Книга - Миг и вечность. История одной жизни и наблюдения за жизнью всего человечества. Том 11. Часть 16. Странствия (2000–2002)

a
A

Миг и вечность. История одной жизни и наблюдения за жизнью всего человечества. Том 11. Часть 16. Странствия (2000–2002)
Евгений Петрович Бажанов


Многотомник «Миг и вечность» посвящен рассказу о жизни и творчестве Натальи Евгеньевны Бажановой – политолога, историка, экономиста, публициста, педагога, дипломата, внесшего выдающийся вклад в изучение международных отношений, мировой экономики, этносов, стран, цивилизаций. При этом, хотя Н. Е. Бажанова находится в центре повествования, акцент сделан также на описание и анализ нашего многообразного, противоречивого, сложного и очень интересного мира.

В одиннадцатом томе (часть 16) рассказывается о поездках супругов Бажановых в 2000–2002 годах за рубеж – в Иран, США, Францию, Италию, Сирию, Южную Корею и Германию. В двенадцатом томе (часть 17) речь пойдет о посещении Бажановыми в 2003–2006 годах Швейцарии, Южной Кореи, Румынии, Японии, США, КНР и Чехии.





Евгений Петрович Бажанов

Миг и вечность. История одной жизни и наблюдения за жизнью всего человечества

Часть 16

Странствия (2000–2002)


…Ты меня манила песней рая,
и с тобой мы встретимся в раю.

    Николай Гумилев

…Сейчас переходим с порога мирского
в ту область… как хочешь ее назови:
пустыня ли, смерть, отрешенье от слова,
иль, может быть, проще: молчанье любви…

    Владимир Набоков

Нет человека более одинокого, чем тот, кто пережил любимую.

    Эрнест Хемингуэй

Идут белые снеги,
как по нитке скользя…
Жить и жить бы на свете,
но, наверно, нельзя.

…Идут белые снеги,
как во все времена,
как при Пушкине, Стеньке
и как после меня.

Идут снеги большие,
аж до боли светлы,
и мои, и чужие
заметая следы.

    Евгений Евтушенко


© Бажанов Е. П., 2019

© ООО «ИТК «Дашков и К°», 2019




Вместо предисловия


В этой части (16-й) я вспоминаю о наших с Наташей поездках за рубеж в начале XXI столетия. В томе 11 описываются путешествия в 2000–2002 годах, в томе 12 – в 2003–2006 годах. Всего за этот период мы выезжали за пределы своей страны 19 раз. 15 раз путешествовали вдвоем, в четырех случаях я отправлялся за рубеж один. Страшно не любил ездить без Наташи, мне это было абсолютно неинтересно, скучно и муторно из-за разлуки с женой, из-за того, что она не может видеть того, что вижу я. Весь смысл путешествий заключался для меня в том, чтобы доставить удовольствие Наташе, показать ей что-то диковинное, развлечь чем-то экстраординарным, покормить любимыми ею деликатесами.

Четыре вояжа в одиночку я совершил по настоянию Натули, и только исходя из утилитарных соображений. Это были сугубо деловые и краткие командировки для участия в научных форумах и переговорах ради заработка и закрепления связей, которые в будущем могли пригодиться и нашей семье в целом, и Дипломатической академии.

19 поездок в 14 стран за 7 лет, может быть, не так уж и мало, но их могло быть в разы больше. Возьмем 2001 год. Мы побывали в течение этого года в трех странах: Сирии, Франции и Люксембурге. При этом нереализованными остались приглашения в Японию, Южную Корею, США, Китай, Германию, Италию, Польшу (в часть из названных государств поступило по 2–3 приглашения!). В дневнике я объяснял, что каждый раз нас что-то не устраивало: то сверхкороткая продолжительность визитов, то финансовые условия, то тематика научных форумов. На семейном совете мы приходили к выводу, что нечего тратить время, силы и нервы ради очередного «скучного и бесполезного сборища говорунов».

Не удалось нам и осуществить мечту Наташеньки увидеть своими глазами древности Египта, отпугнула жара. Надумали податься летом в прохладную Скандинавию, но не позволили домашние дела. Мечтали об очном ознакомлении с Перу, чудом света Мачу-Пикчу, но решили, что далековато лететь. Часто обсуждали тему посещения Турции – и близко географически, и страна колоритная, но и туда не выбрались.

В 2002 году мы гостили во Франции, Бельгии, Ю. Корее, а я один еще и в Германии. Но сколько осталось нереализованным! Вот моя дневниковая запись на сей счет:

31 декабря 2002 года

…В течение года получили еще ряд приглашений по научной линии – из Ю. Кореи, Японии, Белоруссии, Ирана, США, Словакии и т. д. Но всякий раз не подходили условия – или приглашали по одному, или не обещали гонораров, или мы не могли поехать из-за занятости. Планировали совершить турпоездки в Чехию, Испанию, Египет, еще куда-то. Обзванивали посольства, беседовали с турагентствами, изучали предполагаемые маршруты, опрашивали тех, кто уже съездил в эти места. Но так и не собрались. Откладываем туризм на будущее. Тяжелее стали на подъем, пресыщены мотанием по земному шару, достопримечательностями, информацией.

В 2003 году пришлось отказаться от участия в солидных конференциях в Англии (Оксфордский университет), США (Принстонский университет), Китае (Пекинский и Шанхайский университеты), Испании (Мадридский университет). В очередной раз остались нереализованными планы турпоездок в Египет, Турцию, Скандинавию, круиз по Карибскому морю.

В 2004 году мы впервые отлучились из России не по делу, а чтобы отдохнуть, подались в Чехию, Карловы-Вары. При этом отказались в последний момент от участия в престижной международной конференции по Портсмутскому мирному договору и чтения курса лекций в ведущих вузах Северо-Востока США. Хотя с огромным трудом «выцарапали» американские визы, о чем свидетельствует запись в моем дневнике:

…Вчера поступила позитивная новость – Вашингтон выдал нам визы, причем годовые и многократные. Возможно, подействовали усилия американцев, которые нас в США пригласили. Ведь в ответ на мое сообщение, что нет виз, посланное 31.08, пришел шквал посланий: различные отставные послы, связанные с университетами, куда мы собирались, тут же обратились в посольство США в Москве, в Госдепартамент. Оптимистично заверяли меня, что визы будут. И вот они есть. Через 4 месяца (в 2003 г. ждать пришлось 11 месяцев, но только мне). Главное же в другом – я впервые получил многократную визу, да еще на такой гигантский срок! В чем причина щедрости? Время? Поумнели спецслужбы США? Кто-то подсобил из знакомых?

Радоваться я радовался, но к моменту получения виз мы уже окончательно решили, что на сей раз в Америку не поедем. Еще за две недели до этого Натуля объяснила, что по состоянию здоровья лететь за океан не в состоянии.

В 2004 году кроме Чехии мы съездили с Наташей только в Китай. И все. После этого, в 2005 и 2006 годах, лишь отдыхали в Карловых Варах, и оба раза неудачно: в 2005 году отдых прервали из-за трагедии – кончины Наташиной мамы, в 2006 году Натулю мучили недуги во время пребывания в Чехии. Все другие приглашения из-за рубежа (десятки), мои уговоры куда-то отправиться Наташа категорически отвергала, ссылаясь на болезни, болячки, недомогания, депрессию.

Ну и, забегая вперед, отмечу, что после 2006 года, вплоть до ухода из жизни 7 июня 2014 года, Наташа уже Москву не покидала. Не ездил и я (за исключением двух однодневных командировок в составе правительственных делегаций – в 2012 году в Турцию и в 2014 году в Италию, а также четырех посещений родного Сочи в 2011–2014 годах ради увековечения памяти моего отца, Петра Игнатьевича Бажанова, мэра города-курорта в 1963–1971 годах).

Ну а теперь в этом одиннадцатом томе подробно расскажу о наших зарубежных турне в 2000–2002 годах.




Глава 1

Лейли и Меджнун


Первую поездку в 2000 году мы совершили в Иран на основе следующего приглашения:

10 января 2000 г. Посольство Ирана в России (Москва, Россия):



Докторам Евгению и Наталье Бажановым!

В связи с тем, что ваши статьи для конференции «Персидский залив в преддверии 21-го века», которая состоится 24–25 января с.г. в Институте международных и политических исследований Министерства иностранных дел Исламской Республики Иран, приняты, настоящим приглашаем вас в Тегеран с 20 по 27 января с.г. Все расходы по вашему пребыванию, включая билеты в оба конца, будут оплачены иранской стороной.


Писали мы статьи в ноябре – декабре 1999 года, при этом использовали материалы, накопленные в предыдущие годы. Мы регулярно принимали в Москве иранских ученых, взаимодействовали с иранским посольством. 7–8 октября 1999 года провели совместно с посольством конференцию «Российско-иранское сотрудничество (взгляд из России)» и уже после нашей поездки в Иран опубликовали материалы конференции. Приглашали нас и на конфиденциальные встречи с высокопоставленными иранскими чиновниками, прибывавшими в российскую столицу для консультаций, прояснения позиций Кремля на международной арене. Не раз партнеры предлагали нам посетить их страну, но всякий раз не получалось (то начальство не отпускало, то мешали собственные дела, состояние здоровья и проч.).

Вот представление об Иране, которое сформировалось у нас к моменту отъезда в это государство с древнейшей цивилизацией:

1. В Иране живут не только персы. Пятая часть населения – азербайджанцы. Много курдов. Но все они считаются частями одной нации. Позиция властей гласит: «Для нас главное, что есть одна нация – мусульманская. Для настоящего мусульманина не существует никакой разницы – арабская ли национальность, туркменская, и так далее». Местные азербайджанцы подтверждают: «Мы считаем себя такими же иранцами, как и те, которые говорят на фарси».

2. Таким образом, иранская нация полиэтнична – состоит из персов, азербайджанцев, курдов и других. И, хотя это разные языковые группы, но чувство иранского патриотизма существует. Более того, они все гордятся древними временами, когда про арабов никто вообще не слышал и не было никакого ислама и никакого пророка. А процветала великая персидская империя, Кир и Персеполь. Арабы Иран покорили, но не «арабизировали», а только исламизировали. С тех пор персы признают арабский язык как язык пророка Мухаммеда, но арабов презирают. Ничего удивительного в этом нет: арабы их когда-то завоевали, но так и не смогли навязать им свой язык и свою культуру.

3. В Центральной Азии и на Ближнем Востоке именно язык фарси является языком культуры, литературы и искусства. Все древние поэты, начиная с Омара Хайяма, писали исключительно на фарси. В Узбекистане в прежние времена в культурных, интеллигентных семьях предпочитали говорить на фарси. Примерно так, как наше дворянство изъяснялось исключительно на французском языке. На бытовые темы говорили на тюркском (узбекском), но знание фарси считалось обязательным. Правда, все слова в фарси, которые касаются политики, религии, социальных и научных проблем, – арабского корня. Они чуть-чуть изменены и на другой лад произносятся, но происхождение их, безусловно, арабское.

4. Режим, который в Иране сейчас существует, завел страну в тупик. Но в дальней перспективе будущее просматривается в светлых тонах, потому что иранцы – талантливый народ.

К современному устройству общества иранская молодежь приспосабливается через Интернет, мобильную связь, многие знают английский язык. Другое дело, что после исламской революции иранцам навязали такие средневековые нормы, от которых все уже давно отошли. Молодые люди жалуются в первую очередь на безработицу и отсутствие квартир: молодой парень не может жениться, пока у него нет квартиры, а заработать на нее очень трудно. Он не может жениться, а значит, ему вообще жить очень трудно, потому что там с девушкой на улице или дискотеке не познакомишься. Были введены очень жесткие порядки – со временем они смягчились, но еще лет десять тому назад на улице могли остановить человека за то, что у него рубашка с коротким рукавом или застегнута не на все пуговицы.

Про девушек и говорить нечего – считается, что исламская женщина должна выходить из дома только в сопровождении мужа, брата или отца. Миллионы женщин на улице – специфическое зрелище, потому что все они одеты в темно-синие или черные одеяния, в которых все закрыто.

5. Тем не менее много женщин за рулем. В университете 60 % студентов женского пола. В Иране прекрасное кино, очень развита женская литература.

6. Иран хорошо развивался: если бы не исламская революция, то он сейчас был бы на голову выше Турции или любой арабской страны. Но беда состояла в том, что иранский шах не понял до конца своего народа. Он проводил «вестернизацию»: не было демократии, но были индустриализация, аграрная реформа, шах крестьянам отдал свою землю. Благими намерениями вымощена дорога в ад: в город хлынула масса молодых людей из крестьян, воспитанных на исламе. И что они увидели в городе? Огромные здания банков и корпораций, казино и кинотеатры, людей, которые катаются на роскошных автомобилях, шахиню – красивую женщину, открывающую вернисажи и выставки. А мусульманская жена, по их мнению, должна сидеть дома, с детьми. На контрасте появился протест. Когда эти люди жили у себя в деревне, они ничего хорошего не видели. Но когда попали в город и стали свидетелями того, что другие ездят на мерседесах, в то время как они сами еле сводят концы с концами, это, естественно, породило протест.

7. Основная современная иранская идея принадлежит аятолле Хомейни, и это исламская революция, возникшая по причине чувства протеста. Причем Хомейни всегда подчеркивал, что неправильно называть эту революцию шиитской, хотя Иран – шиитская страна. Это единственное такого рода государство: шиитов подавляющее большинство, и, когда Хомейни совершал революцию, он опирался на соответствующие традиции.

8. Если у суннитов есть выражение, что «один день смуты хуже ста лет деспотизма», то традиция шиитов обязывает их восставать против нечестивых правителей. Шиитскую идеологию и их мировоззрение нельзя отделять от образа мученика Хусейна – в два святых города, Неджеф и Кербелу, где похоронены зять и брат пророка Али и его сын Хусейн, зверски убитый и разрубленный на части, шииты съезжаются каждый год на праздник Ашура. Миллионы иранцев идут по улицам, режут себя ножами и бьют цепями в память о мученичестве Хусейна. Жертвенность и мученичество – характерные черты шиитов.

9. Несмотря на это, Хомейни называл свою революцию общеисламской, целью которой было избавить исламский мир от нечестивых правителей, предавших ислам. Режимы этих нечестивых королей и президентов полагалось смести с лица земли.

10. Но на пути встал Саддам Хусейн, началась война, которая в конце концов окончилась вничью. Провоевав восемь лет, имам Хомейни вынужден был подписать мирный договор, сказав, что для него это «то же самое, что выпить чашу с ядом». Подписал договор – и умер, а Иран долго зализывал раны.

11. Экспансию исламской революции на время пришлось приостановить. Долго страна выбивалась из тяжелейшего экономического положения, но вышла успешно, в конечном счете благодаря огромным доходам от нефти, цены на которую резко повысились на рубеже двух столетий и особенно в нулевые годы. Приспосабливалась к «жизни без Хомейни» и политическая система. Его место в качестве лидера революции занял несравненно менее авторитетный и харизматичный аятолла Хаменеи. Степень демократии и плюрализма мнений, поразительная для исламского мира, так высока, что на пост президента в 1997 году был избран умеренный политик, человек свободолюбивых взглядов.

12. Хомейни действовал по шекспировской формуле – чума на оба ваши дома, т. е. и на капитализм, и на коммунизм. Он создавал «благословенную исламскую экономику», и у него, конечно, ничего не получилось. То, что в итоге вышло, можно назвать клерикально-бюрократическим капитализмом – т. е. власть находится в руках корпораций, тесно связанных с государством и с духовной верхушкой. Все эти аятоллы и муллы не то чтобы сами превратились в коммерсантов, но способствовали возникновению разных фондов и корпораций, которые при поддержке государства контролируют всю экономику.

Практически произошло сращивание духовной верхушки с новыми предпринимателями и силовиками. Частного капитала нет, капитализм государственный, но своеобразный – клерикальный. Молодые люди ругают правительство последними словами. Хотя бы потому, что им осточертела эта моральная строгость.

13. В Тегеране нигде не выпьешь. Там другая культура, но строгости многим не по нраву.

Иран не тоталитарное государство. В тоталитарной стране местный житель, увидев иностранца, испугается и перейдет на другую сторону улицы. А там – газеты спокойно критикуют правительство. Но вот плохого слова сказать про духовного лидера революции Хаменеи – нельзя. В общем, это очень своеобразная страна – не такая задавленная, как Ирак при Саддаме Хусейне, но и не свободная.

14. Это единственное в мире теократическое государство. Принцип Хомейни, когда он пришел к власти, заключался в двух словах – «правление факихов». А «факих» в переводе значит – богослов, он же – правовед. То есть предполагалось правительство богословов. Но, несмотря на то, что страна формально теократическая, Хомейни ввел посты президента, премьер-министра, благословил парламент и выборы.

15. В персах есть нечто такое, что отличает их от арабов и турок. С одной стороны, они считаются гораздо более любезными, утонченными и культурными, с другой – многие говорят, что шииту вообще, а персу в особенности, не стоит доверять: «Он тебя обманет, он себе на уме».

16. За время войны персы зарекомендовали себя как настоящие фанатики. Во время нападения Хусейна они послали на фронт мальчишек по 12–13 лет с повязками на голове, на которых были вышиты клятвы верности Хомейни. На груди у них висела цепочка с ключиком от рая – они должны были попасть именно туда. После довольно короткого периода обучения их бросали под танки, минометы. Они шли разминировать своими телами минные поля.

Погибли все, но настроение в стране было такое, что иранская мать писала аятолле Хомейни: «Четыре моих сына погибли на фронте. Я жалею, что у меня нет пятого сына, чтобы он погиб за нашу веру и за Вас, аятолла».

17. Прекрасен город Исфахан, который называют «Нисфе джихан», что в переводе значит «Половина вселенной». Он похож на Самарканд. Тегеран – страшно задымленный, запыленный, загазованный город. Там, как и в Исфахане, тоже есть красивые здания и мечети, но он переполнен весьма неважными автомобилями местного производства, а на улицах масса людей.

18. В Иране никто не носит паранджу – тканью покрыта голова и до лодыжек и запястий все тело. Грамотным женщинам, бывшим на Западе, терпеть такие строгости тяжело, но они надеются на перемены в будущем.

Однако этот режим многое сделал для страны – например, в области женского образования. У шаха до этого руки не дошли, а сейчас все девочки, даже в деревнях, получают школьное образование. Это, конечно, большое достижение. Успехи достигнуты и в здравоохранении. Кроме того, сам факт, что иранцы смогли так успешно вести работу в области атомной энергии, говорит о том, что этот народ очень талантлив.

19. Но режим уже свое дело сделал. И люди, в особенности студенческая молодежь, это прекрасно понимают. В принципе будущее за модернизацией, которую нельзя смешивать с «вестернизацией». Европейцем иранец не станет, да это никому и не нужно. Иранская идентичность сохранится, но вот то, что еще Ленин называл «азиатчиной», рано или поздно будет преодолено. Вопрос в том, как это сочетать с подъемом ислама, с тем резким усилением роли религии, которое было одновременно и причиной, и следствием исламской революции 1979 года.

20. Жилищное строительство массовое, но дома похожи на наши «хрущевки». Дешевые дома, дешевые автомобили местного производства, все загазовано, полно народу.

21. Особый феномен – восточный базар. Неописуемый, неповторимый. Это место общения, а не просто пришел-купил. На базаре обсуждаются все проблемы. Другого такого места нет – кроме мечети. Есть, конечно, множество кофеен, но все самое важное, от сплетен до политики, обсуждается на базаре.

22. Для нашего человека в Иране многое необычно – везде, по пять раз в день, независимо от того, где находятся, иранцы садятся коленями на коврик и молятся.

23. Такси в Иране двух типов – «дарбаст» (буквально «закрытая дверь»), т. е. привычное нам, и общественное, которое едет только прямо, не сворачивая. Оно имеет определенный маршрут и стабильную цену. Забавно то, что рядом с водителем, ничуть не смущаясь, могут втискиваться сразу двое совершенно незнакомых людей! Картина безумно комичная, особенно с заднего сиденья.

Несмотря на то что такси совместное и женщины с мужчинами порой сидят вплотную друг к другу, все автобусы разделены на две половины: передняя часть – мужская, задняя – женская, а посередине металлическая перегородка, у которой обычно стоят и болтают парочки, не желая разделяться.

Все водители – гении пилотажа, они водят как угодно, по любой стороне, на любой скорости, при любой дистанции – и не попадают в аварии. Каждый всегда готов к тому, что перед его носом другая машина развернется через двойную сплошную, и сам готов сделать то же самое.

Все это весело и эффектно, но изнутри довольно тяжко, особенно в автобусе и на дороге, полной допотопных большегрузных «мерседесов». По вечерам пробки в Тегеране создаются по одной-единственной причине. Молодые люди и девушки в них знакомятся. Так как школы в Иране раздельные, ночных клубов нет и в помине, то это такой альтернативный вариант. Мода на улицы, куда приезжают для знакомства, время от времени меняется, как и в результате места скопления машин.

24. Календарь разработан поэтом, математиком и астрологом Омаром Хайямом (родился и похоронен в Нишапуре, без его рубаи сложно представить иранскую культуру) и действует в Иране официально с XI века. Календарь намного точнее европейского, поскольку основан на астрономической системе. Так, новый год (Навруз) приходится на весеннее равноденствие, 21 марта, а начало лета – на летнее солнцестояние. Словом, Омар Хайям имел все основания писать: «Средоточие высшего знания – мы».

25. Большинство людей не разделяют иранцев и арабов, Иран и Ирак, в то время как между ними огромная культурная пропасть. Иранцы обижаются, если их путают с арабами, так как смотрят на них с высоты своей древнейшей цивилизации.

26. В Иране времени не придают большого значения. Даже в Тегеране, мегаполисе, не уступающем по размеру Москве, никто особенно не торопится. Научные конференции начинаются с опозданием в полтора часа, а большинство людей не воспринимают назначенное время встречи слишком серьезно. Единственное, что здесь делают строго по часам, – это молятся и едят. Ужинать, например, принято поздно, и поэтому все рестораны закрыты на послеобеденный перерыв часов до восьми вечера.

27. Персы всегда подходили к еде со всем тщанием – до нас дошли отрывочные сведения об ахеменидской кухне с ее пирами в Персеполе с жареными верблюдами и страусами. Трактат же ХIV века гласит, что человеку следует сперва есть то, что плавает, затем – то, что летает, потом – то, что ходит на двух ногах (т. е. домашнюю птицу), и в последнюю очередь – то, что передвигается на четырех. Еще одна философская система, уходящая корнями в зороастризм, предполагает деление пищи на горячую, холодную, влажную и сухую, причем речь идет не о температуре, но об энергиях. В горячей пище энергии больше. Например, баранина, пшеница, птица, орехи, сахар, все сушеные овощи и фрукты – это горячая пища. Говядина, рис, рыба, молочные продукты, свежие овощи и фрукты – холодная. В тарелке нужно соблюдать баланс, поэтому, например, для Ирана характерно сочетание орехов (горячая пища) с гранатом (холодная).

Ко всей еде, за исключением разве что пиццы, в Иране дают большую ложку и вилку, причем ложка является главным прибором. Во всех ресторанах традиционной кухни, даже дорогих, нож надо просить отдельно. Гора риса с кебабом, овощами и чечевичным супом – вот типичное персидское меню. При всем обилии специй персидская еда сравнительно неострая, жгучие в ней разве что ароматы. Аромат здесь едва ли не важнее вкуса. Одно из самых характерных блюд – хорешт, мясное (или куриное, или рыбное) рагу с овощами, фруктами, бобами и травами.

28. Пить в Иране запретили сразу после исламской революции 1979 года, и вот уже более 30 лет пьянство считается серьезным преступлением, жестко карающимся законом (от многочисленных ударов плетьми и штрафа до 2–3 лет тюрьмы). За это время сформировался огромный черный рынок спиртного. Употреблять алкоголь официально разрешено лишь армянам, единственной крупной христианской общине Ирана, которые пользуются этим на всю катушку. Многие делают домашнее вино, гонят водку из кишмиша и успешно продают ее мусульманам. Водку разливают в полуторалитровые бутылки, профессионально закрывают и упаковывают их в полиэтилен по шесть штук, так что не отличишь от магазинных, и доставляют покупателям, часто в течение нескольких часов после звонка. Стоят эти 9 литров всего 60 долларов, что даже по иранским меркам вполне доступно. Водка из кишмиша имеет мягкий сладковатый вкус, но намного крепче русской пшеничной.

Алкоголь же известных брендов попадает в страну из светской Турции или из Иракского Курдистана, что граничат с Ираном. Интересно, что курды перевозят алкоголь через границу буквально верхом на мулах и лошадях, постоянно рискуя быть застреленными иранскими пограничниками или напороться на мины, что остались запрятанными еще с ирано-иракской войны (1980–1988 гг.). Несмотря ни на что, они не бросают это занятие, так как часто не имеют других возможностей для заработка. Большинство не останавливают ни ранения, ни потеря лошадей, ни даже тюремные сроки. Отсидев свое, они возвращаются в строй контрабандистов.

29. Традиционно чай пьют с сахаром вприкуску, вначале обязательно макая его в кипяток. Иностранцы обычно удивляются этой странности, которую далеко не все иранцы могут объяснить. А история в действительности очень смешная. Около ста лет назад, когда сахар импортировали из Англии, английские купцы недоплатили налог иранским муллам, и те издали фатву, что иностранный сахар – «харам», т. е. запрещен, грязен для истинного мусульманина. Тогда все перестали покупать английский сахар, и купцы, опомнившись, сдались на милость муллам и заплатили столько, сколько они требовали. Вскоре вышла новая фатва, гласившая, что английский сахар все же можно покупать и есть, главное – перед употреблением его надо окунуть в горячий чай, который очистит его и сделает халяльным – подходящим для мусульманина.

30. Популярен суфизм. Суфии говорят: «Все, что можно выразить в словах, не есть суфизм». Совершенство состоит в полном самоисчезновении. Ученые затрудняются дать четкое определение суфизма – его различные течения отличаются крайним многообразием, в сущности, единого суфизма никогда не было.

С позиции непосвященного человека суфизм обычно трактуют как внутреннюю доктрину ислама, тайну, лежащую в основе Корана. Это разветвленная аскетическая система, вобравшая в себя опыт неоплатонизма, гностицизма, манихейства, христианского мистицизма.

Школа классического суфизма происходит из Хорасана, Восточный Иран; отсюда она распространилась на юго-запад, к Багдаду. Первые мистики и аскеты появились в VIII веке, а уже к XI веку суфизм пошел в народ, превратившись в «гимн божественной любви» (именно тогда он оказал решающее влияние на персидскую поэзию). Как отмечал один из исследователей, «во всех областях духовной жизни целого мусульманского Востока – в религиозной догматике, философии, этике, литературе, поэзии – суфизм произвел самое сильное влияние, а в Персии он возобладал надо всем».

Отличительная черта суфизма – мистическое переживание, посредством которого можно напрямую общаться с Богом. И наивысшая задача человека – именно лицезреть Бога, любовь к нему, а не боязнь. Как было сказано в молитве VIII века в ответ на вопрос о рае, «Сначала сосед, а потом уже дом».

31. Пятничный намаз, главная религиозная церемония недели в священный день отдыха (пятница – единственный выходной в Иране, как и в Афганистане), издавна проводится в Тегеранском университете. Это странно, если учесть, что Тегеранский университет славится своей оппозиционной настроенностью к исламской власти. На эту тему в Иране ходит грустный анекдот, так похожий на правду: иностранец приходит посмотреть обряд намаза в мечети, а там ничего не происходит, все сидят и едят, он удивляется и спрашивает, где же читают намаз, на что ему говорят – в Тегеранском университете. Он еще больше изумляется, ведь в университете интеллигентные люди, ученые; ему отвечают, что они в большинстве своем в Эвине (известная тюрьма в Тегеране для политических заключенных). Иностранец в сомнении говорит, что тюрьма же для преступников и убийц, и слышит, что они-то как раз все во власти.

32. Иран заинтересован в развитии отношений с Россией в политической, военной и экономической сферах. При этом в Тегеране обеспокоены тем, что Москва «заигрывает» с Вашингтоном, идет ему на «уступки», «наивно верит в благие намерения американцев», «позволяет Соединенным Штатам влезать в собственное подбрюшье». Порицают иранцы «жесткие» действия Кремля в Чечне, которые «провоцируют антироссийские настроения в мусульманском мире».

Сохраняются в иранском обществе и «исторические обиды» в отношении России, представления о современной России как об «отсталом» государстве, где население чуть ли не голодает. Случаются проявления культурно-психологического пренебрежения к россиянам. Характерный пример. В беседе с иранским послом в Москве мы заметили, что отделение Дипакадемии расположено недалеко от станции метро «Чистые пруды». «Где это?» – попросил уточнить посол, на что сидевший рядом советник иранского посольства бросил фразу по-персидски. Позднее участвовавший в беседе сотрудник Дипакадемии, знаток персидского языка, перевел нам упомянутую фразу: «Метро «Чистые пруды», это там, где стоит памятник мужику, которого мы в свое время кокнули» (имелся в виду Грибоедов).

Несмотря, однако, на все вышесказанное, основа для российско-иранского сотрудничества есть.

Выступая на уже упоминавшейся конференции по российско-иранским отношениям 7–8 октября 1999 года, Наталья Евгеньевна в этой связи отметила следующее:

«Существуют реальные перспективы сотрудничества Москвы и Тегерана в конфликтных ситуациях вокруг Каспийского моря и ее нефти, Таджикистана и Афганистана. У наших двух стран есть там общие интересы.

Во-первых, Россия и Иран хотят поддержания в названных районах мира и стабильности. Во-вторых, оба государства против внедрения в эти районы и доминирования там США и Запада в целом. В-третьих, мы хотим сохранить Каспий и его богатства под контролем прибрежных государств.

На базе такой общности интересов у России и Ирана возникает возможность сотрудничать в следующих вопросах:

• оказывать влияние на Азербайджан, препятствуя его переходу в орбиту западного влияния;

• поощрять самостоятельную, независимую от Запада роль Армении в регионе;

• активно способствовать урегулированию азербайджано-армянского конфликта;

• добиваться максимального сближения позиций прикаспийских государств по статусу Каспия, добыче, переработке и транспортировке нефти; последовательно вести линию на формирование в перспективе региональной организации сотрудничества с участием всех прикаспийских государств;

• пресекать дипломатическими, политическими и экономическими методами вмешательство Афганистана в дела Таджикистана;

• способствовать укреплению нынешней власти в Таджикистане, препятствовать деятельности любых экстремистов в этой стране (в том числе религиозных);

• сотрудничать со всеми государствами Центральной Азии в нормализации ситуации в Таджикистане и в регионе в целом;

• добиваться прекращения междоусобной борьбы в Афганистане.

Россия и Иран могли бы также консультироваться и вести дело к сближению позиций, параллельным и совместным акциям наших двух стран по проблемам Персидского залива, ближневосточного урегулирования, международного терроризма, организованной преступности, нераспространения ядерного оружия и др.

Сотрудничество России и Ирана реально и в преодолении внутренних проблем двух наших государств. Торгово-экономические обмены между нами, несомненно, вносят вклад в социально-экономическое развитие обеих сторон. Не менее важно, чтобы Иран не просто оставался в стороне от ситуации на Кавказе, но и использовал свои возможности по недопущению превращения региона в базу международного терроризма и хронический очаг сепаратизма. Россия в свою очередь могла бы вносить больший вклад в обеспечение стабильности в азербайджанской части Ирана.

Общая заинтересованность в стабильности в сопредельных регионах и странах создает основу для российско-иранского диалога и взаимодействия по проблемам внутреннего развития государств Закавказья, Центральной Азии, Персидского залива.

Таким образом, процессы, происходящие в современном мире, отнюдь не препятствуют российско-иранскому сотрудничеству. Более того, они создают условия для его наращивания в интересах обоих государств, а равно в целях укрепления мира и стабильности в региональном и глобальном масштабах. Военно-политический союз Москвы с Тегераном и не нужен, и недостижим, но наше неформальное партнерство возможно и желательно на целом ряде направлений – от противодействия гегемонизму США и Запада до взаимопомощи в решении внутренних российских и иранских проблем».

Вот с таким багажом знаний и взглядов мы приготовились лететь в Иран. А теперь предлагаю читателю наш дневник о поездке в эту страну 20–27 января 2000 года.

21 января 2000 года, 0:30

Перед вылетом разговорились с нашим нефтяником (ранее сотрудник торгпредства, теперь представитель нефтяной компании), много лет живущим в Иране. Его комментарии: 1. Ситуация в Иране постепенно меняется к лучшему, система, навязанная силой, в конце концов рухнет, как в СССР. 2. Женщинам обязательно надо закрывать волосы платком. Правда, сейчас местные модницы норовят челку оставлять. Брюки – это нормально. Можно теперь и подкрашиваться. Украшения – вообще без проблем. Если одеться вызывающе, то можно подвергнуться атаке (краску выльют, обругают и т. п.). Но порой кто-то делает замечание, а другой останавливает: мол, не трогай, это же иностранцы. 3. Говорят одно, думают другое, поступают – это третье. Если будешь хвалить революцию, то ясно, что ты врешь, подстраиваешься. Дома пьют спиртное, если доверяют тебе – могут и угостить. Сын аятоллы Хомейни не смотрит даже местное ТВ, только западное, с помощью тарелки. Многие учились на Западе – образованны, умны и настроены прозападно. 4. Галстук надлежит носить всегда. Если подстраиваешься под персов, они садятся немедленно на голову. Не надо смотреть на них свысока, но и подстраиваться не следует. Держать дистанцию. 5. Иранцы считают себя выше арабов и прочих в третьем мире, наравне с европейцами. 6. В Тегеране смотреть нечего – серый, убогий город. Бриллианты – это Исфахан, Шираз. В Исфахане удивительная старина, фантастические памятники архитектуры и искусства. 7. Спиртное ввозить нельзя, но дипломатов не проверяют. В самом Иране тоже можно достать спиртное. 8. В гостинице позволительно ходить, как хочешь, звонить за границу, но без карточек.

О нашем самолете. Это А-300, очень большой и просторный. Стюардессы в два раза моложе, чем у американцев. Работают хорошо, вежливые.

…Осталось лететь минут 50. Ночь, но мало кто спит. Много иранцев-мужчин. Бороды, костюмы, рубашки, без галстуков. Тихие и вежливые. Наташеньке с готовностью уступили место в конце салона (Киска ходила курить – это не американские линии, где подобное начисто запрещено).

21 января 2000 года, 11:05

Прилетели вчера по расписанию, примерно в 2:15 утра по местному времени. На переполненном автобусе нас доставили от трапа самолета к зданию аэропорта. Воздух чуть-чуть прохладный. Сочи зимой. Только сухой воздух. Здание без излишеств и вычурностей, без рекламы. Но чистое, аккуратное, светлое. Иммиграционный контроль. Мы стояли у дипломатического прохода. В отличие от Москвы он четко обозначен, лишних людей нет. Дамы еще в самолете повязали голову косынками. Наташенька надела белую в черную горошину. Кто-то из пассажиров громко заметил: «Этот убор всех портит, а Вас так украсил!». В светлом пальто, отороченном мехом, Натуля смотрится восхитительно.

Проверяла наши документы девушка в черном одеянии (халате) и платке, действительно закрывающем все волосы, как и полагается. Задала пару вопросов: про гостиницу, где будем жить, как произносятся фамилия и имя (чтобы, видимо, со слуха записать их на фарси).

Поднимаемся по лестнице, там нас встречает парень с плакатом «Бажановы, на конференцию». Идем к конвейеру. Вновь чистый просторный зал, четко обозначено, где подадут наш багаж. На стенах буквально на каждом шагу портреты Хомейни и Хаменеи, двух духовных лидеров Ирана. Второй сменил умершего первого.

Вещи быстро приходят, таможенник ничего не смотрит. Выходим в зал, полный женщин во всем черном, небритых мужчин с внешностью воинов. Нарядные киоски цветов и еще чего-то, ресторан. Все надписи на английском.

Выходим на улицу. Зеленые деревья, аккуратные строения. Наташенька комментирует: «Не похоже ни на что из виденного прежде». Я пытаюсь сравнить с Израилем. Наташа не согласна.

Едем по пустому шоссе. По сторонам в темноте красивые очертания гор, невзрачные жилые дома. Просто бетонные коробки, ночью выглядящие как необитаемые, наглухо задраенные. Проезжаем светящийся монумент Azadi («Свобода»). Дорожные указатели – на английском и фарси. Сопровождающий, господин Таджик, объясняет: «Английский ведь язык международного общения. Как прежде французский». Обращает внимание, что в Иране все учат английский язык. Второй по популярности? Он не знает, спрашивает у водителя. Тот говорит, что немецкий. Таджик рассказывает, что его семья из районов, пограничных с Афганистаном и Пакистаном. Фамилия означает что-то типа «воин». Но неточно. Переходит к истории. Подчеркивает, что Иран – древнейшая цивилизация, с туристской точки зрения с ним могут тягаться только Египет и Китай. Особенно интересно в Исфахане и Ширазе. Заверяет, что нас туда повезут. На самолете, ибо машиной 7 часов езды только до первого города. Лететь меньше часа.

Отмечает, что еще пару веков назад вся Центральная Азия говорила по-персидски, находилась под контролем и культурным влиянием Персии. Сыпет названиями династий, именами полководцев, других известных личностей.

Через полчаса добираемся до отеля Azadi (опять «Свобода»). Башня, красивое фойе. Исключительно услужливый портье. Сотрудник отеля неплохо говорит по-английски. Заполняем анкету, предъявляем паспорта. Прощаемся с Таджиком. Он обещает, что позвонит в 8 утра. Я предлагаю в 9, Таджик, кажется, не услышал реплику.

Портье поднимает нас на 26-й этаж. С вещами бежит, в номере проверяет ванную, телефон, вешает пальто на крючки, объясняет, что сервис осуществляется 24 часа. Даю ему 2 $, он с удовольствием берет.

Натуля обнаруживает, что у нас только одно одеяло, вызывает обслугу. Два мужика с энтузиазмом помогают расстелить принесенное ими второе одеяло. По звонку приносят горячую воду.

Номер большой, но… Якобы 5 звезд, но комната тянет в лучшем случае на 3 звезды. Практически никаких рекламных брошюр. ТВ без дистанционного управления (зато ловит CNN!). 5 вешалок, в туалете – по мизерному кусочку мыла, две баночки шампуня и 2 полотенца. Все аккуратно, чисто, исправно, но никакого шика. И окна – вид на огни города.

Валимся спать. Ведь полчетвертого, а вставать чуть свет. Но зря беспокоились. Уже 11:35, Таджик пока не звонил (собирался в 8:00).

Таджик обещал, что сегодня будут экскурсии в музеи. Хотя он ни о какой программе как следует не слышал. Не его, мол, зона ответственности. Вот мы и остались в неведении. Даже не знаем, что с долларами делать, ведь местной валюты нет.

Из окна вид – ничего выдающегося. Слева очертания гор, развязка шоссе, внизу клумба, чуть подальше какой-то мусор и коробки многоэтажных домов. Белые, без каких-либо украшений. Кое-где все еще зеленые деревья. Тегеран красотой не славится, это все говорят.

21 января 2000 года, 18:30

Так никто нам сегодня и не позвонил. Натуля встала в 12 ч, спустились вниз, зашли в магазины в отеле. Сразу увидели фантастической красоты кукол в национальной одежде. Одна, огромный мужчина, 45 $, остальные, поменьше, по 35 $. Там же масса великолепной бирюзы, серебро, кораллы, картины, ковры. Десятки путеводителей по Ирану, карты города. Ничего не купили. Пошли в ресторан Khayan. Там по пятницам (выходной в Иране) буфетное обслуживание. Народу – толпы: мужчины, женщины. Женщины в головных уборах, платки черные и цветные. Кто-то в длинных юбках, но есть и в брюках, туфли на каблуках, макияж, в украшениях, смотрят по сторонам (т. е. взгляды от мужчин не отводят). Шум, разговор, игры с детьми.

Нас посадили за столик в углу с видом на припорошенные снегом горы. Убогие блочные коробки-дома, голые деревья. Меню обширное, еда качественная, но Натуле понравились лишь шашлык и сладкое. Счет – 10 долларов на двоих! Сверхдешево.

Погуляли у гостиницы. Вдоль шоссе толпы людей, ловящих такси, мальчики, пристающие, чтобы купили цветы. Температура такая, что в пальто (без кашне и шапки) очень комфортно. Местные щеголяют в костюмах.

Разменяли на ресепшн 100 $ на мелкие купюры. Банки закрыты, на риалы не обменять. Обратились к портье, встречающему гостей у вестибюля отеля. Он куда-то позвонил, тут же подъехал частник на новом «пежо». Молодой, здоровый и приятный парень. Немного объясняется по-английски. Повез в центр менять деньги. Ехали по шоссе довольно долго мимо очень убогих бетонных коробок, строящихся развязок.

Движение азиатское. Пешеходов не пропускают, они в свою очередь лезут под колеса, машины маневрируют, не очень обращая внимание на разметку. Но обстановка на дорогах в основном незлобная. Правда, сегодня выходной день, наверное, машин меньше, чем обычно. Авто в основном старые, пыльные. Много местных, в том числе сделанных на совместных предприятиях с Ю. Кореей.

Центр поразил невзрачностью, убогостью. Бомжей нет, грязи вроде тоже не видно, но что-то среднее между латиноамериканским гетто в Сан-Франциско и Пекином начала 1980-х годов. Строения в 2–3 этажа, весьма неказистые, магазины в основном закрыты. Бродят небритые мужики, женщины в черном, все в платках. Какое-то оживление в пейзаж внесла площадь Фирдоуси с памятником поэту в центре. Намек на вкус и эстетику.

Приехали на улицу, где стоял человек с пачкой риалов. Меняльщик подскочил к нашей машине. Дали ему старую сотню $, попросил поменять на новую. В обмен дал пачку в 830 тыс. риалов. То есть курс 1 $ = 8300 риалов. Десятку наш водитель ему вернул. То есть по курсу 1: 8290. Как утверждал водитель, здесь курс выше, чем в банке (там 1: 8000), тем более чем в нашей гостинице, где якобы 1: 7000. Меняльщик – его друг, и то, что он делает, якобы законно.

Продолжали крутить по пустому и убогому городу. Наконец попали на базар. Думали, что это что-то грандиозное, оказалось, что просто сувенирная лавка, заполненная великолепными куклами. Выбрали себе пару, словно живые люди, и огромных размеров. 45 000 риалов каждая. Начали сбивать цену, сбили до 80 $ за две. Но не взяли, нам показалось, что в гостинице те же цены. Когда вернулись, обнаружили, что ошибались. Будем покупать куклы в городе.

Покатали по Тегерану еще в поисках открытых торговых центров. Нашли большой, с гаражом. Весьма примитивный гараж, павильоны иранской архитектуры, магазинчики приятные, с самыми разнообразными товарами (фарфор, серебро, мобильные телефоны и т. д.). Но почти все закрыто. В конце концов зашли в продуктовый магазин. Купили виноград, мандарины, груши и фисташки отменного качества. Все это за копейки.

Затем посетили лавку одежды. У входа собралась толпа модно одетых женщин (плащи, обувь, туфли, парфюмерия, мобильные телефоны, жвачка, симпатичные платки на головах, а у некоторых девочек и платков нет!). Наконец всех пустили. Распродажа. По наблюдениям Натульки, толкаются круче, чем китаянки. При этом, хотя иностранцев почти не было, на нас никто не глазел. И почти все могут что-то вякнуть по-английски, что с удовольствием и делают (включая детей, торгующих на мостовых цветами и пытающихся почистить окна в машине). Купили юбку за 4 $. И хорошую. Комментарий Наташеньки: «Бесплатно!»

К темноте вернулись к гостинице. Таксисту, проведшему с нами 3 часа, поменявшему деньги и т. д., заплатили 100 000 риалов (? 12 $).

Портье, который его нашел, тоже заплатили. Доллар здесь дорогой, денег у людей мало.

Вечером пили кофе в холле отеля. Принесли четыре порции кофе и пирожные. Счет на 2 $! Посмотрели цены на обслуживание в номерах. Самое дорогое блюдо – креветки (6,5 $)! Вот это цены! Кстати, наши дебетовые карточки здесь бесполезны, а вот Master Card берут повсюду (в отличие от Visa, символ которой на многих магазинах перечеркнут).

Разговоры с таксистом: гостиницы в Иране плохие, в Турции гораздо комфортнее. Azadi – лучшая в Тегеране. У Ирана сейчас нормальные отношения с Ираком, странами Залива, с Турцией. Плохие – с США и Израилем. Таксист был в Японии, Колумбии, Турции. Больше всего понравилась Япония. Работал там, даже выучил японский. Поезда в Иране медленные, дороги хорошие. Самая популярная машина «мерседес», уважают BMW, Volvo, Audi. Американские попадаются только старые. Есть хорошие рестораны, открыты до 24:00.

Еще о впечатлениях: 1. Полно рекламы корейских компаний, много корейских машин. 2. Повсюду портреты и изречения двух аятолл, еще каких-то людей: военных и гражданских. На всю стену высоких домов, цветные, с надписями.

По ТВ: болтающие люди, много духовных лидеров. Спорт (бег, борьба), фильм о падении Берлинской стены. В целом удручающе скучно.

В кафетерии в холле отеля нет мест. Мужики с женщинами в платках и пальто пьют кофе. На обед официанты предлагали кока-колу со льдом (вместо кофе).

С 18:30 сидим дома. У Натули из носика опять пошла кровь. Это уже давно. Какой-то сосуд барахлит. Смотрим CNN и гадаем, почему же хозяева так нас подвели сегодня. И что будет завтра? Ощущение, что нас бросили на произвол судьбы. В чем же дело? Ведь коллеги, недавно посетившие Иран (ректор Ю.Б. Кашлев и профессор В.Е. Донцов), остались чуть ли не в восторге от приема (внимания к ним, еды и т. д.). Виноват атташе по науке иранского посольства в Москве Джокар? Плохо организовал? А ведь вчера он уверял меня по телефону: «Я знаю, что вы останетесь довольны. Первое впечатление – последнее впечатление».

22 января 2000 года, 8:40

Недавно встал. За окном сияет солнце, такое ощущение, словно лето. Наташенька спит, а я сижу и жду звонка. Пока нам никто ни разу не позвонил. Странное дело – в последнее время нас «кидают» раз за разом. В ноябре 1999 года нас начисто забыли хозяева в Сеуле. Несколько дней мы околачивались в городе, преданные забвению принимающей стороной (редакция газеты «Сеул синмун»).

Затем в США точно так же хамски повел себя профессор Клей Молтц. Именно от него ждали лучшего приема – ведь старый партнер, постоянные связи, в Москве устраивали ему конференции, приглашали трижды домой, писали вместе книги. Он встретил нас в аэропорту, но с того момента фактически прекратил здороваться.

Самый большой сюрприз – Иран. Был уверен, что нас на руках будут носить. И вдруг… Не знаю даже, что дальше делать. Проснется Наташенька, тогда решим. Еще теплится надежда, но все меньше с каждым часом.

Теперь кое-какие зарисовки из вчерашнего. В книжном киоске в нашей гостинице продаются путеводители и справочники по Ирану. Все 1970-х годов. С тех пор не выпускаются? Издания зарубежные: швейцарские, немецкие, французские. Цены – по 10 $. На мое удивление продавец реагирует так: «Они же библиографическая редкость. И при этом не потеряли актуальности, в Иране за 20–30 лет ничего не изменилось, история та же!». История да, а вот современность – совсем иная.


* * *

В воздухе здесь чувствуется все-таки меньше чистогана, чем обычно на Востоке. За руки не хватают, цены не загоняют до заоблачных высот. Таксист, продавцы, с которыми до сих пор имели дело, проявили себя честными людьми.


* * *

Иранцы – шииты, и в своей внешней деятельности они всегда поддерживают шиитов, игнорируя суннитов. Даже родственных таджиков в Афганистане променяли на хазаров-шиитов (таджики-сунниты).

22 января 2000 года, 18:00

Когда совсем уж отчаялся, спустился вниз. Узнал на reception, что МИД Ирана пока оплату за номер не перевел. Вдруг слышу, кто-то спрашивает Бажанова. Выяснилось, что два парня, вроде бы подчиненные Таджика. Дали три бумажки заполнить: а) анкету, в том числе сообщить с докладами мы или нет. Это только сейчас они выясняют? б) программу пребывания. Сегодня по этой программе посещение магазинов. Спрашиваю, кто повезет? Сами, мол, позвоним в 18:00. Уже 18:00, ни звука. Долго просил их уточнить время, когда с нами свяжутся, рассказал, что вчера весь день прождали обещанного звонка Таджика, но так и не дождались. Выслушали, заверили, что позвонят. Настоял на 18:00, ибо хотели в 21:00 и при этом собирались везти на shopping (а магазины в 21:00 закрываются). Что завтра? Музей. Так в программе. Когда приедут? Позвоним! Когда? Сегодня вечером!

Затем два дня конференция. В среду опять музеи. При этом поездка в Исфахан, и тоже на среду. Пытался уточнить – не получается. Может быть, в Исфахан в четверг? Точно неизвестно. Здесь, чувствуется, вообще никто ничего толком не знает.

22 января 2000 года, 20:40

Утром нам пришлось самим ехать в город. Вызвали того же таксиста, что вчера, на «пежо». Вез новой дорогой, по шоссе. Слева коробки домов на фоне снежных вершин. Любопытное зрелище. Путь долгий. После шоссе попали на улицы, забитые машинами, мотоциклами и пешеходами. Правил движения никаких. Машины подрезают друг друга, где попало разворачиваются, дают задний ход на перекрестках, едут на красный свет. Пешеходы снуют между машинами, лезут прямо на них. Полный хаос, наверное, похлеще, чем в Сингапуре в 1960-е годы.

Приехали к Старом базару (Tehrгn Grand Bгzгar, Old Bazaar), что через весь город от нашей гостиницы, на юге. Окунулись в мир торговли: крытые павильоны, местами старая, персидского стиля архитектура, местами полуразвалившиеся дома, сараи. И бесчисленные ряды – золото, посуда, ткани, ковры, канцелярские принадлежности, одежда, обувь, драгоценные и полудрагоценные камни. Бродили часа два, дошли до самого конца коврового ряда, где целые залы забиты этим товаром. Ковры дорогие. 1,5 Ч 2 шелковый ковер стоит от 9,5 тыс. $, а шерстяной коврик-дорожка – 110 $. Есть красивые, конечно, но Натуля говорит, что покупать нет смысла – у нас в России делают под персидские (в Люберцах, например), и цены намного ниже.

За рынком старые традиционные кварталы. Узкие улочки, каменные дома, но очень убогие. Там же магазинчики, едальни. От едален, в отличие от Дальнего Востока, сочился приятный запах шашлыка, кебаба. Выглядят ресторанчики чисто, а готовящаяся пища – аппетитно.

Поплутали, пока не вернулись назад на базар. На обратном пути купили за 1,5 $(!) великолепный, в кожаном переплете дневник на 2000/2001 годы. У них же год начинается в марте. Вообще, местные канцтовары продаются за копейки.

Вышли. Наташенька голодная, в городе есть не рискнули, сели в такси (поймали сразу, сам подъехал). Стали пробираться на север в куче машин и тележек. Кстати, от последних на базаре нет просто житья, сплошные ряды. Еле увертывались. Удивляло и количество быстро идущих куда-то мужчин. Покупателей кот наплакал, особенно в ковровой секции, а продавцов, идущих и везущих товар, – тучи. В итоге гулять по рынку (базару) утомительно.

Итак, таксист повез нас в гостиницу. Долго не мог понять слово «hotel». Английский здесь многие или вообще не знают, или владеют им очень ограниченно. Даже цену по-английски назвать не могут. Привез не в ту гостиницу. Спрашивал дорогу (которую мы знали, но объяснить не могли).

Обедали в кафетерии в холле отеля. Очень вкусно и дешево. Купили карты Тегерана и Ирана, освоились с планом города, нашли в нем отель, базар, наше посольство, улицу сувениров. Почитали о стране. Дождались 18:00. Нам сообщили, что приедут за нами завтра в 9:30. Сегодня вечером могут только в 21:30. Но это поздно.

Взяли таксиста на старой коричневой «тойоте», который работает при гостинице. Хосейн Хазари. О нем отдельный разговор ниже. А пока о том, куда ездили. Направились на вчерашнюю улицу Nejatollahi St. Там антиквариат, сувениры. В госмагазине с фиксированными ценами купили за 109 долларов картину на верблюжьей кости, инкрустация бронзой.

На картине изображены Лейли и Меджнун – герои памятника средневековой литературы Персии. Меджнун – один из главных символов иранской цивилизации, его называют воплощением чистой бескорыстной любви, когда человек забывает себя самого ради любимой. Согласно легенде Меджнун навеки полюбил девушку по имени Лейли и ради этой любви готов был потерять все на свете, даже свою жизнь. Он и в самом деле словно утонул в океане любви к Лейли и не видел, и не желал ничего, кроме нее.

Иранские писатели и поэты не раз использовали этот персонаж, чтобы отразить те деликатные моменты жизни, которые связаны с выражением истинной, глубокой любви к Богу и источнику абсолютной чистоты.

Вот одна из таких историй:

Однажды Меджнун нечаянно прошел по молитвенному коврику человека, склонившегося в молитве. Молящемуся пришлось прерваться, и он воскликнул:

– Эй ты! Я был погружен в молитву, в разговор с Богом, а ты разорвал нашу связь!

Меджнун улыбнулся и ответил:

– Я влюблен просто в человека и так ею очарован, что даже не заметил тебя, а ты влюблен в Бога – и сумел заметить меня?!

Первая литературная обработка трагической любви – поэма «Лейли и Меджнун» – принадлежит Низами Гянджеви. Читая подряд три поэмы «Лейли и Меджнун» – Низами, Навои, Физули, вновь убеждаешься в справедливости утверждения, что одну и ту же тему разные художники могут трактовать по-разному, варьируя до неузнаваемости.

Низами, написав свое произведение, оказал огромное влияние на персидскую литературу, и многие персидские поэты вслед за ним начали писать свои вариации на тему Лейли и Меджнуна. История любви Лейли и Меджнуна нашла свое отражение в одноименной опере знаменитого азербайджанского композитора Узеира Гаджибекова. Существует мнение, отвергаемое исследователями Шекспира, что на английского поэта при написании его самой известной трагедии «Ромео и Джульетта» оказал влияние перевод поэмы Низами.

Межднун (от араб. «безумец») – прозвище Кейса, главного героя поэмы «Лейли и Меджнун», который обезумел от любви. Впоследствии это прозвище стало нарицательным, обозначающим страстно влюбленного человека.

Молодой поэт-бедуин влюбился в девушку из этого же племени по имени Лейли. Он сочинял стихи и песни, где воспевал свою любовь к ней. Когда Кейс просил отца Лейли выдать дочь за него замуж, тот отказал, поскольку это шло вразрез с порядками племенного строя. Вскоре после этого девушка вышла замуж за другого человека.

В интерпретации Низами Кейс сходит с ума от любви, и именно поэтому родители Лейли отказывают ему. Когда Кейс узнал о замужестве Лейли, он покинул свое племя и начал скитаться по пустыне. Родные Кейса уговаривали его вернуться, но, ничего не добившись, решили оставлять для него пищу посреди пустыни. Иногда его видели, читающего самому себе стихи о Лейли или пишущего на песке тростью.

Лейли, насильно выданная замуж, умирает от любви к Кейсу;

узнав об этом, он приходит на ее могилу и умирает на ней:

Уснули двое рядом навсегда.

Уснули вплоть до страшного суда.

Картина и связанная с ней история любви потрясают. Вещь чудесная, хотим повесить ее в гостиной своей квартиры.

Далее направились по кукольным магазинам. Таких, как вчера, больше нигде не нашли. Поэтому вернулись во вчерашний. Сторговались за 90 $: две куклы – иранец и иранка. Огромных размеров, просто живые люди. Ничего подобного по исполнению у нас в коллекции нет. Производят в Тегеране, Mr. Mir Babai.

В магазине продавались также потрясающий курд и хороший азербайджанец, парочка курдских невест. Но уже нет места. И так две огромных коробки, плюс картина. Натуля с трудом впихнула в гостинице две куклы в одну коробку, а ее мы кое-как засунули в сумку. Придется брать на борт самолета.

Теперь о таксисте. Ему лет 60. В молодости жил в Европе: Германия, Италия, Югославия. Потом был менеджером фабрики под Тегераном (веера). Но после революции 1979 года нет нормальной работы. Хотя у него высшее образование, вынужден заниматься извозом. А человек очень знающий, умный, тактичный, честный. Провел с нами в городе 2 часа, ходил по магазинам, показал здание бывшего посольства США, отвез назад и за все взял 50 000 риалов (6 $!).

Развелся с женой, у нее остались двое детей, школьники. Он живет с матерью, еще кем-то. 120 кв. м, 3 спальни. Стоимость, если продавать, 40 тыс. $. Молодой таксист («пежо») живет в семье из 5 человек, 3 комнаты.

Чувствуется, что таксисту Хосейну Хазари очень не нравятся нынешние порядки. Он влюблен в президента Хатами, очень надеется на его талант, смелость, на то, что будут перемены.

Рассказал также:

– Пить запрещено законом, но в домах, когда никто не видит, пьют. Знает, что русские любят выпить. Особенно Ельцин.

– Девушки должны покрывать голову с 10 лет. Многоженство разрешено и не вызывает возражений в обществе. Но для дополнительных жен необходимо согласие первой жены. Дети в правах равны. При этом далеко не все мужчины имеют больше одной жены.

– Средняя зарплата – 2 млн риалов (?240 $). Члены парламента – 6 млн риалов (?730 $). Врачи – богачи. Если вкалывать не покладая рук, то дантист может заработать до 6 тыс. $ в месяц! Он как менеджер фабрики получал в пересчете до 1500 $ в месяц. Когда мы сказали, что Тегеран, по последним оценкам, самый дешевый город на Ближнем и Среднем Востоке, Хосейн очень удивился. А город, действительно, дешевый.

– Портреты на стенах – это фанаты ислама, чем-то прославившиеся. Их все в стране знают. Президента Хатами нет на стенах, так как он еще новый политический деятель.

– С развлечениями в Иране слабо. Иностранной музыки, танцев нет. Своих, и то немного.

– Спрашивал о Путине. Справится? Беспокоится, что «неопытный, более опытный Черномырдин».

– Богатые люди живут на севере, у гор. В городе жилье дешевле: шумно, грязный воздух.

– Все четыре лучших отеля в Тегеране являются государственными. Бывшие «Хилтон», «Шератон», «Интерконтиненталь» и вот наш Azadi. Иностранцы еду там ругают.

Теперь о нас. Ужинали на 26-м этаже, с видом на огни города. Ресторан сделан хорошо, в персидском стиле, с картинами. Но пустой, кроме нашего лишь несколько столов были заняты. Рядом традиционная чайхана (чайная) с огромным самоваром, заварным чайником в нем. Чайник стоит посередине комнаты, на постаменте у входа надпись: «Пожалуйста, соблюдайте исламский стиль одежды».


* * *

По ТВ реклама шампуней, европейки с распущенными волосами, вино. Может быть, спецканал? Надпись на французском, под текстом – на фарси. На старом базаре продают лифчики, женские трусы. Продавцы – мужики.

23 января 2000 года, 7:30

Вчера вечером, наверное, в районе 22 ч зашел (без звонка) еще один представитель Института международных и политических исследований (ИМПИ) МИД Ирана Акбар Реза. Очень приятный парень, занимается в институте глобализацией, хорошо говорит по-английски. Дал нам таблички участников конференции, попросил на экскурсию выйти сегодня в 9:15. Дал симпатичную брошюру Tehran, Directory. Напомнил, что Исфахан намечен на среду. Помог кое-что уточнить по карте и истории города.

Святыня имама Хомейни расположена на юге города. Доступ постоянный. Тегеранская конференция состоялась на территории советского посольства. Центральная авеню – им. Имама Хомейни, еще одна улица его имени идет параллельно. Недалеко находятся правительственные офисы, включая МИД. Офис президента Хатами на севере, во дворце, куда мы сегодня поедем.

Рассказал о родине Омара Хайяма, городе Нишапур. Когда я сказал, что армяне считают Омара Хайяма своим, Реза ответил: «Какая разница! Он принадлежит всему человечеству!».

Зарисовки из вчерашнего дня: 1) водитель, выходя из машины, захватил нашу картину, так как могут украсть; 2) преступность невысокая, но есть; особенно отличаются афганцы – что таджики, что пуштуны; 3) в газете статья о том, что в арабских странах зреет желание не называть залив Персидским, ищут какое-то обоснование изменению; 4) судят министра кабинета Хатами за какое-то прегрешение против ислама; суд открытый и честный (так признает CNN), в городе (у монумента Свободы) демонстрации как в поддержку, так и против министра; 5) в одной из провинций местный духовный лидер запретил шахматы; это было сделано сразу после революции (королевская, шахская забава), но затем Хомейни отменил запрет; газета напоминает главе провинции (духовному), что шахматы были изобретены иранцами (как и медицина, врачевание, сахарный тростник, слова и понятия «банк», «чек», эффективная система административного деления и управления, а также многое другое); 6) когда Реза вошел, Натали была без косынки. Спросила: «Надеть?» Он смутился: «Что Вы! Будьте как дома!» Но Киса все-таки надела косынку.

24 января 2000 года, 11:00

Вчерашний день был посвящен экскурсиям. С утра нас повезли в бывший летний дворец шаха Реза Пехлеви, на север от гостиницы.

Niavaran Palace – Museum. Дворец первоначально был предназначен для иностранных гостей, но затем превращен в летнюю резиденцию шаха. Особого величия и роскоши мы не увидели. Европейское здание, без особых излишеств, картины, посуда, подарки от VIP-персон. Пара залов в королевском французском стиле.

Далее. Музей ковров. Это уже в центре города, музей уникальный. Ковры из разных районов страны, из разных эпох. Прекрасная женщина-гид объяснила: 1. Доказано, что ковровое искусство родилось на территории Ирана. Российские археологи нашли ковер в Южной Сибири, ему 2500 лет. Рисунок на этом самом древнем сохранившемся ковре (он в Эрмитаже) – иранский (здесь копия). 2. Имело место большое китайское влияние на иранское ковровое искусство (фениксы, драконы и т. д.).

Обед в гостинице. После обеда нас с опозданием в 1,5 часа повезли в музей драгоценностей. Это уникальный институт – такого количества драгоценностей не увидишь нигде в мире. Ни в Москве, ни в Лондоне. Как говорит Натуля, даже соединив Алмазный фонд и Эрмитаж, не получишь ничего подобного. Тысячи и тысячи бриллиантов, изумрудов, бирюзы, золотых слитков, алмазов, жемчуга в тронах, саблях, сбруях лошадей, кубках, подсвечниках, коронах, женских украшениях. И как сделано! Такая красота!

Вечером отправились на прием в ИМПИ. Огромное здание, выставка их книг. На приеме сотни людей, включая дипломатов. Мы провели вечер с иранским профессором, живущим и работающим в Англии, и посланником посольства России в Тегеране Михаилом Михайловичем Пешковым. Прием не очень богатый, но все-таки с шашлыком, овощами и прохладительными напитками. Вот о чем говорили:

– «Иранский народ понял свою дикую ошибку! Религиозная революция в конце XX века?! Ждут перемен, нормального общества. Не такого, как при шахе, но все-таки открытого и современного» (профессор).

– «С США помиримся, но под них не пойдем. Иран никогда не прогибался. Даже арабы, дав нам религию, не смогли сломать персидскую уникальность. На западном направлении арабы всех подмяли, от Сирии и Египта до Марокко. А на востоке мы – барьер.

Никто не превратился в арабов. В XIX веке Россия и Англия нас не подчинили» (профессор).

– Иранцы заинтересованы в России. Единственный друг из крупных стран. Но политика двойственная. Спецслужбы и клерикалы ведут сложную линию на Кавказе, в Центральной Азии, в отношении мусульман России (М.М.).

– Страна закрытая. Все контакты через МИД. Иногда месяц ждем разрешения, чтобы посетить учреждение через дорогу (М.М.).

– По Чечне три системы взглядов. Либералы призывают добить сепаратистов; реакционеры кричат: бьют мусульман! Умеренные вторят, что мы бьем мусульман, но призывают не обижать Россию (М.М.).

– Страна чистая, эпидемий нет, рестораны соблюдают гигиену (М.М.).

– Преступность есть, в том числе мелкая. Мотоциклисты вырывают сумочки у женщин (М.М.).

– У персов присутствует комплекс, что большие государства норовят их обидеть (М.М.).

24 января 2000 года, 14:35

Сегодня мы с утра на конференции «The Persian Gulf: Towards the 21








Конец ознакомительного фрагмента. Получить полную версию книги.


Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/book/e-p-bazhanov/mig-i-vechnost-istoriya-odnoy-zhizni-i-nabludeniya-za-zhiznu-43716707/chitat-onlayn/) на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.



Многотомник «Миг и вечность» посвящен рассказу о жизни и творчестве Натальи Евгеньевны Бажановой – политолога, историка, экономиста, публициста, педагога, дипломата, внесшего выдающийся вклад в изучение международных отношений, мировой экономики, этносов, стран, цивилизаций. При этом, хотя Н. Е. Бажанова находится в центре повествования, акцент сделан также на описание и анализ нашего многообразного, противоречивого, сложного и очень интересного мира.

В одиннадцатом томе (часть 16) рассказывается о поездках супругов Бажановых в 2000–2002 годах за рубеж – в Иран, США, Францию, Италию, Сирию, Южную Корею и Германию. В двенадцатом томе (часть 17) речь пойдет о посещении Бажановыми в 2003–2006 годах Швейцарии, Южной Кореи, Румынии, Японии, США, КНР и Чехии.

Как скачать книгу - "Миг и вечность. История одной жизни и наблюдения за жизнью всего человечества. Том 11. Часть 16. Странствия (2000–2002)" в fb2, ePub, txt и других форматах?

  1. Нажмите на кнопку "полная версия" справа от обложки книги на версии сайта для ПК или под обложкой на мобюильной версии сайта
    Полная версия книги
  2. Купите книгу на литресе по кнопке со скриншота
    Пример кнопки для покупки книги
    Если книга "Миг и вечность. История одной жизни и наблюдения за жизнью всего человечества. Том 11. Часть 16. Странствия (2000–2002)" доступна в бесплатно то будет вот такая кнопка
    Пример кнопки, если книга бесплатная
  3. Выполните вход в личный кабинет на сайте ЛитРес с вашим логином и паролем.
  4. В правом верхнем углу сайта нажмите «Мои книги» и перейдите в подраздел «Мои».
  5. Нажмите на обложку книги -"Миг и вечность. История одной жизни и наблюдения за жизнью всего человечества. Том 11. Часть 16. Странствия (2000–2002)", чтобы скачать книгу для телефона или на ПК.
    Аудиокнига - «Миг и вечность. История одной жизни и наблюдения за жизнью всего человечества. Том 11. Часть 16. Странствия (2000–2002)»
  6. В разделе «Скачать в виде файла» нажмите на нужный вам формат файла:

    Для чтения на телефоне подойдут следующие форматы (при клике на формат вы можете сразу скачать бесплатно фрагмент книги "Миг и вечность. История одной жизни и наблюдения за жизнью всего человечества. Том 11. Часть 16. Странствия (2000–2002)" для ознакомления):

    • FB2 - Для телефонов, планшетов на Android, электронных книг (кроме Kindle) и других программ
    • EPUB - подходит для устройств на ios (iPhone, iPad, Mac) и большинства приложений для чтения

    Для чтения на компьютере подходят форматы:

    • TXT - можно открыть на любом компьютере в текстовом редакторе
    • RTF - также можно открыть на любом ПК
    • A4 PDF - открывается в программе Adobe Reader

    Другие форматы:

    • MOBI - подходит для электронных книг Kindle и Android-приложений
    • IOS.EPUB - идеально подойдет для iPhone и iPad
    • A6 PDF - оптимизирован и подойдет для смартфонов
    • FB3 - более развитый формат FB2

  7. Сохраните файл на свой компьютер или телефоне.

Книги автора

Рекомендуем

Последние отзывы
Оставьте отзыв к любой книге и его увидят десятки тысяч людей!
  • константин александрович обрезанов:
    3★
    21.08.2023
  • константин александрович обрезанов:
    3.1★
    11.08.2023
  • Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *