Книга - One Man’s Bible

a
A

One Man’s Bible
Mabel Lee

Gao Xingjian


A novel from the Nobel Prize-winning author of international bestseller ‘Soul Mountain’. ‘Unforgettable. “One Man’s Bible” burns with a powerfully individualistic fire of intelligence and depth of feeling.’ New York TimesMoving between the nightmare of the Cultural Revolution and the tentative, limited liberties of the China of the 1990s, ‘One Man’s Bible’ weaves memories of a Beijing boyhood and amorous encounters in Hong Kong with a fictionalized account of Gao Xingjian's life under the communist regime – where a single sentence spoken ten years earlier can make one an enemy of the state. A fluid, elegant exploration of memory, This novel is a profound meditation on the essence of writing and exile, on the effects of political oppression on the human spirit – and on how that spirit can triumph.







ONE





MAN’S





BIBLE







Gao Xingjian



Translated from the Chinese by Mabel Lee












Copyright (#ulink_ceee3cdc-0d6e-5ba3-b3c8-eac046506c75)


This novel is entirely a work of fiction. The names, characters and incidents portrayed in it are the work of the author’s imagination. Any resemblance to actual persons, living or dead, events or localities is entirely coincidental.

Fourth Estate

An imprint of HarperCollinsPublishers Ltd. 1 London Bridge Street London SE1 9GF

www.harpercollins.co.uk (http://www.harpercollins.co.uk/)

Published by Flamingo 2003

First published in Great Britain by Flamingo 2002

Copyright © 1999 Gao Xingjian

English language translation copyright © 2002 Mabel Lee

First published as Yi ge ren de sheng jing in Taipei, Taiwan, by Lianjing Publishing House, 1999

Gao Xingjian asserts the moral right to be identified as the author of this work

A catalogue record for this book is available from the British Library

All rights reserved under International and Pan-American Copyright Conventions. By payment of the required fees, you have been granted the non-exclusive, non-transferable right to access and read the text of this ebook on-screen. No part of this text may be reproduced, transmitted, down-loaded, decompiled, reverse engineered, or stored in or introduced into any information storage and retrieval system, in any form or by any means, whether electronic or mechanical, now known or hereinafter invented, without the express written permission of HarperCollins ebooks

HarperCollinsPublishers has made every reasonable effort to ensure that any picture content and written content in this ebook has been included or removed in accordance with the contractual and technological constraints in operation at the time of publication

Source ISBN: 9780007142422

Ebook Edition © OCTOBER 2010 ISBN: 9780007384068

Version: 2017-04-25




Table of Contents


Cover (#ud8a28bfc-b778-5d0c-ac10-e5cfb5c9cd65)

Title Page (#uf1a9c99f-1258-5645-9ed5-c64c4c9c3397)

Copyright (#u14d411b9-69c3-5927-b704-94b2d7babb39)

1 (#u5eadd910-c720-5ae6-a969-4d6d6d86e1d0)

2 (#u829517b8-41e8-5f9c-bba0-7f21057c055f)

3 (#u6e766fde-089f-52ae-8264-44c538633167)

4 (#uc0722cd6-feb5-58de-a38e-3ae6871fe51e)

5 (#u9eab2089-037f-5455-a50c-f601084f8a41)

6 (#u1b786af8-60cf-5c9d-b9ef-5827cbb2b087)

7 (#uc3dd5f0b-ecb5-55b9-9e84-7f571bdaa145)

8 (#u5da47a4b-c488-5426-8766-67f4ce01426e)

9 (#uca389cd9-96c5-5ed7-857b-d4e990eb6a6a)

10 (#u5ffbbb2f-7bec-5ddb-8d38-9e91d3f38a1c)

11 (#ub73b52a9-1ddd-5230-a746-03e5f4d272e8)

12 (#ubabfb913-ab2a-5359-8978-a7943b467e26)

13 (#u9f3de2ec-56bc-5b1f-90ea-8e5852d3da15)

14 (#u0a48d64e-bd17-5f5f-92de-fe793bbe0de9)

15 (#uae36ed4c-699a-5461-ac1a-0dbdc8db50c4)

16 (#u75843844-ca89-5e7e-9805-7158fadc21cd)

17 (#uc5021266-fc8d-56bb-9a6e-adf31a2699f0)

18 (#ub43b8e96-aeee-5cab-92ee-a41d408eb63d)

19 (#u9671085d-acfa-5095-bd63-1047ba2329da)

20 (#u1b945e80-8718-5f97-99e0-81e0150900bc)

21 (#u485f86a5-8475-5a7b-9baa-1cfb3d258b0f)

22 (#u0d806671-cb08-5244-bbdb-27cd0e96f9bd)

23 (#ua3d93376-f4b3-5731-a04d-ea5be095ff3b)

24 (#ua061b917-1cd3-5b69-a7cc-275c018853b2)

25 (#ue660026f-0e0b-5d72-a93a-13365af1f620)

26 (#u28ac6248-6b95-5c9b-8421-d554662d7aeb)

27 (#ue3b6ba40-e4e2-5be7-bc69-7d7e61c639fb)

28 (#u7f19acce-1672-59a7-9586-9dc1b5d43355)

29 (#u51598d00-cafb-5d83-8b62-60e96010f945)

30 (#udd7b82a4-e323-5b66-866f-59622e8e82b8)

31 (#u9451797c-51c0-5038-97d0-43e9cec788e8)

32 (#ud676cb52-df51-564d-96c6-12cf8889e2b5)

33 (#u31ac3992-a714-5042-a983-315563e021fb)

34 (#u229709fa-275c-58e5-abc2-f773c8736b6f)

35 (#u6c63ac62-e8c6-56c1-88a9-73c9dcf647db)

36 (#uf9c5975e-0b92-5f42-8f3a-355bfd07fe9d)

37 (#u7477404e-cc91-5e88-b829-6d887a685b3e)

38 (#u1251cec8-0e3a-5e9b-b15c-eef1ad756223)

39 (#u32b32cf7-2c13-5b85-8352-160ae5f3efc6)

40 (#u1a324eca-f2c1-55ec-b3d0-0860851721ec)

41 (#u315e8080-def0-5bed-9cca-a88d02db649e)

42 (#u02db1e3e-08eb-556d-9658-0d4148300593)

43 (#uafb72121-55bf-54a5-819e-7b02a8d8d099)

44 (#u6e580c6c-fa84-50b0-9219-57a038f91893)

45 (#u773a85cc-ae07-5b5f-bf99-4fabafe280f9)

46 (#uead1e351-84e6-59ee-bfc0-ff1ca4e730c8)

47 (#u95e8b6be-ad6d-5cd5-8f03-d996aa2ca145)

48 (#ud970ab65-8fa6-5f9f-b5d6-6e6ed15a264e)

49 (#ua05bd1ec-1ec9-52a4-bfdf-5dc1d36477ad)

50 (#ua2a11f41-1550-5f38-8b8f-af5cefc6cdf1)

51 (#u99312399-05f2-5ba8-b437-a4d7b9c21745)

52 (#uc95359ae-a3b4-5a21-bcf0-f09a86336c58)

53 (#u64112d2f-9a95-5bf4-a15a-aa2a52ac91c1)

54 (#u9726c128-6590-5dab-87b1-898b6b500b35)

55 (#ue240a92f-c707-5882-9ccc-3808e676b63f)

56 (#u5eca15eb-5c3d-582d-8d0d-4b97fd5b3f44)

57 (#u0d107f36-d60a-5b1c-a5aa-81e4e569a21e)

58 (#u89cdfed4-0437-5d6b-9620-caa28b15c67d)

59 (#ud563b3af-a688-5d27-a781-f5c47510f563)

60 (#u5559cc58-2946-55b4-902f-042667b6d11d)

61 (#uea341e5a-4bdb-548e-9882-ef4007e0daf2)

Keep Reading (#u9d6f6528-a495-56d6-916f-2cb5b67f3465)

About the Author (#u4958b7fe-4eef-5c3b-aa3d-79b78ffdf7c6)

Praise for Soul Mountain (#u3aac6998-e1b2-5935-84b8-caf46df2ba45)

Also by Gao Xingjian (#uc15fe34a-f04f-5a8e-b8b3-6666c2e6ffcf)

About the Publisher (#u30f7d877-6df2-50e0-a388-ca56d171570a)




1 (#ulink_bcd06f3d-d0f4-58f1-b97d-601a45024803)


It was not that he didn’t remember he once had another sort of life. But, like the old yellowing photograph at home, which he did not burn, it was sad to think about, and far away, like another world that had disappeared forever. In his Beijing home, confiscated by the police, he had a family photo left by his dead father: it was a happy gathering, and everyone in the big family was present. His grandfather who was still alive at the time, his hair completely white, was reclined in a rocking chair, paralyzed and unable to speak. He, the eldest son and eldest grandson of the family, the only child in the photo, was squashed between his grandparents. He was wearing slit trousers that showed his little dick, and he had on his head an American-style boat-shaped cap. At the time, the eight-year War of Resistance against the Japanese had just ended, and the Civil War had not properly started. The photograph had been taken on a bright summer day in front of the round gateway in the garden, which was full of golden chrysanthemums and purple-red cockscombs. That was what he recalled of the garden, but the photo was water-stained and had turned a grayish yellow. Behind the round gateway was a two-story, English-style building with a winding walkway below and a balustrade upstairs. It was the big house he had lived in. He recalled that there were thirteen people in the photograph—an unlucky number—his parents, his paternal uncles and aunts, and also the wife of one of the uncles. Now, apart from an aunt in America and himself, all of them and the big house had vanished from this world.

While still in China, he had revisited the old city, looking for the old courtyard compound at the back of the bank where his father had once worked. He found only a few cheaply built cement residential buildings that would have been constructed a good number of years earlier. He asked people coming in and out if such a courtyard used to be there, but no one could say for sure. He remembered that at the rear gate of the courtyard, below the stone steps, there was a lake. At Duanwu Festival, his father and his bank colleagues would crowd on the stone steps to watch the dragon-boat race. There was the pounding of big gongs and drums, as dragon boats decorated with colorful streamers came to snatch the red packets hanging from bamboo poles put out by the houses around the lake. The red packets, of course, contained money. His third uncle, youngest uncle, and youngest aunt, once took him out on a boat to fish for the two-horned water chestnuts that grew in the lake. He had never been to the opposite side of the lake, but even if he went there and looked back, from that short distance, he would not have recognized this dreamlike memory.

This family had been decimated; it was too gentle and fragile for the times. It was destined to have no progeny. After his grandfather died, his father lost his job as bank manager and the family fell into rapid decline. His second uncle, who was keen on singing Peking Opera, was the only one to work with the new government authorities, and this was on account of his Democratic Personage title. Nevertheless, seven or eight years later he was labeled a rightist. Afterward, he grew sullen, barely spoke, and would doze off as soon as he sat down. Transformed into a listless, wizened old man, he held on for a few years, then quietly died. The members of this big family died of illness, drowned, committed suicide, went insane, or followed their husbands to prison farms and simply passed away, so that the only person left was a bastard like him. There was also his eldest aunt whose black shadow had once engulfed the whole family. She was said to have been alive and well a few years ago, but he had not seen her since that photo was taken. The husband of this aunt was a member of the Nationalist airforce. As ground personnel, he never dropped a bomb but he fled to Taiwan, where he died of some illness a few years later. He did not know how this aunt had managed to get to America, and had not bothered to find out.

However, on his tenth birthday—it was customary in those times to use the lunar calendar, so he was actually only nine—the family was a large one, and it was a big event. When he got out of bed that morning, he put on new clothes as well as a new pair of leather shoes; to have a child wear leather shoes in those days was indulgent. He also received lots of presents: a kite, a chess set, a geometrical puzzle, imported coloring pencils, a pop gun with a rubber stopper, and the Complete Collection of Grimms’ Fairy Tales in two volumes with copperplate illustrations. His grandmother gave him three silver dollars wrapped in red paper: one Qing Dynasty “dragon ocean,” one Yuan Shikai “big bald head,” and one new silver dollar with Chiang Kai-shek in full military regalia. Each of the coins made a different sound. The Chiang Kai-shek one made a tinkle, compared with the clank of the thick and heavy Yuan Shikai “big bald head.” He put these in his little leather suitcase, together with his stamp album and his colored marbles. Afterward, the whole family went out to eat steamed crab-roe dumplings in a garden restaurant with artificial mountains and a pond full of goldfish. A big round tabletop had to be used to seat everyone. For the first time, he was the center of attention in the family and he sat next to his grandmother in the seat where his grandfather, who had recently died, would have sat. It was as if they were waiting for him to become the bastion of the family. He bit into a dumpling, and hot liquid from the filling splashed his new clothes with grease. Nobody scolded him, they simply smiled, but he was greatly embarrassed. He remembered this, probably because he had just lost his childish ignorance and was aware of becoming a grown-up, and because he felt really stupid.

He also remembered that when his grandfather died, the mourning hall was hung with layers of coffin curtains, like the backstage of an opera theater, and it was much more fun than that birthday. A troupe of monks struck clappers and gongs as they chanted sutras. He lifted the coffin curtains, ran in and out of them, and had a good time. His mother got him to put on hemp shoes and he did, under duress, but adamantly refused to tie white cloth around his forehead, because it looked ugly. It was probably his grandmother’s idea. However, his father had to tie white cloth around his head even though he was dressed in a white linen Western suit. The men who came to mourn were also mostly in suits and ties, and the women were all wearing qipao and high-heeled shoes. Among the guests was a woman who played the piano; she was a coloratura soprano and the tremble in her singing made it sound like the bleating of a lamb—of course this wasn’t in the mourning hall but at the wake at home. It was the first time he’d heard singing like this and he couldn’t stop laughing. His mother quietly scolded him right in his ear, but he couldn’t help laughing out loud.

In his memory, the time of his grandfather’s death was like a special festival, and there was an absence of grief. He thought the old man should have died much earlier. He had been paralyzed for a long time, and during the day was always reclining in the rocking chair; that he should return to heaven, sooner or later, was quite natural. Death in his grandfather’s case was not frightening, but his mother’s death terrified him. She had drowned in a river on a farm. Her bloated corpse was found floating in the water by peasants when they took the ducks down to the river in the morning. His mother had responded to the call of the Party to go to the farms to be reeducated. She died in the prime of life, at the age of thirty-eight, so her image in his heart was always beautiful.

A present he got as a child was a gold Parker fountain pen, given to him by Uncle Fang, one of his father’s colleagues at the bank. He was playing with Uncle Fang’s pen at the time and wouldn’t put it down. The grown-ups all thought it was a good sign, and said the child was sure to become a writer. Uncle Fang was very generous and gave him the pen, it was not on that birthday but when he was younger, because he had written a piece about it in his diary when he was almost eight. He should have been going to school but, because he was frail and sick all the time, it was his mother who taught him to read and also to write with a brush, a stroke at a time, over the red character prototypes printed in the squares of the exercise books. He did not find it hard, and at times filled a book in a day, so his mother said it was enough of that, and got him to write a diary with a brush to save paper. Some composition booklets with small squares were bought for him and even if it took him half a day to fill a page, it counted as his assignment. His first diary piece read roughly: “Snow falling on the ground turns it pure white, people treading on it leave dirty footprints.” His mother talked about it, and everyone in the family, as well as family acquaintances, knew about it. From that time he could not stop himself writing about his dreams and self-love, sowing the seeds of future disaster.

His father disapproved of his staying indoors all day reading and writing. A boy should be fun-loving, explore the world, know lots of people, distinguish himself; he did not think much of his son being a writer. His father thought of himself as a good drinker. Actually, he liked to show off more than he liked drinking. At the time, a game known as Charging Through the Pass involved downing a cup of liquor with each person at a banquet, and anyone who could make a round of three or five tables was a hero. Once his father was carried home unconscious and left downstairs in what used to be Grandfaher’s chair. None of the men were at home, and his grandmother, mother, and the maid couldn’t get his father upstairs to bed. He recalled that a rope was lowered from the window upstairs and somehow both the chair and his father were slowly hauled up. His father hung high, swaying in midair, drunk and with a smile on his face. This was his father’s great achievement, but he couldn’t tell whether it was fantasy or not. With a child, memory and imagination are hard to separate.

For him, life before he was ten was like a dream. His childhood always seemed to be a dream world, even when his family was on the run as refugees. The truck was careering along a muddy mountain road in the rain and, all day long, he held a basket of oranges, which he ate under the tarpaulin covering. He once asked his mother if this had happened, and she said at the time oranges were cheap, and if you gave the villagers some money, they loaded them onto the truck next to the people. His father was working for a state-run bank, so armed guards, escorting the transport of banknotes, accompanied the family as it retreated with the bank.

The old home, now frequently appearing in dreams, was not the foreign-style house with the round doorway and the flower garden in which his grandfather had lived, but the old house with a well, left by his maternal grandmother. This little old woman, also dead, was forever rummaging in a big suitcase. In the dream, he is looking down at the house, which doesn’t have a roof, at rooms divided by wooden walls. No one is there except for his grandmother who is frantically rummaging in the suitcase. He remembered that in the house there was an old-style leather suitcase that had been given a coat of paint and that in it, hidden under the clothes, was a parcel containing his grandmother’s deeds to houses and land. The properties had been used to pay off debts or sold a long time before the new government authorities would have confiscated them. When his grandmother and mother burned that parcel of yellow, disintegrating papers, they were in a panic, but he hadn’t reported them because no one came to investigate. However, had he in fact been questioned, he probably would have reported them, because his mother and grandmother were colluding to destroy criminal evidence, even if they did dearly love him.

That dream was several decades later, after he had been in the West for some time, in a small inn in the city of Tours in Central France. He had just woken up but was still in a daze. Behind the gauze curtain, old louvered shutters with peeling paint half-blocked the gloomy gray sky between the leaves of a plane tree. In the dream he’d just had, he was in that old two-story house, standing on the upstairs balcony that hadn’t collapsed, leaning on a rickety wooden railing and looking down. Beyond the gate was a pumpkin patch where he used to catch crickets in the heaps of tiles and rubble among the vines. He clearly remembered that behind the wooden partition in the dream there were many rooms where guests used to stay. The guests had all disappeared just like his grandmother, just like his past life. In that life, memory and dream intermingle and the images transcend time and space.

Since he was the eldest son and eldest grandson, everyone in the family—including his maternal grandmother—had great expectations of him. However, his frequent bouts of illness from early childhood were a worry, and they had his fortune told many times; the first time, he recalled, was in a temple, when his parents took him with them to Lushan to escape the heat. The Immortal Grotto was a famous attraction. Next to it was a big temple with a vegetarian hall as well as tea stalls catering to tourists. It was cool inside the temple and there were not many visitors. In those times, people were carried up the mountain in sedan chairs, and he sat on his mother’s lap tightly clutching the handrail in front of him, but couldn’t help looking down the deep crevasse at the side. Before leaving China, he revisited the place, which, of course, already could be reached by bus, but couldn’t find the temple. Even the ruins had vanished without a trace. However, he clearly remembered that on the wall of the visitors’ hall in the temple there was a long scroll painting of Zhu Yuanzhang with a pockmarked face. The temple, it was said, was founded in the Ming Dynasty and, before becoming emperor, Zhu Yuanzhang was said to have sought refuge there. Something as concrete and complex as this could not have emerged from a child’s imagination. Moreover, a few years ago, among the treasures of the Palace Museum in Taipei, he saw the scroll painting of Zhu Yuanzhang with a pockmarked face. So this temple had actually existed, and the memory had not been imagined, and the old monk’s prediction had, in fact, come true. The old monk had warned in a loud voice: “This little one will suffer many disasters and hardships. It will be hard for him to survive!” The old monk even slapped him hard on the forehead. It gave him a fright but he didn’t cry. He remembered this because he had always been spoiled and had never been slapped.

Many years later, he developed an interest in Chan Buddhism, and on rereading those Chan conundrums, he realized that the old monk had probably given him his first lesson in life.

He did have another sort of life, only afterward he simply forgot about it.




2 (#ulink_6c4e85d7-07bc-5c1d-a7f2-9f729b0874e5)


The curtain is partly open. Against the black shadow of the mountain, blocks of lit apartments loom. The sky above the mountain is gray, and the brilliant mass of lights from the night market shines onto the ledge of the window. The insides of the transparent postmodernist building opposite can be seen distinctly, and as the elevator slowly rises in its tubular frame to the level of your room you can even make out the figures of the people in it. With a long-range lens, from over there, it would certainly be possible to photograph the inside of your room, even how you make love with her could be photographed.

However, you do not have to hide, and there is nothing you must avoid doing. You are not a movie star or a television star, or an important politician, or a local Hong Kong magnate who’s afraid of being exposed in the newspapers. You hold French travel documents as a political refugee and have been invited for this visit, your room has been booked and paid for by someone else. You presented your documents on checking into this big hotel, bought by the Mainland government, so your name has been entered into the computer at the reception desk in the lobby. On hearing your Beijing accent, the supervisor and the girl at the desk looked embarrassed but, in a few months, after Hong Kong is returned to China, they will also have to speak with a Beijing accent, and are probably taking lessons right now. It is their duty to keep tabs on what guests are doing, now that the proprietor is the government, so this episode of lovemaking in the nude that you have just indulged in will certainly have been videotaped. Also, for security reasons, in a big hotel, installing a few more video cameras would not be money wasted. Sitting on the bed, you have stopped sweating, feel cold, and want to turn off the buzzing air-conditioner.

“What are you thinking?” she asks.

“Nothing.”

“Then what are you looking at?”

“The elevator going up and down in the building opposite. You can see the people inside the elevator, there’s a couple kissing.”

“I can’t sec them,” she sits up in the bed.

You’re talking about using a long-range lens.

“Close the curtains.”

She is lying on her back, her white body completely bare except for the luxuriant clump of downy hair between her legs.

“They wanted to make a video but the hairs were too stark,” you tease.

“Who are you talking about? Here? Who’s making videos?”

You say it’s a machine, that it’s automatic.

“Impossible, this isn’t China.”

You say that the Mainland authorities have bought the hotel.

She sighs softly, sits up, and says: “You’ve got a phobia.” She puts out her arm and runs her fingers through your hair. “Switch on the table lamp, I’ll go and switch off the main light.”

“No need. Just now we were in too much of a hurry for me to have a good look.”

You utter sweet words, bend down to kiss her lustrous white belly in the bright light, and ask, “Do you feel cold?”

“A little,” she laughs. “Want some more cognac?”

You say you’d like some coffee. She gets out of the bed, switches off the air-conditioner, plugs in the electric kettle and puts instant coffee into a cup. Her full breasts sway weightily.

“Don’t you think I’m fat?” she says with a laugh. “Chinese women have better figures.”

You say, not necessarily. You adore her breasts, their solidity, their sensuousness.

“Haven’t you ever had …?”

Facing you, she sits in the round chair by the window and leans back, tilting her head and letting you look as much as you want. She is blocking the illuminated building with the elevator, and the mountain behind looks darker. On this wonderful night, you say that her body is incredibly white, as if it’s not real.

“And you want coffee so that you will be more awake?” There is scorn in her eyes.

“So that I can hold onto this instant better!”

You say that life, at times, is like a miracle and you are lucky to be alive. All this is pure coincidence and yet it is real and not a dream.

“I’d like always to be dreaming but it’s just not possible. I prefer not to think of anything.”

She sips the cognac and closes her eyes. She is a white German woman with very dark hair and long eyelashes. You get her to part her legs so you can see clearly and have her deeply imprinted in your memory. She says she doesn’t want memories, only to feel this instant. You ask if she can feel you looking at her. She says she can feel you roaming over her body. Where have I roamed? you ask. She says from her toes to her waist, oh—she’s gushing again, she says she wants you. You say you want her, too, but you also want to see how this body, so full of life, twists and turns.

“For a better photograph?” she asks, her eyes closed.

“Yes.” Your eyes are fixed on her and scour her entire body.

“Can you photograph everything?”

“Nothing is left out.”

“Aren’t you afraid?”

“Of what?”

You say you have no inhibitions. She says she has even less. You say this is Hong Kong, and China is now far away from you. You get up and press against her. She asks you to switch off the main light, and you again enter her moist body.

“Are you deeply attracted to me?” She is slightly breathless.

“Yes, I’m buried.” You say you are buried in her flesh.

“Flesh only?”

“Yes, and there are no memories, only this instant.”

She says she also needs to be fused like this in darkness, in nebulous chaos.

“Just to feel the warmth of a woman. …”

“Men also have warmth. It’s been a long time since. …”

“You’ve had a man?”

“Since I’ve had this sort of sensation, this trembling. …”

“Why?”

“I don’t know, I don’t know why. …”

“Try to say why!”

“I wouldn’t be able to make myself clear. …”

“Is it because it happened so suddenly and was totally unexpected?”

“Don’t ask.”

But you want her to tell you! She says no. But you keep at her, keep taking it further, go on asking her. Is it because you’ve met by chance? Is it because you don’t understand one another? Is it more exciting because you’re strangers? Or does she simply seek after such thrills? She shakes her head each time to say no. She says she’s known you a long time; even though many years have passed and she’d only seen you twice, your image stayed with her and grew more and more distinct. She also says that just now, a few hours ago, when she saw you she became excited. She says she doesn’t casually go to bed with men, she isn’t a slut, but she doesn’t lack men either. Don’t hurt her like this. … You’re moved by her, need to be intimate with her and not just sexually. Hong Kong is a foreign place for you and for her. That small association with her is a memory from ten years ago on the other side of the sea, when you were still in China.

“It was in your home, one night in winter. …”

“That home was confiscated a long time ago.”

“Your home was warm, special, it had a warm feeling.”

“It was warm air piped in by a generator. The pipes were always very hot. Even in winter, only a single layer of clothing was needed inside. The two of you arrived in big padded overcoats with upturned collars.”

“We were worried about being seen and getting you in trouble—” “Yes, the regular plainclothes police were on duty at the front of the building. They finished at ten o’clock at night. It was pretty awful for the next shift in the howling winter wind.”

“It was Peter who suddenly thought to drop in on you, without phoning. You were old friends, he said, and as he was taking me to your home it was best going at night to avoid being stopped and questioned.”

“I didn’t have a line installed because I didn’t want friends talking carelessly on the phone, and also to avoid having anything to do with foreigners. Peter was an exception, he’d come to China to study Chinese. At the time he was passionate about Mao’s Cultural Revolution and we used to argue often, but he’d been a friend for some time. How is he?”

“We separated long ago. He was a representative in the China office of a German company, found a Chinese girl, married her, and took her back to Germany. I heard that he’s now the boss of a company he had started up. Back then, I’d only just arrived in Beijing to study. I didn’t speak much Chinese and it was hard to make Chinese friends.”

“I remember you, of course I remember you. As soon as you came through the door you took off your big padded coat and your scarf, and there stood a very beautiful young foreign woman!”

“With big breasts, right?”

“Of course, very big breasts. Blushing white skin and bright red lips even with no lipstick. Really sexy.”

“You couldn’t have known at the time!”

“You were so bright red, it was impossible not to notice.”

“It was because it was too hot in the room and we’d been cycling for more than an hour.”

“That night you sat quietly opposite me but didn’t say much.”

“I was struggling to understand what was being said. You and Peter were talking all the time, although I don’t recall what about. I didn’t know much Chinese at the time but I remember that night, I had a strange feeling.”

You, of course, also remember that winter night, you had candles burning, which added to the warmth, and you couldn’t tell if there was anyone downstairs watching your window. You had finally obtained a little apartment, a decent refuge, a home, and you had a fortress to protect yourself from the political storms outside. She sat on the carpet with her back against the bookcase. It was a clipped woollen carpet made for export, that had gone on the domestic market. Sold at a reduced price as a second-grade product, it was still expensive, exactly the amount of advance royalty you had received for your book. However, that book, which did not so much as touch on politics, stirred up a great deal of trouble for you. Her shirt collar was open and her skin was very white, and those long legs in sleek black stockings were enticing.

“Don’t forget, you had a girl in your apartment. She was wearing very little and, unless I’ve remembered wrongly, she was barefoot.”

“She was usually naked, and she was when the two of you came in the door.”

“That’s right, we had been sitting and drinking for some time before the girl quietly came out of the bedroom.”

“You two were obviously not going to leave right away. I asked her to join us, so she put on a dress.”

“She shook hands with us but didn’t say a thing all night.”

“Like you.”

“That night was very special, I had never seen a Chinese home with that sort of atmosphere. …”

“It was special because a white German girl with bright red lips had suddenly arrived. …”

“And there was also a barefoot little Beijing girl who was lovely and slender. …”

“Flickering candlelight. …”

“We sat drinking in your warm, cozy apartment as we listened to the howling wind outside.”

“It was unreal, just like it is now, and probably there are also people watching. …”

You again think that the room is probably being videotaped.

“Is it still unreal?”

She clamps you with her legs and you close your eyes to experience her, hugging the fullness of her body and mumbling, “There was no need to go before morning. …”

“Of course, there wasn’t. …” she says. “At the time, I didn’t want to leave. It was a bitterly cold winter night and we had to cycle for an hour. Peter wanted to go, and you didn’t try to get us to stay.”

“Yes, that’s right.” You say that it was the same with you. You had to cycle back with her to the barracks.

“What barracks?”

You say that she was a nurse in the army hospital and she couldn’t stay out overnight.

She lets go of you and asks, “Who are you talking about?”

You’re talking about her army hospital being in the barracks in the outer suburbs of Beijing. She used to come every Sunday morning, and on the Monday morning before three o’clock you had to set off and cycle for more than two hours to get her back to the barracks before dawn.

Shrinking back, she pushes you away, sits up and asks, “Are you talking about that Chinese girl?”

You open your eyes and see her glaring at you. You apologize and explain that it was she who started talking about the little lover you had at the time.

“Do you long for her a lot?”

After pondering, you say, “That’s in the remote past. We lost contact long ago.”

“And you’ve had no news about her?” She sits on her haunches.

“No.” You also move away from her and sit on the edge of the bed.

“Don’t you want to look for her?”

You say that China is already very distant from you. She says she understands. You say you have no homeland. She says her father is German but her mother is a Jew, so she has no homeland either. But she can’t get away from her memories. You ask her why not? She says she isn’t like you, she’s a woman. You say oh, and stop talking.




3 (#ulink_5ce06cec-81ea-5b22-98c7-b8e89344bfc6)


He needed a nest, a refuge, he needed a home where he could be away from people, where he could have privacy as an individual and not be observed. He needed a soundproof room where he could shut the door and talk loudly without being heard so that he could say whatever he wanted to say, a domain where he as an individual could voice his thoughts. He could no longer be wrapped in a cocoon like a silent larva. He had to live and to experience, be able to groan or howl as he made wild love with a woman. He had to get a space to exist, he could no longer endure those years of repression, and he needed somewhere to discharge his reawakened lust.

At the time his small partitioned room could only hold a single bed, a desk and a bookshelf, and in winter, when he put in a coal stove with a metal pipe for warmth, it was hard to move around with another person in the room. The worker and his wife having intercourse, or their baby having a pee, on the other side of the very basic partition, could be heard clearly. Two other families lived in the building and they all shared the tap and drain in the courtyard, so whenever the girl visited his small room, she was observed by the neighbors. He had to leave the door partly open as they chatted and drank tea. His wife—a woman he’d married ten years earlier and from whom he’d been separated for almost as long—had gone to the Party committee of the Writers’ Association, which had in turn arranged for the street committee to report on him. The Party interfered in everything, from his thinking and his writing to his private life.

When the girl first came looking for him, she was dressed in an oversized, padded army uniform with a red collar-badge. Her face flushed, she said she’d read his fiction and had been deeply moved by it. He was on guard with this girl in an army uniform. Looking at her childlike face, he asked how old she was. She said she was studying at the army medical college and was an intern at the army barracks. She said she was seventeen that year. An age, he thought, when girls easily fall in love.

He closed the door to his room. When he kissed the girl, he had not yet received legal approval for a divorce from his wife and, fondling the girl, he held his breath. He could hear the neighbors walking in the courtyard, turning on the tap, washing clothes, washing vegetables, and emptying dirty water into the drain.

He was increasingly aware of his need to have a home, but not just so that he could possess a woman. What he wanted first of all was a roof that kept out the wind and rain, and four soundproof walls. But he did not want to marry again. Those ten years of futile, legally binding marriage were enough. He needed to be free for a while. Also, he was suspicious of women, especially young, pretty, seemingly promising girls with whom he could easily become besotted. He had been betrayed and reported more than once. At the university, he had fallen in love with a girl in the same class whose looks and voice were so sweet. But this lovely girl was ambitious, so she wrote a voluntary confession of her own flunking for the Party branch secretary, including in it his negative comments on the revolutionary novel Song of Youth, which the Communist Youth League was promoting as compulsory reading for young people. The girl had not deliberately set out to harm him, and in fact had feelings for him. The more passionate a woman, the more she had to confess her emotions to the Party: it was like the religiously devout needing to confess the secrets of their inner hearts to a priest. The Communist Youth League considered his thinking too gloomy, but the charge was not too serious, and, while he could not be admitted to the League, he was allowed to graduate. In the case of his wife, the matter was serious. If what she had reported had been substantiated with a fragment of what he had written in secret, he would have been labeled a counterrevolutionary. Ah, in those revolutionary years even women were revolutionized into lunatics and monsters.

He could not trust this girl in an army uniform. She had come to ask him about literature. He said he was not permitted to be a teacher, and suggested that she go to night classes at a university. There were literature courses she could enroll in for a fee, and she would be issued with a certificate after a couple of years. The girl asked what books she should read. He told her it was best not to read textbooks; most libraries had reopened and all the books that had formerly been banned were worth reading. The girl said she wanted to study creative writing, but he urged her not to, because if she messed up it would set back her future prospects. He himself was having endless troubles, whereas a simple girl like her, in an army uniform and studying medicine, had a very secure future. The girl said that she was not so simple and that she was not what he thought. She wanted to know more, she wanted to understand life, and this didn’t conflict with her wearing an army uniform and studying medicine.

It wasn’t that the girl failed to attract him, but he preferred casual sex with uninhibited women who had already wallowed in the mire at the bottom of society. There was no need for him to waste his energy teaching this girl about life. Moreover, what was life? Only Heaven knew.

It was impossible to explain what life was and, even more so, what literature was to this girl who had come to learn. It was as impossible as explaining to the Party secretary who managed the Writers’ Association that what he considered literature didn’t require the direction or approval of anyone. That was why he was running into trouble all the time.

Confronted by this refreshing and lovely girl dressed in an army uniform, he was unmoved and certainly did not have any wild thoughts. It had not occurred to him to touch her, and certainly not to go to bed with her. The girl was returning some books she had borrowed from his shelves to read. Her face was flushed and, having just come in the door, she was still slightly out of breath. As usual, he made her a cup of tea, then got her to sit on the chair against the bookshelf behind the door while he sat sideways in the chair next to the desk, as he did when editors came to discuss his manuscripts. There was a cheap sofa in the little room, but it was winter and a stove heater had already been installed, so if the girl sat on the sofa, the metal chimney of the stove would have blocked her face, and it would have been hard to talk. Both were sitting at the desk when the girl began stroking the novels, formerly banned as reactionary and pornographic, which she had returned. It seemed that the girl had tasted the forbidden fruit, or that she knew what forbidden fruit was, and was therefore uneasy.

He became aware of the girl’s flesh because her delicate hands, right next to him, were stroking the books. The girl saw him looking at her hands and hid them under the desk. She became even more flushed. He questioned the girl on what she thought of the protagonists, mainly the female protagonists. The behavior of the women in these books conformed neither to present social morality nor the teachings of the Party. But, he said, that probably was what was known as life, because life actually was without fixed measurements. If the girl wanted to report him later on, or if the Party at her workplace ordered her to confess her dealings with him, there were no serious errors in what he had said. His past experiences constantly reminded him to be sure of this. Ah, and that was also called life!

The girl later said Chairman Mao had lots of women. It was only then that he dared to kiss her. The girl closed her eyes and let him fondle her body, so electrically sensitive to his touch inside the big padded army uniform. The girl asked if she could borrow more of such books to read. She said she wanted to know about everything, that it was not terrifying. At this, he said if books become forbidden fruit, society becomes really terrifying. That was why so many people lost their lives in the so-called Cultural Revolution that had now officially ended. The girl said she knew all this and that she had even seen someone who had been beaten to death: there were flies crawling on the black blood from his nose. He was said to have been a counterrevolutionary, and no one would collect the corpse. She was only a child then. But don’t think she’s a child, she is an adult now.

He asked what did being an adult imply? She said don’t forget that she is studying medicine, pouted, and gave a laugh. He then held her hand and kissed her lips that gradually yielded to him. Thereafter, she came often, returning books and borrowing books, always on Sunday, staying longer each time, sometimes from noon till dark. However, she had to catch the eight o’clock bus back to the military barracks in the outer suburbs. It was always in the evening, when the sound of vegetables being washed gradually died in the courtyard and the neighbors had shut their doors, that he shut his door and had some moments of intimacy with her. She would not take off her army uniform and always kept an eye on the clock on the desk, and, when it was almost time for the last bus, she would quickly button up.

More and more he needed a room to protect his privacy. With great difficulty, he had obtained a legal divorce, but the state ruled that for him to live with a woman, they had to be married. Furthermore, for a woman to register an application to marry him, he first had to have proper housing. Including the years he had worked on a farm during the Cultural Revolution, he had already worked for twenty years and, according to the regulations, he should have been allocated housing long ago. However, it took two more years of suffering, and many quarrels and angry outbursts with housing cadres, before he was finally allocated a small apartment. It was just before a leader of the Party, more senior than the head of the Writers’ Association, targeted him for criticism. He got together all of his savings as well as an advance on part of the royalties for a book that it might or might not be possible to publish, and somehow secured a peaceful refuge.

The girl arrived at his newly allocated apartment, and the moment the spring lock on the door clicked, the two of them went wild with excitement. At the time, the painting wasn’t finished, bits of plaster were everywhere, and there was no bed. Right there, on a sheet of plastic with bits of plaster sticking to it, he stripped her down to her slim young girl’s body that had been hidden all this time under the loose army uniform. However, the girl begged him under no circumstances to penetrate her. The army medical college carried out a full physical examination once a year, and unmarried female nurses were tested to see if their hymens were intact. Before being enlisted, they had to undergo rigorous political and physical examinations, and, apart from routine medical duties, they could be sent at any time on missions to look after the health of senior officers. Her spouse had to be approved by her military seniors, and she could not marry before she was twenty-six, before which time she could not resign, because, it was said, state secrets would be involved.

He did everything but penetrate her, or, rather, he kept his promise. Although he didn’t penetrate her, he did everything else he could possibly do. Soon the girl was dispatched on a mission to accompany a senior officer on an inspection of the Chinese-Vietnamese border. After that he didn’t hear from her for a while.

Almost a year later, also in winter, the girl suddenly reappeared. He had just come home late at night after drinking at a friend’s home when he heard a quiet knocking on his door. The girl was wretched, crying, and said she had been waiting for a whole six hours outside and was frozen stiff. She couldn’t wait in the hallway because she was afraid people would see her and ask who she was looking for. She had hidden in the workers’ hut outside and it was awful waiting until she saw the light come on in the apartment. He quickly shut the door and had just drawn the curtains when the girl, still wrapped in her outrageously huge military overcoat and still not warm, said, “Elder Brother, take me!”

He took her on the carpet, rolling backward and forward, no, crossing rivers and seas. They were like two sleek fish, or, rather, two animals tearing at one another in battle. She began to sob, and he said cry as loudly as you want, you can’t be heard outside. She wept and wailed, and then shouted. He said he was a wolf. She said no, you are my Elder Brother. He said he wanted to be a wolf, a savage, lustful, bloodsucking, wild animal. She said she understood her Elder Brother, she belonged to her Elder Brother, she wasn’t afraid of anything. From now on she belonged only to her Elder Brother, what she regretted was that she had not given herself to him earlier. … He said, don’t talk about it. …

Afterward, she said she wanted her parents to somehow think of a way of getting her out of the army. At the time, he had an invitation to travel overseas but wasn’t able to leave. She said she would wait for him, she was her Elder Brother’s little woman. He finally got a passport and visa, and it was she who urged him to leave quickly in case they changed their minds. He did not realize it would be a permanent separation. Maybe he was unwilling or refused to think about it so that the pain would not strike him right to the core of his heart.

He would not let her come to the airport to see him off, and she said she would not be able to get leave. Even if she got the first bus from the barracks into the city, then changed several buses to get to the airport, it was unlikely that she would get there before his plane took off.

Before that, it had not occurred to him that he might leave this country. On the runway, taking off at Beijing airport, there was an intense whirring as the plane shuddered and was then instantly airborne. He suddenly felt that maybe—at the time he felt only maybe—he would never return to the land below the window. This expanse of gray-brown earth that people called homeland was where he was born and had grown up, it was where he had been educated, had matured and had suffered, and where he never thought he would leave. But did he have a homeland? Could the gray-brown land and ice-clad rivers in motion under the wings of the plane count as his homeland? It was later that this question arose and the answer gradually became quite clear.

At the time he simply wanted to free himself, to leave the black shadow enveloping him, to be able to breathe happily for a while. To get his passport, he had waited almost a year and had made the rounds of all the relevant departments. He was a citizen of this country, not a criminal, and there was no reason to deprive him of the right to leave the country. Of course, this reason was different for different people, and it was always possible to find a reason.

As he went through the customs barrier, they asked what he had in his suitcase. He said he had no prohibited goods, just his everyday clothes. They asked him to open his suitcase. He unlocked it.

“What’s in there?”

“An ink stone for grinding ink, I bought it not so long ago.” What he meant was that it was not antique, that it was not a prohibited item. However, they could still use any excuse to detain him, so he couldn’t help being tense. A thought flashed through his mind: this was not his country.

In the same instant, he seemed to hear, “Elder Brother—” He quickly held his breath to calm himself.

Finally he was allowed through. He fixed his suitcase and put it on the conveyor belt, zipped up his hand luggage, and headed toward the boarding gate. He heard shouting again, someone seemed to be shouting his name. He pretended not to hear and kept going, but still he looked back. The official who had just searched his luggage had been checking a few foreigners in the sectioned-off corridor and was in the process of letting them through.

At that moment, he heard a drawn-out shout, a woman was calling his name, it was coming from far away and floated above the din of the people in the departure hall. His gaze went above the partition at the entrance to customs, searching for where the sound was coming from. He saw someone in a big army overcoat and an army hat, hunched over the marble railing of the second floor, but he couldn’t see the face clearly.

The night he said good-bye to her, as she gave herself to him, she said over and over into his ear, “Elder Brother, don’t come back, don’t come back. …” Was this a premonition? Or was she thinking of him? Could she see things more clearly? Or could she guess what was in his heart? At the time he said nothing, he still hadn’t the courage to make this decision. But she had awakened him, awakened him to this thought. He didn’t dare to confront it, was still unable to cut the bonds of love and hope, unable to abandon her.

He hoped the person in the green army uniform hunched over the railing wasn’t her, turned and continued toward the boarding gate. The red light on the flight indicator was flashing. He heard behind him a forlorn scream, a drawn-out “Elder Brother—” It must be her. However, without looking back again, he went through the boarding gate.




4 (#ulink_8350df69-dde0-55f5-9c66-9bf81a693a4e)


Warm and moist, writhing flesh. Memories start returning but you know it’s not her, that sensitive delicate body that had let you do anything you wanted. The big, robust body pressing hard on you with unrestrained lust and abandonment totally exhausts you. “Keep talking! That Chinese girl, how did you enjoy yourself with her and how did you abandon her just like that?” You say she was a perfect woman, the girl wanted only to be a little woman, and wasn’t wanton and lustful like her. “Are you saying you don’t like it?” she asks. You say of course you like it, it’s what you dream about, this sheer, total abandonment. “You also wanted to make her, that girl of yours, become like this?”—“Yes!”—“Also turn into a spring?”—“Just like this,” you convulse, breathless. “Are all women the same for you?”—“No.”—“How are they different?”—“With her there was another sort of tension.”—“How was it different?”—“There was a sort of love.”—“So you didn’t enjoy yourself with her?”—“I enjoyed her but it was different.”—“Here it is just carnal lust.”—“Yes.”—“Who is sucking you?”—“A German girl.”—“A one-night prostitute?”—“No,” you call out her name, “Margarethe!”

At this she smiles, takes your head in her hands and kisses you. She is straddling you, kneeling, but her legs relax as she turns to brush aside a loose tangle of hair hanging over her eyes.

“Didn’t you call out the wrong name?” There is an odd ring in her voice.

“Aren’t you Margarethe?” you ask back, not comprehending.

“It was I who said it first.”

“Don’t you remember? When you asked, your name had already come to my lips.”

“But it was I who said it first.”

“Didn’t you want me to guess? You could have waited a second more.”

“I was anxious at the time, I was afraid you wouldn’t remember,” she admits. “When the play finished, people from the audience were at the theater door waiting to talk with you; I was embarrassed.”

“It was all right, they were friends.”

“They left after a few words. Why didn’t you go for drinks with them?”

“It was probably because I had a foreign girl with me that they didn’t hassle me.”

“Did you want to sleep with me then?”

“No, but I could tell that you were excited.”

“I lived in China for years and, of course, understood the play. But do you think Hong Kong people would?”

“I don’t know.”

“A price has to be paid.” She looks moody again.

“A very moody German girl,” you say with a smile, trying to change the atmosphere.

“I’ve already told you that I’m not German.”

“Right, you’re a Jewish girl.”

“Anyway, I’m a woman,” she says wearily.

“That’s even better,” you say.

“Why is it better?” That odd ring in her voice returns.

You then say you had not had a Jewish woman before.

“Have you had lots of women?” Her eyes light up in the dark.

“I guess quite a lot since leaving China,” you admit. There’s no need to hide this from her.

“When you stay in hotels like this, do you always have women to keep you company?” she goes on to ask.

You’re not as lucky as that. And when you stay in a big hotel like this, the theater group that invited you would be paying for it, you explain.

Her eyes become gentle and she lies down next to you. She says she likes your frankness, but that is not you as a person. You say you like her as a person and not just her body.

“That’s good.”

She says this with sincerity and she presses against you. You can feel that her body and her heart have softened. You say, of course, you remember her from that winter night. After that she came especially to see you, she said she happened to be passing. She was on the new bypass of the city ring road, saw your apartment block, and for no apparent reason dropped in. Maybe it was to look at the paintings in your apartment, they were unusual, just like a dream world. It was windy outside, the wind in Germany didn’t howl, everything in Germany was sedate, stifling. That night, in the light of the candles, the paintings seemed to have something mystical about them and she wanted to see them clearly during the daytime.

“Were those all your paintings?” she asks.

You say you didn’t hang other people’s paintings in the apartment.

“Why?”

“The apartment was too small.”

“Were you an artist as well?” she goes on to ask.

“Not officially,” you say. “And, at the time, that was indeed the case.”

“I don’t understand.”

You say, of course not, it’s impossible for her to understand. It was China. A German art foundation had invited you to go there to paint, but the Chinese authorities would not agree to it.

“Why?”

You say even for you, it was impossible to know, but at the time you went everywhere trying to find out. Finally, through a friend, you got to the relevant department and found out that the official reason was that you were a writer and not an artist.

“Was that a reason? Why couldn’t a writer also be an artist?”

You say it’s impossible for her to understand, even if she does know the language. Things in China can’t be explained by language alone.

“Then don’t try.”

She says she remembers that afternoon, the apartment was flooded with sunlight. She was sitting on the sofa examining the paintings and really wanted to buy one of them, but at the time she was a student and couldn’t afford it. You said you would give it to her as a gift, but she refused, because it was something you had created. You said you often gave paintings as gifts to friends. Chinese people don’t buy paintings, that is, among friends. She said she had only just met you, and couldn’t really count as a friend, so it would be embarrassing to accept it. If you had a book of your paintings, you could give her a copy, or she could pay for it. You said paintings like yours couldn’t get published in China, but, as she liked your work so much, it was all right to give her one of them. She says the painting is still hanging in her home in Frankfurt. For her, it is a special memory, a dream world, and one doesn’t know where one is. It is an image in the mind.

“At the time, why did you insist on giving it to me? Do you remember the painting?” she asks.

You say you don’t remember the painting but you remember wanting to paint her, wanting her to be your model. At the time, you had never painted a foreign girl.

“That would have been very dangerous,” she says.

“Why?”

“It was nothing for me. I’m saying it would have been dangerous for you. You probably didn’t say anything at the time because right then there was knocking at your door. You opened it, and it was someone who had come to check the electricity meter. You gave him a chair and he stood on it to read the meter behind the door, then, after making a note, left. Did you think he had really come to read the meter?”

You don’t answer, you can’t remember any of this. You say life in China sometimes appears in nightmares and you deliberately try to forget them, but from time to time they charge out of the subconscious.

“Didn’t they warn people in advance that they would be coming?”

You say that in China anything is possible.

“I didn’t go again because I was afraid of getting you into trouble,” she says softly.

“I didn’t think. …” you say.

You suddenly want to be affectionate, and put your hands on her abundant breasts.

She strokes the back of your hands and says, “You’re very caring.”

“You too, dear Margarethe.” You smile and ask, “Are you leaving tomorrow?”

“Let me think. … I could stay longer but I’ll have to change my plane ticket to Frankfurt. When do you return to Paris?”

“Next Tuesday. It’s a cheap ticket and hard to change, but if I pay extra I can still change it.”

“No, at the latest, I’ll have to leave by the weekend,” she says. “A Chinese delegation will be in Germany for a conference on Monday and I’ll be interpreting. I’m not as free as you, I work for a boss.”

“Then there are still four days.” You count up the days.

“Tomorrow, no, one night has already passed, there are only three days,” she says. “I’ll phone the boss and ask for leave, change my ticket, then go to my hotel and bring my luggage across.”

“What about this boss of yours?”

“He can get lost,” she says. “My job here has been completed.”

It is already light outside the window, and clouds swirl above the big building with the white pillars opposite. The peak is shrouded in mist and the lush vegetation on the mountain is the color of black jade. It looks like rain.




5 (#ulink_f3211e12-a8b5-525b-a907-a170eb57b0d5)


He did not know how he had returned to his home in Beijing. He couldn’t find the key in his pocket, couldn’t open the door, and was anxious people in the building would recognize him. He heard footsteps coming down the stairs and quickly turned, pretending to be going down. The person coming from the floor above brushed past him: it was Old Liu, the department chief, his boss back when he was working as an editor years ago. Old Liu was unshaven and looked like he did when he was hauled out and denounced during the Cultural Revolution. He had protected this old cadre at the time and Old Liu wouldn’t have forgotten this, so he told him that he couldn’t find the key to his apartment. Old Liu hesitated, then said, “Your apartment’s been reallocated.” At this he remembered that his apartment had been confiscated. “Would you be able to find somewhere for me to stay?” he asked. A worried frown appeared on Old Liu’s face, but, giving the matter some thought, he said: “It will have to go through the building management committee, it won’t be easy. Why did you have to come back?” He said he had purchased a return plane ticket, he hadn’t thought. … However, he should have. After being overseas for many years, how easily he had forgotten the difficulties he had experienced in China. Someone else was coming down the stairs. Old Liu pretended not to know him and hurried downstairs and out the front door. He quickly followed to avoid anyone else recognizing him, but when he got outside Old Liu had vanished. The sky was filled with flying dust, it seemed to be one of Beijing’s early-spring dust storms, but he couldn’t be sure if it was spring or autumn. He was wearing a single layer of clothing and felt cold. Suddenly he remembered that Old Liu had jumped out of the office building and had been dead for years. He must quickly escape. He went to stop a taxi on the street to take him to the airport but realized that the customs officials would immediately see from his documents that he was a public enemy. He was troubled about having become a public enemy and even more troubled that he had no place to stay in this town where he had spent more than half of his life. He arrived at a commune in the suburbs to see if he could rent a room in the village. A peasant with a hoe took him to a shed covered with thin plastic, and pointed his hoe at a row of cement kang inside. The place must have been a cellar for storing cabbages in winter, which they had converted with a layer of cement. Probably there has been some progress, he thought. He had slept on the ground at the reform-through-labor farm in a big communal bed: the ground was spread with straw and people slept one next to the other, each with a forty-centimeter bed space, not as wide as these kang. Here, it was one person to a kang, much larger than the single cement lot in the cemetery where he had buried the ashes of his parents together, so there was nothing for him to complain about. Inside, he found more kang downstairs. If he rented, he would choose a downstairs kang where it was more soundproof. He said his wife liked singing. Good heaven! There was a woman with him. … He woke up. It had been a nightmare.

He had not had that sort of nightmare for a long time, and if he had dreams they didn’t have much to do with China. Abroad, he met people from China and they would all tell him to go back and have a look: Beijing has changed a lot, you wouldn’t know it, and there are more five-star hotels than in Paris! When people said it was possible to make a fortune in China today, he would ask if they had made a fortune. And if they went on and said that surely he thought about China, he would say both of his parents were dead. What about being homesick? He had already committed such feelings to the grave. He had left the country ten years ago and refused to think about the past. He believed he had broken with it a long time ago.

He was now a free-flying bird. This inner freedom had no attachments, was like the clouds, the wind. God had not conferred this freedom upon him, he had paid dearly for it, and only he knew just how precious it was. He no longer tied himself to a woman. A wife and children were burdens too heavy for him.

When he closed his eyes his mind began to roam, and only with his eyes closed did he not feel others watching and observing him. With his eyes closed, there was freedom and he could wander within the female cavern, a wonderful place. He once visited a perfectly preserved limestone cave in the Massif Central of France. The tourists entered one after the other, holding onto the iron rail of their individual cable cars. The huge cavern, illuminated by orange light, had layers of walls with twisting folds and numerous wet, dripping stalactites and stalagmites. This deep fathomless cavity created by nature was like a huge womb. In this dark natural cavern he was minute, like a single sperm, moreover an infertile sperm, roaming about happy and contented; this was a freedom that exists after release from lust.

Before he had sexually awakened, as a child, he would travel on the back of the goose in the children’s books his mother had bought for him. Or, like Andersen’s homeless waif with a bronze pig, he would mount the bronze pig to roam the noble mansions of Florence at night. But he could still remember that his first experience of female warmth didn’t come from his mother but from a servant called Mama Li who used to bathe him. He would splash around naked in the tub, then Mama Li would grab him and carry him against her warm breasts to his bed, scratch him where he itched, and coax him to sleep. This young peasant woman didn’t worry about taking a bath and combing her hair in front of him when he was a child. He could still remember her big white breasts hanging like pears, and her oiled, shiny, waist-length black hair. She used a bone comb to smooth out her hair and folded it into a big bun that was tied into a net and then fixed onto her head. At the time, his mother had a hairdresser’s perm, and combing it wasn’t as much trouble. As a child, the cruelest thing he saw was Mama Li being beaten up. Her husband came to look for her and wanted to drag her off, but she clung desperately to a leg of the table and wouldn’t let go. The man grabbed her hair by the bun and banged her head on the floor until blood from her forehead dripped onto the tiles. Even his mother could not stop the man. Only then did he find out that Mama Li had fled from the village because she couldn’t endure her husband’s bullying. But she wasn’t able to buy her freedom even by giving the man her indigo print bag with the silver coins and a silver bracelet in it, all of her wages for several years of work.

Freedom is not a human right conferred by Heaven. Nor does the freedom to dream come at birth: it is a capacity and an awareness that needs to be defended. Moreover, even dreams can be assailed by nightmares.

“I warn comrades to note that they want to restore capitalism. I am talking about the Ox Demons and Snake Spirits, high up, and down below, from the Party Center down to provincial cadres! Where they exist in the Party Center, we must relentlessly drag them out, we must safeguard the purity of the Party and not let the glory of the Party be sullied! Are there any here among you? I would not dare to vouch that there are not. Aha, you thousands gathered at this meeting, are all of you so pure and clean? Are there none groping for fish in muddy waters, colluding with higher ups and jumping down below? They want to confuse the battle lines of our class struggle; I urge all comrades to be on the alert and to sharpen their eyes. All who oppose Chairman Mao, all who oppose the Party Center and all who oppose socialism must be dragged out!”

As the voice of the official on the platform died down, everyone starting shouting slogans:

“Exterminate all Ox Demons and Snake Spirits!”

“I swear to protect Chairman Mao with my life!”

“I swear to protect the Party Center with my life!”

“If the enemy refuses to capitulate, it must be destroyed!”

All around him people took the lead in shouting, and he, too, had to shout out loudly so that he could be heard; he couldn’t just make a show by raising his fist. He knew at this meeting that anyone who behaved differently from others would be noticed, and he could sense that he was being observed, arrows were pointing at his back, and he was sweating. He felt for the first time that maybe he was the enemy, and that very likely he, too, would be destroyed.

Maybe he belonged to the class that had to be destroyed. Then what class did his deceased parents belong to? His paternal great grandfather wanted to be an official, donated a whole street of properties, but still couldn’t manage to buy himself the black silk hat worn by officials. He went berserk, got up one night and torched everything, including the house he had kept to live in. That was during the Qing Dynasty, before his father was born. His maternal grandmother had mortgaged all the property left by his maternal grandfather, and was financially ruined by the time his mother was born. Neither of his parents had been involved in politics. However, his father’s younger brother had performed a meritorious deed for the new government by stopping a sum of money at the bank from going to Taiwan, and that was how he had earned the title of Democratic Personage. They were all salaried workers, did not want for food and clothing, and lived comfortably, but they also lived in fear of losing their jobs. They had all welcomed the New China, and believed that the new nation would be better than the old one.

After “liberation,” when the great armies of the “Communist bandits”—later called the “Communist Army,” later still called the “Liberation Army,” and then later officially named the “People’s Liberation Army”—entered the city, both his parents felt liberated. Incessant war, bombing, fleeing as refugees and fear of robbery all seemed to have gone forever. His father did not like the old Nationalist government. His father had been a branch manager in a state-run bank, but in his father’s own words, his failure to understand the nepotism and infighting cost him his job. Following that, for a while, he worked as a journalist with a small newspaper, but when it closed down, he could only sell off property in order to survive. He remembered the silver “big heads” in the shoebox under the five-drawer chest getting fewer by the day, and the gold bracelets disappearing from his mother’s wrist. This very shoebox under the five-drawer chest had been used to hide a copy of On the New Democracy, printed on the coarse paper used in Mao Zedong’s border region. The book had been smuggled into the city by his father’s mysterious friend Big Brother Hu. This was the earliest publication he had seen of Mao Zedong’s writings, and it was hidden with the silver dollars.

Big Brother Hu was a teacher in a middle school, and whenever he visited, any children were chased off. However, he quietly looked forward to this talk of “liberation” and deliberately went in and out of his parents’ room. He heard bits that he understood. The fat postmaster, a landlord, said that the Communist bandits advocated sharing property and sharing wives, eating from one pot of food, and rejecting blood ties. He also said they engaged in rampant killings. His parents did not believe the postmaster. His father, laughing, said to his mother, “That maternal cousin of yours,” that is, her father’s maternal cousin, “is a Communist bandit with a pockmarked face, if he’s still alive. …”

This maternal uncle had joined the underground Party in Shanghai long ago, while at university. Afterward, he left home and went off to Jiangxi province to take part in the revolution. Twenty years later this uncle was still alive and he eventually met him. His pockmarked face was not frightening, and, flushed with alcohol, he looked even more heroic. He had a resounding laugh but was asthmatic and said that during those years when he was a guerrilla fighter he couldn’t get tobacco and often dried wild herbs to smoke. This maternal uncle came into the city with the big army, put notices in the newspapers to look for his family, then, through relatives, found out what had happened to this maternal cousin of his. Their meeting had something theatrical to it. His maternal uncle was worried about their not recognizing him, so he wrote in his letter that he could be identified on the railway platform by a white towel tied to the top of a bamboo pole. His soldier aide, a peasant lad from the countryside, was there waving a long bamboo pole over the heads of the thronging crowds. Sweat was pouring off the rim of the lad’s army cap, but, regardless of the heat, he kept it strapped on to hide his scabby head.

Like his father, his maternal uncle was fond of drinking. Whenever he came he always brought a bottle of millet liquor and a big lotus-leaf parcel of chicken wings, goose liver, duck gizzards, duck feet, and pork tongue. These savory delicacies filled the whole table. The soldier aide would be sent away and the two men would chat, often until late into the night; his maternal uncle would then be escorted back to the army compound by his aide. This maternal uncle had so many stories to tell—from his early years in an old-style big family on the decline, to his experiences in the rolling battles during the guerrilla war. He would listen even when he couldn’t keep his eyes open, and refused to go to bed even after his mother had told him several times.

Those stories came from a world totally alien to the children’s stories he had read, and from children’s stories he turned to worshipping revolutionary myths. This maternal uncle wanted to encourage him to write, and had him stay in his home for a few months. There were no children’s books in the house but there was a set of The Collected Works of Lu Xun. This uncle’s method of teaching was to have him read one of Lu Xun’s stories during the day and then, after returning home from official duties, he would ask him to talk about it with him. He couldn’t understand those old stories; moreover, at the time, he was more interested in catching cicadas in the weeds and rubble by the wall. His maternal uncle returned him to his mother and, with a loud laugh, conceded that he had failed.

His mother at the time was still young, not even thirty. She didn’t want to rear a child or be a housewife anymore, and instead wholeheartedly threw herself into the new life; she started working and didn’t have time to look after him. He had no problems with school-work and immediately became a good student in the class. He wore a red scarf and didn’t join the boy students in their dirty talk about girls, or in their pranks. On Children’s Festival Day on June 1, he was selected by the school to take part in the city celebrations at which he presented flowers to the exemplary workers of the city. One after the other, his parents had been honored as exemplary workers of their work units and awarded the prizes of enamel tea mugs and notebooks printed with their names. For him, those years were also lucky years. The Youth Palace often had singing and dancing programs, and he hoped that one day he would be able to go on stage to perform.

He attended a fiction recital, at which a teacher read a work by the Russian writer Vladimir Korolenko. The story took place on a snow-swept night, and the first-person narrator was driving a jeep on a mountain road when the brakes failed. He saw a light on the cliff and struggled up to the house where there was an old woman. In the middle of the night, the howling wind made it impossible for the narrator to fall asleep and, listening to the wind, he seemed to hear someone sighing from time to time. Thinking he might as well get up, he found the old woman sitting by the solitary lamp in the room, facing the banging door. The narrator asked the woman why she hadn’t gone to bed. Was she waiting for someone? She said she was waiting for her son. The narrator indicated that he could wait instead. It was then that she said her son was dead and that it was she who had pushed him down the mountain. The narrator naturally couldn’t help questioning her about it. The old woman gave a long sigh and said her son deserted during the war and came back to the village, but she did not allow her deserter son into the house.

The story somehow moved him deeply and it made him feel that the world of adults was incomprehensible. Now it was he who had deserted. The thoughts that had circulated in his mind from childhood had determined that he would later be declared the enemy. However, he would never again return to the embrace of the homeland that had nurtured him.

He also recalled that the first time he thought hard about something was probably when he was eight, because of where it had taken place; it was soon after he had written his first diary entry. He was leaning out the window of his little room upstairs when he dropped the rubber ball he was holding. It bounced a few times, then rolled into the grass under an oleander bush. He begged his young uncle who was reading below in the courtyard to throw the ball back to him.

His young uncle said, “Lazy bones, you threw it down, so come down and pick it up yourself.”

He said his mother told him he was not to come downstairs to play until he had finished writing his first diary entry.

His young uncle said, “But what if I pick it up and you toss it down again?”

He said he hadn’t tossed it down, that the ball had dropped by itself. His young uncle reluctantly threw the ball into his window upstairs. Still leaning out the window, he went on to ask his young uncle, “The ball dropped down, but why didn’t it bounce back? If it bounced back the distance it dropped, I wouldn’t have had to trouble you to get it.”

The young uncle said, “It’s all very well for you to say so, but this has to do with physics.”

He then asked, “What’s physics?”

“It has to do with a basic theory and you wouldn’t be able to understand.”

His young uncle at the time was a middle-school student and greatly inspired his respect, especially with his talk of physics and some basic theory. He remembered these words and terms and thought that while the world looked ordinary, everything in fact was profound and unfathomable.

Afterward, his mother bought him a set of children’s books, Ten Thousand Whys. He read through every volume but nothing impressed him, except for the question about the beginning of the world, which has always remained in his mind.

Remote childhood is hazy, but some bright spots float up in memories. When you pick up one end of a thread, memories that have been submerged by time gradually appear and, like a net emerging from the water, they are interconnected and infinite. The more you pull, the more threads seem to appear and disappear. Now that you have picked up one end and again pulled up a whole mass of happenings from different times, you can’t start anywhere, can’t find a thread to follow. It’s impossible to sort them to put them into some sort of order. Human life is a net, you want to undo it a knot at a time, but only succeed in creating a tangled mess. Life is a muddled account that you can’t work out.





Конец ознакомительного фрагмента. Получить полную версию книги.


Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/gao-xingjian/one-man-s-bible-39757625/) на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.



A novel from the Nobel Prize-winning author of international bestseller ‘Soul Mountain’. ‘Unforgettable. “One Man’s Bible” burns with a powerfully individualistic fire of intelligence and depth of feeling.’ New York TimesMoving between the nightmare of the Cultural Revolution and the tentative, limited liberties of the China of the 1990s, ‘One Man’s Bible’ weaves memories of a Beijing boyhood and amorous encounters in Hong Kong with a fictionalized account of Gao Xingjian's life under the communist regime – where a single sentence spoken ten years earlier can make one an enemy of the state. A fluid, elegant exploration of memory, This novel is a profound meditation on the essence of writing and exile, on the effects of political oppression on the human spirit – and on how that spirit can triumph.

Как скачать книгу - "One Man’s Bible" в fb2, ePub, txt и других форматах?

  1. Нажмите на кнопку "полная версия" справа от обложки книги на версии сайта для ПК или под обложкой на мобюильной версии сайта
    Полная версия книги
  2. Купите книгу на литресе по кнопке со скриншота
    Пример кнопки для покупки книги
    Если книга "One Man’s Bible" доступна в бесплатно то будет вот такая кнопка
    Пример кнопки, если книга бесплатная
  3. Выполните вход в личный кабинет на сайте ЛитРес с вашим логином и паролем.
  4. В правом верхнем углу сайта нажмите «Мои книги» и перейдите в подраздел «Мои».
  5. Нажмите на обложку книги -"One Man’s Bible", чтобы скачать книгу для телефона или на ПК.
    Аудиокнига - «One Man’s Bible»
  6. В разделе «Скачать в виде файла» нажмите на нужный вам формат файла:

    Для чтения на телефоне подойдут следующие форматы (при клике на формат вы можете сразу скачать бесплатно фрагмент книги "One Man’s Bible" для ознакомления):

    • FB2 - Для телефонов, планшетов на Android, электронных книг (кроме Kindle) и других программ
    • EPUB - подходит для устройств на ios (iPhone, iPad, Mac) и большинства приложений для чтения

    Для чтения на компьютере подходят форматы:

    • TXT - можно открыть на любом компьютере в текстовом редакторе
    • RTF - также можно открыть на любом ПК
    • A4 PDF - открывается в программе Adobe Reader

    Другие форматы:

    • MOBI - подходит для электронных книг Kindle и Android-приложений
    • IOS.EPUB - идеально подойдет для iPhone и iPad
    • A6 PDF - оптимизирован и подойдет для смартфонов
    • FB3 - более развитый формат FB2

  7. Сохраните файл на свой компьютер или телефоне.

Книги автора

Рекомендуем

Последние отзывы
Оставьте отзыв к любой книге и его увидят десятки тысяч людей!
  • константин александрович обрезанов:
    3★
    21.08.2023
  • константин александрович обрезанов:
    3.1★
    11.08.2023
  • Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *