the hills, and soon it began to rise before Tuor’s feet, and the stream went down into a cloven bed. But even as dim dusk came on the third day of his journey, Tuor found before him a wall of rock, and there was an opening therein like a great arch; and the stream passed in and was lost. Then Tuor was dismayed, and he said: ‘So my hope has cheated me! The sign in the hills has led me only to a dark end in the midst of the land of my enemies.’ And grey at heart he sat among the rocks on the high bank of the stream, keeping watch through a bitter fireless night; for it was yet but the month of Súlimë, and no stir of spring had come to that far northern land, and a shrill wind blew from the East.

But even as the light of the coming sun shone pale in the far mists of Mithrim, Tuor heard voices, and looking down he saw in amazement two Elves that waded in the shallow water; and as they climbed up steps hewn in the bank, Tuor stood up and called to them. At once they drew their bright swords and sprang towards him. Then he saw that they were grey-cloaked but mail-clad under; and he marvelled, for they were fairer and more fell to look upon, because of the light of their eyes, than any of the Elven-folk that he yet had known. He stood to his full height and awaited them; but when they saw that he drew no weapon, but stood alone and greeted them in the Elven-tongue, they sheathed their swords and spoke courteously to him. And one said: ‘Gelmir and Arminas we are, of Finarfin’s people. Are you not one of the Edain of old that dwelt in these lands ere the Nirnaeth? And indeed of the kindred of Hador and Húrin I deem you; for so the gold of your head declares you.’

And Tuor answered: ‘Yea, I am Tuor, son of Huor, son of Galdor, son of Hador; but now at last I desire to leave this land where I am outlawed and kinless.’

‘Then,’ said Gelmir, ‘if you would escape and find the havens in the South, already your feet have been guided on the right road.’

‘So I thought,’ said Tuor. ‘For I followed a sudden spring of water in the hills, until it joined this treacherous stream. But now I know not whither to turn, for it has gone into darkness.’

‘Through darkness one may come to the light,’ said Gelmir.

‘Yet one will walk under the Sun while one may,’ said Tuor. ‘But since you are of that people, tell me if you can where lies the Gate of the Noldor. For I have sought it long, ever since Annael my foster-father of the Grey-elves spoke of it to me.’

Then the Elves laughed, and said: ‘Your search is ended; for we have ourselves just passed that Gate. There it stands before you!’ And they pointed to the arch into which the water flowed. ‘Come now! Through darkness you shall come to the light. We will set your feet on the road, but we cannot guide you far; for we are sent back to the lands whence we fled upon an urgent errand.’ ‘But fear not,’ said Gelmir: ‘a great doom is written upon your brow, and it shall lead you far from these lands, far indeed from Middle-earth, as I guess.’

Then Tuor followed the Noldor down the steps and waded in the cold water, until they passed into the shadow beyond the arch of stone. And then Gelmir brought forth one of those lamps for which the Noldor were renowned; for they were made of old in Valinor, and neither wind nor water could quench them, and when they were unhooded they sent forth a clear blue light from a flame imprisoned in white crystal.


(#ulink_cf78804a-0412-5990-82c1-2a70c9f8d059) Now by the light that Gelmir held above his head Tuor saw that the river began to go suddenly down a smooth slope into a great tunnel, but beside its rock-hewn course there ran long flights of steps leading on and downward into a deep gloom beyond the beam of the lamp.

When they had come to the foot of the rapids they stood under a great dome of rock, and there the river rushed over a steep fall with a great noise that echoed in the vault, and it passed then on again beneath another arch into a further tunnel. Beside the falls the Noldor halted, and bade Tuor farewell.

‘Now we must return and go our ways with all speed,’ said Gelmir; ‘for matters of great peril are moving in Beleriand.’

‘Is then the hour come when Turgon shall come forth?’ said Tuor.

Then the Elves looked at him in amazement. ‘That is a matter which concerns the Noldor rather than the sons of Men,’ said Arminas. ‘What know you of Turgon?’

‘Little,’ said Tuor; ‘save that my father aided his escape from the Nirnaeth, and that in his hidden stronghold dwells the hope of the Noldor. Yet, though I know not why, ever his name stirs in my heart, and comes to my lips. And had I my will, I would go in search of him, rather than tread this dark way of dread. Unless, perhaps, this secret road is the way to his dwelling?’

‘Who shall say?’ answered the Elf. ‘For since the dwelling of Turgon is hidden, so also are the ways thither. I know them not, though I have sought them long. Yet if I knew them, I would not reveal them to you, nor to any among Men.’

But Gelmir said: ‘Yet I have heard that your House has the favour of the Lord of Waters. And if his counsels lead you to Turgon, then surely shall you come to him, whitherso-ever you turn. Follow now the road to which the water has brought you from the hills, and fear not! You shall not walk long in darkness. Farewell! And think not that our meeting was by chance; for the Dweller in the Deep moves many things in this land still. Anar kaluva tielyanna!’


(#ulink_d1eaf453-631d-5cbd-8c7e-9c6b2069cf80)

With that the Noldor turned and went back up the long stairs; but Tuor stood still, until the light of their lamp was lost, and he was alone in a darkness deeper than night amid the roaring of the falls. Then summoning his courage he set his left hand to the rock-wall, and felt his way forward, slowly at first, and then more quickly, as he became more used to the darkness and found nothing to hinder him. And after a great while, as it seemed to him, when he was weary and yet unwilling to rest in the black tunnel, he saw far before him a light; and hastening on he came to a tall and narrow cleft, and followed the noisy stream between its leaning walls out into a golden evening. For he was come into a deep ravine with tall sheer sides, and it ran straight towards the West; and before him the setting sun, going down through a clear sky, shone into the ravine and kindled its walls with yellow fire, and the waters of the river glittered like gold as they broke and foamed upon many gleaming stones.

In that deep place Tuor went on now in great hope and delight, finding a path beneath the southern wall, where there lay a long and narrow strand. And when night came, and the river rushed on unseen, save for a glint of high stars mirrored in dark pools, then he rested, and slept; for he felt no fear beside that water, in which the power of Ulmo ran.

With the coming of day he went on again without haste. The sun rose behind his back and set before his face, and where the water foamed among the boulders or rushed over sudden falls, at morning and evening rainbows were woven across the stream. Wherefore he named that ravine Cirith Ninniach.

Thus Tuor journeyed slowly for three days, drinking the cold water but desiring no food, though there were many fish that shone as gold and silver, or gleamed with colours like to the rainbows in the spray above. And on the fourth day the channel grew wider, and its walls lower and less sheer; but the river ran deeper and more strongly, for high hills now marched on either side, and fresh waters spilled from them into Cirith Ninniach over shimmering falls. There long while Tuor sat, watching the swirling of the stream and listening to its endless voice, until night came again and stars shone cold and white in the dark lane of sky above him. Then he lifted up his voice, and plucked the strings of his harp, and above the noise of the water the sound of his song and the sweet thrilling of the harp were echoed in the stone and multiplied, and went forth and rang in the night-clad hills, until all the empty land was filled with music beneath the stars. For though he knew it not, Tuor was now come to the Echoing Mountains of Lammoth about the Firth of Drengist. There once long ago Fëanor had landed from the sea, and the voices of his host were swelled to a mighty clamour upon the coasts of the North ere the rising of the Moon.


(#ulink_0e137f15-d38f-5e0d-9b92-9ea805100c22)

Then Tuor was filled with wonder and stayed his song, and slowly the music died in the hills, and there was silence. And then amid the silence he heard in the air above him a strange cry; and he knew not of what creature that cry came. Now he said: ‘It is a fay-voice,’ now: ‘Nay, it is a small beast that is wailing in the waste’; and then, hearing it again, he said: ‘Surely, it is the cry of some nightfaring bird that I know not.’ And it seemed to him a mournful sound, and yet he desired nonetheless to hear it and follow it, for it called him, he knew not whither.

The next morning he heard the same voice above his head, and looking up he saw three great white birds beating down the ravine against the westerly wind, and their strong wings shone in the new-risen sun, and as they passed over him they wailed aloud. Thus for the first time he beheld the great gulls, beloved of the Teleri. Then Tuor arose to follow them, and so that he might better mark whither they flew he climbed the cliff upon his left hand, and stood upon the top, and felt a great wind out of the West rush against his face; and his hair streamed from his head. And he drank deep of that new air, and said: ‘This uplifts the heart like the drinking of cool wine!’ But he knew not that the wind came fresh from the Great Sea.

Now Tuor went on once more, seeking the gulls, high above the river; and as he went the sides of the ravine drew together again, and he came to a narrow channel, and it was filled with a great noise of water. And looking down Tuor saw a great marvel, as it seemed to him; for a wild flood came up the narrows and strove with the river that would still press on, and a wave like a wall rose up almost to the cliff-top, crowned with foam-crests flying in the wind. Then the river was thrust back, and the incoming flood swept roaring up the channel, drowning it in deep water, and the rolling of the boulders was like thunder as it passed. Thus Tuor was saved by the call of the sea-birds from death in the rising tide; and that was very great because of the season of the year and of the high wind from the sea.

But now Tuor was dismayed by the fury of the strange waters, and he turned aside and went away southward, and so came not to the long shores of the Firth of Drengist, but wandered still for some days in a rugged country bare of trees; and it was swept by a wind from the sea, and all that grew there, herb or bush, leaned ever to the dawn because of the prevalence of that wind from the West. In this way Tuor passed into the borders of Nevrast, where once Turgon had dwelt; and at last at unawares (for the cliff-tops at the margin of the land were higher than the slopes behind) he came suddenly to the black brink of Middle-earth, and saw the Great Sea, Belegaer the Shoreless. And at that hour the sun went down beyond the rim of the world, as a mighty fire; and Tuor stood alone upon the cliff with outspread arms, and a great yearning filled his heart. It is said that he was the first of Men to reach the Great Sea, and that none, save the Eldar, have ever felt more deeply the longing that it brings.

Tuor tarried many days in Nevrast, and it seemed good to him, for that land, being fenced by mountains from the North and East and nigh to the sea, was milder and more kindly than the plains of Hithlum. He was long used to dwell alone as a hunter in the wild, and he found no lack of food; for spring was busy in Nevrast, and the air was filled with the noise of birds, both those that dwelt in multitudes upon the shores and those that teemed in the marshes of Linaewen in the midst of the hollow land; but in those days no voice of Elves or Men was heard in all the solitude.

To the borders of the great mere Tuor came, but its waters were beyond his reach, because of the wide mires and the pathless forests of reeds that lay all about; and soon he turned away, and went back to the coast, for the Sea drew him, and he was not willing to dwell long where he could not hear the sound of its waves. And in the shorelands Tuor first found traces of the Noldor of old. For among the tall and sea-hewn cliffs south of Drengist there were many coves and sheltered inlets, with beaches of white sand among the black gleaming rocks, and leading down to such places Tuor found often winding stairs cut in the living stone; and by the water-edge were ruined quays, built of great blocks hewn from the cliffs, where elven-ships had once been moored. In those regions Tuor long remained, watching the ever-changing sea, while through spring and summer the slow year wore on, and darkness deepened in Beleriand, and the autumn of the doom of Nargothrond drew near.

And, maybe, birds saw from afar the fell winter that was to come;


(#ulink_aea59611-5259-5b3c-9fc4-7492b401def9) for those that were wont to go south gathered early to depart, and others that used to dwell in the North came from their homes to Nevrast. And one day, as Tuor sat upon the shore, he heard the rush and whine of great wings, and he looked up and saw seven white swans flying in a swift wedge southward. But as they came above him they wheeled and flew suddenly down, and alighted with a great plash and churning of water.

Now Tuor loved swans, which he knew on the grey pools of Mithrim; and the swan moreover had been the token of Annael and his foster-folk. He rose therefore to greet the birds, and called to them, marvelling to behold that they were greater and prouder than any of their kind that he had seen before; but they beat their wings and uttered harsh cries, as if they were wroth with him and would drive him from the shore. Then with a great noise they rose again from the water and flew above his head, so that the rush of their wings blew upon him as a whistling wind; and wheeling in a wide circle they ascended into the high air and went away south.

Then Tuor cried aloud: ‘Here now comes another sign that I have tarried too long!’ And straightway he climbed to the cliff-top, and there he beheld the swans still wheeling on high; but when he turned southward and set out to follow them, they flew swiftly away.

Now Tuor journeyed south along the coast for full seven days, and each morning he was aroused by the rush of wings above him in the dawn, and each day the swans flew on as he followed after. And as he went the great cliffs became lower, and their tops were clothed deep with flowering turf; and away eastward there were woods turning yellow in the waning of the year. But before him, drawing ever nearer, he saw a line of great hills that barred his way, marching westward until they ended in a tall mountain: a dark and cloud-helmed tower reared upon mighty shoulders above a great green cape thrust out into the sea.

Those grey hills were indeed the western outliers of Ered Wethrin, the north-fence of Beleriand, and the mountain was Mount Taras, westernmost of all the towers of that land, whose head a mariner would first descry across the miles of the sea, as he drew near to the mortal shores. Beneath its long slopes in bygone days Turgon had dwelt in the halls of Vinyamar, eldest of all the works of stone that the Noldor built in the lands of their exile. There it still stood, desolate but enduring, high upon great terraces that looked towards the sea. The years had not shaken it, and the servants of Morgoth had passed it by; but wind and rain and frost had graven it, and upon the coping of its walls and the great shingles of its roof there was a deep growth of grey-green plants that, living upon the salt air, throve even in the cracks of barren stone.

Now Tuor came to the ruins of a lost road, and he passed amid green mounds and leaning stones, and so came as the day was waning to the old hall and its high and windy courts. No shadow of fear or evil lurked there, but an awe fell upon him, thinking of those that had dwelt there and had gone, none knew whither: the proud people, deathless but doomed, from far beyond the Sea. And he turned and looked, as often their eyes had looked, out across the glitter of the unquiet waters to the end of sight. Then he turned back again, and saw that the swans had alighted on the highest terrace, and stood before the west-door of the hall; and they beat their wings, and it seemed to him that they beckoned him to enter. Then Tuor went up the wide stairs, now half-hidden in thrift and campion, and he passed under the mighty lintel and entered the shadows of the house of Turgon; and he came at last to a high-pillared hall. If great it had appeared from without, now vast and wonderful it seemed to Tuor from within, and for awe he wished not to awake the echoes in its emptiness. Nothing could he see there, save at the eastern end a high seat upon a dais, and softly as he might he paced towards it; but the sound of his feet rang upon the paved floor as the steps of doom, and echoes ran before him along the pillared aisles.

As he stood before the great chair in the gloom, and saw that it was hewn of a single stone and written with strange signs, the sinking sun drew level with a high window under the westward gable, and a shaft of light smote the wall before him, and glittered as it were upon burnished metal. Then Tuor marvelling saw that on the wall behind the throne there hung a shield and a great hauberk, and a helm and a long sword in a sheath. The hauberk shone as it were wrought of silver untarnished, and the sunbeam gilded it with sparks of gold. But the shield was of a shape strange to Tuor’s eyes, for it was long and tapering; and its field was blue, in the midst of which was wrought an emblem of a white swan’s wing. Then Tuor spoke, and his voice rang as a challenge in the roof: ‘By this token I will take these arms unto myself, and upon myself whatsoever doom they bear.’


(#ulink_ea6f68eb-19bf-5c34-9657-fb134568ff56) And he lifted down the shield and found it light and wieldy beyond his guess; for it was wrought, it seemed, of wood, but overlaid by the craft of elven-smiths with plates of metal, strong yet thin as foil, whereby it had been preserved from worm and weather.

Then Tuor arrayed himself in the hauberk, and set the helm upon his head, and he girt himself with the sword; black were sheath and belt with clasps of silver. Thus armed he went forth from Turgon’s hall, and stood upon the high terraces of Taras in the red light of the sun. None were there to see him, as he gazed westward, gleaming in silver and gold, and he knew not that in that hour he appeared as one of the Mighty of the West, and fit to be the father of the kings of the Kings of Men beyond the Sea, as it was indeed his doom to be;


(#ulink_abadd5fe-8b56-5777-8a3e-420de19689e9) but in the taking of those arms a change came upon Tuor son of Huor, and his heart grew great within him. And as he stepped down from the doors the swans did him reverence, and plucking each a great feather from their wings they proffered them to him, laying their long necks upon the stone before his feet; and he took the seven feathers and set them in the crest of his helm, and straightway the swans arose and flew north in the sunset, and Tuor saw them no more.

Now Tuor felt his feet drawn to the sea-strand, and he went down by long stairs to a wide shore upon the north side of Taras-ness; and as he went he saw that the sun was sinking low into a great black cloud that came up over the rim of the darkening sea; and it grew cold, and there was a stirring and murmur as of a storm to come. And Tuor stood upon the shore, and the sun was like a smoky fire behind the menace of the sky; and it seemed to him that a great wave rose far off and rolled towards the land, but wonder held him, and he remained there unmoved. And the wave came towards him, and upon it lay a mist of shadow. Then suddenly as it drew near it curled, and broke, and rushed forward in long arms of foam; but where it had broken there stood dark against the rising storm a living shape of great height and majesty.

Then Tuor bowed in reverence, for it seemed to him that he beheld a mighty king. A tall crown he wore like silver, from which his long hair fell down as foam glimmering in the dusk; and as he cast back the grey mantle that hung about him like a mist, behold! he was clad in a gleaming coat, close-fitted as the mail of a mighty fish, and in a kirtle of deep green that flashed and flickered with sea-fire as he strode slowly towards the land. In this manner the Dweller of the Deep, whom the Noldor name Ulmo, Lord of Waters, showed himself to Tuor son of Huor of the House of Hador beneath Vinyamar.

He set no foot upon the shore, but standing knee-deep in the shadowy sea he spoke to Tuor, and then for the light of his eyes and for the sound of his deep voice that came as it seemed from the foundations of the world, fear fell upon Tuor and he cast himself down upon the sand.

‘Arise, Tuor, son of Huor!’ said Ulmo. ‘Fear not my wrath, though long have I called to thee unheard; and setting out at last thou hast tarried on thy journey hither. In the Spring thou shouldst have stood here; but now a fell winter cometh soon from the land of the Enemy. Haste thou must learn, and the pleasant road that I designed for thee must be changed. For my counsels have been scorned,


(#ulink_8f009fe8-6de3-5adb-b601-d317dfb93238) and a great evil creeps upon the Valley of Sirion, and already a host of foes is come between thee and thy goal.’

‘What then is my goal, Lord?’ said Tuor.

‘That which thy heart hath ever sought,’ answered Ulmo: ‘to find Turgon, and look upon the hidden city. For thou art arrayed thus to be my messenger, even in the arms which long ago I decreed for thee. Yet now thou must under shadow pass through peril. Wrap thyself therefore in this cloak, and cast it never aside, until thou come to thy journey’s end.’

Then it seemed to Tuor that Ulmo parted his grey mantle, and cast to him a lappet, and as it fell about him it was for him a great cloak wherein he might wrap himself over all, from head to foot.

‘Thus thou shalt walk under my shadow,’ said Ulmo. ‘But tarry no more; for in the lands of Anar and in the fires of Melkor it will not endure. Wilt thou take up my errand?’

‘I will, Lord,’ said Tuor.

‘Then I will set words in thy mouth to say unto Turgon,’ said Ulmo. ‘But first I will teach thee, and some things thou shalt hear which no Man else hath heard, nay, not even the mighty among the Eldar.’ And Ulmo spoke to Tuor of Valinor and its darkening, and the Exile of the Noldor, and the Doom of Mandos, and the hiding of the Blessed Realm. ‘But behold!’ said he, ‘in the armour of Fate (as the Children of Earth name it) there is ever a rift, and in the walls of Doom a breach, until the full-making, which ye call the End. So it shall be while I endure, a secret voice that gainsayeth, and a light where darkness was decreed. Therefore, though in the days of this darkness I seem to oppose the will of my brethren, the Lords of the West, that is my part among them, to which I was appointed ere the making of the World. Yet Doom is strong, and the shadow of the Enemy lengthens; and I am diminished, until in Middle-earth I am become now no more than a secret whisper. The waters that run westward wither, and their springs are poisoned, and my power withdraws from the land; for Elves and Men grow blind and deaf to me because of the might of Melkor. And now the Curse of Mandos hastens to its fulfilment, and all the works of the Noldor shall perish, and every hope which they build shall crumble. The last hope alone is left, the hope that they have not looked for and have not prepared. And that hope lieth in thee; for so I have chosen.’

‘Then shall Turgon not stand against Morgoth, as all the Eldar yet hope?’ said Tuor. ‘And what wouldst thou of me, Lord, if I come now to Turgon? For though I am indeed willing to do as my father and stand by that king in his need, yet of little avail shall I be, a mortal man alone, among so many and so valiant of the High Folk of the West.’

‘If I choose to send thee, Tuor son of Huor, then believe not that thy one sword is not worth the sending. For the valour of the Edain the Elves shall ever remember as the ages lengthen, marvelling that they gave life so freely of which they had on earth so little. But it is not for thy valour only that I send thee, but to bring into the world a hope beyond thy sight, and a light that shall pierce the darkness.’

And as Ulmo said these things the mutter of the storm rose to a great cry, and the wind mounted, and the sky grew black; and the mantle of the Lord of Waters streamed out like a flying cloud. ‘Go now,’ said Ulmo, ‘lest the Sea devour thee! For Ossë obeys the will of Mandos, and he is wroth, being a servant of the Doom.’

‘As thou commandest,’ said Tuor. ‘But if I escape the Doom, what words shall I say unto Turgon?’

‘If thou come to him,’ answered Ulmo, ‘then the words shall arise in thy mind, and thy mouth shall speak as I would. Speak and fear not! And thereafter do as thy heart and valour lead thee. Hold fast to my mantle, for thus shalt thou be guarded. And I will send one to thee out of the wrath of Ossë, and thus shalt thou be guided: yea, the last mariner of the last ship that shall seek into the West until the rising of the Star. Go now back to the land!’

Then there was a noise of thunder, and lightning flared over the sea; and Tuor beheld Ulmo standing among the waves as a tower of silver flickering with darting flames; and he cried against the wind:

‘I go, Lord! Yet now my heart yearneth rather to the Sea.’

And thereupon Ulmo lifted up a mighty horn, and blew upon it a single great note, to which the roaring of the storm was but a windflaw upon a lake. And as he heard that note, and was encompassed by it, and filled with it, it seemed to Tuor that the coasts of Middle-earth vanished, and he surveyed all the waters of the world in a great vision: from the veins of the lands to the mouths of the rivers, and from the strands and estuaries out into the deep. The Great Sea he saw through its unquiet regions teeming with strange forms, even to its lightless depths, in which amid the everlasting darkness there echoed voices terrible to mortal ears. Its measureless plains he surveyed with the swift sight of the Valar, lying windless under the eye of Anar, or glittering under the horned Moon, or lifted in hills of wrath that broke upon the Shadowy Isles,


(#ulink_4c9e2c0d-5216-5fb6-9255-132d7f607332) until remote upon the edge of sight, and beyond the count of leagues, he glimpsed a mountain, rising beyond his mind’s reach into a shining cloud, and at its feet a long surf glimmering. And even as he strained to hear the sound of those far waves, and to see clearer that distant light, the note ended, and he stood beneath the thunder of the storm, and lightning many-branched rent asunder the heavens above him. And Ulmo was gone, and the sea was in tumult, as the wild waves of Ossë rode against the walls of Nevrast.

Then Tuor fled from the fury of the sea, and with labour he won his way back to the high terraces; for the wind drove him against the cliff, and when he came out upon the top it bent him to his knees. Therefore he entered again the dark and empty hall for shelter, and he sat nightlong in the stone seat of Turgon. The very pillars trembled for the violence of the storm, and it seemed to Tuor that the wind was full of wailing and wild cries. Yet being weary he slept at times, and his sleep was troubled with many dreams, of which naught remained in waking memory save one: a vision of an isle, and in the midst of it was a steep mountain, and behind it the sun went down, and shadows sprang into the sky; but above it there shone a single dazzling star.

After this dream Tuor fell into a deep sleep, for before the night was over the tempest passed, driving the black clouds into the East of the world. He awoke at length in the grey light, and arose, and left the high seat, and as he went down the dim hall he saw that it was filled with sea-birds driven in by the storm; and he went out as the last stars were fading in the West before the coming day. Then he saw that the great waves in the night had ridden high upon the land, and had cast their crests above the cliff-tops, and weed and shingle-drift were flung even upon the terraces before the doors. And Tuor looked down from the lowest terrace and saw, leaning against its wall among the stones and the seawrack, an Elf, clad in a grey cloak sodden with the sea. Silent he sat, gazing beyond the ruin of the beaches out over the long ridges of the waves. All was still, and there was no sound save the roaring of the surf below.

As Tuor stood and looked at the silent grey figure he remembered the words of Ulmo, and a name untaught came to his lips, and he called aloud: ‘Welcome, Voronwë! I await you.’


(#ulink_5de82621-c8bd-5763-a65b-ae3948303018)

Then the Elf turned and looked up, and Tuor met the piercing glance of his sea-grey eyes, and knew that he was of the high folk of the Noldor. But fear and wonder grew in his gaze as he saw Tuor standing high upon the wall above him, clad in his great cloak like a shadow out of which the elven-mail gleamed upon his breast.

A moment thus they stayed, each searching the face of the other, and then the Elf stood up and bowed low before Tuor’s feet. ‘Who are you, lord?’ he said. ‘Long have I laboured in the unrelenting sea. Tell me: have great tidings befallen since I walked the land? Is the Shadow overthrown? Have the Hidden People come forth?’

‘Nay,’ Tuor answered. ‘The Shadow lengthens, and the Hidden remain hid.’

Then Voronwë looked at him long in silence. ‘But who are you?’ he asked again. ‘For many years ago my people left this land, and none have dwelt here since. And now I perceive that despite your raiment you are not of them, as I thought, but are of the kindred of Men.’

‘I am,’ said Tuor. ‘And are you not the last mariner of the last ship that sought the West from the Havens of Círdan?’

‘I am,’ said the Elf. ‘Voronwë son of Aranwë am I. But how you know my name and fate I understand not.’

‘I know, for the Lord of Waters spoke to me yestereve,’ answered Tuor, ‘and he said that he would save you from the wrath of Ossë, and send you hither to be my guide.’

Then in fear and wonder Voronwë cried: ‘You have spoken with Ulmo the Mighty? Then great indeed must be your worth and doom! But whither should I guide you, lord? For surely a king of Men you must be, and many must wait upon your word.’

‘Nay, I am an escaped thrall,’ said Tuor, ‘and I am an outlaw alone in an empty land. But I have an errand to Turgon the Hidden King. Know you by what road I may find him?’

‘Many are outlaw and thrall in these evil days who were not born so,’ answered Voronwë. ‘A lord of Men by right you are, I deem. But were you the highest of all your folk, no right would you have to seek Turgon, and vain would be your quest. For even were I to lead you to his gates, you could not enter in.’

‘I do not bid you to lead me further than the gate,’ said Tuor. ‘There Doom shall strive with the Counsel of Ulmo. And if Turgon will not receive me, then my errand will be ended, and Doom shall prevail. But as for my right to seek Turgon: I am Tuor son of Huor and kin to Húrin, whose names Turgon will not forget. And I seek also by the command of Ulmo. Will Turgon forget that which he spoke to him of old: Remember that the last hope of the Noldor cometh from the Sea? Or again: When peril is nigh one shall come from Nevrast to warn thee?


(#ulink_a72ae840-1c11-5304-ab22-40066fb5f304) I am he that should come, and I am arrayed thus in the gear that was prepared for me.’

Tuor marvelled to hear himself speak so, for the words of Ulmo to Turgon at his going from Nevrast were not known to him before, nor to any save the Hidden People. Therefore the more amazed was Voronwë; but he turned away, and looked toward the Sea, and he sighed.

‘Alas!’ he said. ‘I wish never again to return. And often have I vowed in the deeps of the sea that, if ever I set foot on land again, I would dwell at rest far from the Shadow in the North, or by the Havens of Círdan, or maybe in the fair fields of Nan-tathren, where the spring is sweeter than heart’s desire. But if evil has grown while I have wandered, and the last peril approaches them, then I must go to my people.’ He turned back to Tuor. ‘I will lead you to the hidden gates,’ he said; ‘for the wise will not gainsay the counsels of Ulmo.’

‘Then we will go together, as we are counselled,’ said Tuor. ‘But mourn not, Voronwë! For my heart says to you that far from the Shadow your long road shall lead you, and your hope shall return to the Sea.’


(#ulink_b7239139-b716-532c-bee7-e12b476a25fc)

‘And yours also,’ said Voronwë. ‘But now we must leave it, and go in haste.’

‘Yea,’ said Tuor. ‘But whither will you lead me, and how far? Shall we not first take thought how we may fare in the wild, or if the way be long, how pass the harbourless winter?’

But Voronwë would answer nothing clearly concerning the road. ‘You know the strength of Men,’ he said. ‘As for me, I am of the Noldor, and long must be the hunger and cold the winter that shall slay the kin of those who passed the Grinding Ice. Yet how think you that we could labour countless days in the salt wastes of the sea? Or have you not heard of the waybread of the Elves? And I keep still that which all mariners hold until the last.’ Then he showed beneath his cloak a sealed wallet clasped upon his belt. ‘No water nor weather will harm it while it is sealed. But we must husband it until great need; and doubtless an outlaw and hunter may find other food ere the year worsens.’

‘Maybe,’ said Tuor. ‘But not in all lands is it safe to hunt, be the game never so plentiful. And hunters tarry on the road.’

Now Tuor and Voronwë made ready to depart. Tuor took with him the small bow and arrows that he had brought, beside the gear that he had taken from the hall; but his spear, upon which his name was written in the eleven-runes of the North, he set upon the wall in token that he had passed. No arms had Voronwë save a short sword only.

Before the day was broad they left the ancient dwelling of Turgon, and Voronwë led Tuor about, westward of the steep slopes of Taras, and across the great cape. There once the road from Nevrast to Brithombar had passed, that now was but a green track between old turf-clad dikes. So they came into Beleriand, and the north region of the Falas; and turning eastward they sought the dark eaves of Ered Wethrin, and there they lay hid and rested until day had waned to dusk. For though the ancient dwellings of the Falathrim, Brithombar and Eglarest, were still far distant, Orcs now dwelt there and all the land was infested by the spies of Morgoth: he feared the ships of Círdan that would come at times raiding to the shores, and join with the forays sent forth from Nargothrond.

Now as they sat shrouded in their cloaks as shadows under the hills, Tuor and Voronwë spoke much together. And Tuor questioned Voronwë concerning Turgon, but Voronwë would tell little of such matters, and spoke rather of the dwellings upon the Isle of Balar, and of the Lisgardh, the land of reeds at the Mouths of Sirion.

‘There now the numbers of the Eldar increase,’ he said, ‘for ever more flee thither of either kin from the fear of Morgoth, weary of war. But I forsook not my people of my own choice. For after the Bragollach and the breaking of the Siege of Angband doubt first came into Turgon’s heart that Morgoth might prove too strong. In that year he sent out the first of his folk that passed his gates from within: a few only, upon a secret errand. They went down Sirion to the shores about the Mouths, and there built ships. But it availed them nothing, save to come to the great Isle of Balar and there establish lonely dwellings, far from the reach of Morgoth. For the Noldor have not the art of building ships that will long endure the waves of Belegaer the Great.


(#ulink_e1640a4f-43e4-5ec3-88ba-366b9a95bd17)

‘But when later Turgon heard of the ravaging of the Falas and the sack of the ancient Havens of the Shipwrights that lie away there before us, and it was told that Círdan had saved a remnant of his people and sailed away south to the Bay of Balar, then he sent out messengers anew. That was but a little while ago, yet it seems in memory the longest portion of my life. For I was one of those that he sent, being young in years among the Eldar. I was born here in Middle-earth in the land of Nevrast. My mother was of the Grey-elves of the Falas, and akin to Círdan himself – there was much mingling of the peoples in Nevrast in the first days of Turgon’s kingship – and I have the sea-heart of my mother’s people. Therefore I was among the chosen, since our errand was to Círdan, to seek his aid in our shipbuilding, that some message and prayer for aid might come to the Lords of the West ere all was lost. But I tarried on the way. For I had seen little of the lands of Middle-earth, and we came to Nan-tathren in the spring of the year. Lovely to heart’s enchantment is that land, Tuor, as you shall find, if ever your feet go upon the southward roads down Sirion. There is the cure of all sea-longing, save for those whom Doom will not release. There Ulmo is but the servant of Yavanna, and the earth has brought to life a wealth of fair things that is beyond the thought of hearts in the hard hills of the North. In that land Narog joins Sirion, and they haste no more, but flow broad and quiet through living meads; and all about the shining river are flaglilies like a blossoming forest, and the grass is filled with flowers, like gems, like bells, like flames of red and gold, like a waste of many-coloured stars in a firmament of green. Yet fairest of all are the willows of Nantathren, pale green, or silver in the wind, and the rustle of their innumerable leaves is a spell of music: day and night would flicker by uncounted, while still I stood knee-deep in grass and listened. There I was enchanted, and forgot the Sea in my heart. There I wandered, naming new flowers, or lay adream amid the singing of the birds, and the humming of bees and flies; and there I might still dwell in delight, forsaking all my kin, whether the ships of the Teleri or the swords of the Noldor, but my doom would not so. Or the Lord of Waters himself, maybe; for he was strong in that land.

‘Thus it came into my heart to make a raft of willow-boughs and move upon the bright bosom of Sirion; and so I did, and so I was taken. For on a day, as I was in the midst of the river, a sudden wind came and caught me, and bore me away out of the Land of Willows down to the Sea. Thus I came last of the messengers to Círdan; and of the seven ships that he built at Turgon’s asking all but one were then full-wrought. And one by one they set sail into the West, and none yet has ever returned, nor has any news of them been heard.

‘But the salt air of the sea now stirred anew the heart of my mother’s kin within me, and I rejoiced in the waves, learning all ship-lore, as were it already stored in the mind. So when the last ship, and the greatest, was made ready, I was eager to be gone, saying within my thought: “If the words of the Noldor be true, then in the West there are meads with which the Land of Willows cannot compare. There is no withering nor any end of Spring. And perhaps even I, Voronwë, may come thither. And at the worst to wander on the waters is better far than the Shadow in the North.” And I feared not, for the ships of the Teleri no water may drown.

‘But the Great Sea is terrible, Tuor son of Huor; and it hates the Noldor, for it works the Doom of the Valar. Worse things it holds than to sink into the abyss and so perish: loathing, and loneliness, and madness; terror of wind and tumult, and silence, and shadows where all hope is lost and all living shapes pass away. And many shores evil and strange it washes, and many islands of danger and fear infest it. I will not darken your heart, son of Middle-earth, with the tale of my labour seven years in the Great Sea from the North even into the South, but never to the West. For that is shut against us.

‘At the last, in black despair, weary of all the world, we turned and fled from the doom that so long had spared us, only to strike us the more cruelly. For even as we descried a mountain from afar, and I cried: “Lo! There is Taras, and the land of my birth,” the wind awoke, and great clouds thunder-laden came up from the West. Then the waves hunted us like living things filled with malice, and the lightnings smote us; and when we were broken down to a helpless hull the seas leaped upon us in fury. But as you see, I was spared; for it seemed to me that there came a wave, greater and yet calmer than all the others, and it took me and lifted me from the ship, and bore me high upon its shoulders, and rolling to the land it cast me upon the turf, and then drained away, pouring back over the cliff in a great waterfall. There but one hour had I sat when you came upon me, still dazed by the sea. And still I feel the fear of it, and the bitter loss of all my friends that went with me so long and so far, beyond the sight of mortal lands.’

Voronwë sighed, and spoke then softly as if to himself. ‘But very bright were the stars upon the margin of the world, when at times the clouds about the West were drawn aside. Yet whether we saw only clouds still more remote, or glimpsed indeed, as some held, the Mountains of the Pelóri about the lost strands of our long home, I know not. Far, far away they stand, and none from mortal lands shall come there ever again, I deem.’ Then Voronwë fell silent; for night had come, and the stars shone white and cold.

Soon after Tuor and Voronwë arose and turned their backs toward the sea, and set out upon their long journey in the dark; of which there is little to tell, for the shadow of Ulmo was upon Tuor, and none saw them pass, by wood or stone, by field or fen, between the setting and the rising of the sun. But ever warily they went, shunning the night-eyed hunters of Morgoth, and forsaking the trodden ways of Elves and Men. Voronwë chose their path and Tuor followed. He asked no vain questions, but noted well that they went ever eastward along the march of the rising mountains, and turned never southward: at which he wondered, for he believed, as did well nigh all Elves and Men, that Turgon dwelt far from the battles of the North.

Slow was their going by twilight or by night in the pathless wilds, and the fell winter came down swiftly from the realm of Morgoth. Despite the shelter of the hills the winds were strong and bitter, and soon the snow lay deep upon the heights, or whirled through the passes, and fell upon the woods of Núath ere the full-shedding of their withered leaves.


(#ulink_fdff8bde-29f5-5eeb-9f98-0a339f405498) Thus though they set out before the middle of Narquelië, the Hísimë came in with biting frost even as they drew nigh to the Sources of Narog.

There at the end of a weary night in the grey of dawn they halted; and Voronwë was dismayed, looking about him in grief and fear. Where once the fair pool of Ivrin had lain in its great stone basin carved by falling waters, and all about it had been a tree-clad hollow under the hills, now he saw a land defiled and desolate. The trees were burned or uprooted; and the stone-marges of the pool were broken, so that the waters of Ivrin strayed and wrought a great barren marsh amid the ruin. All now was but a welter of frozen mire, and a reek of decay lay like a foul mist upon the ground.

‘Alas! Has the evil come even here?’ Voronwë cried. ‘Once far from the threat of Angband was this place; but ever the fingers of Morgoth grope further.’

‘It is even as Ulmo spoke to me,’ said Tuor: ‘The springs are poisoned, and my power withdraws from the waters of the land.’

‘Yet,’ said Voronwë, ‘a malice has been here with strength greater than that of Orcs. Fear lingers in this place.’ And he searched about the edges of the mire, until suddenly he stood still and cried again: ‘Yea, a great evil!’ And he beckoned to Tuor, and Tuor coming saw a slot like a huge furrow that passed away southward, and at either side, now blurred, now sealed hard and clear by frost, the marks of great clawed feet. ‘See!’ said Voronwë, and his face was pale with dread and loathing. ‘Here not long since was the Great Worm of Ang-band, most fell of all the creatures of the Enemy! Late already is our errand to Turgon. There is need of haste.’

Even as he spoke thus, they heard a cry in the woods, and they stood still as grey stones, listening. But the voice was a fair voice, though filled with grief, and it seemed that it called ever upon a name, as one that searches for another who is lost. And as they waited one came through the trees, and they saw that he was a tall Man, armed, clad in black, with a long sword drawn; and they wondered, for the blade of the sword also was black, but the edges shone bright and cold. Woe was graven in his face, and when he beheld the ruin of Ivrin he cried aloud in grief, saying: ‘Ivrin, Faelivrin! Gwindor and Beleg! Here once I was healed. But now never shall I drink the draught of peace again.’

Then he went swiftly away towards the North, as one in pursuit, or on an errand of great haste, and they heard him cry Faelivrin, Finduilas! until his voice died away in the woods.


(#ulink_4bb11ddb-81ff-599a-818e-0f4e4609cbc0) But they knew not that Nargothrond had fallen, and this was Túrin son of Húrin, the Blacksword. Thus only for a moment, and never again, did the paths of those kinsmen, Túrin and Tuor, draw together.

When the Blacksword had passed, Tuor and Voronwë held on their way for a while, though day had come; for the memory of his grief was heavy upon them, and they could not endure to remain beside the defilement of Ivrin. But before long they sought a hiding-place, for all the land was filled now with a foreboding of evil. They slept little and uneasily, and as the day wore it grew dark and a great snow fell, and with the night came a grinding frost. Thereafter the snow and ice relented not at all, and for five months the Fell Winter, long remembered, held the North in bonds. Now Tuor and Voronwë were tormented by the cold, and feared to be revealed by the snow to hunting enemies, or to fall into hidden dangers treacherously cloaked. Nine days they held on, ever slower and more painfully, and Voronwë turned somewhat north, until they crossed the three well-streams of Teiglin; and then he bore eastward again, leaving the mountains, and went warily, until they passed Glithui and came to the stream of Malduin, and it was frozen black.


(#ulink_389ff92a-7cbb-512b-81c7-92a924e87d90)

Then Tuor said to Voronwë: ‘Fell is this frost, and death draws near to me, if not to you.’ For they were now in evil case: it was long since they had found any food in the wild, and the waybread was dwindling; and they were cold and weary. ‘Ill is it to be trapped between the Doom of the Valar and the Malice of the Enemy,’ said Voronwë. ‘Have I escaped the mouths of the sea but to lie under the snow?’

But Tuor said: ‘How far is it now to go? For at last, Voronwë, you must forgo your secrecy with me. Do you lead me straight, and whither? For if I must spend my last strength, I would know to what that may avail.’

‘I have led you as straight as I safely might,’ answered Voronwë. ‘Know then now that Turgon dwells still in the north of the land of the Eldar, though that is believed by few. Already we draw nigh to him. Yet there are many leagues still to go, even as a bird might fly; and for us Sirion is yet to cross, and great evil, maybe, lies between. For we must come soon to the Highway that ran of old down from the Minas of King Finrod to Nargothrond.


(#ulink_b0f92bdc-7898-5966-b507-d004a3a0252f) There the servants of the Enemy will walk and watch.’

‘I counted myself the hardiest of Men,’ said Tuor, ‘and I have endured many winters’ woe in the mountains; but I had a cave at my back and fire then, and I doubt now my strength to go much further thus hungry through the fell weather. But let us go on as far as we may before hope fails.’

‘No other choice have we,’ said Voronwë, ‘unless it be to lay us down here and seek the snow-sleep.’

Therefore all through that bitter day they toiled on, deeming the peril of foes less than the winter; but ever as they went they found less snow, for they were now going southward again down into the Vale of Sirion, and the Mountains of Dor-lómin were left far behind. In the deepening dusk they came to the Highway at the bottom of a tall wooded bank. Suddenly they were aware of voices, and looking out warily from the trees they saw a red light below. A company of Orcs was encamped in the midst of the road, huddled about a large wood-fire.

‘Gurth an Glamhoth!’ Tuor muttered.


(#ulink_23abc56f-292f-502c-b467-d633e8e4c9f6) ‘Now the sword shall come from under the cloak. I will risk death for mastery of that fire, and even the meat of Orcs would be a prize.’

‘Nay!’ said Voronwë. ‘On this quest only the cloak will serve. You must forgo the fire, or else forgo Turgon. This band is not alone in the wild: cannot your mortal sight see the far flame of other posts to the north and to the south? A tumult will bring a host upon us. Hearken to me, Tuor! It is against the law of the Hidden Kingdom that any should approach the gates with foes at their heels; and that law I will not break, neither for Ulmo’s bidding, nor for death. Rouse the Orcs, and I leave you.’

‘Then let them be,’ said Tuor. ‘But may I live yet to see the day when I need not sneak aside from a handful of Orcs like a cowed dog.’

‘Come then!’ said Voronwë. ‘Debate no more, or they will scent us. Follow me!’

He crept then away through the trees, southward down the wind, until they were midway between that Orc-fire and the next upon the road. There he stood still a long while listening.

‘I hear none moving on the road,’ he said, ‘but we know not what may be lurking in the shadows.’ He peered forward into the gloom and shuddered. ‘The air is evil,’ he muttered. ‘Alas! Yonder lies the land of our quest and hope of life, but death walks between.’

‘Death is all about us,’ said Tuor. ‘But I have strength left only for the shortest road. Here I must cross, or perish. I will trust to the mantle of Ulmo, and you also it shall cover. Now I will lead!’

So saying he stole to the border of the road. Then clasping Voronwë close he cast about them both the folds of the grey cloak of the Lord of Waters, and stepped forth.

All was still. The cold wind sighed as it swept down the ancient road. Then suddenly it too fell silent. In the pause Tuor felt a change in the air, as if the breath from the land of Morgoth had failed a while, and faint as a memory of the Sea came a breeze from the West. As a grey mist on the wind they passed over the stony street and entered a thicket on its eastern brink.

All at once from near at hand there came a wild cry, and many others along the borders of the road answered it. A harsh horn blared, and there was the sound of running feet. But Tuor held on. He had learned enough of the tongue of the Orcs in his captivity to know the meaning of those cries: the watchers had scented them and heard them, but they were not seen. The hunt was out. Desperately he stumbled and crept forward with Voronwë at his side, up a long slope deep in whin and whortleberry among knots of rowan and low birch. At the top of the ridge they halted, listening to the shouts behind and the crashing of the Orcs in the under-growth below.

Beside them was a boulder that reared its head out of a tangle of heath and brambles, and beneath it was such a lair as a hunted beast might seek and hope there to escape pursuit, or at the least with its back to stone to sell its life dearly. Down into the dark shadow Tuor drew Voronwë, and side by side under the grey cloak they lay and panted like tired foxes. No word they spoke; all their heed was in their ears.

The cries of the hunters grew fainter; for the Orcs thrust never deep into the wild lands at either hand, but swept rather down and up the road. They recked little of stray fugitives, but spies they feared and the scouts of armed foes; for Morgoth had set a guard on the highway, not to ensnare Tuor and Voronwë (of whom as yet he knew nothing) nor any coming from the West, but to watch for the Blacksword, lest he should escape and pursue the captives of Nargothrond, bringing help, it might be, out of Doriath.

The night passed, and the brooding silence lay again upon the empty lands. Weary and spent Tuor slept beneath Ulmo’s cloak; but Voronwë crept forth and stood like a stone silent, unmoving, piercing the shadows with his Elvish eyes. At the break of day he woke Tuor, and he creeping out saw that the weather had indeed for a time relented, and the black clouds were rolled aside. There was a red dawn, and he could see far before him the tops of strange mountains glinting against the eastern fire.

Then Voronwë said in a low voice: ‘Alae! Ered en Echoriath, ered e·mbar nín!’


(#ulink_352c3c8c-83ca-5d6d-8f5d-88b12cc7e89d) For he knew that he looked on the Encircling Mountains and the walls of the realm of Turgon. Below them, eastward, in a deep and shadowy vale lay Sirion the fair, renowned in song; and beyond, wrapped in mist, a grey land climbed from the river to the broken hills at the mountains’ feet. ‘Yonder lies Dimbar,’ said Voronwë. ‘Would we were there! For there our foes seldom dare to walk. Or so it was, while the power of Ulmo was strong in Sirion. But all may now be changed


(#ulink_97588c10-b7fa-5232-abcb-671eac783101) – save the peril of the river: it is already deep and swift, and even for the Eldar dangerous to cross. But I have led you well; for there gleams the Ford of Brithiach, yet a little southward, where the East Road that of old ran all the way from Taras in the West made the passage of the river. None now dare to use it save in desperate need, neither Elf nor Man nor Orc, since that road leads to Dungortheb and the land of dread between the Gorgoroth and the Girdle of Melian; and long since has it faded into the wild, or dwindled to a track among weeds and trailing thorns.’


(#ulink_f4f114dc-a70f-5aa0-bd2e-96757a4d099d)

Then Tuor looked as Voronwë pointed, and far away he caught the glimmer as of open waters under the brief light of dawn; but beyond loomed a darkness, where the great forest of Brethil climbed away southward into a distant highland. Now warily they made their way down the valley-side, until at last they came to the ancient road descending from the waymeet on the borders of Brethil, where it crossed the highway from Nargothrond. Then Tuor saw that they were come close to Sirion. The banks of its deep channel fell away in that place, and its waters, choked by a great waste of stones,


(#ulink_6ab71707-689c-5f1c-8a93-835b7fa11a22) were spread out into broad shallows, full of the murmur of fretting streams. Then after a little the river gathered together again, and delving a new bed flowed away towards the forest, and far off vanished into a deep mist that his eye could not pierce; for there lay, though he knew it not, the north march of Doriath within the shadow of the Girdle of Melian.

At once Tuor would hasten to the ford, but Voronwë restrained him, saying: ‘Over the Brithiach we may not go in open day, nor while any doubt of pursuit remains.’

‘Then shall we sit here and rot?’ said Tuor. ‘For such doubt will remain while the realm of Morgoth endures. Come! Under the shadow of the cloak of Ulmo we must go forward.’

Still Voronwë hesitated, and looked back westward; but the track behind was deserted, and all about was quiet save for the rush of the waters. He looked up, and the sky was grey and empty, for not even a bird was moving. Then suddenly his face brightened with joy, and he cried aloud: ‘It is well! The Brithiach is guarded still by the enemies of the Enemy. The Orcs will not follow us here; and under the cloak we may pass now without more doubt.’

‘What new thing have you seen?’ said Tuor.

‘Short is the sight of Mortal Men!’ said Voronwë. ‘I see the Eagles of the Crissaegrim; and they are coming hither. Watch a while!’

Then Tuor stood at gaze; and soon high in the air he saw three shapes beating on strong wings down from the distant mountain-peaks now wreathed again in cloud. Slowly they descended in great circles, and then stooped suddenly upon the wayfarers; but before Voronwë could call to them they turned with a wide sweep and rush, and flew northward along the line of the river.

‘Now let us go,’ said Voronwë. ‘If there be any Orc nearby, he will lie cowering nose to ground, until the eagles have gone far away.’

Swiftly down a long slope they hastened, and passed over the Brithiach, walking often dryfoot upon shelves of shingle, or wading in the shoals no more than knee-deep. The water was clear and very cold, and there was ice upon the shallow pools, where the wandering streams had lost their way among the stones; but never, not even in the Fell Winter of the Fall of Nargothrond, could the deadly breath of the North freeze the main flood of Sirion.


(#ulink_0b47cc16-1931-57ce-b06d-e41cef805c5c)

On the far side of the ford they came to a gully, as it were the bed of an old stream, in which no water now flowed; yet once, it seemed, a torrent had cloven its deep channel, coming down from the north out of the mountains of the Echoriath, and bearing thence all the stones of the Brithiach down into Sirion.

‘At last beyond hope we find it!’ cried Voronwë. ‘See! Here is the mouth of the Dry River, and that is the road we must take.’


(#ulink_8521c4e1-7f29-555d-a293-35a967c68c80) Then they passed into the gully, and as it turned north and the slopes of the land went steeply up, so its sides rose upon either hand, and Tuor stumbled in the dim light among the stones with which its rough bed was strewn. ‘If this is a road,’ he said, ‘it is an evil one for the weary.’

‘Yet it is the road to Turgon,’ said Voronwë. ‘Then the more do I marvel,’ said Tuor, ‘that its entrance lies open and unguarded. I had looked to find a great gate, and strength of guard.’

‘That you shall yet see,’ said Voronwë. ‘This is but the approach. A road I named it; yet upon it none have passed for more than three hundred years, save messengers few and secret, and all the craft of the Noldor has been expended to conceal it, since the Hidden People entered in. Does it lie open? Would you have known it, if you had not had one of the Hidden Kingdom for a guide? Or would you have guessed it to be but the work of the weathers and the waters of the wilderness? And are there not the Eagles, as you have seen? They are the folk of Thorondor, who dwelt once even on Thangorodrim ere Morgoth grew so mighty, and dwell now in the Mountains of Turgon since the fall of Fingolfin.


(#ulink_620c6c6b-4f31-523c-b21c-7d29d66127f3) They alone save the Noldor know the Hidden Kingdom and guard the skies above it, though as yet no servant of the Enemy has dared to fly into the high airs; and they bring much news to the King of all that moves in the lands without. Had we been Orcs, doubt not that we should have been seized, and cast from a great height upon the pitiless rocks.’

‘I doubt it not,’ said Tuor. ‘But it comes into my mind to wonder also whether news will not now come to Turgon of our approach swifter than we. And if that be good or ill, you alone can say.’

‘Neither good nor ill,’ said Voronwë. ‘For we cannot pass the Guarded Gate unmarked, be we looked for or no; and if we come there the Guards will need no report that we are not Orcs. But to pass we shall need a greater plea than that. For you do not guess, Tuor, the peril that we then shall face. Blame me not, as one unwarned, for what may then betide; may the power of the Lord of Waters be shown indeed! For in that hope alone have I been willing to guide you, and if it fails then more surely shall we die than by all the perils of wild and winter.’

But Tuor said: ‘Forebode no more. Death in the wild is certain; and death at the Gate is yet in doubt to me, for all your words. Lead me still on!’

Many miles they toiled on in the stones of the Dry River, until they could go no further, and the evening brought darkness into the deep cleft; they climbed out then on to the east bank, and they had now come into the tumbled hills that lay at the feet of the mountains. And looking up Tuor saw that they towered up in a fashion other than that of any mountains that he had seen; for their sides were like sheer walls, piled each one above and behind the lower, as were they great towers of many-storeyed precipices. But the day had waned, and all the lands were grey and misty, and the Vale of Sirion was shrouded in shadow. Then Voronwë led him to a shallow cave in a hillside that looked out over the lonely slopes of Dimbar, and they crept within, and there they lay hid; and they ate their last crumbs of food, and were cold, and weary, but slept not. Thus did Tuor and Voronwë come in the dusk of the eighteenth day of Hísimë, the thirty-seventh of their journey, to the towers of the Echoriath and the threshold of Turgon, and by the power of Ulmo escaped both the Doom and the Malice.

When the first glimmer of day filtered grey amid the mists of Dimbar they crept back into the Dry River, and soon after its course turned eastward, winding up to the very walls of the mountains; and straight before them there loomed a great precipice, rising sheer and sudden from a steep slope upon which grew a tangled thicket of thorn-trees. Into this thicket the stony channel entered, and there it was still dark as night; and they halted, for the thorns grew far down the sides of the gully, and their lacing branches were a dense roof above it, so low that often Tuor and Voronwë must crawl under like beasts stealing back to their lair.

But at last, as with great labour they came to the very foot of the cliff, they found an opening, as it were the mouth of a tunnel worn in the hard rock by waters flowing from the heart of the mountains. They entered, and within there was no light, but Voronwë went steadily forward, while Tuor followed with his hand upon his shoulder, bending a little, for the roof was low. Thus for a time they went on blindly, step by step, until presently they felt the ground beneath their feet had become level and free from loose stones. Then they halted and breathed deeply, as they stood listening. The air seemed fresh and wholesome, and they were aware of a great space around and above them; but all was silent, and not even the drip of water could be heard. It seemed to Tuor that Voronwë was troubled and in doubt, and he whispered: ‘Where then is the Guarded Gate? Or have we indeed now passed it?’

‘Nay,’ said Voronwë. ‘Yet I wonder, for it is strange that any incomer should creep thus far unchallenged. I fear some stroke in the dark.’

But their whispers aroused the sleeping echoes, and they were enlarged and multiplied, and ran in the roof and the unseen walls, hissing and murmuring as the sound of many stealthy voices. And even as the echoes died in the stone, Tuor heard out of the heart of the darkness a voice speak in the Elven-tongues: first in the High Speech of the Noldor, which he knew not; and then in the tongue of Beleriand, though in a manner somewhat strange to his ears, as of a people long sundered from their kin.


(#ulink_e381c8a7-705b-5f86-abe8-f50ad29ce874)

‘Stand!’ it said. ‘Stir not! Or you will die, be you foes or friends.’

‘We are friends,’ said Voronwë.

‘Then do as we bid,’ said the voice.

The echo of their voices rolled into silence. Voronwë and Tuor stood still, and it seemed to Tuor that many slow minutes passed, and a fear was in his heart such as no other peril of his road had brought. Then there came the beat of feet, growing to a tramping loud as the march of trolls in that hollow place. Suddenly an elven-lantern was unhooded, and its bright ray was turned upon Voronwë before him, but nothing else could Tuor see save a dazzling star in the darkness; and he knew that while that beam was upon him he could not move, neither to flee nor to run forward.

For a moment they were held thus in the eye of the light, and then the voice spoke again, saying: ‘Show your faces!’ And Voronwë cast back his hood, and his face shone in the ray, hard and clear, as if graven in stone; and Tuor marvelled to see its beauty. Then he spoke proudly, saying: ‘Know you not whom you see? I am Voronwë son of Aranwë of the House of Fingolfin. Or am I forgotten in my own land after a few years? Far beyond the thought of Middle-earth I have wandered, yet I remember your voice, Elemmakil.’

‘Then Voronwë will remember also the laws of his land,’ said the voice. ‘Since by command he went forth, he has the right to return. But not to lead hither any stranger. By that deed his right is void, and he must be led as a prisoner to the king’s judgement. As for the stranger, he shall be slain or held captive at the judgement of the Guard. Lead him hither that I may judge.’

Then Voronwë led Tuor towards the light, and as they drew near many Noldor, mail-clad and armed, stepped forward out of the darkness and surrounded them with drawn swords. And Elemmakil, captain of the Guard, who bore the bright lamp, looked long and closely at them.

‘This is strange in you, Voronwë,’ he said. ‘We were long friends. Why then would you set me thus cruelly between the law and my friendship? If you had led hither unbidden one of the other houses of the Noldor, that were enough. But you have brought to knowledge of the Way a mortal Man – for by his eyes I perceive his kin. Yet free can he never again go, knowing the secret; and as one of alien kin that has dared to enter, I should slay him – even though he be your friend and dear to you.’

‘In the wide lands without, Elemmakil, many strange things may befall one, and tasks unlooked for be laid on one,’ Voronwë answered. ‘Other shall the wanderer return than as he set forth. What I have done, I have done under command greater than the law of the Guard. The King alone should judge me, and him that comes with me.’

Then Tuor spoke, and feared no longer. ‘I come with Voronwë son of Aranwë, because he was appointed to be my guide by the Lord of Waters. To this end was he delivered from the wrath of the Sea and the Doom of the Valar. For I bear from Ulmo an errand to the son of Fingolfin, and to him will I speak it.’

Thereat Elemmakil looked in wonder upon Tuor. ‘Who then are you?’ he said. ‘And whence come you?’

‘I am Tuor son of Huor of the House of Hador and the kindred of Húrin, and these names, I am told, are not unknown in the Hidden Kingdom. From Nevrast I have come through many perils to seek it.’

‘From Nevrast?’ said Elemmakil. ‘It is said that none dwell there, since our people departed.’

‘It is said truly,’ answered Tuor. ‘Empty and cold stand the courts of Vinyamar. Yet thence I come. Bring me now to him that built those halls of old.’

‘In matters so great judgement is not mine,’ said Elemmakil. ‘Therefore I will lead you to the light where more may be revealed, and I will deliver you to the Warden of the Great Gate.’

Then he spoke in command, and Tuor and Voronwë were set between tall guards, two before and three behind them; and their captain led them from the cavern of the Outer Guard, and they passed, as it seemed, into a straight passage, and there walked long upon a level floor, until a pale light gleamed ahead. Thus they came at length to a wide arch with tall pillars upon either hand, hewn in the rock, and between hung a great portcullis of crossed wooden bars, marvellously carved and studded with nails of iron.

Elemmakil touched it, and it rose silently, and they passed through; and Tuor saw that they stood at the end of a ravine, the like of which he had never before beheld or imagined in his thought, long though he had walked in the wild mountains of the North; for beside the Orfalch Echor Cirith Ninniach was but a groove in the rock. Here the hands of the Valar themselves, in ancient wars of the world’s beginning, had wrested the great mountains asunder, and the sides of the rift were sheer as if axe-cloven, and they towered up to heights unguessable. There far aloft ran a ribbon of sky, and against its deep blue stood black peaks and jagged pinnacles, remote but hard, cruel as spears. Too high were those mighty walls for the winter sun to overlook, and though it was now full morning faint stars glimmered above the mountain-tops, and down below all was dim, but for the pale light of lamps set beside the climbing road. For the floor of the ravine sloped steeply up, eastward, and upon the left hand Tuor saw beside the stream-bed a wide way, laid and paved with stone, winding upward till it vanished into shadow.

‘You have passed the First Gate, the Gate of Wood,’ said Elemmakil. ‘There lies the way. We must hasten.’

How far that deep road ran Tuor could not guess, and as he stared onward a great weariness came upon him like a cloud. A chill wind hissed over the faces of the stones, and he drew his cloak close about him. ‘Cold blows the wind from the Hidden Kingdom!’ he said.

‘Yea, indeed,’ said Voronwë; ‘to a stranger it might seem that pride has made the servants of Turgon pitiless. Long and hard seem the leagues of the Seven Gates to the hungry and wayworn.’

‘If our law were less stern, long ago guile and hatred would have entered and destroyed us. That you know well,’ said Elemmakil. ‘But we are not pitiless. Here there is no food, and the stranger may not go back through a gate that he has passed. Endure then a little, and at the Second Gate you shall be eased.’

‘It is well,’ said Tuor, and he went forward as he was bidden. After a little he turned, and saw that Elemmakil alone followed with Voronwë. ‘There is no need more of guards,’ said Elemmakil, reading his thought. ‘From the Orfalch there is no escape for Elf or Man, and no returning.’

Thus they went on up the steep way, sometimes by long stairs, sometimes by winding slopes, under the daunting shadow of the cliff, until some half-league from the Wooden Gate Tuor saw that the way was barred by a great wall built across the ravine from side to side, with stout towers of stone at either hand. In the wall was a great archway above the road, but it seemed that masons had blocked it with a single mighty stone. As they drew near its dark and polished face gleamed in the light of a white lamp that hung above the midst of the arch.

‘Here stands the Second Gate, the Gate of Stone,’ said Elemmakil; and going up to it he thrust lightly upon it. It turned upon an unseen pivot, until its edge was towards them, and the way was open upon either side; and they passed through, into a court where stood many armed guards clad in grey. No word was spoken, but Elemmakil led his charges to a chamber beneath the northern tower; and there food and wine was brought to them, and they were permitted to rest a while.

‘Scant may the fare seem,’ said Elemmakil to Tuor. ‘But if your claim be proved, hereafter it shall richly be amended.’

‘It is enough,’ said Tuor. ‘Faint were the heart that needed better healing.’ And indeed such refreshment did he find in the drink and food of the Noldor that soon he was eager to go on.

After a little space they came to a wall yet higher and stronger than before, and in it was set the Third Gate, the Gate of Bronze: a great twofold door hung with shields and plates of bronze, wherein were wrought many figures and strange signs. Upon the wall above its lintel were three square towers, roofed and clad with copper that by some device of smith-craft were ever bright and gleamed as fire in the rays of the red lamps ranged like torches along the wall. Again silently they passed the gate, and saw in the court beyond a yet greater company of guards in mail that glowed like dull fire; and the blades of their axes were red. Of the kindred of the Sindar of Nevrast for the most part were those that held this gate.

Now they came to the most toilsome road, for in the midst of the Orfalch the slope was at the steepest, and as they climbed Tuor saw the mightiest of the walls looming dark above him. Thus at last they drew near the Fourth Gate, the Gate of Writhen Iron. High and black was the wall, and lit with no lamps. Four towers of iron stood upon it, and between the two inner towers was set an image of a great eagle wrought in iron, even the likeness of King Thorondor himself, as he would alight upon a mountain from the high airs. But as Tuor stood before the gate it seemed to his wonder that he was looking through boughs and stems of imperishable trees into a pale glade of the Moon. For a light came through the traceries of the gate, which were wrought and hammered into the shapes of trees with writhing roots and woven branches laden with leaves and flowers. And as he passed through he saw how this could be; for the wall was of great thickness, and there was not one grill but three in line, so set that to one who approached in the middle of the way each formed part of the device; but the light beyond was the light of day.

For they had climbed now to a great height above the lowlands where they began, and beyond the Iron Gate the road ran almost level. Moreover, they had passed the crown and heart of the Echoriath, and the mountain-towers now fell swiftly down towards the inner hills, and the ravine opened wider, and its sides became less sheer. Its long shoulders were mantled with white snow, and the light of the sky snow-mirrored came white as moonlight through a glimmering mist that filled the air.

Now they passed through the lines of the Iron Guards that stood behind the Gate; black were their mantles and their mail and long shields, and their faces were masked with vizors bearing each an eagle’s beak. Then Elemmakil went before them and they followed him into the pale light; and Tuor saw beside the way a sward of grass, where like stars bloomed the white flowers of uilos, the Evermind that knows no season and withers not;


(#ulink_f83c7e97-678c-500b-b61f-2433822bf5f6) and thus in wonder and lightening of heart he was brought to the Gate of Silver.

The wall of the Fifth Gate was built of white marble, and was low and broad, and its parapet was a trellis of silver between five great globes of marble; and there stood many archers robed in white. The gate was in shape as three parts of a circle, and wrought of silver and pearl of Nevrast in likenesses of the Moon; but above the Gate upon the midmost globe stood an image of the White Tree Telperion, wrought of silver and malachite, with flowers made of great pearls of Balar.


(#ulink_347ac517-bd5d-5939-abca-948863495c01) And beyond the Gate in a wide court paved with marble, green and white, stood archers in silver mail and white-crested helms, a hundred upon either hand. Then Elemmakil led Tuor and Voronwë through their silent ranks, and they entered upon a long white road, that ran straight towards the Sixth Gate; and as they went the grass-sward became wider, and among the white stars of uilos there opened many small flowers like eyes of gold.

So they came to the Golden Gate, the last of the ancient gates of Turgon that were wrought before the Nirnaeth; and it was much like the Gate of Silver, save that the wall was built of yellow marble, and the globes and parapet were of red gold; and there were six globes, and in the midst upon a golden pyramid was set an image of Laurelin, the Tree of the Sun, with flowers wrought of topaz in long clusters upon chains of gold. And the Gate itself was adorned with discs of gold, many-rayed, in likenesses of the Sun, set amid devices of garnet and topaz and yellow diamonds. In the court beyond were arrayed three hundred archers with long bows, and their mail was gilded, and tall golden plumes rose from their helmets; and their great round shields were red as flame.

Now sunlight fell upon the further road, for the walls of the hills were low on either side, and green, but for the snows upon their tops; and Elemmakil hastened forward, for the way was short to the Seventh Gate, named the Great, the Gate of Steel that Maeglin wrought after the return from the Nirnaeth, across the wide entrance to the Orfalch Echor.

No wall stood there, but on either hand were two round towers of great height, many-windowed, tapering in seven storeys to a turret of bright steel, and between the towers there stood a mighty fence of steel that rusted not, but glittered cold and white. Seven great pillars of steel there were, tall with the height and girth of strong young trees, but ending in a bitter spike that rose to the sharpness of a needle; and between the pillars were seven cross-bars of steel, and in each space seven times seven rods of steel upright, with heads like the broad blades of spears. But in the centre, above the midmost pillar and the greatest, was raised a mighty image of the king-helm of Turgon, the Crown of the Hidden Kingdom, set about with diamonds.

No gate or door could Tuor see in this mighty hedge of steel, but as he drew near through the spaces between its bars there came, as it seemed to him, a dazzling light, and he shaded his eyes, and stood still in dread and wonder. But Elemmakil went forward, and no gate opened to his touch; but he struck upon a bar, and the fence rang like a harp of many strings, giving forth clear notes in harmony that ran from tower to tower.

Straightway there issued riders from the towers, but before those of the north tower came one upon a white horse; and he dismounted and strode towards them. And high and noble as was Elemmakil, greater and more lordly was Ecthelion, Lord of the Fountains, at that time Warden of the Great Gate.


(#ulink_6ae2f2dd-5b66-5a0a-9961-76e9b5bae440) All in silver was he clad, and upon his shining helm there was set a spike of steel pointed with a diamond; and as his esquire took his shield it shimmered as if it were bedewed with drops of rain, that were indeed a thousand studs of crystal.

Elemmakil saluted him and said: ‘Here have I brought Voronwë Aranwion, returning from Balar; and here is the stranger that he has led hither, who demands to see the King.’

Then Ecthelion turned to Tuor, but he drew his cloak about him and stood silent, facing him; and it seemed to Voronwë that a mist mantled Tuor and his stature was increased, so that the peak of his high hood over-topped the helm of the Elf-lord, as it were the crest of a grey sea-wave riding to the land. But Ecthelion bent his bright glance upon Tuor, and after a silence he spoke gravely, saying:


(#ulink_0fdf2f0e-b062-5e98-996d-13695322e1f8) ‘You have come to the Last Gate. Know then that no stranger who passes it shall ever go out again, save by the door of death.’

‘Speak not ill-boding! If the messenger of the Lord of Waters go by that door, then all those who dwell here will follow him. Lord of the Fountains, hinder not the messenger of the Lord of Waters!’

Then Voronwë and all those who stood near looked again in wonder at Tuor, marvelling at his words and voice. And to Voronwë it seemed as if he heard a great voice, but as of one who called from afar off. But to Tuor it seemed that he listened to himself speaking, as if another spoke with his mouth.

For a while Ecthelion stood silent, looking at Tuor, and slowly awe filled his face, as if in the grey shadow of Tuor’s cloak he saw visions from far away. Then he bowed, and went to the fence and laid hands upon it, and gates opened inward on either side of the pillar of the Crown. Then Tuor passed through, and coming to a high sward that looked out over the valley beyond, he beheld a vision of Gondolin (#ulink_6269b715-2f50-5b0f-a82c-77a753a53e88) amid the white snow. And so entranced was he that for long he could look at nothing else; for he saw before him at last the vision of his desire out of dreams of longing.

Thus he stood and spoke no word. Silent upon either hand stood a host of the army of Gondolin; all of the seven kinds of the Seven Gates were there represented; but their captains and chieftains were upon horses, white and grey. Then even as they gazed on Tuor in wonder, his cloak fell down, and he stood there before them in the mighty livery of Nevrast. And many were there who had seen Turgon himself set these things upon the wall behind the High Seat of Vinyamar.

Then Ecthelion said at last: ‘Now no further proof is needed; and even the name he claims as son of Huor matters less than this clear truth, that he comes from Ulmo himself.’


(#ulink_5cbe8ef7-b169-5ea8-b634-1823ed2d5780)

NOTES

1 (#ulink_40184888-a817-5b8c-9f2f-9c9adca7300f) In The Silmarillion p. 196 it is said that when the Havens of Brithombar and Eglarest were destroyed in the year after the Nirnaeth Arnoediad those of the Elves of the Falas that escaped went with Círdan to the Isle of Balar, ‘and they made a refuge for all that could come thither; for they kept a foothold also at the Mouths of Sirion, and there many light and swift ships lay hid in the creeks and waters where the reeds were dense as a forest’.

2 (#ulink_20846909-7893-5c4f-bc1d-d33eba8fab63) The blue-shining lamps of the Noldorin Elves are referred to elsewhere, though they do not appear in the published text of The Silmarillion. In earlier versions of the tale of Túrin, Gwindor, the Elf of Nargothrond who escaped from Angband and was found by Beleg in the forest of Taur-nu-Fuin, possessed one of these lamps (it can be seen in my father’s painting of that meeting, see Pictures by J. R. R. Tolkien, 1979, no. 37); and it was the overturning and uncovering of Gwindor’s lamp so that its light shone out that showed Túrin the face of Beleg whom he had killed. In a note on the story of Gwindor they are called ‘Fëanorian lamps’, of which the Noldor themselves did not know the secret; and they are there described as ‘crystals hung in a fine chain net, the crystals being ever shining with an inner blue radiance’.† (#litres_trial_promo)

3 (#ulink_638e2d5e-4573-560f-af14-2a3e6eb9c54e) ‘The sun shall shine upon your path.’ – In the very much briefer story told in The Silmarillion, there is no account of how Tuor found the Gate of the Noldor, nor any mention of the Elves Gelmir and Arminas. They appear however in the tale of Túrin (The Silmarillion p. 212) as the messengers who brought Ulmo’s warning to Nargothrond; and there they are said to be of the people of Finarfin’s son Angrod, who after the Dagor Bragollach dwelt in the south with Círdan the Shipwright. In a longer version of the story of their coming to Nargothrond, Arminas, comparing Túrin unfavourably with his kinsman, speaks of having met Tuor ‘; in the wastes of Dor-lómin’; see p. 208 (#litres_trial_promo).

4 (#ulink_ecfb1072-b060-5a23-896e-83b9ac426763) In The Silmarillion pp. 80 – 1 it is told that when Morgoth and Ungoliant struggled in this region for possession of the Silmarils ‘Morgoth sent forth a terrible cry, that echoed in the mountains. Therefore that region was called Lammoth; for the echoes of his voice dwelt there ever after, so that any who cried aloud in that land awoke them, and all the waste between the hills and the sea was filled with a clamour as of voices in anguish.’ Here, on the other hand, the conception is rather that any sound uttered there was magnified in its own nature; and this idea is clearly also present at the beginning of ch. 13 of The Silmarillion, where (in a passage very similar to the present) ‘even as the Noldor set foot upon the strand their cries were taken up into the hills and multiplied, so that a clamour as of countless mighty voices filled all the coasts of the North’. It seems that according to the one ‘tradition’ Lammoth and Ered Lómin (Echoing Mountains) were so named from their retaining the echoes of Morgoth’s dreadful cry in the toils of Ungoliant; while according to the other the names are simply descriptive of the nature of sounds in that region.

5 (#ulink_e83413e0-65bb-52ab-93f8-8cecb33b02ad) Cf. The Silmarillion p. 215: ‘And Túrin hastened along the ways to the north, through the lands now desolate between Narog and Teiglin, and the Fell Winter came down to meet him; for in that year snow fell ere autumn was passed, and spring came late and cold.’

6 (#ulink_85b88c6d-59d6-5291-b684-135992b12748) In The Silmarillion p. 126 it is told that when Ulmo appeared to Turgon at Vinyamar and bade him go to Gondolin, he said: ‘Thus it may come to pass that the curse of the Noldor shall find thee too ere the end, and treason awake within thy walls. Then they shall be in peril of fire. But if this peril draweth nigh indeed, then even from Nevrast one shall come to warn thee, and from him beyond ruin and fire hope shall be born for Elves and Men. Leave therefore in this house arms and a sword, that in years to come he may find them, and thus shalt thou know him, and not be deceived.’ And Ulmo declared to Turgon of what kind and stature should be the helm and mail and sword that he left behind.

7 (#ulink_bc8bad4b-7798-52fb-96f3-69c66ac9677e) Tuor was the father of Ea¨rendil, who was the father of Elros Tar-Minyatur, the first King of Númenor.

8 (#ulink_9a155477-96f2-54fe-ac43-6f3169f0aefb) This must refer to the warning of Ulmo brought to Nargothrond by Gelmir and Arminas; see pp. 205 (#litres_trial_promo) ff.

9 (#ulink_17bb7add-1908-57f0-a4b0-006d41839ac4) The Shadowy Isles are very probably the Enchanted Isles described at the end of The Silmarillion ch. 11, which were ‘strung as a net in the Shadowy Seas from the north to the south’ at the time of the Hiding of Valinor.

10 (#ulink_cf4855b3-066e-5075-849a-75dbed688ecf) Cf. The Silmarillion p. 196: ‘At the bidding of Turgon [after the Nirnaeth Arnoediad] Círdan built seven swift ships, and they sailed out into the West; but no tidings of them came ever back to Balar, save of one, and the last. The mariners of that ship toiled long in the sea, and returning at last in despair they foundered in a great storm within sight of the coasts of Middle-earth; but one of them was saved by Ulmo from the wrath of Ossë, and the waves bore him up, and cast him ashore in Nevrast. His name was Voronwë; and he was one of those that Turgon sent forth as messengers from Gondolin.’; Cf. also The Silmarillion p. 239.

11 (#ulink_1cd7b26c-cf91-593c-aefb-c1790b630073) The words of Ulmo to Turgon appear in The Silmarillion ch. 15 in the form: ‘Remember that the true hope of the Noldor lieth in the West and cometh from the Sea,’ and ‘But if this peril draweth nigh indeed, then even from Nevrast one shall come to warn thee.’

12 (#ulink_8662dab1-e016-5541-8a97-4bd00032fc3b) Nothing is told in The Silmarillion of the further fate of Voronwë after his return to Gondolin with Tuor; but in the original story (‘Of Tuor and the Exiles of Gondolin’) he was one of those who escaped from the sack of the city – as is implied by the words of Tuor here.

13 (#ulink_e75c2a16-5ab8-5afe-8d40-6d96c7a5dad1) Cf. The Silmarillion p. 159: ‘[Turgon] believed also that the ending of the Siege was the beginning of the downfall of the Noldor, unless aid should come; and he sent companies of the Gondolindrim in secret to the mouths of Sirion and the Isle of Balar. There they built ships, and set sail into the uttermost West upon Turgon’s errand, seeking for Valinor, to ask for pardon and aid of the Valar; and they besought the birds of the sea to guide them. But the seas were wild and wide, and shadow and enchantment lay upon them; and Valinor was hidden. Therefore none of the messengers of Turgon came into the West, and many were lost and few returned.’

In one of the ‘constituent texts’ of The Silmarillion it is said that although the Noldor ‘had not the art of shipbuilding, and all the craft that they built foundered or were driven back by the winds’, yet after the Dagor Bragollach ‘Turgon ever maintained a secret refuge upon the Isle of Balar’, and when after the Nirnaeth Arnoediad Círdan and the remnant of his people fled from Brithombar and Eglarest to Balar ‘they mingled with Turgon’s outpost there’. But this element in the story was rejected, and thus in the published text of The Silmarillion there is no reference to the establishment of dwellings on Balar by Elves from Gondolin.

14 (#ulink_bb57084b-30c9-5671-804e-2e99966bbb66) The woods of Núath are not mentioned in The Silmarillion and are not marked on the map that accompanies it. They extended westward from the upper waters of the Narog towards the source of the river Nenning.

15 (#ulink_e191fc55-463c-5a00-acf5-2ac5c4d3eed0) Cf. The Silmarillion pp. 209 – 10: ‘Finduilas daughter of Orodreth the King knew [Gwindor] and welcomed him, for she had loved him before the Nirnaeth, and so greatly did Gwindor love her beauty that he named her Faelivrin, which is the gleam of the sun on the pools of Ivrin.’

16 (#ulink_383a6033-a65c-5ce9-9298-39dc13e207cb) The river Glithui is not mentioned in The Silmarillion and is not named on the map, though it is shown: a tributary of the Teiglin joining that river some way north of the inflowing of the Malduin.

17 (#ulink_10506d38-fa69-521c-83fa-b3d65b114807) This road is referred to in The Silmarillion, p. 205: ‘The ancient road... that led through the long defile of Sirion, past the isle where Minas Tirith of Finrod had stood, and so through the land between Malduin and Sirion, and on through the eaves of Brethil to the Crossings of Teiglin.’

18 (#ulink_93529a34-7a80-5006-b96b-2497eba5758e) ‘Death to the Glamhoth!’ This name, though it does not occur in The Silmarillion or in The Lord of the Rings, was a general term in the Sindarin language for Orcs. The meaning is ‘din-horde’, ‘host of tumult’; cf. Gandalf’ s sword Glamdring, and Tol-in-Gaurhoth, the Isle of (the host of ) Werewolves.

19 (#ulink_d504117a-5dd9-5805-a14f-a421a29bb71b)Echoriath: the Encircling Mountains about the plain of Gondolin. ered e·mbar nín: the mountains of my home.

20 (#ulink_d504117a-5dd9-5805-a14f-a421a29bb71b) In The Silmarillion, pp. 200 – 1, Beleg of Doriath said to Túrin (at a time some years before that of the present narrative) that Orcs had made a road through the Pass of Anach, ‘and Dimbar which used to be in peace is falling under the Black Hand’.

21 (#ulink_d504117a-5dd9-5805-a14f-a421a29bb71b) By this road Maeglin and Aredhel fled to Gondolin pursued by Eöl (The Silmarillion ch. 16); and afterwards Celegorm and Curufin took it when they were expelled from Nargothrond (ibid. p. 176). Only in the present text is there any mention of its westward extension to Turgon’s ancient home at Vinyamar under Mount Taras; and its course is not marked on the map from its junction with the old south road to Nargothrond at the north-western edge of Brethil.

22 (#ulink_5a4fb9db-0562-586a-b5c4-5a12618fa91c) The name Brithiach contains the element brith ‘gravel’, as also in the river Brithon and the haven of Brithombar.

23 (#ulink_a638e2d4-c343-58b7-bd55-55adff332ea9) In a parallel version of the text at this point, almost certainly rejected in favour of the one printed, the travellers did not cross the Sirion by the Ford of Brithiach, but reached the river several leagues to the north of it. ‘They trod a toilsome path to the brink of the river, and there Voronwë cried: “See a wonder! Both good and ill does it forebode. Sirion is frozen, though no tale tells of the like since the coming of the Eldar out of the East. Thus we may pass and save many weary miles, too long for our strength. Yet thus also others may have passed, or may follow.” ’ They crossed the river on the ice unhindered, and ‘thus did the counsels of Ulmo turn the malice of the Enemy to avail, for the way was shortened, and at the end of their hope and strength Tuor and Voronwë came at last to the Dry River at its issuing from the skirts of the mountains’.

24 (#ulink_dd4adcd3-eb01-517f-bc85-45f93f543ecf) Cf. The Silmarillion p. 125: ‘But there was a deep way under the mountains delved in the darkness of the world by waters that flowed out to join the streams of Sirion; and this way Turgon found, and so came to the green plain amid the mountains, and saw the island-hill that stood there of hard smooth stone; for the vale had been a great lake in ancient days.’

25 (#ulink_aeb9eaca-feca-51eb-af99-b44dea5b4cb8) It is not said in The Silmarillion that the great eagles ever dwelt on Thangorodrim. In ch. 13 (p. 110) Manwë ‘sent forth the race of Eagles, commanding them to dwell in the crags of the North, and to keep watch upon Morgoth’; while in ch. 18 (p. 154) Thorondor ‘came hasting from his eyrie among the peaks of the Crissaegrim’ for the rescue of Fingolfin’s body before the gates of Angband. Cf. also The Return of the King VI 4: ‘Old Thorondor, who built his eyries in the inaccessible peaks of the Encircling Mountains when Middle-earth was young.’ In all probability the conception of Thorondor’s dwelling at first upon Thangorodrim, which is found also in an early Silmarillion text, was later abandoned.

26 (#ulink_87497428-b52f-5460-9ab9-733f738c08ae) In The Silmarillion nothing is said specifically concerning the speech of the Elves of Gondolin; but this passage suggests that for some of them the High Speech (Quenya) was in ordinary use. It is stated in a late linguistic essay that Quenya was in daily use in Turgon’s house, and was the childhood speech of Ea¨rendil; but that ‘for most of the people of Gondolin it had become a language of books, and as the other Noldor they used Sindarin in daily speech’. Cf. The Silmarillion p. 129: after the edict of Thingol ‘the Exiles took the Sindarin tongue in all their daily uses, and the High Speech of the West was spoken only by the lords of the Noldor among themselves. Yet that speech lived ever as a language of lore, wherever any of that people dwelt.’

27 (#ulink_7aee5d3d-51da-592a-9fdb-ec7781460c75)These were the flowers (#litres_trial_promo) that bloomed abundantly on the burial mounds of the Kings of Rohan below Edoras, and which Gandalf named in the language of the Rohirrim (as translated into Old English) simbelmynë, that is ‘Evermind’, ‘for they blossom in all the seasons of the year, and grow where dead men rest’. (The Two Towers III 6.) The Elvish name uilos is only given in this passage, but the word is found also in Amon Uilos, as the Quenya name Oiolossë (‘Ever-snow-white’, the Mountain of Manwë) was rendered into Sindarin. In ‘Cirion and Eorl’ the flower is given another Elvish name, alfirin (p. 393 (#litres_trial_promo)).

28 (#ulink_0adf619f-703e-5d26-99f7-4ebdfd6d45a0) In The Silmarillion p. 92 it is said that Thingol rewarded the Dwarves of Belegost with many pearls: ‘These Círdan gave to him, for they were got in great number in the shallow waters about the Isle of Balar.’

29 (#ulink_d33d054e-c1c2-51cd-8006-3010bf1a899e) Ecthelion of the Fountain is mentioned in The Silmarillion as one of Turgon’s captains who guarded the flanks of the host of Gondolin in their retreat down Sirion from the Nirnaeth Arnoediad, and as the slayer of Gothmog Lord of Balrogs, by whom he himself was slain, in the assault on the city.

30 (#ulink_f5dfb0a0-4e3a-5181-963d-81a3e29030cd) From this point the carefully-written, though much-emended, manuscript ceases, and the remainder of the narrative is hastily scribbled on a scrap of paper.

31 (#ulink_b5934e63-06bb-5e28-8f1d-a223908a3086) Here the narrative finally comes to an end, and there remain only some hasty jottings indicating the course of the story:

Tuor asked the name of the City, and was told its seven names. (It is notable, and no doubt intentional, that the name Gondolin is never once used in the narrative until the very end (p. 66 (#ulink_0be7efdf-b56a-5dfe-b2bc-549901dcb843)): always it is called the Hidden Kingdom or the Hidden City.) Ecthelion gave orders for the sounding of the signal, and trumpets were blown on the towers of the Great Gate, echoing in the hills. After a hush, they heard far off answering trumpets blown upon the city walls. Horses were brought (a grey horse for Tuor); and they rode to Gondolin.

A description of Gondolin was to follow, of the stairs up to its high platform, and its great gate; of the mounds (this word is uncertain) of mallorns, birches, and evergreen trees; of the Place of the Fountain, the King’s tower on a pillared arcade, the King’s house, and the banner of Fingolfin. Now Turgon himself would appear, ‘tallest of all the Children of the World, save Thingol’, with a white and gold sword in a ruel-bone (ivory) sheath, and welcome Tuor. Maeglin would be seen standing on the right of the throne, and Idril the King’s daughter seated on the left; and Tuor would speak the message of Ulmo either ‘in the hearing of all’ or ‘in the council-chamber’.

Other disjointed notes indicate that there was to be a description of Gondolin as seen by Tuor from far off; that Ulmo’s cloak would vanish when Tuor spoke the message of Turgon; that it would be explained why there was no Queen of Gondolin; and that it was to be emphasized, either when Tuor first set eyes upon Idril or at some earlier point, that he had known or even seen few women in his life. Most of the women and all the children of Annael’s company in Mithrim were sent away south; and as a thrall Tuor had seen only the proud and barbaric women of the Easterlings, who treated him as a beast, or the unhappy slaves forced to labour from childhood, for whom he had only pity.

It may be noted that later mentions of mallorns in Númenor, Lindon, and Lothlórien do not suggest, though they do not deny, that those trees flourished in Gondolin in the Elder Days (see pp. 216 (#litres_trial_promo) – 17 (#litres_trial_promo)), and that the wife of Turgon, Elenwë, was lost long before in the crossing of the Helcaraxë by the host of Fingolfin (The Silmarillion p. 90).




II (#ulink_5b4eb999-7bcf-5b6f-a5de-92b113dc21f2)

NARN I HÎN HÚRIN (#ulink_5b4eb999-7bcf-5b6f-a5de-92b113dc21f2)


The Tale of the Children of Húrin

The Childhood of Túrin

Hador Goldenhead was a lord of the Edain and well-beloved by the Eldar. He dwelt while his days lasted under the lordship of Fingolfin, who gave to him wide lands in that region of Hithlum which was called Dor-lómin. His daughter Glóredhel wedded Haldir son of Halmir, lord of the Men of Brethil; and at the same feast his son Galdor the Tall wedded Hareth, the daughter of Halmir.

Galdor and Hareth had two sons, Húrin and Huor. Húrin was by three years the elder, but he was shorter in stature than other men of his kin; in this he took after his mother’s people, but in all else he was like Hador his grandfather, fair of face and golden-haired, strong in body and fiery of mood. But the fire in him burned steadily, and he had great endurance of will. Of all Men of the North he knew most of the counsels of the Noldor. Huor his brother was tall, the tallest of all the Edain save his own son Tuor only, and a swift runner; but if the race were long and hard Húrin would be the first home, for he ran as strongly at the end of the course as at the beginning. There was great love between the brothers, and they were seldom apart in their youth.

Húrin wedded Morwen, the daughter of Baragund son of Bregolas of the House of Bëor; and she was thus of close kin to Beren One-hand. Morwen was dark-haired and tall, and for the light of her glance and the beauty of her face men called her Eledhwen, the elven-fair; but she was somewhat stern of mood and proud. The sorrows of the House of Bëor saddened her heart; for she came as an exile to Dor-lómin from Dorthonion after the ruin of the Bragollach.

Túrin was the name of the eldest child of Húrin and Morwen, and he was born in that year in which Beren came to Doriath and found Lúthien Tinúviel, Thingol’s daughter. Morwen bore a daughter also to Húrin, and she was named Urwen; but she was called Lalaith, which is Laughter, by all that knew her in her short life.

Huor wedded Rían, the cousin of Morwen; she was the daughter of Belegund son of Bregolas. By hard fate was she born into such days, for she was gentle of heart and loved neither hunting nor war. Her love was given to trees and to the flowers of the wild, and she was a singer and a maker of songs. Two months only had she been wedded to Huor when he went with his brother to the Nirnaeth Arnoediad, and she never saw him again (#ulink_171da241-9df2-57b7-afcc-c64914375dd3).


(#litres_trial_promo)

In the years after the Dagor Bragollach and the fall of Fingolfin the shadow of the fear of Morgoth lengthened. But in the four hundred and sixty-ninth year after the return of the Noldor to Middle-earth there was a stirring of hope among Elves and Men; for the rumour ran among them of the deeds of Beren and Lúthien, and the putting to shame of Morgoth even upon his throne in Angband, and some said that Beren and Lúthien yet lived, or had returned from the Dead. In that year also the great counsels of Maedhros were almost complete, and with the reviving strength of the Eldar and the Edain the advance of Morgoth was stayed, and the Orcs were driven back from Beleriand. Then some began to speak of victories to come, and of redressing the Battle of the Bragollach, when Maedhros should lead forth the united hosts, and drive Morgoth underground, and seal the Doors of Angband.

But the wiser were uneasy still, fearing that Maedhros revealed his growing strength too soon, and that Morgoth would be given time enough to take counsel against him. ‘Ever will some new evil be hatched in Angband beyond the guess of Elves and Men,’ they said. And in the autumn of that year, to point their words, there came an ill wind from the North under leaden skies. The Evil Breath it was called, for it was pestilent; and many sickened and died in the fall of the year in the northern lands that bordered on the Anfauglith, and they were for the most part the children or the rising youth in the houses of Men.

In that year Túrin son of Húrin was yet only five years old, and Urwen his sister was three in the beginning of spring. Her hair was like the yellow lilies in the grass as she ran in the fields, and her laughter was like the sound of the merry stream that came singing out of the hills past the walls of her father’s house. Nen Lalaith it was named, and after it all the people of the household called the child Lalaith, and their hearts were glad while she was among them.

But Túrin was loved less than she. He was dark-haired as his mother, and promised to be like her in mood also; for he was not merry, and spoke little, though he learned to speak early and ever seemed older than his years. Túrin was slow to forget injustice or mockery; but the fire of his father was also in him, and he could be sudden and fierce. Yet he was quick to pity, and the hurts or sadness of living things might move him to tears; and he was like his father in this also, for Morwen was stern with others as with herself. He loved his mother, for her speech to him was forthright and plain; but his father he saw little, for Húrin was often long away from home with the host of Fingon that guarded Hithlum’s eastern borders, and when he returned his quick speech, full of strange words and jests and half-meanings, bewildered Túrin and made him uneasy. At that time all the warmth of his heart was for Lalaith his sister; but he played with her seldom, and liked better to guard her unseen and to watch her going upon grass or under tree, as she sang such songs as the children of the Edain made long ago when the tongue of the Elves was still fresh upon their lips.

‘Fair as an Elf-child is Lalaith,’ said Húrin to Morwen; ‘but briefer, alas! And so fairer, maybe, or dearer.’ And Túrin hearing these words pondered them, but could not understand them. For he had seen no Elf-children. None of the Eldar at that time dwelt in his father’s lands, and once only had he seen them, when King Fingon and many of his lords had ridden through Dor-lómin and passed over the bridge of Nen Lalaith, glittering in silver and white.

But before the year was out the truth of his father’s words was shown; for the Evil Breath came to Dor-lómin, and Túrin took sick, and lay long in a fever and dark dream. And when he was healed, for such was his fate and the strength of life that was in him, he asked for Lalaith. But his nurse answered: ‘Speak no more of Lalaith, son of Húrin; but of your sister Urwen you must ask tidings of your mother.’

And when Morwen came to him, Túrin said to her: ‘I am no longer sick, and I wish to see Urwen; but why must I not say Lalaith any more?’

‘Because Urwen is dead, and laughter is stilled in this house,’ she answered. ‘But you live, son of Morwen; and so does the Enemy who has done this to us.’

She did not seek to comfort him any more than herself; for she met her grief in silence and coldness of heart. But Húrin mourned openly, and he took up his harp and would make a song of lamentation; but he could not, and he broke his harp, and going out he lifted up his hand towards the North, crying: ‘Marrer of Middle-earth, would that I might see thee face to face, and mar thee as my lord Fingolfin did!’

But Túrin wept bitterly at night alone, though to Morwen he never again spoke the name of his sister. To one friend only he turned at that time, and to him he spoke of his sorrow and the emptiness of the house. This friend was named Sador, a house-man in the service of Húrin; he was lame, and of small account. He had been a woodman, and by ill-luck or the mishandling of his axe he had hewn his right foot, and the footless leg had shrunken; and Túrin called him Labadal, which is ‘Hopafoot’, though the name did not displease Sador, for it was given in pity and not in scorn. Sador worked in the outbuildings, to make or mend things of little worth that were needed in the house, for he had some skill in the working of wood; and Túrin would fetch him what he lacked, to spare his leg, and sometimes he would carry off secretly some tool or piece of timber that he found unwatched, if he thought his friend might use it. Then Sador smiled, but bade him return the gifts to their places; ‘Give with a free hand, but give only your own,’ he said. He rewarded as he could the kindness of the child, and carved for him the figures of men and beasts; but Túrin delighted most in Sador’s tales, for he had been a young man in the days of the Bragollach, and loved now to dwell upon the short days of his full manhood before his maiming.

‘That was a great battle, they say, son of Húrin. I was called from my tasks in the wood in the need of that year; but I was not in the Bragollach, or I might have got my hurt with more honour. For we came too late, save to bear back the bier of the old lord, Hador, who fell in the guard of King Fingolfin. I went for a soldier after that, and I was in Eithel Sirion, the great fort of the Elf-kings, for many years; or so it seems now, and the dull years since have little to mark them. In Eithel Sirion I was when the Black King assailed it, and Galdor your father’s father was the captain there in the King’s stead. He was slain in that assault; and I saw your father take up his lordship and his command, though but new-come to manhood. There was a fire in him that made the sword hot in his hand, they said. Behind him we drove the Orcs into the sand; and they have not dared to come within sight of the walls since that day. But alas! my love of battle was sated, for I had seen spilled blood and wounds enough; and I got my leave to come back to the woods that I yearned for. And there I got my hurt; for a man that flies from his fear may find that he has only taken a short cut to meet it.’

In this way Sador would speak to Túrin as he grew older; and Túrin began to ask many questions that Sador found hard to answer, thinking that others nearer akin should have had the teaching. And one day Túrin said to him: ‘Was Lalaith indeed like an Elf-child, as my father said? And what did he mean, when he said that she was briefer?’

‘Very like,’ said Sador; ‘for in their first youth the children of Men and Elves seem close akin. But the children of Men grow more swiftly, and their youth passes soon; such is our fate.’

Then Túrin asked him: ‘What is fate?’

‘As to the fate of Men,’ said Sador, ‘you must ask those that are wiser than Labadal. But as all can see, we weary soon and die; and by mischance many meet death even sooner. But the Elves do not weary, and they do not die save by great hurt. From wounds and griefs that would slay Men they may be healed; and even when their bodies are marred they return again, some say. It is not so with us.’

‘Then Lalaith will not come back?’ said Túrin. ‘Where has she gone?’

‘She will not come back,’ said Sador. ‘But where she has gone no man knows; or I do not.’

‘Has it always been so? Or do we suffer some curse of the wicked King, perhaps, like the Evil Breath?’

‘I do not know. A darkness lies behind us, and out of it few tales have come. The fathers of our fathers may have had things to tell, but they did not tell them. Even their names are forgotten. The Mountains stand between us and the life that they came from, flying from no man now knows what.’

‘Were they afraid?’ said Túrin.

‘It may be,’ said Sador. ‘It may be that we fled from the fear of the Dark, only to find it here before us, and nowhere else to fly to but the Sea.’

‘We are not afraid any longer,’ said Túrin, ‘not all of us. My father is not afraid, and I will not be; or at least, as my mother, I will be afraid and not show it.’

It seemed then to Sador that Túrin’s eyes were not like the eyes of a child, and he thought: ‘Grief is a hone to a hard mind.’ But aloud he said: ‘Son of Húrin and Morwen, how it will be with your heart Labadal cannot guess; but seldom and to few will you show what is in it.’

Then Túrin said: ‘Perhaps it is better not to tell what you wish, if you cannot have it. But I wish, Labadal, that I were one of the Eldar. Then Lalaith might come back, and I should still be here, even if she were long away. I shall go as a soldier with an Elf-king as soon as I am able, as you did, Labadal.’

‘You may learn much of them,’ said Sador, and he sighed. ‘They are a fair folk and wonderful, and they have a power over the hearts of Men. And yet I think sometimes that it might have been better if we had never met them, but had walked in lowlier ways. For already they are ancient in knowledge; and they are proud and enduring. In their light we are dimmed, or we burn with too quick a flame, and the weight of our doom lies the heavier on us.’

‘But my father loves them,’ said Túrin, ‘and he is not happy without them. He says that we have learned nearly all that we know from them, and have been made a nobler people; and he says that the Men that have lately come over the Mountains are hardly better than Orcs.’

‘That is true,’ answered Sador; ‘true at least of some of us. But the up-climbing is painful, and from high places it is easy to fall low.’

At this time Túrin was almost eight years old, in the month of Gwaeron in the reckoning of the Edain, in the year that cannot be forgotten. Already there were rumours among his elders of a great mustering and gathering of arms, of which Túrin heard nothing; and Húrin, knowing her courage and her guarded tongue, often spoke with Morwen of the designs of the Elven-kings, and of what might befall, if they went well or ill. His heart was high with hope, and he had little fear for the outcome of the battle; for it did not seem to him that any strength in Middle-earth could overthrow the might and splendour of the Eldar. ‘They have seen the Light in the West,’ he said, ‘and in the end Darkness must flee from their faces.’ Morwen did not gainsay him; for in Húrin’s company the hopeful ever seemed the more likely. But there was knowledge of Elven-lore in her kindred also, and to herself she said: ‘And yet did they not leave the Light, and are they not now shut out from it? It may be that the Lords of the West have put them out of their thought; and how then can even the Elder Children overcome one of the Powers?’

No shadow of such doubt seemed to lie upon Húrin Thalion; yet one morning in the spring of that year he awoke as after unquiet sleep, and a cloud lay on his brightness that day; and in the evening he said suddenly: ‘When I am summoned, Morwen Eledhwen, I shall leave in your keeping the heir of the House of Hador. The lives of Men are short, and in them there are many ill chances, even in time of peace.’

‘That has ever been so,’ she answered. ‘But what lies under your words?’

‘Prudence, not doubt,’ said Húrin; yet he looked troubled. ‘But one who looks forward must see this: that things will not remain as they were. This will be a great throw, and one side must fall lower than it now stands. If it be the Elven-kings that fall, then it must go evilly with the Edain; and we dwell nearest to the Enemy. But if things do go ill, I will not say to you: Do not be afraid! For you fear what should be feared, and that only; and fear does not dismay you. But I say: Do not wait! I shall return to you as I may, but do not wait! Go south as swiftly as you can; and I shall follow, and I shall find you, though I have to search through all Beleriand.’

‘Beleriand is wide, and houseless for exiles,’ said Morwen. ‘Whither should I flee, with few or with many?’

Then Húrin thought for a while in silence. ‘There is my mother’s kin in Brethil,’ he said. ‘That is some thirty leagues, as the eagle flies.’

‘If such an evil time should indeed come, what help would there be in Men?’ said Morwen. ‘The House of Bëor has fallen. If the great House of Hador falls, in what holes shall the little Folk of Haleth creep?’

‘They are few and unlearned, but do not doubt their valour,’ said Húrin. ‘Where else is hope?’

‘You do not speak of Gondolin,’ said Morwen.

‘No, for that name has never passed my lips,’ said Húrin.

‘Yet the word is true that you have heard: I have been there. But I tell you now truly, as I have told no other, and will not: I do not know where it stands.’

‘But you guess, and guess near, I think,’ said Morwen.

‘It may be so,’ said Húrin. ‘But unless Turgon himself released me from my oath, I could not tell that guess, even to you; and therefore your search would be vain. But were I to speak, to my shame, you would at best but come at a shut gate; for unless Turgon comes out to war (and of that no word has been heard, and it is not hoped) no one will come in.’

‘Then if your kin are not hopeful, and your friends deny you,’ said Morwen, ‘I must take counsel for myself; and to me now comes the thought of Doriath. Last of all defences will the Girdle of Melian be broken, I think; and the House of Bëor will not be despised in Doriath. Am I not now kin of the king? For Beren son of Barahir was grandson of Bregor, as was my father also.’

‘My heart does not lean to Thingol,’ said Húrin. ‘No help will come from him to King Fingon; and I know not what shadow falls on my spirit when Doriath is named.’

‘At the name of Brethil my heart also is darkened,’ said Morwen.

Then suddenly Húrin laughed, and he said: ‘Here we sit debating things beyond our reach, and shadows that come out of dream. Things will not go so ill; but if they do, then to your courage and counsel all is committed. Do then what your heart bids you; but do it swiftly. And if we gain our ends, then the Elven-kings are resolved to restore all the fiefs of Bëor’s house to his heirs; and a high inheritance will come to our son.’

That night Túrin half-woke, and it seemed to him that his father and mother stood beside his bed, and looked down on him in the light of the candles that they held; but he could not see their faces.

On the morning of Túrin’s birthday Húrin gave his son a gift, an Elf-wrought knife, and the hilt and the sheath were silver and black; and he said: ‘Heir of the House of Hador, here is a gift for the day. But have a care! It is a bitter blade, and steel serves only those that can wield it. It will cut your hand as willingly as aught else.’ And setting Túrin on a table he kissed his son, and said: ‘You overtop me already, son of Morwen; soon you will be as high on your own feet. In that day many may fear your blade.’

Then Túrin ran from the room and went away alone, and in his heart there was a warmth like the warmth of the sun upon the cold earth that sets growth astir. He repeated to himself his father’s words, Heir of the House of Hador; but other words came also to his mind: Give with a free hand, but give of your own. And he went to Sador and cried: ‘Labadal, it is my birthday, the birthday of the heir of the House of Hador! And I have brought you a gift to mark the day. Here is a knife, just such as you need; it will cut anything that you wish, as fine as a hair.’

Then Sador was troubled, for he knew well that Túrin had himself received the knife that day; but men held it a grievous thing to refuse a free-given gift from any hand. He spoke then to him gravely: ‘You come of a generous kin, Túrin son of Húrin. I have done nothing to equal your gift, and I cannot hope to do better in the days that are left to me; but what I can do, I will.’ And when Sador drew the knife from the sheath he said: ‘This is a gift indeed: a blade of elven steel. Long have I missed the feel of it.’

Húrin soon marked that Túrin did not wear the knife, and he asked him whether his warning had made him fear it. Then Túrin answered: ‘No; but I gave the knife to Sador the woodwright.’

‘Do you then scorn your father’s gift?’ said Morwen; and again Túrin answered: ‘No; but I love Sador, and I feel pity for him.’

Then Húrin said: ‘All three gifts were your own to give, Túrin: love, pity, and the knife the least.’

‘Yet I doubt if Sador deserves them,’ said Morwen. ‘He is self-maimed by his own want of skill, and he is slow with his tasks, for he spends much time on trifles unbidden.’

‘Give him pity nonetheless,’ said Húrin. ‘An honest hand and a true heart may hew amiss; and the harm may be harder to bear than the work of a foe.’

‘But you must wait now for another blade,’ said Morwen. ‘Thus the gift shall be a true gift and at your own cost.’

Nonetheless Túrin saw that Sador was treated more kindly thereafter, and was set now to the making of a great chair for the lord to sit on in his hall.

There came a bright morning in the month of Lothron when Túrin was roused by sudden trumpets; and running to the doors he saw in the court a great press of men on foot and on horse, and all fully armed as for war. There also stood Húrin, and he spoke to the men and gave commands; and Túrin learned that they were setting out that day for Barad Eithel. These were Húrin’s guards and household men; but all the men of his land were summoned. Some had gone already with Huor his father’s brother; and many others would join the Lord of Dor-lómin on the road, and go behind his banner to the great muster of the King.

Then Morwen bade farewell to Húrin without tears; and she said: ‘I will guard what you leave in my keeping, both what is and what shall be.’

And Húrin answered her: ‘Farewell, Lady of Dor-lómin; we ride now with greater hope than ever we have known before. Let us think that at this midwinter the feast shall be merrier than in all our years yet, with a fearless spring to follow after!’ Then he lifted Túrin to his shoulder, and cried to his men: ‘Let the heir of the House of Hador see the light of your swords!’ And the sun glittered on fifty blades as they leaped forth, and the court rang with the battle-cry of the Edain of the North: Lacho calad! Drego morn! Flame Light! Flee Night!

Then at last Húrin sprang into his saddle, and his golden banner was unfurled, and the trumpets sang again in the morning; and thus Húrin Thalion rode away to the Nirnaeth Arnoediad.

But Morwen and Túrin stood still by the doors, until far away they heard the faint call of a single horn on the wind: Húrin had passed over the shoulder of the hill, beyond which he could see his house no more.

The Words of Húrin and Morgoth

Many songs are sung and many tales are told by the Elves of the Nirnaeth Arnoediad, the Battle of Unnumbered Tears, in which Fingon fell and the flower of the Eldar withered. If all were retold (#ulink_171da241-9df2-57b7-afcc-c64914375dd3) a man’s life would not suffice for the hearing;


(#litres_trial_promo) but now is to be told only of what befell Húrin son of Galdor, Lord of Dor-lómin, when beside the stream of Rivil he was taken at last alive by the command of Morgoth, and carried off to Angband.

Húrin was brought before Morgoth, for Morgoth knew by his arts and his spies that Húrin had the friendship of the King of Gondolin; and he sought to daunt him with his eyes. But Húrin could not yet be daunted, and he defied Morgoth. Therefore Morgoth had him chained and set in slow torment; but after a while he came to him, and offered him his choice to go free whither he would, or to receive power and rank as the greatest of Morgoth’s captains, if he would but reveal where Turgon had his stronghold, and aught else that he knew of the King’s counsels. But Húrin the Steadfast mocked him, saying: ‘Blind you are Morgoth Bauglir, and blind shall ever be, seeing only the dark. You know not what rules the hearts of Men, and if you knew you could not give it. But a fool is he who accepts what Morgoth offers. You will take first the price and then withhold the promise; and I should get only death, if I told you what you ask.’

Then Morgoth laughed, and he said: ‘Death you may yet crave from me as a boon.’ Then he took Húrin to the Haudhen-Nirnaeth, and it was then new-built and the reek of death was upon it; and Morgoth set Húrin upon its top and bade him look west towards Hithlum, and think of his wife and his son and other kin. ‘For they dwell now in my realm,’ said Morgoth, ‘and they are at my mercy.’

‘You have none,’ answered Húrin. ‘But you will not come at Turgon through them; for they do not know his secrets.’

Then wrath mastered Morgoth, and he said: ‘Yet I may come at you, and all your accursed house; and you shall be broken on my will, though you all were made of steel.’ And he took up a long sword that lay there and broke it before the eyes of Húrin, and a splinter wounded his face; but Húrin did not blench. Then Morgoth stretching out his long arm towards Dor-lómin cursed Húrin and Morwen and their off-spring, saying: ‘Behold! The shadow of my thought shall lie upon them wherever they go, and my hate shall pursue them to the ends of the world.’

But Húrin said: ‘You speak in vain. For you cannot see them, nor govern them from afar: not while you keep this shape, and desire still to be a King visible upon earth.’

Then Morgoth turned upon Húrin, and he said: ‘Fool, little among Men, and they are the least of all that speak! Have you seen the Valar, or measured the power of Manwë and Varda? Do you know the reach of their thought? Or do you think, perhaps, that their thought is upon you, and that they may shield you from afar?’

‘I know not,’ said Húrin. ‘Yet so it might be, if they willed. For the Elder King shall not be dethroned while Arda endures.’

‘You say it,’ said Morgoth. ‘I am the Elder King: Melkor, first and mightiest of all the Valar, who was before the world, and made it. The shadow of my purpose lies upon Arda, and all that is in it bends slowly and surely to my will. But upon all whom you love my thought shall weigh as a cloud of Doom, and it shall bring them down into darkness and despair. Wherever they go, evil shall arise. Whenever they speak, their words shall bring ill counsel. Whatsoever they do shall turn against them. They shall die without hope, cursing both life and death.’

But Húrin answered: ‘Do you forget to whom you speak? Such things you spoke long ago to our fathers; but we escaped from your shadow. And now we have knowledge of you, for we have looked on the faces that have seen the Light, and heard the voices that have spoken with Manwë. Before Arda you were, but others also; and you did not make it. Neither are you the most mighty; for you have spent your strength upon yourself and wasted it in your own emptiness. No more are you now than an escaped thrall of the Valar, and their chain still awaits you.’

‘You have learned the lessons of your masters by rote,’ said Morgoth. ‘But such childish lore will not help you, now they are all fled away.’

‘This last then I will say to you, thrall Morgoth,’ said Húrin, ‘and it comes not from the lore of the Eldar, but is put into my heart in this hour. You are not the Lord of Men, and shall not be, though all Arda and Menel fall in your dominion. Beyond the Circles of the World you shall not pursue those who refuse you.’

‘Beyond the Circles of the World I will not pursue them,’ said Morgoth. ‘For beyond the Circles of the World there is Nothing. But within them they shall not escape me, until they enter into Nothing.’

‘You lie,’ said Húrin.

‘You shall see and you shall confess that I do not lie,’ said Morgoth. And taking Húrin back to Angband he set him in a chair of stone upon a high place of Thangorodrim, from which he could see afar the land of Hithlum in the west and the lands of Beleriand in the south. There he was bound by the power of Morgoth; and Morgoth standing beside him cursed him again and set his power upon him, so that he could not move from that place, nor die, until Morgoth should release him.

‘Sit now there,’ said Morgoth, ‘and look out upon the lands where evil and despair shall come upon those whom you have delivered to me. For you have dared to mock me, and have questioned the power of Melkor, Master of the fates of Arda. Therefore with my eyes you shall see, and with my ears you shall hear, and nothing shall be hidden from you.’

The Departure of Túrin

To Brethil three men only found their way back at last through Taur-nu-Fuin, an evil road; and when Glóredhel Hador’s daughter learned of the fall of Haldir she grieved and died.

To Dor-lómin no tidings came. Rían wife of Huor fled into the wild distraught; but she was aided by the Grey-elves of the hills of Mithrim, and when her child, Tuor, was born they fostered him. But Rían went to the Haudh-en-Nirnaeth, and laid herself down there, and died.

Morwen Eledhwen remained in Hithlum, silent in grief. Her son Túrin was only in his ninth year, and she was again with child. Her days were evil. The Easterlings came into the land in great numbers, and they dealt cruelly with the people of Hador, and robbed them of all that they possessed and enslaved them. All the people of Húrin’s homelands that could work or serve any purpose they took away, even young girls and boys, and the old they killed or drove out to starve. But they dared not yet lay hands on the Lady of Dor-lómin, or thrust her from her house; for the word ran among them that she was perilous, and a witch who had dealings with the white-fiends: for so they named the Elves, hating them, but fearing them more.


(#litres_trial_promo) For this reason they also feared and avoided the mountains, in which many of the Eldar had taken refuge, especially in the south of the land; and after plundering and harrying the Easterlings drew back northwards. For Húrin’s house stood in the south-east of Dor-lómin, and the mountains were near; Nen Lalaith indeed came down from a spring under the shadow of Amon Darthir, over whose shoulder there was a steep pass. By this the hardy could cross Ered Wethrin and come down by the wells of Glithui into Beleriand. But this was not known to the Easterlings, nor to Morgoth yet; for all that country, while the House of Fingolfin stood, was secure from him, and none of his servants had ever come there. He trusted that Ered Wethrin was a wall insurmountable, both against escape from the north and against assault from the south; and there was indeed no other pass (#litres_trial_promo), for the unwinged, between Serech and far westward where Dor-lómin marched with Nevrast.

Thus it came to pass that after the first inroads Morwen was let be, though there were men that lurked in the woods about, and it was perilous to stir far abroad. There still remained under Morwen’s shelter Sador the woodwright and a few old men and women, and Túrin, whom she kept close within the garth. But the homestead of Húrin soon fell into decay, and though Morwen laboured hard she was poor, and would have gone hungry but for the help that was sent to her secretly by Aerin, Húrin’s kinswoman; for a certain Brodda, one of the Easterlings, had taken her by force to be his wife. Alms were bitter to Morwen; but she took this aid for the sake of Túrin and her unborn child, and because, as she said, it came of her own. For it was this Brodda who had seized the people, the goods, and the cattle of Húrin’s homelands, and carried them off to his own dwellings. He was a bold man, but of small account among his own people before they came to Hithlum; and so, seeking wealth, he was ready to hold lands that others of his sort did not covet. Morwen he had seen once, when he rode to her house on a foray; but a great dread of her had seized him. He thought that he had looked in the fell eyes of a white-fiend, and he was filled with a mortal fear lest some evil should overtake him; and he did not ransack her house, nor discover Túrin, else the life of the heir of the true lord would have been short.

Brodda made thralls of the Strawheads, as he named the people of Hador, and set them to build him a wooden hall in the land to the northward of Húrin’s house; and within a stockade his slaves were herded like cattle in a byre, but ill guarded. Among them some could still be found uncowed and ready to help the Lady of Dor-lómin, even at their peril; and from them came secretly tidings of the land to Morwen, though there was little hope in the news they brought. But Brodda took Aerin as a wife and not a slave, for there were few women amongst his own following, and none to compare with the daughters of the Edain; and he hoped to make himself a lordship in that country, and have an heir to hold it after him.

Of what had happened and of what might happen in the days to come Morwen said little to Túrin; and he feared to break her silence with questions. When the Easterlings first came into Dor-lómin he said to his mother: ‘When will my father come back, to cast out these ugly thieves? Why does he not come?’

Morwen answered: ‘I do not know. It may be that he was slain, or that he is held captive; or again it may be that he was driven far away, and cannot yet return through the foes that surround us.’

‘Then I think that he is dead,’ said Túrin, and before his mother he restrained his tears; ‘for no one could keep him from coming back to help us, if he were alive.’

‘I do not think that either of those things are true, my son,’ said Morwen.

As the time lengthened the heart of Morwen grew darker with fear for her son Túrin, heir of Dor-lómin and Ladros; for she could see no hope for him better than to become a slave of the Easterling men, before he was much older. Therefore she remembered her words with Húrin, and her thought turned again to Doriath; and she resolved at last to send Túrin away in secret, if she could, and to beg King Thingol to harbour him. And as she sat and pondered how this might be done, she heard clearly in her thought the voice of Húrin saying to her: Go swiftly! Do not wait for me! But the birth of her child was drawing near, and the road would be hard and perilous; the more that went the less hope of escape. And her heart still cheated her with hope unadmitted; her inmost thought foreboded that Húrin was not dead, and she listened for his footfall in the sleepless watches of the night, or would wake thinking that she had heard in the courtyard the neigh of Arroch his horse. Moreover, though she was willing that her son should be fostered in the halls of another, after the manner of that time, she would not yet humble her pride to be an alms-guest, not even of a king. Therefore the voice of Húrin, or the memory of his voice, was denied, and the first strand of the fate of Túrin was woven.

Autumn of the Year of Lamentation was drawing on before Morwen came to this resolve, and then she was in haste; for the time for journeying was short, but she dreaded that Túrin would be taken, if she waited over winter. Easterlings were prowling round the garth and spying on the house. Therefore she said suddenly to Túrin: ‘Your father does not come. So you must go, and go soon. It is as he would wish.’

‘Go?’ cried Túrin. ‘Whither shall we go? Over the Mountains?’

‘Yes,’ said Morwen, ‘over the Mountains, away south. South – that way some hope may lie. But I did not say we, my son. You must go, but I must stay.’

‘I cannot go alone!’ said Túrin. ‘I will not leave you. Why should we not go together?’

‘I cannot go,’ said Morwen. ‘But you will not go alone. I shall send Gethron with you, and Grithnir too, perhaps.’

‘Will you not send Labadal?’ said Túrin.

‘No, for Sador is lame,’ said Morwen, ‘and it will be a hard road. And since you are my son and the days are grim, I will not speak softly: you may die on that road. The year is getting late. But if you stay, you will come to a worse end: to be a thrall. If you wish to be a man, when you come to a man’s age, you will do as I bid, bravely.’

‘But I shall leave you only with Sador, and blind Ragnir, and the old women,’ said Túrin. ‘Did not my father say that I am the heir of Hador? The heir should stay in Hador’s house to defend it. Now I wish that I still had my knife!’

‘The heir should stay, but he cannot,’ said Morwen. ‘But he may return one day. Now take heart! I will follow you, if things grow worse; if I can.’

‘But how will you find me, lost in the wild?’ said Túrin; and suddenly his heart failed him, and he wept openly.

‘If you wail, other things will find you first,’ said Morwen. ‘But I know whither you are going, and if you come there, and if you remain there, there I will find you, if I can. For I am sending you to King Thingol in Doriath. Would you not rather be a king’s guest than a thrall?’

‘I do not know,’ said Túrin. ‘I do not know what a thrall is.’

‘I am sending you away so that you need not learn it,’ Morwen answered. Then she set Túrin before her and looked into his eyes, as if she were trying to read some riddle there. ‘It is hard, Túrin, my son,’ she said at length. ‘Not hard for you only. It is heavy on me in evil days to judge what is best to do. But I do as I think right; for why else should I part with the thing most dear that is left to me?’

They spoke no more of this together, and Túrin was grieved and bewildered. In the morning he went to find Sador, who had been hewing sticks for firing, of which they had little, for they dared not stray out in the woods; and now he leant on his crutch and looked at the great chair of Húrin, which had been thrust unfinished in a corner. ‘It must go,’ he said, ‘for only bare needs can be served in these days.’

‘Do not break it yet,’ said Túrin. ‘Maybe he will come home, and then it will please him to see what you have done for him while he was away.’

‘False hopes are more dangerous than fears,’ said Sador, ‘and they will not keep us warm this winter.’ He fingered the carving on the chair, and sighed. ‘I wasted my time,’ he said, ‘though the hours seemed pleasant. But all such things are short-lived; and the joy in the making is their only true end, I guess. And now I might as well give you back your gift.’

Túrin put out his hand, and quickly withdrew it. ‘A man does not take back his gifts,’ he said.

‘But if it is my own, may I not give it as I will?’ said Sador.

‘Yes,’ said Túrin, ‘to any man but me. But why should you wish to give it?’

‘I have no hope of using it for worthy tasks,’ Sador said. ‘There will be no work for Labadal in days to come but thrall-work.’

‘What is a thrall?’ said Túrin.

‘A man who was a man but is treated as a beast,’ Sador answered. ‘Fed only to keep alive, kept alive only to toil, toiling only for fear of pain or death. And from these robbers he may get pain or death just for their sport. I hear that they pick some of the fleet-footed and hunt them with hounds. They have learned quicker from the Orcs than we learnt from the Fair Folk.’

‘Now I understand things better,’ said Túrin.

‘It is a shame that you should have to understand such things so soon,’ said Sador; then seeing the strange look on Túrin’s face: ‘What do you understand now?’

‘Why my mother is sending me away,’ said Túrin, and tears filled his eyes.

‘Ah!’ said Sador, and he muttered to himself: ‘But why so long delayed?’ Then turning to Túrin he said: ‘That does not seem news for tears to me. But you should not speak your mother’s counsels aloud to Labadal, or to any one. All walls and fences have ears these days, ears that do not grow on fair heads.’

‘But I must speak with someone!’ said Túrin. ‘I have always told things to you. I do not want to leave you, Labadal. I do not want to leave this house or my mother.’

‘But if you do not,’ said Sador, ‘soon there will be an end of the House of Hador for ever, as you must understand now. Labadal does not want you to go; but Sador servant of Húrin will be happier when Húrin’s son is out of the reach of the Easterlings. Well, well, it cannot be helped: we must say farewell. Now will you not take my knife as a parting gift?’

‘No!’ said Túrin. ‘I am going to the Elves, to the King of Doriath, my mother says. There I may get other things like it. But I shall not be able to send you any gifts, Labadal. I shall be far away and all alone.’ Then Túrin wept; but Sador said to him: ‘Hey now! Where is Húrin’s son? For I heard him say, not long ago: I shall go as a soldier with an Elf-king, as soon as I am able.’

Then Túrin stayed his tears, and he said: ‘Very well: if those were the words of the son of Húrin, he must keep them, and go. But whenever I say that I will do this or that, it looks very different when the time comes. Now I am unwilling. I must take care not to say such things again.’

‘It would be best indeed,’ said Sador. ‘So most men teach, and few men learn. Let the unseen days be. Today is more than enough.’

Now Túrin was made ready for the journey, and he bade farewell to his mother, and departed in secret with his two companions. But when they bade Túrin turn and look back upon the house of his father, then the anguish of parting smote him like a sword, and he cried: ‘Morwen, Morwen, when shall I see you again?’ But Morwen standing on her threshold heard the echo of that cry in the wooded hills, and she clutched the post of the door so that her fingers were torn. This was the first of the sorrows of Túrin.

Early in the year after Túrin was gone Morwen gave birth to her child, and she named her Nienor, which is Mourning; but Túrin was already far away when she was born. Long and evil was his road, for the power of Morgoth was ranging far abroad; but he had as guides Gethron and Grithnir, who had been young in the days of Hador, and though they were now aged they were valiant, and they knew well the lands, for they had journeyed often through Beleriand in former times. Thus by fate and courage they passed over the Shadowy Mountains, and coming down into the Vale of Sirion they passed into the Forest of Brethil; and at last, weary and haggard, they reached the confines of Doriath. But there they became bewildered, and were enmeshed in the mazes of the Queen, and wandered lost amid the pathless trees, until all their food was spent. There they came near to death, for winter came cold from the North; but not so light was Túrin’s doom. Even as they lay in despair they heard a horn sounded. Beleg the Strongbow was hunting in that region, for he dwelt ever upon the marches of Doriath, and he was the greatest woodsman of those days. He heard their cries and came to them, and when he had given them food and drink he learned their names and whence they came, and he was filled with wonder and pity. And he looked with liking upon Túrin, for he had the beauty of his mother and the eyes of his father, and he was sturdy and strong.

‘What boon would you have of King Thingol?’ said Beleg to the boy.

‘I would be one of his knights, to ride against Morgoth, and avenge my father,’ said Túrin.

‘That may well be, when the years have increased you,’ said Beleg. ‘For though you are yet small you have the makings of a valiant man, worthy to be a son of Húrin the Steadfast, if that were possible.’ For the name of Húrin was held in honour in all the lands of the Elves. Therefore Beleg gladly became the guide of the wanderers, and he led them to a lodge where he dwelt at that time with other hunters, and there they were housed while a messenger went to Menegroth. And when word came back that Thingol and Melian would receive the son of Húrin and his guardians, Beleg led them by secret ways into the Hidden Kingdom.

Thus Túrin came to the great bridge over the Esgalduin, and passed the gates of Thingol’s halls; and as a child he gazed upon the marvels of Menegroth, which no mortal Man before had seen, save Beren only. Then Gethron spoke the message of Morwen before Thingol and Melian; and Thingol received them kindly, and set Túrin upon his knee in honour of Húrin, mightiest of Men, and of Beren his kinsman. And those that saw this marvelled, for it was a sign that Thingol took Túrin as his foster-son; and that was not at that time done by kings, nor ever again by Elf-lord to a Man. Then Thingol said to him: ‘Here, son of Húrin, shall your home be; and in all your life you shall be held as my son, Man though you be. Wisdom shall be given you beyond the measure of mortal Men, and the weapons of the Elves shall be set in your hands. Perhaps the time may come when you shall regain the lands of your father in Hithlum; but dwell now here in love.’

Thus began the sojourn of Túrin in Doriath. With him for a while remained Gethron and Grithnir his guardians, though they yearned to return again to their lady in Dorlómin. Then age and sickness came upon Grithnir, and he stayed beside Túrin until he died; but Gethron departed, and Thingol sent with him an escort to guide him and guard him, and they brought words from Thingol to Morwen. They came at last to Húrin’s house, and when Morwen learned that Túrin was received with honour in the halls of Thingol her grief was lightened; and the Elves brought also rich gifts from Melian, and a message bidding her return with Thin-gol’s folk to Doriath. For Melian was wise and foresighted, and she hoped thus to avert the evil that was prepared in the thought of Morgoth. But Morwen would not depart from her house, for her heart was yet unchanged and her pride still high; moreover Nienor was a babe in arms. Therefore she dismissed the Elves of Doriath with her thanks, and gave them in gift the last small things of gold that remained to her, concealing her poverty; and she bade them take back to Thingol the Helm of Hador. But Túrin watched ever for the return of Thingol’s messengers; and when they came back alone he fled into the woods and wept, for he knew of Melian’s bidding and he had hoped that Morwen would come. This was the second sorrow of Túrin.

When the messengers spoke Morwen’s answer, Melian was moved with pity, perceiving her mind; and she saw that the fate which she foreboded could not lightly be set aside.

The Helm of Hador was given into Thingol’s hands. That helm was made of grey steel adorned with gold, and on it were graven runes of victory. A power was in it that guarded any who wore it from wound or death, for the sword that hewed it was broken, and the dart that smote it sprang aside. It was wrought by Telchar, the smith of Nogrod, whose works were renowned. It had a visor (after the manner of those that the Dwarves used in their forges for the shielding of their eyes), and the face of one that wore it struck fear into the hearts of all beholders, but was itself guarded from dart and fire. Upon its crest was set in defiance a gilded image of the head of Glaurung the dragon; for it had been made soon after he first issued from the gates of Morgoth. Often Hador, and Galdor after him, had borne it in war; and the hearts of the host of Hithlum were uplifted when they saw it towering high amid the battle, and they cried: ‘Of more worth is the Dragon of Dor-lómin than the gold-worm of Angband!’

But in truth this helm had not been made for Men, but for Azaghâl Lord of Belegost, he who was slain by Glaurung in the Year of Lamentation.


(#litres_trial_promo) It was given by Azaghâl to Maedhros, as guerdon for the saving of his life and treasure, when Azaghâl was waylaid by Orcs upon the Dwarf-road in East Beleriand.


(#litres_trial_promo) Maedhros afterwards sent it as a gift to Fingon, with whom he often exchanged tokens of friendship, remembering how Fingon had driven Glaurung back to Ang-band. But in all Hithlum no head and shoulders were found stout enough to bear the dwarf-helm with ease, save those of Hador and his son Galdor. Fingon therefore gave it to Hador, when he received the lordship of Dor-lómin. By ill-fortune Galdor did not wear it when he defended Eithel Sirion, for the assault was sudden, and he ran barehead to the walls, and an orc-arrow pierced his eye. But Húrin did not wear the Dragon-helm with ease, and in any case he would not use it, for he said: ‘I would rather look on my foes with my true face.’ Nonetheless he accounted the helm among the greatest heirlooms of his house.

Now Thingol had in Menegroth deep armouries filled with great wealth of weapons: metal wrought like fishes’ mail and shining like water in the moon; swords and axes, shields and helms, wrought by Telchar himself or by his master Gamil Zirak the old, or by elven-wrights more skilful still. For some things he had received in gift that came out of Valinor and were wrought by Fëanor in his mastery, than whom no craftsman was greater in all the days of the world. Yet Thingol handled the Helm of Hador as though his hoard were scanty, and he spoke courteous words, saying: ‘Proud were the head that bore this helm, which the sires of Húrin bore.’

Then a thought came to him, and he summoned Túrin, and told him that Morwen had sent to her son a mighty thing, the heirloom of his fathers. ‘Take now the Dragonhead of the North,’ he said, ‘and when the time comes wear it well.’ But Túrin was yet too young to lift the helm, and he heeded it not because of the sorrow of his heart.

Túrin in Doriath

In the years of his childhood in the kingdom of Doriath Túrin was watched over by Melian, though he saw her seldom. But there was a maiden named Nellas, who lived in the woods; and at Melian’s bidding she would follow Túrin if he strayed in the forest, and often she met him there, as it were by chance. From Nellas Túrin learned much concerning the ways and the wild things of Doriath, and she taught him to speak the Sindarin tongue after the manner of the ancient realm, older, and more courteous, and richer in beautiful words.


(#litres_trial_promo) Thus for a little while his mood was lightened, until he fell again under shadow, and that friendship passed like a morning of spring. For Nellas did not go to Menegroth, and was unwilling ever to walk under roofs of stone; so that as Túrin’s boyhood passed and he turned his thoughts to the deeds of men, he saw her less and less often, and at last called for her no more. But she watched over him still, though now she remained hidden.


(#litres_trial_promo)

Nine years Túrin dwelt in the halls of Menegroth. His heart and thought turned ever to his own kin, and at times he had tidings of them for his comfort. For Thingol sent messengers to Morwen as often as he might, and she sent back words for her son; thus Túrin heard that his sister Nienor grew in beauty, a flower in the grey North, and that Morwen’s plight was eased. And Túrin grew in stature until he became tall among Men, and his strength and hardihood were renowned in the realm of Thingol. In those years he learned much lore, hearing eagerly the histories of ancient days; and he became thoughtful, and sparing in speech. Often Beleg Strongbow came to Menegroth to seek him, and led him far afield, teaching him woodcraft and archery and (which he loved best) the handling of swords; but in crafts of making he had less skill, for he was slow to learn his own strength, and often marred what he made with some sudden stroke. In other matters also it seemed that fortune was unfriendly to him, so that often what he designed went awry, and what he desired he did not gain; neither did he win friendship easily, for he was not merry, and laughed seldom, and a shadow lay on his youth. Nonetheless he was held in love and esteem by those who knew him well, and he had honour as the fosterling of the King.

Yet there was one that begrudged him this, and ever the more as Túrin drew nearer to manhood: Saeros, son of Ithilbor, was his name. He was of the Nandor, being one of those who took refuge in Doriath after the fall of their lord Denethor upon Amon Ereb, in the first battle of Beleriand. These Elves dwelt for the most part in Arthórien, between Aros and Celon in the east of Doriath, wandering at times over Celon into the wild lands beyond; and they were no friends to the Edain since their passage through Ossiriand and settlement in Estolad. But Saeros dwelt mostly in Menegroth, and won the esteem of the king; and he was proud, dealing haughtily with those whom he deemed of lesser state and worth than himself. He became a friend of Daeron the minstrel,


(#litres_trial_promo) for he also was skilled in song; and he had no love for Men, and least of all for any kinsman of Beren Erchamion. ‘Is it not strange,’ said he, ‘that this land should be opened to yet another of this unhappy race? Did not the other do harm enough in Doriath?’ Therefore he looked askance on Túrin and on all that he did, saying what ill he could of it; but his words were cunning and his malice veiled. If he met with Túrin alone, he spoke haughtily to him and showed plain his contempt; and Túrin grew weary of him, though for long he returned ill words with silence, for Saeros was great among the people of Doriath and a counsellor of the King. But the silence of Túrin displeased Saeros as much as his words.

In the year that Túrin was seventeen years old, his grief was renewed; for all tidings from his home ceased at that time. The power of Morgoth had grown yearly, and all Hithlum was now under his shadow. Doubtless he knew much of the doings of Húrin’s kin, and had not molested them for a while, so that his design might be fulfilled; but now in pursuit of this purpose he set a close watch upon all the passes of the Shadowy Mountains, so that none might come out of Hithlum nor enter it, save at great peril, and the Orcs swarmed about the sources of Narog and Teiglin and the upper waters of Sirion. Thus there came a time when the messengers of Thingol did not return, and he would send no more. He was ever loath to let any stray beyond the guarded borders, and in nothing had he shown greater good will to Húrin and his kin than in sending his people on the dangerous roads to Morwen in Dor-lómin.

Now Túrin grew heavy-hearted, not knowing what new evil was afoot, and fearing that an ill fate had befallen Morwen and Nienor; and for many days he sat silent, brooding on the downfall of the House of Hador and the Men of the North. Then he rose up and went to seek Thingol; and he found him sitting with Melian under Hírilorn, the great beech of Menegroth.

Thingol looked on Túrin in wonder, seeing suddenly before him in the place of his fosterling a Man and a stranger, tall, dark-haired, looking at him with deep eyes in a white face. Then Túrin asked Thingol for mail, sword, and shield, and he reclaimed now the Dragon-helm of Dor-lómin; and the king granted him what he sought, saying: ‘I will appoint you a place among my knights of the sword; for the sword will ever be your weapon. With them you may make trial of war upon the marches, if that is your desire.’

But Túrin said: ‘Beyond the marches of Doriath my heart urges me; I long rather for assault upon the Enemy, than for defence of the borderlands.’

‘Then you must go alone,’ said Thingol. ‘The part of my people in the war with Angband I rule according to my wisdom, Túrin son of Húrin. No force of the arms of Doriath will I send out at this time; nor in any time that I can yet foresee.’

‘Yet you are free to go as you will, son of Morwen,’ said Melian. ‘The Girdle of Melian does not hinder the going of those that passed in with our leave.’

‘Unless wise counsel will restrain you,’ said Thingol.

‘What is your counsel, lord?’ said Túrin.

‘A Man you seem in stature,’ Thingol answered, ‘but nonetheless you have not come to the fullness of your manhood that shall be. When that time comes, then, maybe, you can remember your kin; but there is little hope that one Man alone can do more against the Dark Lord than to aid the Elf-lords in their defence, as long as that may last.’

Then Túrin said: ‘Beren my kinsman did more.’

‘Beren, and Lúthien,’ said Melian. ‘But you are over-bold to speak so to the father of Lúthien. Not so high is your destiny, I think, Túrin son of Morwen, though your fate is twined with that of the Elven-folk, for good or for ill. Beware of yourself, lest it be ill.’ Then after a silence she spoke to him again, saying: ‘Go now, fosterson; and heed the counsel of the king. Yet I do not think that you will long abide with us in Doriath after the coming of manhood. If in days to come you remember the words of Melian, it will be for your good: fear both the heat and the cold of your heart.’

Then Túrin bowed before them, and took his leave. And soon after he put on the Dragon-helm, and took arms, and went away to the north-marches, and was joined to the elven-warriors who there waged unceasing war upon the Orcs and all servants and creatures of Morgoth. Thus while yet scarcely out of his boyhood his strength and courage were proved; and remembering the wrongs of his kin he was ever forward in deeds of daring, and he received many wounds by spear or arrow or the crooked blades of the Orcs. But his doom delivered him from death; and word ran through the woods, and was heard far beyond Doriath, that the Dragon-helm of Dor-lómin was seen again. Then many wondered, saying: ‘Can the spirit of Hador or of Galdor the Tall return from death; or has Húrin of Hithlum escaped indeed from the pits of Angband?’

One only was mightier in arms among the march-wardens of Thingol at that time than Túrin, and that was Beleg Cúthalion; and Beleg and Túrin were companions in every peril, and walked far and wide in the wild woods together.

Thus three years passed, and in that time Túrin came seldom to Thingol’s halls; and he cared no longer for his looks or his attire, but his hair was unkempt, and his mail covered with a grey cloak stained with the weather. But it chanced in the third summer, when Túrin was twenty years old, that desiring rest and needing smith-work for the repair of his arms he came unlooked for to Menegroth in the evening; and he went into the hall. Thingol was not there, for he was abroad in the greenwood with Melian, as was his delight at times in the high summer. Túrin went to a seat without heed, for he was wayworn, and filled with thought; and by ill-luck he set himself at a board among the elders of the realm, and in that very place where Saeros was accustomed to sit. Saeros, entering late, was angered, believing that Túrin had done this in pride, and with intent to affront him; and his anger was not lessened to find that Túrin was not rebuked by those that sat there, but welcomed among them.

For a while therefore Saeros feigned to be of like mind, and took another seat, facing Túrin across the board. ‘Seldom does the march-warden favour us with his company,’ he said; ‘and I gladly yield my accustomed seat for the chance of speech with him.’ And much else he said to Túrin, questioning him concerning the news from the borders, and his deeds in the wild; but though his words seemed fair, the mockery in his voice could not be mistaken. Then Túrin became weary, and he looked about him, and knew the bitterness of exile; and for all the light and laughter of the Elven-halls his thought turned to Beleg and their life in the woods, and thence far away, to Morwen in Dor-lómin in the house of his father; and he frowned, because of the darkness of his thoughts, and made no answer to Saeros. At this, believing the frown aimed at himself, Saeros restrained his anger no longer; and he took out a golden comb, and cast it on the board before Túrin, saying: ‘Doubtless, Man of Hithlum, you came in haste to this table, and may be excused your ragged cloak; but you have no need to leave your head untended as a thicket of brambles. And perhaps if your ears were uncovered you would hear better what is said to you.’

Túrin said nothing, but turned his eyes upon Saeros, and there was a glint in their darkness. But Saeros did not heed the warning, and returned the gaze with scorn, saying for all to hear: ‘If the Men of Hithlum are so wild and fell, of what sort are the women of that land? Do they run like deer clad only in their hair?’

Then Túrin took up a drinking-vessel and cast it in Saeros’ face, and he fell backward with great hurt; and Túrin drew his sword and would have run at him, but Mablung the Hunter, who sat at his side, restrained him. Then Saeros rising spat blood upon the board, and spoke from a broken mouth: ‘How long shall we harbour this woodwose (#litres_trial_promo)?


(#litres_trial_promo) Who rules here tonight? The king’s law is heavy upon those who hurt his lieges in the hall; and for those who draw blades there outlawry is the least doom. Outside the hall I could answer you, Woodwose!’

But when Túrin saw the blood upon the table his mood became cold; and releasing himself from Mablung’s grasp he left the hall without a word.

Then Mablung said to Saeros: ‘What ails you tonight? For this evil I hold you to blame; and it may be that the King’s law will judge a broken mouth a just return for your taunting.’

‘If the cub has a grievance, let him bring it to the King’s judgement,’ answered Saeros. ‘But the drawing of swords here is not to be excused for any such cause. Outside the hall, if the woodwose draws on me, I shall kill him.’

‘That seems to me less certain,’ said Mablung; ‘but if either be slain it will be an evil deed, more fit for Angband than Doriath, and more evil will come of it. Indeed I think that some shadow of the North has reached out to touch us tonight. Take heed, Saeros son of Ithilbor, lest you do the will of Morgoth in your pride, and remember that you are of the Eldar.’

‘I do not forget it,’ said Saeros; but he did not abate his wrath, and through the night his malice grew, nursing his injury.

In the morning, when Túrin left Menegroth to return to the north-marches, Saeros waylaid him, running out upon him from behind with drawn sword and shield on arm. But Túrin, trained in the wild to wariness, saw him from the corner of his eye, and leaping aside he drew swiftly and turned upon his foe. ‘Morwen!’ he cried, ‘now your mocker shall pay for his scorn!’ And he clove Saeros’ shield, and then they fought together with swift blades. But Túrin had been long in a hard school, and had grown as agile as any Elf, but stronger. He soon had the mastery, and wounding Saeros’ sword-arm he had him at his mercy. Then he set his foot on the sword that Saeros had let fall. ‘Saeros,’ he said, ‘there is a long race before you, and clothes will be a hindrance; hair must suffice.’ And suddenly throwing him to the ground he stripped him, and Saeros felt Túrin’s great strength, and was afraid. But Túrin let him up, and then ‘Run!’ he cried. ‘Run! And unless you go as swift as the deer I shall prick you on from behind.’ And Saeros fled into the wood, crying wildly for help; but Túrin came after him like a hound, and however he ran, or swerved, still the sword was behind him to egg him on.

The cries of Saeros brought many others to the chase, and they followed after, but only the swiftest could keep up with the runners. Mablung was in the forefront of these, and he was troubled in mind, for though the taunting had seemed evil to him, ‘malice that wakes in the morning is the mirth of Morgoth ere night’; and it was held moreover a grievous thing to put any of the Elven-folk to shame, self-willed, without the matter being brought to judgement. None knew at that time that Túrin had been assailed first by Saeros, who would have slain him.

‘Hold, hold, Túrin!’ he cried. ‘This is Orc-work in the woods!’ But Túrin called back: ‘Orc-work in the woods for Orc-words in the hall!’ and sprang again after Saeros; and he, despairing of aid and thinking his death close behind, ran wildly on, until he came suddenly to a brink where a stream that fed Esgalduin flowed in a deep cleft through high rocks, and it was wide for a deer-leap. There Saeros in his great fear attempted the leap; but he failed of his footing on the far side and fell back with a cry, and was broken on a great stone in the water. So he ended his life in Doriath; and long would Mandos hold him.

Túrin looked down on his body lying in the stream, and he thought: ‘Unhappy fool! From here I would have let him walk back to Menegroth. Now he has laid a guilt upon me undeserved.’ And he turned and looked darkly on Mablung and his companions, who now came up and stood near him on the brink. Then after a silence Mablung said: ‘Alas! But come back now with us, Túrin, for the King must judge these deeds.’

But Túrin said: ‘If the King were just, he would judge me guiltless. But was not this one of his counsellors? Why should a just king choose a heart of malice for his friend? I abjure his law and his judgement.’

‘Your words are unwise,’ said Mablung, though in his heart he felt pity for Túrin. ‘You shall not turn runagate. I bid you return with me, as a friend. And there are other witnesses. When the King learns the truth you may hope for his pardon.’

But Túrin was weary of the Elven-halls, and he feared lest he be held captive; and he said to Mablung: ‘I refuse your bidding. I will not seek King Thingol’s pardon for nothing; and I will go now where his doom cannot find me. You have but two choices: to let me go free, or to slay me, if that would fit your law. For you are too few to take me alive.’

They saw in his eyes that this was true, and they let him pass; and Mablung said: ‘One death is enough.’

‘I did not will it, but I do not mourn it,’ said Túrin. ‘May Mandos judge him justly; and if ever he return to the lands of the living, may he prove wiser. Farewell!’

‘Fare free!’ said Mablung; ‘for that is your wish. But well I do not hope for, if you go in this way. A shadow is on your heart. When we meet again, may it be no darker.’

To that Túrin made no answer, but left them, and went swiftly away, none knew whither.

It is told that when Túrin did not return to the north-marches of Doriath and no tidings could be heard of him, Beleg Strongbow came himself to Menegroth to seek him; and with heavy heart he gathered news of Túrin’s deeds and flight. Soon afterwards Thingol and Melian came back to their halls, for the summer was waning; and when the King heard report of what had passed he sat upon his throne in the great hall of Menegroth, and about him were all the lords and counsellors of Doriath.

Then all was searched and told, even to the parting words of Túrin; and at the last Thingol sighed, and he said: ‘Alas! How has this shadow stolen into my realm? Saeros I accounted faithful and wise; but if he lived he would feel my anger, for his taunting was evil, and I hold him to blame for all that chanced in the hall. So far Túrin has my pardon. But the shaming of Saeros and the hounding of him to his death were wrongs greater than the offence, and these deeds I cannot pass over. They show a hard heart, and proud.’ Then Thingol fell silent, but at last he spoke again in sadness. ‘This is an ungrateful fosterson, and a Man too proud for his state. How shall I harbour one who scorns me and my law, or pardon one who will not repent? Therefore I will banish Túrin son of Húrin from the kingdom of Doriath. If he seeks entry he shall be brought to judgement before me; and until he sues for pardon at my feet he is my son no longer. If any here accounts this unjust, let him speak.’

Then there was silence in the hall, and Thingol lifted up his hand to pronounce his doom. But at that moment Beleg entered in haste, and cried: ‘Lord, may I yet speak?’

‘You come late,’ said Thingol. ‘Were you not bidden with the others?’

‘Truly, lord,’ answered Beleg, ‘but I was delayed; I sought for one whom I knew. Now I bring at last a witness who should be heard, ere your doom falls.’

‘All were summoned who had aught to tell,’ said the King. ‘What can he tell now of more weight than those to whom I have listened?’

‘You shall judge when you have heard,’ said Beleg. ‘Grant this to me, if I have ever deserved your grace.’

‘To you I grant it,’ said Thingol. Then Beleg went out, and led in by the hand the maiden Nellas, who dwelt in the woods, and came never into Menegroth; and she was afraid, both for the great pillared hall and the roof of stone, and for the company of many eyes that watched her. And when Thingol bade her speak, she said: ‘Lord, I was sitting in a tree’; but then she faltered in awe of the King, and could say no more.

At that the King smiled, and said: ‘Others have done this also, but have felt no need to tell me of it.’

‘Others indeed,’ said she, taking courage from his smile. ‘Even Lúthien! And of her I was thinking that morning, and of Beren the Man.’

To that Thingol said nothing, and he smiled no longer, but waited until Nellas should speak again.

‘For Túrin reminded me of Beren,’ she said at last. ‘They are akin, I am told, and their kinship can be seen by some: by some that look close.’

Then Thingol grew impatient. ‘That may be,’ he said. ‘But Túrin son of Húrin is gone in scorn of me, and you will see him no more to read his kindred. For now I will speak my judgement.’

‘Lord King!’ she cried then. ‘Bear with me, and let me speak first. I sat in a tree to look on Túrin as he went away; and I saw Saeros come out from the wood with sword and shield, and spring on Túrin at unawares.’

At that there was a murmur in the hall; and the King lifted his hand, saying: ‘You bring graver news to my ear than seemed likely. Take heed now to all that you say; for this is a court of doom.’

‘So Beleg has told me,’ she answered, ‘and only for that have I dared to come here, so that Túrin shall not be ill judged. He is valiant, but he is merciful. They fought, lord, these two, until Túrin had bereft Saeros of both shield and sword; but he did not slay him. Therefore I do not believe that he willed his death in the end. If Saeros were put to shame, it was shame that he had earned.’

‘Judgement is mine,’ said Thingol. ‘But what you have told shall govern it.’ Then he questioned Nellas closely; and at last he turned to Mablung, saying: ‘It is strange to me that Túrin said nothing of this to you.’

‘Yet he did not,’ said Mablung. ‘And had he spoken of it, otherwise would my words have been to him at parting.’

‘And otherwise shall my doom now be,’ said Thingol. ‘Hear me! Such fault as can be found in Túrin I now pardon, holding him wronged and provoked. And since it was indeed, as he said, one of my council who so misused him, he shall not seek for this pardon, but I will send it to him, wherever he may be found; and I will recall him in honour to my halls.’

But when the doom was pronounced, suddenly Nellas wept. ‘Where can he be found?’ she said. ‘He has left our land, and the world is wide.’

‘He shall be sought,’ said Thingol. Then he rose, and Beleg led Nellas forth from Menegroth; and he said to her: ‘Do not weep; for if Túrin lives or walks still abroad, I shall find him, though all others fail.’

On the next day Beleg came before Thingol and Melian, and the King said to him: ‘Counsel me, Beleg; for I am grieved. I took Húrin’s son as my son, and so he shall remain, unless Húrin himself should return out of the shadows to claim his own. I would not have any say that Túrin was driven forth unjustly into the wild, and gladly would I welcome him back; for I loved him well.’

And Beleg answered: ‘I will seek Túrin until I find him, and I will bring him back to Menegroth, if I can; for I love him also.’ Then he departed; and far across Beleriand he sought in vain for tidings of Túrin, through many perils; and that winter passed away, and the spring after.

Túrin among the Outlaws

Now the tale turns again to Túrin. He, believing himself an outlaw whom the king would pursue, did not return to Beleg on the north-marches of Doriath, but went away westward, and passing secretly out of the Guarded Realm came into the woodlands south of Teiglin. There before the Nirnaeth many Men had dwelt in scattered homesteads; they were of Haleth’s folk for the most part, but owned no lord, and they lived both by hunting and by husbandry, keeping swine in the mast-lands, and tilling clearings in the forest which were fenced from the wild. But most were now destroyed, or had fled into Brethil, and all that region lay under the fear of Orcs, and of outlaws. For in that time of ruin houseless and desperate Men went astray: remnants of battle and defeat, and lands laid waste; and some were Men driven into the wild for evil deeds. They hunted and gathered such food as they could; but in winter when hunger drove them they were to be feared as wolves, and Gaurwaith, the Wolf-men, they were called by those who still defended their homes. Some fifty of these Men had joined in one band, wandering in the woods beyond the western marches of Doriath; and they were hated scarcely less than Orcs, for there were among them outcasts hard of heart, bearing a grudge against their own kind. The grimmest among them was one named Andróg, hunted from Dor-lómin for the slaying of a woman; and others also came from that land: old Algund, the oldest of the fellowship, who had fled from the Nirnaeth, and Forweg, as he named himself, the captain of the band, a man with fair hair and unsteady glittering eyes, big and bold, but far fallen from the ways of the Edain of the people of Hador. They were become very wary, and they set scouts or a watch about them, whether moving or at rest; and thus they were quickly aware of Túrin when he strayed into their haunts. They trailed him, and they drew a ring about him; and suddenly, as he came out into a glade beside a stream, he found himself within a circle of men with bent bows and drawn swords.

Then Túrin halted, but he showed no fear. ‘Who are you?’ he said. ‘I thought that only Orcs waylaid Men; but I see that I am mistaken.’

‘You may rue the mistake,’ said Forweg, ‘for these are our haunts, and we do not allow other Men to walk in them. We take their lives as forfeit, unless they can ransom them.’

Then Túrin laughed. ‘You will get no ransom from me,’ he said, ‘an outcast and an outlaw. You may search me when I am dead, but it will cost you dearly to prove my words true.’

Nonetheless his death seemed near, for many arrows were notched to the string, waiting for the word of the captain; and none of his enemies stood within reach of a leap with drawn sword. But Túrin, seeing some stones at the stream’s edge before his feet, stooped suddenly; and in that instant one of the men, angered by his words, let fly a shaft. But it passed over Túrin, and he springing up cast a stone at the bowman with great force and true aim; and he fell to the ground with broken skull.

‘I might be of more service to you alive, in the place of that luckless man,’ said Túrin; and turning to Forweg he said: ‘If you are the captain here, you should not allow your men to shoot without command.’

‘I do not,’ said Forweg; ‘but he has been rebuked swiftly enough. I will take you in his stead, if you will heed my words better.’

Then two of the outlaws cried out against him; and one was a friend of the fallen man. Ulrad was his name. ‘A strange way to gain entry to a fellowship,’ he said: ‘the slaying of one of the best men.’

‘Not unchallenged,’ said Túrin. ‘But come then! I will endure you both together, with weapons or with strength alone; and then you shall see if I am fit to replace one of your best men.’ Then he strode towards them; but Ulrad gave back and would not fight. The other threw down his bow, and looked Túrin up and down; and this man was Andróg of Dor-lómin.

‘I am not your match,’ he said at length, shaking his head. ‘There is none here, I think. You may join us, for my part. But there is a strange look about you; you are a dangerous man. What is your name?’

‘Neithan, the Wronged, I call myself,’ said Túrin, and Neithan he was afterwards called by the outlaws; but though he told them that he had suffered injustice (and to any who claimed the like he ever lent too ready an ear), no more would he reveal concerning his life or his home. Yet they saw that he had fallen from some high state, and that though he had nothing but his arms, those were made by elvensmiths. He soon won their praise, for he was strong and valiant, and had more skill in the woods than they, and they trusted him, for he was not greedy, and took little thought for himself; but they feared him, because of his sudden angers, which they seldom understood. To Doriath Túrin could not, or in pride would not, return; to Nargothrond since the fall of Felagund none were admitted. To the lesser folk of Haleth in Brethil he did not deign to go; and to Dor-lómin he did not dare, for it was closely beset, and one man alone could not hope at that time, as he thought, to come through the passes of the Mountains of Shadow. Therefore Túrin abode with the outlaws, since the company of any men made the hardship of the wild more easy to endure; and because he wished to live and could not be ever at strife with them, he did little to restrain their evil deeds. Yet at times pity and shame would wake in him, and then he was perilous in his anger. In this way he lived to that year’s end, and through the need and hunger of winter, until Stirring came and then a fair spring.

Now in the woods south of Teiglin, as has been told, there were still some homesteads of Men, hardy and wary, though now few in number. Though they loved them not at all and pitied them little, they would in bitter winter put out such food as they could well spare where the Gaurwaith might find it; and so they hoped to avoid the banded attack of the famished. But they earned less gratitude so from the outlaws than from beasts and birds, and they were saved rather by their dogs and their fences. For each homestead had great hedges about its cleared land, and about the houses was a ditch and a stockade; and there were paths from stead to stead, and men could summon help and need by horn-calls.

But when spring was come it was perilous for the Gaurwaith to linger so near to the houses of the Woodmen, who might gather and hunt them down; and Túrin wondered therefore that Forweg did not lead them away. There was more food and game, and less peril, away South where no Men remained. Then one day Túrin missed Forweg, and also Andróg his friend; and he asked where they were, but his companions laughed.

‘Away on business of their own, I guess,’ said Ulrad. ‘They will be back before long, and then we shall move. In haste, maybe; for we shall be lucky if they do not bring the hive-bees after them.’

The sun shone and the young leaves were green; and Túrin was irked by the squalid camp of the outlaws, and he wandered away alone far into the forest. Against his will he remembered the Hidden Kingdom, and he seemed to hear the names of the flowers of Doriath as echoes of an old tongue almost forgotten. But on a sudden he heard cries, and from a hazel-thicket a young woman ran out; her clothes were rent by thorns, and she was in great fear, and stumbling she fell gasping to the ground. Then Túrin springing towards the thicket with drawn sword hewed down a man that burst from the hazels in pursuit; and he saw only in the very stroke that it was Forweg.

But as he stood looking down in amaze at the blood upon the grass, Andróg came out, and halted also astounded. ‘Evil work, Neithan!’ he cried, and drew his sword; but Túrin’s mood ran cold, and he said to Andróg: ‘Where are the Orcs, then? Have you outrun them to help her?’

‘Orcs?’ said Andróg. ‘Fool! You call yourself an outlaw. Outlaws know no law but their needs. Look to your own, Neithan, and leave us to mind ours.’

‘I will do so,’ said Túrin. ‘But today our paths have crossed. You will leave the woman to me, or you will join Forweg.’

Andróg laughed. ‘If that is the way of it, have your will,’ he said. ‘I make no claim to match you, alone; but our fellows may take this slaying ill.’

Then the woman rose to her feet and laid her hand on Túrin’s arm. She looked at the blood and she looked at Túrin, and there was delight in her eyes. ‘Kill him, lord!’ she said. ‘Kill him too! And then come with me. If you bring their heads, Larnach my father will not be displeased. For two “wolf-heads” he has rewarded men well.’

But Túrin said to Andróg: ‘Is it far to her home?’

‘A mile or so,’ he answered, ‘in a fenced homestead yonder. She was straying outside.’

‘Go then quickly,’ said Túrin, turning back to the woman. ‘Tell your father to keep you better. But I will not cut off the heads of my fellows to buy his favour, or aught else.’

Then he put up his sword. ‘Come!’ he said to Andróg. ‘We will return. But if you wish to bury your captain, you must do so yourself. Make haste, for a hue and cry may be raised. Bring his weapons!’

Then Túrin went on his way without more words, and Andróg watched him go, and he frowned as one pondering a riddle.

When Túrin came back to the camp of the outlaws he found them restless and ill at ease; for they had stayed too long already in one place, near to homesteads well-guarded, and they murmured against Forweg. ‘He runs hazards to our cost,’ they said; ‘and others may have to pay for his pleasures.’

‘Then choose a new captain!’ said Túrin, standing before them. ‘Forweg can lead you no longer; for he is dead.’

‘How do you know that?’ said Ulrad. ‘Did you seek honey from the same hive? Did the bees sting him?’

‘No,’ said Túrin. ‘One sting was enough. I slew him. But I spared Andróg, and he will soon return.’ Then he told all that was done, rebuking those that did such deeds; and while he yet spoke Andróg returned bearing Forweg’s weapons. ‘See, Neithan!’ he cried. ‘No alarm has been raised. Maybe she hopes to meet you again.’

‘If you jest with me,’ said Túrin, ‘I shall regret that I grudged her your head. Now tell your tale, and be brief.’

Then Andróg told truly enough all that had befallen. ‘What business Neithan had there I now wonder,’ he said. ‘Not ours, it seems. For when I came up, he had already slain Forweg. The woman liked that well, and offered to go with him, begging our heads as a bride-price. But he did not want her, and sped her off; so what grudge he had against the captain I cannot guess. He left my head on my shoulders, for which I am grateful, though much puzzled.’

‘Then I deny your claim to come of the People of Hador,’ said Túrin. ‘To Uldor the Accursed you belong rather, and should seek service with Angband. But hear me now!’ he cried to them all. ‘These choices I give you. You must take me as your captain in Forweg’s place, or else let me go. I will govern this fellowship now, or leave it. But if you wish to kill me, set to! I will fight you all until I am dead – or you.’

Then many men seized their weapons, but Andróg cried out: ‘Nay! The head that he spared is not witless. If we fight, more than one will die needlessly, before we kill the best man among us.’ Then he laughed. ‘As it was when he joined us, so it is again. He kills to make room. If it proved well before, so may it again; and he may lead us to better fortune than prowling about other men’s middens.’

And old Algund said: ‘The best man among us. Time was when we would have done the same, if we dared; but we have forgotten much. He may bring us home in the end.’

At that the thought came to Túrin that from this small band he might rise to build himself a free lordship of his own. But he looked at Algund and Andróg, and he said: ‘Home, do you say? Tall and cold stand the Mountains of Shadow between. Behind them are the people of Uldor, and about them the legions of Angband. If such things do not daunt you, seven times seven men, then I may lead you homewards. But how far, before we die?’

All were silent. Then Túrin spoke again. ‘Do you take me to be your captain? Then I will lead you first away into the wild, far from the homes of Men. There we may find better fortune, or not; but at the least we shall earn less hatred of our own kind.’

Then all those that were of the People of Hador gathered to him, and took him as their captain; and the others with less good will agreed. And at once he led them away out of that country.


(#litres_trial_promo)

Many messengers had been sent out by Thingol to seek Túrin within Doriath and in the lands near its borders; but in the year of his flight they searched for him in vain, for none knew or could guess that he was with the outlaws and enemies of Men. When winter came on they returned to the king, save Beleg only. After all others had departed still he went on alone.

But in Dimbar and along the north-marches of Doriath things had gone ill. The Dragon-helm was seen there in battle no longer, and the Strongbow also was missed; and the servants of Morgoth were heartened and increased ever in numbers and in daring. Winter came and passed, and with Spring their assault was renewed: Dimbar was overrun, and the Men of Brethil were afraid, for evil roamed now upon all their borders, save in the south.

It was now almost a year since Túrin had fled, and still Beleg sought for him, with ever lessening hope. He passed northwards in his wanderings to the Crossings of Teiglin, and there, hearing ill news of a new inroad of Orcs out of Taur-nu-Fuin, he turned back, and came as it chanced to the homes of the Woodmen soon after Túrin had left that region. There he heard a strange tale that went among them. A tall and lordly Man, or an Elf-warrior, some said, had appeared in the woods, and had slain one of the Gaurwaith, and rescued the daughter of Larnach whom they were pursuing. ‘Very proud he was,’ said Larnach’s daughter to Beleg, ‘with bright eyes that scarcely deigned to look at me. Yet he called the Wolf-men his fellows, and would not slay another that stood by, and knew his name. Neithan, he called him.’

‘Can you read this riddle?’ asked Larnach of the Elf.

‘I can, alas,’ said Beleg. ‘The Man that you tell of is one whom I seek.’ No more of Túrin did he tell the Woodmen; but he warned them of evil gathering northwards. ‘Soon the Orcs will come ravening in this country in strength too great for you to withstand,’ he said. ‘This year at last you must give up your freedom or your lives. Go to Brethil while there is time!’

Then Beleg went on his way in haste, and sought for the lairs of the outlaws, and such signs as might show him whither they had gone. These he soon found; but Túrin was now several days ahead, and moved swiftly, fearing the pursuit of the Woodmen, and he used all the arts that he knew to defeat or mislead any that tried to follow them. Seldom did they remain two nights in one camp, and they left little trace of their going or staying. So it was that even Beleg hunted them in vain. Led by signs that he could read, or by the rumour of the passing of Men among the wild things with whom he could speak, he came often near, but always their lair was deserted when he came to it; for they kept a watch about them by day and night, and at any rumour of approach they were swiftly up and away. ‘Alas!’ he cried. ‘Too well did I teach this child of Men craft in wood and field! An Elvish band almost one might think this to be.’ But they for their part became aware that they were trailed by some tireless pursuer, whom they could not see, and yet could not shake off; and they grew uneasy.


(#litres_trial_promo)

Not long afterwards, as Beleg had feared, the Orcs came across the Brithiach, and being resisted with all the force that he could muster by Handir of Brethil they passed south over the Crossings of Teiglin in search of plunder. Many of the Woodmen had taken Beleg’s counsel and sent their women and children to ask for refuge in Brethil. These and their escort escaped, passing over the Crossings in time; but the armed men that came behind were met by the Orcs, and the men were worsted. A few fought their way through and came to Brethil, but many were slain or captured; and the Orcs passed on to the homesteads, and sacked them and burned them. Then at once they turned back westwards, seeking the Road, for they wished now to return North as swiftly as they could with their booty and their captives.

But the scouts of the outlaws were soon aware of them; and though they cared little enough for the captives, the plunder of the Woodmen aroused their greed. To Túrin it seemed perilous to reveal themselves to the Orcs, until their numbers were known; but the outlaws would not heed him, for they had need of many things in the wild, and already some began to regret his leading. Therefore taking one Orleg as his only companion Túrin went forth to spy upon the Orcs; and giving command of the band to Andróg he charged him to lie close and well hid while they were gone.

Now the Orc-host was far greater than the band of the outlaws, but they were in lands to which Orcs had seldom dared to come, and they knew also that beyond the Road lay the Talath Dirnen, the Guarded Plain, upon which the scouts and spies of Nargothrond kept watch; and fearing danger they were wary, and their scouts went creeping through the trees on either side of the marching lines. Thus it was that Túrin and Orleg were discovered, for three scouts stumbled upon them as they lay hid; and though they slew two the third escaped, crying as he ran Golug! Golug! Now that was a name which they had for the Noldor. At once the forest was filled with Orcs, scattering silently and hunting far and wide. Then Túrin, seeing that there was small hope of escape, thought at least to deceive them and to lead them away from the hiding-place of his men; and perceiving from the cry of Golug! that they feared the spies of Nargothrond, he fled with Orleg westward. The pursuit came swiftly after them, until turn and dodge as they would they were driven at last out of the forest; and then they were espied, and as they sought to cross the Road Orleg was shot down by many arrows. But Túrin was saved by his elven-mail, and escaped alone into the wilds beyond; and by speed and craft he eluded his enemies, fleeing far into lands that were strange to him. Then the Orcs, fearing that the Elves of Nargothrond might be aroused, slew their captives and made haste away into the North.

Now when three days had passed, and yet Túrin and Orleg did not return, some of the outlaws wished to depart from the cave where they lay hid; but Andróg spoke against it. And while they were in the midst of this debate, suddenly a grey figure stood before them. Beleg had found them at last. He came forward with no weapon in his hands, and held the palms turned towards them; but they leapt up in fear, and Andróg coming behind cast a noose over him, and drew it so that it pinioned his arms.

‘If you do not wish for guests, you should keep better watch,’ said Beleg. ‘Why do you welcome me thus? I come as a friend, and seek only a friend. Neithan I hear that you call him.’

‘He is not here,’ said Ulrad. ‘But unless you have long spied on us, how know you that name?’

‘He has long spied on us,’ said Andróg. ‘This is the shadow that has dogged us. Now perhaps we shall learn his true purpose.’ Then he bade them tie Beleg to a tree beside the cave; and when he was hard bound hand and foot they questioned him. But to all their questions Beleg would give one answer only: ‘A friend I have been to this Neithan since I first met him in the woods, and he was then but a child. I seek him only in love, and to bring him good tidings.’

‘Let us slay him, and be rid of his spying,’ said Andróg in wrath; and he looked on the great bow of Beleg and coveted it, for he was an archer. But some of better heart spoke against him, and Algund said to him: ‘The captain may return yet; and then you will rue it, if he learns that he has been robbed at once of a friend and of good tidings.’

‘I do not believe the tale of this Elf,’ said Andróg. ‘He is a spy of the King of Doriath. But if he has indeed any tidings, he shall tell them to us; and we shall judge if they give us reason to let him live.’

‘I shall wait for your captain,’ said Beleg.

‘You shall stand there until you speak,’ said Andróg.

Then at the egging of Andróg they left Beleg tied to the tree without food or water, and they sat near eating and drinking; but he said no more to them. When two days and nights had passed in this way they became angry and fearful, and were eager to be gone; and most were now ready to slay the Elf. As night drew down they were all gathered about him, and Ulrad brought a brand from the little fire that was lit in the cave-mouth. But at that moment Túrin returned. Coming silently, as was his custom, he stood in the shadows beyond the ring of men, and he saw the haggard face of Beleg in the light of the brand.

Then he was stricken as with a shaft, and as if at the sudden melting of a frost tears long unshed filled his eyes. He sprang out and ran to the tree. ‘Beleg! Beleg!’ he cried. ‘How have you come hither? And why do you stand so?’ At once he cut the bonds from his friend, and Beleg fell forward into his arms.

When Túrin heard all that the men would tell, he was angry and grieved; but at first he gave heed only to Beleg. While he tended him with what skill he had, he thought of his life in the woods, and his anger turned upon himself. For often strangers had been slain, when caught near the lairs of the outlaws, or waylaid by them, and he had not hindered it; and often he himself had spoken ill of King Thingol and of the Grey-elves, so that he must share the blame, if they were treated as foes. Then with bitterness he turned to the men. ‘You were cruel,’ he said, ‘and cruel without need. Never until now have we tormented a prisoner; but to such Orc-work such a life as we lead has brought us. Lawless and fruitless all our deeds have been, serving only ourselves, and feeding hate in our hearts.’

But Andróg said: ‘Whom shall we serve, if not ourselves? Whom shall we love, when all hate us?’

‘At least my hands shall not again be raised against Elves or Men,’ said Túrin. ‘Angband has servants enough. If others will not take this vow with me, I will walk alone.’

Then Beleg opened his eyes and raised his head. ‘Not alone!’ he said. ‘Now at last I can tell my tidings. You are no outlaw, and Neithan is a name unfit. Such fault as was found in you is pardoned. For a year you have been sought, to recall you to honour and to the service of the king. The Dragon-helm has been missed too long.’

But Túrin showed no joy in this news, and sat long in silence; for at Beleg’s words a shadow fell upon him again. ‘Let this night pass,’ he said at length. ‘Then I will choose. However it goes, we must leave this lair tomorrow; for not all who seek us wish us well.’

‘Nay, none,’ said Andróg, and he cast an evil look at Beleg.

In the morning Beleg, being swiftly healed of his pains, after the manner of the Elven-folk of old, spoke to Túrin apart.

‘I looked for more joy at my tidings,’ he said. ‘Surely you will return now to Doriath?’ And he begged Túrin to do this in all ways that he could; but the more he urged it, the more Túrin hung back. Nonetheless he questioned Beleg closely concerning the judgement of Thingol. Then Beleg told him all that he knew, and at the last Túrin said: ‘Then Mablung proved my friend, as he once seemed?’

‘The friend of truth, rather,’ said Beleg, ‘and that was best, in the end. But why, Túrin, did you not speak to him of Saeros’ assault upon you? All otherwise might things have gone. And,’ he said, looking at the men sprawled near the mouth of the cave, ‘you might have held your helm still high, and not fallen to this.’

‘That may be, if fall you call it,’ said Túrin. ‘That may be. But so it went; and words stuck in my throat. There was reproof in his eyes, without question asked of me, for a deed I had not done. My Man’s heart was proud, as the Elf-king said. And so it still is, Beleg Cúthalion. Not yet will it suffer me to go back to Menegroth and bear looks of pity and pardon, as for a wayward boy amended. I should give pardon, not receive it. And I am a boy no longer, but a man, according to my kind; and a hard man by my fate.’

Then Beleg was troubled. ‘What will you do, then?’ he asked.

‘Fare free,’ said Túrin. ‘That wish Mablung gave me at our parting. The grace of Thingol will not stretch to receive these companions of my fall, I think; but I will not part with them now, if they do not wish to part with me. I love them in my way, even the worst a little. They are of my own kind, and there is some good in each that might grow. I think that they will stand by me.’

‘You see with other eyes than mine,’ said Beleg. ‘If you try to wean them from evil, they will fail you. I doubt them, and one most of all.’

‘How shall an Elf judge of Men?’ said Túrin. ‘As he judges all deeds, by whomsoever done,’ answered Beleg, but he said no more, and did not speak of Andróg’s malice, to which his evil handling had been chiefly due; for perceiving Túrin’s mood he feared to be disbelieved and to hurt their old friendship, driving Túrin back to his evil ways.

‘Fare free, you say, Túrin, my friend,’ he said. ‘What is your meaning?’

‘I would lead my own men, and make war in my own way,’ Túrin answered. ‘But in this at least my heart is changed: I repent every stroke save those dealt against the Enemy of Men and Elves. And above all else I would have you beside me. Stay with me!’

‘If I stayed beside you, love would lead me, not wisdom,’ said Beleg. ‘My heart warns me that we should return to Doriath.’

‘Nonetheless, I will not go there,’ said Túrin.

Then Beleg strove once more to persuade him to return to the service of King Thingol, saying that there was great need of his strength and valour on the north-marches of Doriath, and he spoke to him of the new inroads of the Orcs, coming down into Dimbar out of Taur-nu-Fuin by the Pass of Anach. But all his words were of no avail, and at last he said: ‘A hard man you have called yourself, Túrin. Hard you are, and stubborn. Now the turn is mine. If you wish indeed to have the Strongbow beside you, look for me in Dimbar; for thither I shall return.’

Then Túrin sat in silence, and strove with his pride, which would not let him turn back; and he brooded on the years that lay behind him. But coming suddenly out of his thought he said to Beleg: ‘The elf-maiden whom you named: I owe her well for her timely witness; yet I cannot recall her. Why did she watch my ways?’

Then Beleg looked strangely at him. ‘Why indeed?’ he said. ‘Túrin, have you lived always with your heart and half your mind far away? You walked with Nellas in the woods of Doriath, when you were a boy.’

‘That was long ago,’ said Túrin. ‘Or so my childhood now seems, and a mist is over it – save only the memory of my father’s house in Dor-lómin. But why should I have walked with an elf-maiden?’

‘To learn what she could teach, maybe,’ said Beleg. ‘Alas, child of Men! There are other griefs in Middle-earth than yours, and wounds made by no weapon. Indeed, I begin to think that Elves and Men should not meet or meddle.’

Túrin said nothing, but looked long in Beleg’s face, as if he would read in it the riddle of his words. But Nellas of Doriath never saw him again, and his shadow passed from her. (#ulink_c3ededa2-f90c-5499-b836-af74e86a6a78)


(#litres_trial_promo)

Of Mîm the Dwarf

After the departure of Beleg (and that was in the second summer after the flight of Túrin from Doriath)


(#litres_trial_promo) things went ill for the outlaws. There were rains out of season, and Orcs in greater numbers than before came down from the North and along the old South Road over Teiglin, troubling all the woods on the west borders of Doriath. There was little safety or rest, and the company were more often hunted than hunters.

One night as they lay lurking in the fireless dark, Túrin looked on his life, and it seemed to him that it might well be bettered. ‘I must find some secure refuge,’ he thought, ‘and make provision against winter and hunger’; and the next day he led his men away, further than they had yet come from the Teiglin and the marches of Doriath. After three days’ journeying they halted at the western edge of the woods of Sirion’s Vale. There the land was drier and more bare, as it began to climb up into the moorlands.

Soon after, it chanced that as the grey light of a day of rain was failing Túrin and his men were sheltering in a holly-thicket; and beyond it was a treeless space, in which there were many great stones (#litres_trial_promo), leaning or tumbled together. All was still, save for the drip of rain from the leaves. Suddenly a watchman gave a call, and leaping up they saw three hooded shapes, grey-clad, going stealthily among the stones. They were burdened each with a great sack, but they went swiftly for all that.

Túrin cried out to them to halt, and the men ran out on them like hounds; but they held on their way, and though Andróg shot arrows after them two vanished in the dusk. One lagged behind, being slower or more heavily burdened; and he was soon seized and thrown down, and held by many hard hands, though he struggled and bit like a beast. But Túrin came up, and rebuked his men. ‘What have you there?’ he said. ‘What need to be so fierce? It is old and small. What harm is in it?’

‘It bites,’ said Andróg, showing his hand that bled. ‘It is an Orc, or of Orc-kin. Kill it!’

‘It deserved no less, for cheating our hope,’ said another, who had taken the sack. ‘There is nothing here but roots and small stones.’

‘Nay,’ said Túrin, ‘it is bearded. It is only a dwarf, I guess. Let him up, and speak.’

So it was that Mîm came in to the Tale of the Children of Húrin. For he stumbled up on his knees before Túrin’s feet and begged for his life. ‘I am old,’ he said, ‘and poor. Only a dwarf, as you say, and not an Orc. Mîm is my name. Do not let them slay me, lord, for no cause, as would the Orcs.’

Then Túrin pitied him in his heart, but he said: ‘Poor you seem, Mîm, though that is strange in a dwarf; but we are poorer, I think: houseless and friendless Men. If I said that we do not spare for pity’s sake only, being in great need, what would you offer for ransom?’

‘I do not know what you desire, lord,’ said Mîm warily.

‘At this time, little enough!’ said Túrin, looking about him bitterly with rain in his eyes. ‘A safe place to sleep in out of the damp woods. Doubtless you have such for yourself.’

‘I have,’ said Mîm; ‘but I cannot give it in ransom. I am too old to live under the sky.’

‘You need grow no older,’ said Andróg, stepping up with a knife in his unharmed hand. ‘I can spare you that.’

‘Lord!’ cried Mîm then in great fear. ‘If I lose my life, you will lose the dwelling; for you will not find it without Mîm. I cannot give it, but I will share it. There is more room in it than once there was: so many have gone for ever,’ and he began to weep.

‘Your life is spared, Mîm,’ said Túrin.

‘Till we come to his lair, at least,’ said Andróg.

But Túrin turned upon him, and said: ‘If Mîm brings us to his home without trickery, and it is good, then his life is ransomed; and he shall not be slain by any man who follows me. So I swear.’

Then Mîm clasped Túrin about his knees, saying: ‘Mîm will be your friend, lord. At first I thought you were an Elf, by your speech and your voice; but if you are a Man, that is better. Mîm does not love Elves.’

‘Where is this house of yours?’ said Andróg. ‘It must be good indeed if Andróg is to share it with a Dwarf. For Andróg does not like Dwarves. His people brought few good tales of that race out of the East.’

‘Judge my home when you see it,’ said Mîm. ‘But you will need light on the way, you stumbling Men. I will return in good time and lead you.’

‘No, no!’ said Andróg. ‘You will not allow this, surely, captain? You would never see the old rascal again.’

‘It is growing dark,’ said Túrin. ‘Let him leave us some pledge. Shall we keep your sack and its load, Mîm?’

But at this the Dwarf fell on his knees again in great trouble. ‘If Mîm did not mean to return, he would not return for an old sack of roots,’ he said. ‘I will come back. Let me go!’

‘I will not,’ said Túrin. ‘If you will not part with your sack, you must stay with it. A night under the leaves will make you pity us in your turn, maybe.’ But he marked, and others also, that Mîm set more value on his load than it seemed worth to the eye.

They led the old Dwarf away to their dismal camp, and as he went he muttered in a strange tongue that seemed harsh with ancient hatred; but when they put bonds on his legs he went suddenly quiet. And those who were on the watch saw him sitting on through the night silent and still as stone, save for his sleepless eyes that glinted as they roved in the dark.

Before morning the rain ceased, and a wind stirred in the trees. Dawn came more brightly than for many days, and light airs from the South opened the sky, pale and clear about the rising of the sun. Mîm sat on without moving, and he seemed as if dead; for now the heavy lids of his eyes were closed, and the morning-light showed him withered and shrunken with age. Túrin stood and looked down on him. ‘There is light enough now,’ he said.

Then Mîm opened his eyes and pointed to his bonds; and when he was released he spoke fiercely. ‘Learn this, fools!’ he said. ‘Do not put bonds on a Dwarf ! He will not forgive it. I do not wish to die, but for what you have done my heart is hot. I repent my promise.’

‘But I do not,’ said Túrin. ‘You will lead me to your home. Till then we will not speak of death. That is my will.’ He looked steadfastly in the eyes of the Dwarf, and Mîm could not endure it; few indeed could challenge the eyes of Túrin in set will or in wrath. Soon he turned away his head, and rose. ‘Follow me, lord!’ he said.

‘Good!’ said Túrin. ‘But now I will add this: I understand your pride. You may die, but you shall not be set in bonds again.’

Then Mîm led them back to the place where he had been captured, and he pointed westward. ‘There is my home!’ he said. ‘You have often seen it, I guess, for it is tall. Sharbhund we called it, before the Elves changed all the names.’ Then they saw that he was pointing to Amon Rûdh, the Bald Hill, whose bare head watched over many leagues of the wild.

‘We have seen it, but never nearer,’ said Andróg. ‘For what safe lair can be there, or water, or any other thing that we need? I guessed that there was some trick. Do men hide on a hill-top?’

‘Long sight may be safer than lurking,’ said Túrin. ‘Amon Rûdh gazes far and wide. Well, Mîm, I will come and see what you have to show. How long will it take us, stumbling Men, to come thither?’

‘All this day until dusk,’ Mîm answered.

The company set out westward, and Túrin went at the head with Mîm at his side. They walked warily when they left the woods, but all the land was empty and quiet. They passed over the tumbled stones, and began to climb; for Amon Rûdh stood upon the eastern edge of the high moorlands (#litres_trial_promo) that rose between the vales of Sirion and Narog, and even above the stony heath at its base its crown was reared up a thousand feet and more. Upon the eastern side a broken land climbed slowly up to the high ridges among knots of birch and rowan, and ancient thorn-trees rooted in rock. About the lower slopes of Amon Rûdh there grew thickets of aeglos; but its steep grey head was bare, save for the red seregon that mantled the stone.


(#litres_trial_promo)

As the afternoon was waning the outlaws drew near to the roots of the hill. They came now from the north, for so Mîm had led them, and the light of the westering sun fell upon the crown of Amon Rûdh, and the seregon was all in flower.

‘See! There is blood on the hill-top,’ said Andróg.

‘Not yet,’ said Túrin.

The sun was sinking and light was failing in the hollows. The hill now loomed up before them and above them, and they wondered what need there could be of a guide to so plain a mark. But as Mîm led them on, and they began to climb the last steep slopes, they perceived that he was following some path by secret signs or old custom. Now his course wound to and fro, and if they looked aside they saw that at either hand dark dells and chines opened, or the land ran down into wastes of great stones, with falls and holes masked by bramble and thorn. There without a guide they might have laboured and clambered for days to find a way.

At length they came to steeper but smoother ground. They passed under the shadows of ancient rowan-trees into aisles of long-legged aeglos: a gloom filled with a sweet scent.


(#litres_trial_promo) Then suddenly there was a rock-wall before them, flat-faced and sheer, towering high above them in the dusk.

‘Is this the door of your house?’ said Túrin. ‘Dwarves love stone, it is said.’ He drew close to Mîm, lest he should play them some trick at the last.

‘Not the door of the house, but the gate of the garth,’ said Mîm. Then he turned to the right along the cliff-foot, and after twenty paces halted suddenly; and Túrin saw that by the work of hands or of weather there was a cleft so shaped that two faces of the wall overlapped, and an opening ran back to the left between them. Its entrance was shrouded by long-trailing plants rooted in crevices above, but within there was a steep stony path going upwards in the dark. Water trickled down it, and it was dank. One by one they filed up. At the top the path turned right and south again, and brought them through a thicket of thorns out upon a green flat, through which it ran on into the shadows. They had come to Mîm’s house, Bar-en-Nibin-noeg,


(#litres_trial_promo) which only ancient tales in Doriath and Nargothrond remembered, and no Men had seen. But night was falling, and the east was starlit, and they could not yet see how this strange place was shaped.

Amon Rûdh had a crown: a great mass like a steep cap of stone with a bare flattened top. Upon its north side there stood out from it a shelf, level and almost square, which could not be seen from below; for behind it stood the hill-crown like a wall, and west and east from its brink sheer cliffs fell. Only from the north, as they had come, could it be reached with ease by those who knew the way.


(#litres_trial_promo) From the cleft a path led, and passed soon into a little grove of dwarfed birches growing about a clear pool in a rock-hewn basin. This pool was fed by a spring at the foot of the wall behind, and through a runnel it spilled like a white thread over the western brink of the shelf. Behind the screen of the trees near the spring, between two tall buttresses of rock, there was a cave. No more than a shallow grot it looked, with a low broken arch; but further in it had been deepened and bored far under the hill by the slow hands of the Petty-dwarves, in the long years that they had dwelt there, untroubled by the Grey-elves of the woods.

Through the deep dusk Mîm led them past the pool, where now the faint stars were mirrored among the shadows of the birch-boughs. At the mouth of the cave he turned and bowed to Túrin. ‘Enter,’ he said, ‘Bar-en-Danwedh, the House of Ransom; for so it shall be called.’

‘That may be,’ said Túrin. ‘I will look first.’ Then he went in with Mîm, and the others, seeing him unafraid, followed behind, even Andróg, who most misdoubted the Dwarf. They were soon in a black dark; but Mîm clapped his hands, and a little light appeared, coming round a corner: from a passage at the back of the outer grot there stepped another Dwarf bearing a small torch.

‘Ha! I missed him, as I feared!’ said Andróg. But Mîm spoke quickly with the other in their own harsh tongue, and seeming troubled or angered by what he heard, he darted into the passage and disappeared. Then Andróg was all for going forward. ‘Attack first!’ he said. ‘There may be a hive of them; but they are small.’

‘Three only, I guess,’ said Túrin; and he led the way, while behind him the outlaws groped along the passage by the feel of the rough walls. Many times it bent this way and that at sharp angles; but at last a faint light gleamed ahead, and they came into a small but lofty hall, dim-lit by lamps hanging down out of the roof-shadow upon fine chains. Mîm was not there, but his voice could be heard, and led by it Túrin came to the door of a chamber opening at the back of the hall. Looking in, he saw Mîm kneeling on the floor. Beside him stood silent the Dwarf with the torch; but on a stone couch by the further wall there lay another. ‘Khîm, Khîm, Khîm!’ the old Dwarf wailed, tearing at his beard.

‘Not all your shafts went wild,’ said Túrin to Andróg. ‘But this may prove an ill hit. You loose shaft too lightly; but you may not live long enough to learn wisdom.’ Then entering softly Túrin stood behind Mîm, and spoke to him. ‘What is the trouble, Mîm?’ he said. ‘I have some healing arts. Can I give you aid?’

Mîm turned his head, and there was a red light in his eyes. ‘Not unless you can turn back time, and then cut off the cruel hands of your men,’ he answered. ‘This is my son, pierced by an arrow. Now he is beyond speech. He died at sunset. Your bonds held me from healing him.’

Again pity long hardened welled in Túrin’s heart as water from rock. ‘Alas!’ he said. ‘I would recall that shaft, if I could. Now Bar-en-Danwedh, House of Ransom, shall this be called in truth. For whether we dwell here or no, I will hold myself in your debt; and if ever I come to any wealth, I will pay you a ransom of heavy gold for your son, in token of sorrow, though it gladden your heart no more.’

Then Mîm rose, and looked long at Túrin. ‘I hear you,’ he said. ‘You speak like a dwarf-lord of old; and at that I marvel. Now my heart is cooled, though it is not glad. My own ransom I will pay, therefore: you may dwell here, if you will. But this I will add: he that loosed the shaft shall break his bow and his arrows and lay them at my son’s feet; and he shall never take arrow nor bear bow again. If he does, he shall die by it. That curse I lay on him.’

Andróg was afraid when he heard of this curse; and though he did so with great grudge, he broke his bow and his arrows and laid them at the dead Dwarf’ s feet. But as he came out from the chamber, he glanced evilly at Mîm, and muttered: ‘The curse of a Dwarf never dies, they say; but a Man’s too may come home. May he die with a dart in his throat!’


(#litres_trial_promo)

That night they lay in the hall and slept uneasily for the wailing of Mîm and of Ibun, his other son. When that ceased they could not tell; but when they woke at last the Dwarves were gone, and the chamber was closed by a stone. The day was fair again, and in the morning sun the outlaws washed in the pool and prepared such food as they had; and as they ate Mîm stood before them.

He bowed to Túrin. ‘He is gone, and all is done,’ he said. ‘He lies with his fathers. Now we turn to such life as is left, though the days before us may be short. Does Mîm’s home please you? Is the ransom paid and accepted?’

‘It is,’ said Túrin.

‘Then all is yours, to order your dwelling here as you will, save this: the chamber that is closed, none shall open it but me.’

‘We hear you,’ said Túrin. ‘But as for our life here, we are secure, or so it seems; but still we must have food, and other things. How shall we go out; or still more, how shall we return?’

To their disquiet Mîm laughed in his throat. ‘Do you fear that you have followed a spider to the heart of his web?’ he said. ‘Mîm does not eat Men! And a spider could ill deal with thirty wasps at a time. See, you are armed, and I stand here bare. No, we must share, you and I: house, food, and fire, and maybe other winnings. The house, I think, you will guard and keep secret for your own good, even when you know the ways in and out. You will learn them in time. But in the meanwhile Mîm must guide you, or Ibun his son.’

To this Túrin agreed, and he thanked Mîm, and most of his men were glad; for under the sun of morning, while summer was yet high, it seemed a fair place to dwell in. Andróg alone was ill-content. ‘The sooner we are masters of our goings and comings the better,’ he said. ‘Never before have we taken a prisoner with a grievance to and fro on our ventures.’

That day they rested, and cleaned their arms and mended their gear; for they had food to last for a day or two yet, and Mîm added to what they had. Three great cooking-pots he lent to them, and firing also; and he brought out a sack. ‘Rubbish,’ he said. ‘Not worth the stealing. Only wild roots.’

But when they were cooked these roots proved good to eat, somewhat like bread; and the outlaws were glad of them, for they had long lacked bread save when they could steal it. ‘Wild Elves know them not; Grey-elves have not found them; the proud ones from over the Sea are too proud to delve,’ said Mîm.

‘What is their name?’ said Túrin.

Mîm looked at him sidelong. ‘They have no name, save in the dwarf-tongue, which we do not teach,’ he said. ‘And we do not teach Men to find them, for Men are greedy and thriftless, and would not spare till all the plants had perished; whereas now they pass them by as they go blundering in the wild. No more will you learn of me; but you may have enough of my bounty, as long as you speak fair and do not spy or steal.’ Then again he laughed in his throat. ‘They are of great worth,’ he said. ‘More than gold in the hungry winter, for they may be hoarded like the nuts of a squirrel, and already we were building our store from the first that are ripe. But you are fools, if you think that I would not be parted from one small load even for the saving of my life.’

‘I hear you,’ said Ulrad, who had looked in the sack when Mîm was taken. ‘Yet you would not be parted, and your words only make me wonder the more.’

Mîm turned and looked at him darkly. ‘You are one of the fools that spring would not mourn if you perished in winter,’ he said. ‘I had spoken my word, and so must have returned, willing or not, with sack or without, let a lawless and faithless man think what he will! But I like not to be parted from my own by force of the wicked, be it no more than a shoe-thong. Do I not remember that your hands were among those that put bonds on me, and so held me that I did not speak again with my son? Ever when I deal out the earth-bread from my store you shall be counted out, and if you eat it, you shall eat by the bounty of your fellows, not of me.’

Then Mîm went away; but Ulrad, who had quailed under his anger, spoke to his back: ‘High words! Nonetheless the old rogue had other things in his sack, of like shape but harder and heavier. Maybe there are other things beside earth-bread in the wild which Elves have not found and Men must not know!’


(#litres_trial_promo)

‘That may be,’ said Túrin. ‘Nonetheless the Dwarf spoke the truth in one point at least, calling you a fool. Why must you speak your thoughts? Silence, if fair words stick in your throat, would serve all our ends better.’

The day passed in peace, and none of the outlaws desired to go abroad. Túrin paced much upon the green sward of the shelf, from brink to brink; and he looked out east, and west, and north, and wondered to find how far were the views in the clear air. Northward he looked, and descried the Forest of Brethil climbing green about Amon Obel in its midst, and thither his eyes were drawn ever and again, he knew not why; for his heart was set rather to the north-west, where league upon league away on the skirts of the sky it seemed to him that he could glimpse the Mountains of Shadow, the walls of his home. But at evening Túrin looked west into the sunset, as the sun rode down red into the hazes above the distant coasts, and the Vale of Narog lay deep in the shadows between.

So began the abiding of Túrin son of Húrin in the halls of Mîm, in Bar-en-Danwedh, the House of Ransom.

For the story of Túrin (#ulink_c3ededa2-f90c-5499-b836-af74e86a6a78) from his coming to Bar-en-Danwedh to the fall of Nargothrond see The Silmarillion, pp. 204 – 15, and the Appendix to the Narn i Hîn Húrin, p. 193 below.

The Return of Túrin to Dor-lómin

At last worn by haste and the long road (for forty leagues and more had he journeyed without rest) Túrin came with the first ice of winter to the pools of Ivrin, where before he had been healed. But they were now only a frozen mire, and he could drink there no more.

Thence he came to the passes into Dor-lómin;


(#litres_trial_promo) and snow came bitterly from the North, and the ways were perilous and cold. Though three and twenty years were gone since he had trodden that path it was graven in his heart, so great was the sorrow of each step at the parting from Morwen. Thus at last he came back to the land of his childhood. It was bleak and bare; and the people there were few and churlish, and they spoke the harsh tongue of the Easterlings, and the old tongue was become the language of serfs, or of foes.

Therefore Túrin walked warily, hooded and silent, and he came at last to the house that he sought. It stood empty and dark, and no living thing dwelt near it; for Morwen was gone, and Brodda the Incomer (he that took by force Aerin, Húrin’s kinswoman, to wife) had plundered her house, and taken all that was left to her of goods or of servants. Brodda’s house stood nearest to the old house of Húrin, and thither Túrin came, spent with wandering and grief, begging for shelter; and it was granted to him, for some of the kindlier manners of old were still kept there by Aerin. He was given a seat by a fire among the servants, and a few vagabonds well-nigh as grim and wayworn as he; and he asked news of the land.

At that the company fell silent, and some drew away, looking askance at the stranger. But one old vagabond man, with a crutch, said: ‘If you must speak the old tongue, master, speak it softer, and ask for no tidings. Would you be beaten for a rogue, or hung for a spy? For both you may well be by the looks of you. Which is but to say,’ he said, coming near and speaking low in Túrin’s ear, ‘one of the kindly folk of old that came with Hador in the days of gold, before heads wore wolf-hair. Some here are of that sort, though now made beggars and slaves, and but for the Lady Aerin would get neither this fire nor this broth. Whence are you, and what news would you have?’

‘There was a lady called Morwen,’ answered Túrin, ‘and long ago I lived in her house. Thither after far wandering I came to seek welcome, but neither fire nor folk are there now.’

‘Nor have been this long year and more,’ answered the old man. ‘But scant were both fire and folk in that house since the deadly war; for she was of the old people – as doubtless you know, the widow of our lord, Húrin Galdor’s son. They dared not touch her, though, for they feared her; proud and fair as a queen, before sorrow marred her. Witchwife they called her, and shunned her. Witchwife: it is but “elf-friend” in the new language. Yet they robbed her. Often would she and her daughter have gone hungry, but for the Lady Aerin. She aided them in secret, it is said, and was often beaten for it by the churl Brodda, her husband by need.’

‘And this long year and more?’ said Túrin. ‘Are they dead or made thralls? Or have the Orcs assailed her?’

‘It is not known for sure,’ said the old man. ‘But she is gone with her daughter; and this Brodda has plundered her and stripped what remained. Not a dog is left, and her few folk made his slaves; save some that have gone begging, as have I. I served her many a year, and the great Master before, Sador Onefoot: a cursed axe in the woods long ago, or I would be lying in the Great Mound now. Well I remember the day Húrin’s boy was sent away, and how he wept; and she, when he was gone. To the Hidden Kingdom he went, it was said.’

With that the old man stayed his tongue, and eyed Túrin doubtfully. ‘I am old and I babble,’ he said. ‘Mind me not! But though it is pleasant to speak the old tongue with one that speaks it fair as in time past, the days are ill, and one must be wary. Not all that speak the fair tongue are fair at heart.’

‘Truly,’ said Túrin. ‘My heart is grim. But if you fear that I am a spy of the North or the East, then you have little more wisdom than you had long ago, Sador Labadal.’

The old man eyed him agape; then trembling he spoke. ‘Come outside! It is colder, but safer. You speak too loud, and I too much, for an Easterling’s hall.’

When they were come into the court he clutched at Túrin’s cloak. ‘Long ago you dwelt in that house, you say. Lord Túrin, son of Húrin, why have you come back? My eyes are opened, and my ears at last; you have the voice of your father. But young Túrin alone ever gave me that name, Labadal. He meant no ill: we were merry friends in those days. What does he seek here now? Few are we left; and we are old and weaponless. Happier are those in the Great Mound.’

‘I did not come with thought of battle,’ said Túrin, ‘though your words have waked the thought in me now, Labadal. But it must wait. I came seeking the Lady Morwen and Nienor. What can you tell me, and swiftly?’

‘Little, lord,’ said Sador. ‘They went away secretly. It was whispered among us that they were summoned by the Lord Túrin; for we did not doubt that he had grown great in the years, a king or a lord in some south country. But it seems that is not so.’

‘It is not,’ answered Túrin. ‘A lord I was in a south country, though now I am a vagabond. But I did not summon them.’

‘Then I know not what to tell you,’ said Sador. ‘But the Lady Aerin will know, I doubt not. She knew all the counsel of your mother.’

‘How can I come to her?’

‘That I know not. It would cost her much pain were she caught whispering at a door with a wandering wretch of the downtrod people, even could any message call her forth. And such a beggar as you are will not walk far up the hall towards the high board, before the Easterlings seize him and beat him, or worse.’

Then in anger Túrin cried: ‘May I not walk up Brodda’s hall, and will they beat me? Come, and see!’

Thereupon he went into the hall, and cast back his hood, and thrusting aside all in his path he strode towards the board where sat the master of the house and his wife, and other Easterling lords. Then some ran to seize him, but he flung them to the ground, and cried: ‘Does no one rule this house, or is it an Orc-hold? Where is the master?’

Then Brodda rose in wrath. ‘I rule this house,’ said he.

But before he could say more, Túrin said: ‘Then you have not learned the courtesy that was in this land before you. Is it now the manner of men to let lackeys mishandle the kinsmen of their wives? Such am I, and I have an errand to the Lady Aerin. Shall I come freely, or shall I come as I will?’

‘Come!’ said Brodda, and he scowled; but Aerin turned pale.

Then Túrin strode to the high board, and stood before it, and bowed. ‘Your pardon, Lady Aerin,’ he said, ‘that I break in upon you thus; but my errand is urgent and has brought me far. I seek Morwen, Lady of Dor-lómin, and Nienor her daughter. But her house is empty and plundered. What can you tell me?’

‘Nothing,’ said Aerin in great fear, for Brodda watched her narrowly. ‘Nothing, save that she is gone.’

‘That I do not believe,’ said Túrin.

Then Brodda sprang forth, and he was red with drunken rage. ‘No more!’ he cried. ‘Shall my wife be gainsaid before me, by a beggar that speaks the serf-tongue? There is no Lady of Dor-lómin. But as for Morwen, she was of the thrall-folk, and has fled as thralls will. Do you likewise, and swiftly, or I will have you hung on a tree!’

Then Túrin leapt at him, and drew his black sword, and seized Brodda by the hair and laid back his head. ‘Let no one stir,’ said he, ‘or this head will leave its shoulders! Lady Aerin, I would beg your pardon once more, if I thought that this churl had ever done you anything but wrong. But speak now, and do not deny me! Am I not Túrin, Lord of Dorlómin? Shall I command you?’

‘Command me,’ she answered.

‘Who plundered the house of Morwen?’

‘Brodda,’ she answered.

‘When did she flee, and whither?’

‘A year and three months gone,’ said Aerin. ‘Master Brodda and others of the Incomers of the East hereabout oppressed her sorely. Long ago she was bidden to the Hidden Kingdom; and she went forth at last. For the lands between were then free of evil for a while, because of the prowess of the Blacksword of the south country, it is said; but that now is ended. She looked to find her son there awaiting her. But if you are he, then I fear that all has gone awry.’

Then Túrin laughed bitterly. ‘Awry, awry?’ he cried. ‘Yes, ever awry: as crooked as Morgoth!’ And suddenly a black wrath shook him; for his eyes were opened, and the spell of Glaurung loosed its last threads, and he knew the lies with which he had been cheated. ‘Have I been cozened, that I might come and die here dishonoured, who might at least have ended valiantly before the Doors of Nargothrond?’ And out of the night about the hall it seemed to him that he heard the cries of Finduilas.

‘Not first will I die here!’ he cried. And he seized Brodda, and with the strength of his great anguish and wrath he lifted him on high and shook him, as if he were a dog. ‘Morwen of the thrall-folk, did you say? You son of dastards, thief, slave of slaves!’ Thereupon he flung Brodda head foremost across his own table, full in the face of an Easterling that rose to assail Túrin.

In that fall Brodda’s neck was broken; and Túrin leapt after his cast and slew three more that cowered there, for they were caught weaponless. There was tumult in the hall. The Easterlings that sat there would have come against Túrin, but many others were gathered there of the elder people of Dor-lómin: long had they been tame servants, but now they rose with shouts in rebellion. Soon there was great fighting in the hall, and though the thralls had but meat-knives and such things as they could snatch up against daggers and swords, many were quickly slain on either hand, before Túrin leapt down among them and slew the last of the Easterlings that remained in the hall.

Then he rested, leaning against a pillar, and the fire of his rage was as ashes. But old Sador crept up to him and clutched him about the knees, for he was wounded to the death. ‘Thrice seven years and more, it was long to wait for this hour,’ he said. ‘But now go, go, lord! Go, and do not come back, unless with greater strength. They will raise the land against you. Many have run from the hall. Go, or you will end here. Farewell!’ Then he slipped down and died.

‘He speaks with the truth of death,’ said Aerin. ‘You have learned what you would. Now go swiftly! But go first to Morwen and comfort her, or I will hold all the wrack you have wrought here hard to forgive. For ill though my life was, you have brought death to me with your violence. The Incomers will avenge this night on all that were here. Rash are your deeds, son of Húrin, as if you were still but the child that I knew.’

‘And faint heart is yours, Aerin Indor’s daughter, as it was when I called you aunt, and a rough dog frightened you,’ said Túrin. ‘You were made for a kinder world. But come away! I will bring you to Morwen.’

‘The snow lies on the land, but deeper upon my head,’ she answered. ‘I should die as soon in the wild with you, as with the brute Easterlings. You cannot mend what you have done. Go! To stay will make all the worse, and rob Morwen to no purpose. Go, I beg you!’

Then Túrin bowed low to her, and turned, and left the hall of Brodda; but all the rebels that had the strength followed him. They fled towards the mountains, for some among them knew well the ways of the wild, and they blessed the snow that fell behind them and covered their trail. Thus though soon the hunt was up, with many men and dogs and braying of horses, they escaped south into the hills. Then looking back they saw a red light far off in the land they had left.

‘They have fired the hall,’ said Túrin. ‘To what purpose is that?’

‘They? No, lord: she, I guess,’ said one, Asgon by name. ‘Many a man of arms misreads patience and quiet. She did much good among us at much cost. Her heart was not faint, and patience will break at the last.’

Now some of the hardiest that could endure the winter stayed with Túrin and led him by strange paths to a refuge in the mountains, a cave known to outlaws and runagates; and some store of food was hidden there. There they waited until the snow ceased, and then they gave him food and took him to a pass little used that led south to Sirion’s Vale, where the snow had not come. On the downward path they parted.

‘Farewell now, Lord of Dor-lómin,’ said Asgon. ‘But do not forget us. We shall be hunted men now; and the Wolf-folk will be crueller because of your coming. Therefore go, and do not return, unless you come with strength to deliver us. Farewell!’

The Coming of Túrin into Brethil

Now Túrin went down towards Sirion, and he was torn in mind. For it seemed to him that whereas before he had two bitter choices, now there were three, and his oppressed people called him, upon whom he had brought only increase of woe. This comfort only he had: that beyond doubt Morwen and Nienor had come long since to Doriath, and only by the prowess of the Blacksword of Nargothrond had their road been made safe. And he said in his thought: ‘Where else better might I have bestowed them, had I come indeed sooner? If the Girdle of Melian be broken, then is all ended. Nay, it is better as things be; for by my wrath and rash deeds I cast a shadow wherever I dwell. Let Melian keep them! And I will leave them in peace unshadowed for a while.’





Конец ознакомительного фрагмента. Получить полную версию книги.


Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/litagent-harpercollins/unfinished-tales/) на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.



The popular paperback edition of this fascinating collection of stories, which continue the tales of The Lord of the Rings and The Silmarillion and contains an alternative version of The Children of Hurin.Unfinished Tales is a collection of narratives ranging in time from the Elder Days of Middle-earth to the end of the War of the Ring, and provides those who have read The Lord of the Rings with a whole collection of background and new stories from the twentieth century’s most acclaimed popular author.The book concentrates on the realm of Middle-earth and comprises such elements as Gandalf’s lively account of how it was that he came to send the Dwarves to the celebrated party at Bag-End, the emergence of the sea-god Ulmo before the eyes of Tuor on the coast of Beleriand, and an exact description of the military organization of the Riders of Rohan.Unfinished Tales also contains the only story about the long ages of Numenor before its downfall, and all that is known about such matters as the Five Wizards, the Palantiri and the legend of Amroth. The tales were collated and edited by JRR Tolkien’s son and literary heir, Christopher Tolkien, who provides a short commentary on each story, helping the reader to fill in the gaps and put each story into the context of the rest of his father’s writings.

Как скачать книгу - "Unfinished Tales" в fb2, ePub, txt и других форматах?

  1. Нажмите на кнопку "полная версия" справа от обложки книги на версии сайта для ПК или под обложкой на мобюильной версии сайта
    Полная версия книги
  2. Купите книгу на литресе по кнопке со скриншота
    Пример кнопки для покупки книги
    Если книга "Unfinished Tales" доступна в бесплатно то будет вот такая кнопка
    Пример кнопки, если книга бесплатная
  3. Выполните вход в личный кабинет на сайте ЛитРес с вашим логином и паролем.
  4. В правом верхнем углу сайта нажмите «Мои книги» и перейдите в подраздел «Мои».
  5. Нажмите на обложку книги -"Unfinished Tales", чтобы скачать книгу для телефона или на ПК.
    Аудиокнига - «Unfinished Tales»
  6. В разделе «Скачать в виде файла» нажмите на нужный вам формат файла:

    Для чтения на телефоне подойдут следующие форматы (при клике на формат вы можете сразу скачать бесплатно фрагмент книги "Unfinished Tales" для ознакомления):

    • FB2 - Для телефонов, планшетов на Android, электронных книг (кроме Kindle) и других программ
    • EPUB - подходит для устройств на ios (iPhone, iPad, Mac) и большинства приложений для чтения

    Для чтения на компьютере подходят форматы:

    • TXT - можно открыть на любом компьютере в текстовом редакторе
    • RTF - также можно открыть на любом ПК
    • A4 PDF - открывается в программе Adobe Reader

    Другие форматы:

    • MOBI - подходит для электронных книг Kindle и Android-приложений
    • IOS.EPUB - идеально подойдет для iPhone и iPad
    • A6 PDF - оптимизирован и подойдет для смартфонов
    • FB3 - более развитый формат FB2

  7. Сохраните файл на свой компьютер или телефоне.

Книги автора

Аудиокниги автора

Рекомендуем

Последние отзывы
Оставьте отзыв к любой книге и его увидят десятки тысяч людей!
  • константин александрович обрезанов:
    3★
    21.08.2023
  • константин александрович обрезанов:
    3.1★
    11.08.2023
  • Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *